VOLTCRAFT VC-519 User guide [it]

VC-519 MULTIMETRO A PINZA
ISTRUZIONI D‘USO
I
N. ord. 1386328
VERSIONE 03/16
INDICE I
1. Introduzione .........................................................................................................................4
2. Uso conforme ......................................................................................................................5
3. Elementi di comando ............................................................................................................6
4. Contenuto della fornitura .....................................................................................................7
5. Spiegazione dei simboli .......................................................................................................8
6. Avvertenze di sicurezza.......................................................................................................9
7. Descrizione del prodotto ....................................................................................................12
8. Dati e simboli visualizzati .................................................................................................13
9. Misurazione .......................................................................................................................14
a) Accensione del multimetro ..........................................................................................14
b) Misurazione della corrente “A” ............................................................................15
c) Misurazione della tensione “V” .............................................................................17
d) Misurazione della tensione DC “V” .....................................................................18
e) Misura della temperatura ............................................................................................. 19
f) Misurazione della resistenza .......................................................................................20
g) Prova di continuità .......................................................................................................21
h) Prova diodi ................................................................................................................... 22
i) Rilevazione di tensione AC senza contatto (NCV) .......................................................23
10. Funzioni supplementari ..................................................................................................... 24
a) Funzione Hold .............................................................................................................. 24
b) Selezione manuale del campo di misura “RANGE” ..................................................... 24
c) Illuminazione del display ............................................................................................. 25
d) Illuminazione dei punti di misura .................................................................................. 25
e) Spegnimento automatico ............................................................................................ 25
11. Pulizia e manutenzione .......................................................................................................26
a) Osservazioni generali...................................................................................................26
b) Pulizia...........................................................................................................................26
c) Inserimento e sostituzione delle batterie ...................................................................... 27
12. Smaltimento ......................................................................................................................28
13. Risoluzione dei problemi ................................................................................................... 29
14. Dati tecnici ......................................................................................................................... 30
2
3
1. INTRODUZIONE
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Voltcraft®. È un’ottima scelta!
Questo articolo appartiene a una famiglia di prodotti di marca di qualità superiore che si distin­gue nel campo delle tecniche di misurazione, caricamento e alimentazione per la competenza professionale e la costante innovazione su cui è basata.
Con Voltcraft® potranno eseguire compiti complessi sia gli appassionati di bricolage più esi­genti che gli utilizzatori professionali. Voltcraft® offre una tecnologia afdabile con un rapporto prezzo/prestazioni straordinariamente vantaggioso.
Siamo certi che l’inizio di questa nuova esperienza con Voltcraft® sia anche l’inizio di una collaborazione lunga e soddisfacente.
Le auguriamo di trarre grande soddisfazione dal suo nuovo prodotto Voltcraft®!
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811
Fax: 02 89356429
e-mail: assistenzatecnica@conrad.it
Lun – Ven: 9:00 – 18:00
4
2. USO CONFORME
- Misurazione e visualizzazione delle grandezze elettriche nell’ambito della categoria di
misura CAT III no a max. 600 V rispetto al potenziale di terra, secondo EN 61010-1, nonché
di tutte le categorie inferiori. Lo strumento di misura non può essere utilizzato nell’ambito della categoria di misura CAT IV.
- Misurazione della corrente continua no a max. 400 A
- Misurazione della tensione continua e alternata no a max. 600 V
- Misurazione della temperatura da -20 a +760°C
- Misurazione di resistenze no a 20 MΩ
- Test di continuità (acustica, <50 Ω)
- Prova diodi
- Rilevazione di tensione AC senza contatto “NCV”
Le funzioni di misurazione vengono selezionate tramite il commutatore rotante. Il campo di misura viene selezionato automaticamente nelle funzioni di misura tensione e resistenza.
Nel campo di misura della tensione AC e della corrente AC vengono visualizzati i valori medi aritmetici.
In caso di un valore di misura negativo, la polarità viene rappresentata automaticamente con
il presso meno (-).
La corrente viene misurata senza contatto tramite la pinza amperometrica apribile. Non è necessario separare il circuito per la misurazione. La pinza è omologata anche per misure di conduttori pericolosi non isolati e sotto tensione. La tensione nel circuito di misurazione della corrente non deve superare i 600 V. Per misurazioni in ambiente CAT III si suggerisce di utiliz­zare un’attrezzatura di protezione personale. Lo strumento di misura non può essere utilizzato nell’ambito della categoria di misura CAT IV.
Il rilevamento della tensione AC senza contatto viene utilizzato per monitorare e rilevare le linee
di alimentazione 230 V/AC. Questa funzione non è specicata e non può essere utilizzata per
rilevare l’assenza di tensione.
Il multimetro funziona con due comuni batterie micro da 1,5 V (tipo AAA, LR3 o simile). Il funzionamento è consentito esclusivamente con il tipo di batteria indicato. Non utilizzare
accumulatori ricaricabili, perché hanno una tensione di cella e una capacità inferiori.
5
Una funzione di spegnimento automatico spegne l’apparecchio dopo circa 15 minuti se non si preme alcun tasto. Questo accorgimento impedisce lo scaricamento prematuro della batteria. Questa funzione non può essere disabilitata.
Non utilizzare il multimetro aperto, con lo sportello del vano batterie aperto o senza il coper­chio del vano batterie.
Non è consentito effettuare misurazioni in aree a rischio di esplosione (Ex) o incendio, in ambienti umidi o in condizioni ambientali avverse. Sono da considerarsi condizioni ambientali
avverse: presenza di acqua o di elevata umidità dell’aria, polvere, gas inammabili, vapori o solventi, nonché temporali o condizioni atmosferiche analoghe quali forti campi elettrostatici,
ecc.
Per la misurazione utilizzare solo cavi di misura o accessori conformi alle speciche del
multimetro.
Lo strumento di misura può essere utilizzato soltanto da persone che conoscono le disposi­zioni di legge in materia di misurazione e sono consapevoli dei possibili pericoli. Si consiglia di utilizzare dispositivi di protezione individuale.
Qualsiasi uso diverso da quello descritto sopra può causare danni al prodotto e può implicare anche altri rischi, come ad esempio cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, ecc. Il prodotto non
può essere modicato né trasformato.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per consultazione futura.
Rispettare le indicazioni di sicurezza.
3. ELEMENTI DI COMANDO
1 Sensore NCV
2 Pinza amperometrica
3 Indicatore NCV
4 Leva di apertura della pinza amperometrica
5 Tasto funzione HOLD (funzione di blocco dell’indicazione di misura)
6 Tasto MODE per la commutazione delle funzioni
6
7 Indicatore di misura (display)
8 Presa di misura COM (potenziale di riferimento, “potenziale negativo”)
9 Presa di misura VΩ (“potenziale positivo” per la tensione continua)
10 Tasto funzione RANGE per la commutazione manuale del campo di misura
11 Tasto per l’illuminazione del display
12 Vite del vano batterie e vano batterie
13 Commutatore rotante per la selezione della funzione di misurazione
14 Tasto per l’illuminazione dei punti di misura
15 Limite dell’impugnatura
16 Illuminazione dei punti di misura
4. CONTENUTO DELLA FORNITURA
• Multimetro a pinza digitale
• 2 circuiti di misurazione di sicurezza con tappi protettivi rimovibili CAT III
• Adattatore termocoppia – connettore a banana
• Sensore temperatura cablato (da -40 a +230 °C, connettore termocoppia tipo K)
• 2 batterie AAA
• Custodia
• Istruzioni”
Istruzioni per l‘uso aggiornate:
1. Aprire il sito internet www.conrad.com/downloads in un browser
od effettuare la scansione del codice QR rafgurato sulla destra.
2. Selezionareil tipo di documento e la lingua e poi inserire il corris­pondente numero ordine nel campo di ricerca. Dopo aver avviato la ricerca, è possibile scaricare i documenti trovati.
7
5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il simbolo con il punto esclamativo in un triangolo indica istruzioni importanti che
vanno assolutamente rispettate.
Il simbolo del fulmine in un triangolo avverte del rischio di scossa elettrica o della
possibilità che la sicurezza elettrica dello strumento sia compromessa.
Il simbolo del fulmine in un quadrato indica la possibilità di misurare conduttori non
isolati e sotto tensione e avverte dei potenziali pericoli. Utilizzare i dispositivi di protezione personale.
Il simbolo con la freccia viene usato in corrispondenza di particolari suggerimenti e
indicazioni per l’uso.
Questo apparecchio è conforme alla normativa CE e soddisfa di conseguenza le
direttive nazionali ed europee in materia.
Classe di protezione 2 (isolamento doppio o rinforzato, isolamento di protezione).
CAT I Categoria di misura I per misurazioni su apparecchi elettrici ed elettronici non ali-
mentati direttamente con tensione di rete (es. apparecchi a batteria, bassa tensione di sicurezza, misurazione di tensioni di segnale e di controllo, ecc.)
CAT II Categoria di misura II per misurazioni su apparecchi elettrici ed elettronici a cui
viene direttamente fornita tensione di rete mediante una spina di alimentazione. Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori (es. CAT I per la misurazione di tensioni di segnale e di controllo).
CAT III Categoria di misura III per misurazioni su impianti di edici (es. prese di corrente
o cassette di distribuzione). Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori (es. CAT II per la misurazione su apparecchi elettrici). La misurazione in CAT III è consentita solo tramite puntali di misura con una lunghezza di contatto libera massima di 4 mm oppure con tappi di copertura sui puntali di misura.
CAT IV Categoria di misura IV per misurazioni alla sorgente dell’impianto a bassa tensione
(es. centro di distribuzione, punti di trasmissione della fornitura di energia, ecc.) e all’aperto (ad es. lavori su cavi di terra, linea aerea, ecc.). Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori. La misurazione in CAT IV è consentita solo tramite puntali di misura con una lunghezza di contatto libera massima di 4 mm oppure con tappi di copertura sui puntali di misura.
Potenziale di terra
8
6. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima della messa in servizio, leggere interamente queste istruzioni, che
contengono importanti indicazioni per un utilizzo corretto.
Se il danno è causato dal mancato rispetto di queste avvertenze, la garanzia
sarà invalidata. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni indiretti.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone
conseguenti all’utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza. In questi casi la garanzia decade.
• Questo apparecchio ha lasciato la fabbrica in condizioni perfette.
• Per mantenere questa condizione e per garantire un funzionamento sicuro, l’u-
• Per motivi di sicurezza e di immatricolazione (CE), non è consentito apportare
• In caso di dubbi sul funzionamento, la sicurezza o il collegamento dell’apparec-
• Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e non sono adatti ai
• Nelle strutture commerciali, rispettare le norme antinfortunistiche delle associa-
• L’utilizzo di caricabatterie e dei relativi accessori all’interno di scuole, strutture per
• P
tente deve seguire le istruzioni di sicurezza e le avvertenze contenute in questo manuale.
modiche arbitrarie all’apparecchio.
chio rivolgersi a personale specializzato.
bambini!
zioni professionali previste per le installazioni e gli apparecchi elettrici.
la formazione, laboratori amatoriali e fai-da-te deve avvenire sotto la responsabi-
lità di personale qualicato.
rima di ogni procedura di misurazione, accertarsi che l’apparecchio non si trovi
in un altro campo di misura. Vericare inoltre che all’inizio della misurazione non
sia stato premuto il tasto HOLD (indicatore del display con tasto HOLD premuto: “H”). Se la funzione Hold è attivata prima dell’inizio della misurazione, non viene visualizzato alcun valore.
9
• In caso di utilizzo di cavi di misura senza tappi di copertura, non devono essere eseguite misurazioni fra l’apparecchio di misura e il potenziale di terra al di sopra della categoria di misurazione CAT II.
• Quando si effettuano misurazioni nell’ambito della
• Inserire i tappi sui puntali nché non sono ben saldi
• Prima di ogni cambiamento dell’intervallo di misura, rimuovere i puntali delle
• La tensione fra i punti di collegamento dell’apparecchio di misura e il potenziale
• Fare molta attenzione quando si lavora con tensioni superiori a >33 V per la
• Per evitare scosse elettriche, durante la misurazione accertarsi che i connettori/
• Prima di ogni misurazione, controllare che l’apparecchio di misurazione e i relativi
• Non utilizzare il multimetro appena prima, durante o subito dopo un temporale
• Evitare di mettere in funzione lo strumento nelle immediate vicinanze di:
- forti campi magnetici o elettromagnetici
- antenne di trasmissione o generatori RF
categoria CAT III, i tappi di copertura devono essere montati sui puntali per evitare cortocircuiti accidentali durante la misurazione.
in posizione. Per rimuoverli, staccarli dai puntali esercitando un po’ di forza.
sonde dall’oggetto da misurare.
di terra non deve superare i 600 V in CAT III.
tensione alternata (AC) o a >70 V per la tensione continua (DC). Già in presenza
di queste tensioni, toccando un lo elettrico ci si potrebbe esporre a una scossa
elettrica potenzialmente mortale.
punti da misurare non si tocchino, neanche indirettamente. Durante la misurazio­ne non prendere i puntali afferrandoli per le aree sensibili.
circuiti di misura non siano danneggiati. Non effettuare in alcun caso la misu­razione se l’isolamento di protezione appare danneggiato (strappato, lacerato, ecc.). I cavi di misura forniti sono dotati di un indicatore di usura. In presenza di danni, diviene visibile un secondo strato isolante di colore diverso. L’apparecchio di misura non può più essere utilizzato e deve essere sostituito.
(scariche da fulmine). Accertarsi che mani, scarpe, abiti, pavimento, circuiti e componenti siano assolutamente asciutti.
10
• Di conseguenza il valore misurato potrebbe risultare alterato.
• Se si ritiene che non sia più possibile far funzionare l’apparecchio in totale sicu-
- presenza di danni visibili
- mancato funzionamento
- dopo un immagazzinamento prolungato in condizioni non corrette oppure
- presenza di forti sollecitazioni durante il trasporto.
• Non utilizzare mai lo strumento di misura immediatamente dopo averlo
• Non abbandonare i materiali d’imballaggio: potrebbero diventare un giocattolo
• Attenersi inoltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli di queste
rezza, è necessario metterlo fuori servizio e assicurarsi che non possa essere messo in funzione accidentalmente. Si deve ipotizzare che non sia più possibile far funzionare l’apparecchio in totale sicurezza nei casi seguenti:
trasportato da un ambiente freddo a un ambiente caldo. L’acqua di condensa che potrebbe venirsi a creare potrebbe danneggiarlo irreparabilmente. Lasciare che lo strumento raggiunga la temperatura ambiente senza accenderlo.
pericoloso per i bambini.
istruzioni.
11
7. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
I valori rilevati sono riportati sul display digitale del multimetro illuminato (denominato DMM nel seguito). La visualizzazione dei valori misurati del DMM supporta 2000 count (count = il più piccolo valore visualizzabile).
Lo spegnimento automatico spegne automaticamente il dispositivo se non viene utilizzato per 15 minuti. Le batterie sono protette e hanno quindi una durata maggiore.
Lo strumento è concepito per misurazioni in campo hobbystico o anche professionale no a
CAT III.
Le spine a gomito dei cavi di misura forniti sono dotate di cappucci di protezione per il traspor­to. Rimuoverli prima di inserire la spina nella presa dello strumento di misura.
Commutatore rotante (13)
Le singole funzioni di misurazione vengono selezionate mediante un commutatore rotante. La selezione automatica dell’intervallo è attiva in tutte le funzioni di misura. In questo caso, viene sempre impostato il campo di misura più adatto.
Il multimetro è spento quando il commutatore è in posizione “OFF”. Spegnere sempre lo strumento di misura quando non è in uso.
La gura mostra la disposizione delle funzioni di misurazio­ne.
12
8. DATI E SIMBOLI VISUALIZZATI
Sullo strumento o sul display sono presenti i simboli e gli indicatori seguenti.
AUTO È attiva la selezione automatica del campo di misura
OFF Impostazione del commutatore su “Spento”
HOLD Richiamo/disattivazione della funzione Data-Hold oppure la funzione è attiva
MODE Tasto di commutazione per funzioni di misura utilizzate più volte
RANGE Tasto per la selezione del campo di misura e per la commutazione ad Auto-
OL Indicatore di superamento di soglia; il campo di misura è stato superato
V, mV Volt (unità della tensione elettrica), millivolt (esp. 3)
A Ampere (unità dell’intensità di corrente)
°C, °F Gradi Celsius/Fahrenheit (unità di temperatura)
Temp Funzione per la misurazione della temperatura
Ω, kΩ, MΩ
COM Punto di misura di riferimento
Range
Indicatore di sostituzione della batteria; sostituire subito la batteria al ne di
evitare errori di misura!
Simbolo dei dati delle batterie utilizzati
Simbolo della prova diodi
Simbolo del tester di prova di continuità acustica
AC Simbolo della corrente alternata
DC Simbolo della corrente continua
Ohm (unità della resistenza elettrica), kilo-Ohm (esp. 3), mega-Ohm (esp. 6)
Contrassegni sulla pinza amperometrica per centrare i conduttori della corrente
Simbolo dell’illuminazione del display
Simbolo dell’illuminazione del punto di misura
Leggere attentamente le istruzioni
13
9. MISURAZIONE
Non superare per nessuna ragione le grandezze d’ingresso massime consen-
tite. Non toccare circuiti o componenti se è possibile che siano sotto tensioni superiori a 33 V/AC rms o 70 V/DC! Pericolo di morte!
Primadiprocedere,vericarecheicavidimisuracollegatinonpresentino
danni quali tagli, lacerazioni o schiacciamenti. I cavi difettosi non devono più essere utilizzati! Pericolo di morte!
Durante la misurazione non prendere i puntali afferrandoli per le aree sensibili.
All’apparecchio devono essere collegati sempre soltanto i due cavi necessari
per effettuare la misurazione. Per motivi di sicurezza, tutti i cavi di misura non necessari devono essere rimossi dall’apparecchio prima di eseguire una misurazione della corrente.
Le misurazioni nei circuiti elettrici >33 V/AC e >70 V/DC devono essere
effettuatesoltantodapersonalespecializzatoopersonequalicatecheco­noscano le disposizioni di legge in materia e i pericoli che comporta l’utilizzo dell’apparecchio.
Se sul display viene visualizzato “OL” (overload = sovraccarico), signica che l’intervallo
di misura è stato superato.
a) Accensione del multimetro
Il multimetro viene acceso e spento mediante il commutatore rotante. Girare il commutatore rotante (13) sulla funzione di misura desiderata. Per spegnere l’apparecchio, posizionare il commutatore rotante su “OFF”. Spegnere sempre lo strumento di misura quando non è in uso.
Per poter utilizzare il misuratore, occorre innanzitutto inserire la batteria
fornita. Nel capitolo “Pulizia e manutenzione” sono riportate le istruzioni per l’inserimento e la sostituzione della batteria.
14
b) Misurazione della corrente “A”
Non superare per nessuna ragione le grandezze d’ingresso massime consen-
tite. Non toccare circuiti o componenti se è possibile che siano sotto tensioni superiori a 33 V/AC rms o 70 V/DC! Pericolo di morte!
La tensione massima consentita nel circuito di misurazione della corrente
rispetto al potenziale di terra non deve superare i 600 V in CAT III.
Attenersi alle avvertenze di sicurezza, alle disposizioni di legge e alle misure
di protezione.
La corrente viene misurata senza contatto tramite la pinza amperometrica apribile (2). I sensori nella pinza amperometrica rilevano il campo magnetico che circonda i conduttori di corrente. È possibile eseguire la misura sia sui conduttori isolati sia su quelli non isolati o sulle sbarre. Assicurarsi che il conduttore sia sempre posizionato al centro della pinza e che durante la misurazione la pinza sia sempre chiusa.
Collegare alla pinza amperometrica sempre un solo cavo. Se viene rilevato il conduttore
di andata e ritorno (ad es. L e N o più e meno), le correnti si annullano a vicenda e non si ottiene alcun risultato di misura. Se vengono rilevati più conduttori esterni (ad es. L1 e L2), le correnti si sommano.
In caso di correnti molto basse, i conduttori isolati
possono essere avvolti più volte attorno all’asta della pinza amperometrica per aumentare la corrente misurata totale. Suddividere quindi il valore di corrente misurato per il numero di avvolgimenti attorno alla pinza. Viene fornito il valore di corrente corretto.
15
Per misurare le correnti alternate (A ), procedere nel modo seguente:
- Accendere il DMM mediante il commutatore rotante (13) e selezionare il campo di misura adeguato. Iniziare sempre dal campo di misura maggiore.
- Per misurazioni da 0 A a 20 A selezionare il campo “20 A ”, da 20 a 200 A il campo “200 A ” e no a 400 A selezionare il campo di misura “400 A ”. Sul display viene visualizzato “A” e il simbolo della corrente alternata “AC”.
- Il display viene impostato automaticamente a zero quando la pinza amperometrica viene chiusa nel campo di misura della corrente alternata. Attendere che l’indicatore indichi zero prima di iniziare la misurazione.
- Premere la leva di apertura (4) e aprire la pinza ampero­metrica.
- Accerchiare i singoli conduttori da misurare e chiudere di nuovo la pinza amperometrica. Collocare il conduttore in posizione centrale nell’apertura della pinza.
- Il valore di misura viene visualizzato sul display.
- Dopo la misurazione rimuovere la pinza amperometrica dall’oggetto misurato e spegnere l’apparecchio. Ruotare il commutatore rotante su “OFF”.
16
c) Misurazione della tensione “V”
Per misurare le tensioni alternate “AC” (V ) procede­re nel modo seguente:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misura “V”. Sul display viene visualizzato “AC”.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura V (9),
il cavo di misura nero nella presa di misura COM (8).
- Collegare i due puntali di misura all’oggetto da misurare
(generatore, tensione di rete, ecc.).
- Il valore di misura corrente viene visualizzato sul display.
Il campo di tensione “V” presenta una resistenza
d’ingresso ≥10 MOhm.
- Dopo la misurazione staccare i cavi dall’oggetto misurato
e spegnere il DMM.
17
d) Misurazione della tensione DC “V”
Per misurare le tensioni continue “DC” (V ) procedere nel modo seguente:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misura “V”. Sul display viene visualizzato “DC”.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura V (9),
il cavo di misura nero nella presa di misura COM (8).
- Collegare i due puntali di misura all’oggetto da misurare
(batteria, circuito, ecc). Il puntale rosso corrisponde al polo positivo, quello nero al polo negativo.
- Il valore corrente misurato viene visualizzato sul display
insieme alla rispettiva polarità.
Se davanti al valore misurato per la tensione continua
compare un meno “-”, la tensione misurata è negativa (oppure i cavi di misura sono invertiti).
Il campo di tensione presenta una resistenza d’ingres-
so ≥10 MOhm.
- Dopo la misurazione staccare i cavi dall’oggetto misurato
e spegnere il DMM.
18
e) Misura della temperatura
Durante la misurazione della temperatura impostare solo il sensore di
temperatura per la temperatura da misurare. La temperatura di esercizio dello strumento non deve superare i limiti inferiore e superiore, altrimenti possono
vericarsierroridimisura.
Ilsensoreditemperaturadelcontattopuòessereutilizzatosolosusuperci
senza tensione.
Lo strumento di misura è un sensore a lo che può misurare temperature comprese tra -20 e
+230°C. Per utilizzare l’intero campo di misura (da -20 a +760°C) del multimetro sono disponi­bili termocoppie di tipo K opzionali. Per collegare i sensori di tipo K al connettore miniaturizza­to, è necessario utilizzare l’adattatore in dotazione.
Per la misurazione della temperatura possono essere utilizzate tutte le termocoppie di tipo K. Le temperature possono essere visualizzate in °C o °F.
Per la misurazione della temperatura procedere nel modo seguente:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misura ”°C”. Sul display viene visualizzata l’unità di misura della temperatura.
-
Utilizzare il tasto “MODE” per commutare l’unità di misura da °C a °F. Ogni pressione del tasto cambia l’unità di misura.
- Inserire l’adattatore in dotazione con la polarità corretta con la spina rossa (polo positivo) nella presa di misura V (9) e quello con la spina nera (polo negativo) nella presa di misura COM (8).
-
Inserire il connettore miniaturizzato del sensore di tempe­ratura nel connettore dell’adattatore rispettando la polarità corretta. La polarità è indicata sia sull’adattatore che sulla spina.
- Sul display viene visualizzato il valore della temperatura e l’unità.
- Quando sul display compare “OL” (= superamento soglia),
signica che è stato superato il campo di misura o che il
circuito di misurazione è interrotto.
- Dopo la misurazione, staccare il sensore e spegnere il dispositivo.
19
f) Misurazione della resistenza
Accertarsi che tutti gli elementi del circuito, i circuiti e i componenti nonché
altri oggetti da misurare siano completamente senza tensione e scarichi.
Per la misurazione della resistenza procedere nel modo seguente:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misura “Ω”.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura Ω (9),
il cavo di misura nero nella presa di misura COM (8).
- Vericare la continuità dei cavi di misura collegando l’uno
all’altro i due puntali. Così facendo si deve ottenere una resistenza di circa 0 - 1,5 ohm (resistenza propria dei cavi di misura).
- Collegare entrambi i puntali di misura all’oggetto da misurare. Sul display viene visualizzato il valore misurato, a condizione che l’oggetto da misurare non sia ad alta impedenza o interrotto. Attendere che il valore visualizzato si stabilizzi. Nel caso di resistenze >1 MOhm possono essere necessari alcuni secondi.
- Quando sul display compare “OL” (Overload = superamen-
to soglia), signica che è stato superato il campo di misura
o che il circuito di misurazione è interrotto.
- Dopo la misurazione, staccare i cavi dall’oggetto misurato e spegnere il DMM.
Quando si esegue una misurazione della resistenza, accertarsi che i punti toccati con
i puntali per effettuare la misurazione non presentino tracce di sporcizia, olio, vernice per saldatura o sostanze simili. Il risultato della misurazione potrebbe essere altrimenti alterato.
20
g) Prova di continuità
Accertarsi che tutti gli elementi del circuito, i circuiti e i componenti nonché
altri oggetti da misurare siano completamente senza tensione e scarichi.
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misura . Premere 2 volte il tasto “MODE” per commutare la funzione di misura. Sul display compare il simbolo della prova di continuità. Premendo nuovamente il tasto, si passa alla funzione di misura successiva.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura V (9), il cavo di misura nero nella presa di misura COM (8).
- Come continuità viene individuato un valore di misurazione < 50 Ohm circa accompagnato da un segnale acustico. Il campo di misura è di max. 200 Ohm.
- Quando sul display compare “OL” (Overload = superamen-
to soglia), signica che è stato superato il campo di misura
o che il circuito di misurazione è interrotto.
- Dopo la misurazione, staccare i cavi dall’oggetto misurato e spegnere il DMM.
21
h) Prova diodi
Accertarsi che tutti gli elementi del circuito, i circuiti e i componenti nonché
altri oggetti da misurare siano completamente senza tensione e scarichi.
-
Accendere il DMM e selezionare la funzione di misura
. Premere 2 volte il tasto “MODE” per commutare la funzione di misura. Sul display compare il simbolo della prova diodi. Premendo nuovamente il tasto, si passa alla funzione di misura successiva.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura V (9), il cavo di misura nero nella presa di misura COM (8).
- Vericare la continuità dei cavi di misura collegando l’uno
all’altro i due puntali. Così facendo si deve ottenere un valore di circa 0,000 V.
- Collegare i due puntali di misura all’oggetto da misurare (diodo).
- Sul display viene visualizzata la tensione diretta “UF” in
volt (V). Se viene visualizzato “OL” signica che il diodo
viene misurato in senso inverso (UR) oppure è difettoso (interruzione). Eseguire per controllo una misurazione con polarità opposta.
- Dopo la misurazione, staccare i cavi dall’oggetto misurato e spegnere il DMM.
22
i) Rilevazione di tensione AC senza contatto (NCV)
Questa funzione non è ammessa nella determinazione dell’assenza di
tensione negli impianti elettrici. Per questo deve sempre essere eseguita una misurazione a 2 poli. La funzione NCV è attiva solo se lo strumento di misura è acceso.
La funzione NCV (non-contact-voltage detection, rilevamento tensione senza contatto) rileva la presenza di corrente alternata nei cavi in assenza di contatto. Il sensore NCV (1) è applicato al lato anteriore dello strumento di misura.
La segnalazione di una possibile tensione alternata avviene tramite l’indicazione luminosa (3).
- Accendere il DMM. La funzione NCV è indipendente dalla funzione di misura impostata sul commutatore attivo.
- Orientare la pinza amperometrica con il lato anteriore (1) verso una fonte di alimentazione AC. Eseguire sempre questo test per evitare false rilevazioni. L’indicatore (3) si accende in presenza di tensione alternata.
- Eseguire il test sul conduttore previsto.
- Dopo la misurazione allontanare la pinza amperometrica dall’oggetto misurato e spegnere l’apparecchio.
Per via dell’elevata sensibilità del sensore NCV, il
rilevamento della tensione avviene anche in caso di cariche elettrostatiche. Ciò è normale e non rappre­senta un malfunzionamento.
La sensibilità è inuenzata da numerosi fattori imprevisti, come ad esempio cavi posati
in profondità, isolamenti di elevato spessore e così via. Non è possibile pertanto indica-
re una profondità di rilevazione predenita.
23
10. FUNZIONI SUPPLEMENTARI
Tramite le seguenti funzioni supplementari è possibile effettuare impostazioni del dispositivo o
utilizzare funzioni di misurazione speciche.
a) Funzione Hold
La funzione HOLD ssa il valore di misurazione attualmente visualizzato sul display per poterlo
leggere o registrare con comodo.
Nel controllo dei cavi sotto tensione, accertarsi che a inizio test questa
funzione sia disattivata. In caso contrario verrà generato un risultato di misurazione errato.
Per attivare la funzione Hold, premere il tasto “HOLD” (5); un segnale acustico conferma questa azione e sul display viene visualizzato “ ”.
Per disattivare la funzione Hold, premere nuovamente il tasto “HOLD” o cambiare la funzione di misura.
b) Selezione manuale del campo di misura “RANGE”
La funzione “RANGE” consente di impostare manualmente un determinato campo di misura. In aree sfavorevoli può accadere che l’impostazione dell’intervallo di misurazione automatica selezioni già il prossimo campo di misura superiore o commuti tra le due aree. Per eliminare questo, l’intervallo di misura delle due funzioni di misurazione della tensione possono essere impostate manualmente. L’impostazione manuale del campo di misura funziona solo per V
, V e Ω.
Premendo il tasto “RANGE” (10) sul display si spegne il simbolo “AUTO” e viene impostata la modalità manuale. L’uso dei tasti viene confermato con un segnale acustico.
Ad ogni pressione del tasto “RANGE” (10) si passa a un campo di misura diverso e alla ne si
inizia nuovamente dal campo di misura più piccolo. I vari campi di misura si riconoscono dalla posizione del punto decimale.
Per disattivare questa funzione, tenere premuto il tasto “RANGE” per circa 2 secondi. Il simbolo “AUTO” si illumina e la selezione automatica del campo di misura è di nuovo attiva. Un cambio della funzione di misura disattiva anche questa funzione.
24
c) Illuminazione del display
Con il DMM acceso è possibile attivare e disattivare l’illuminazione del display utilizzando il tasto corrispondente (11). Per l’attivazione e la disattivazione tenere premuto il tasto dell’il­luminazione (11) per circa 2 secondi. L’uso dei tasti viene confermato con un segnale acustico.
Dopo circa 15 secondi l’illuminazione si spegne automaticamente. L’illuminazione può anche essere spenta anticipatamente, premendo il relativo tasto (11) o spegnendo lo strumento di misura tramite l’interruttore rotante (posizione “OFF”).
d) Illuminazione dei punti di misura
Con il DMM acceso è possibile accendere e spegnere l’illuminazione dei punti di misura (16) tramite il tasto con il simbolo della torcia (14). A ogni pressione del tasto l’illuminazione viene accesa o spenta.
L’illuminazione rimane attiva nché non viene premuto nuovamente il tasto (14) o il DMM viene
spento tramite il commutatore (posizione OFF).
L’illuminazione rimane attiva anche dopo lo spegnimento automatico dello strumen-
to di misura. Fare attenzione a non caricare inutilmente le batterie.
e) Spegnimento automatico
Quando rimane inattivo per un lungo periodo di tempo, il multimetro si spegne automaticamen­te, proteggendo in questo modo le batterie e prolungandone la durata.
Se lo strumento di misura non viene utilizzato per circa 15 minuti, si spegne automaticamente. Circa 1 minuto prima dello spegnimento viene emesso un segnale acustico per 5 volte.
Lo spegnimento avviene tramite la pressione di un tasto qualsiasi (oltre al tasto per l’illumina­zione dei punti di misura (14) e il tasto “MODE”) e può essere ritardato di altri 15 minuti.
L’apparecchio spento automaticamente può essere riattivato tramite i tasti “HOLD”, “RANGE” e l’illuminazione del display.
25
11. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Osservazioni generali
Per garantire la precisione del multimetro a lungo termine, si raccomanda di farlo tarare una volta all’anno.
Lo strumento di misura non richiede alcuna manutenzione, ma soltanto la pulizia occasionale e la sostituzione delle batterie.
Le indicazioni per la sostituzione della batteria sono fornite più avanti.
Controllare regolarmente la sicurezza tecnica del dispositivo e dei cavi di
misura, ad esempio danni all’involucro o schiacciatura, ecc.
b) Pulizia
Prima di pulire lo strumento, prestare attenzione alle indicazioni di sicurezza riportate di seguito:
Aprendo le coperture o rimuovendo alcune parti, tranne che nei casi in cui
questa operazione possa essere compiuta a mano, è possibile che vengano esposti componenti sotto tensione.
Prima di pulire o sottoporre il prodotto a un intervento di manutenzione,
staccare tutti i cavi collegati all’apparecchio e ai vari oggetti da misurare. Spegnere il DMM.
Per la pulizia non utilizzare detergenti abrasivi, benzina, alcol o sostanze simili che potrebbero
danneggiare la supercie dello strumento. Inoltre, i vapori di queste sostanze sono esplosivi
e nocivi per la salute. Per la pulizia, inoltre, non utilizzare utensili con spigoli vivi, cacciaviti, spazzole in metallo o simili.
Per la pulizia dello strumento, del display e dei cavi di misura utilizzare un panno pulito, senza pelucchi, antistatico e leggermente umido. Lasciare asciugare completamente lo strumento prima di utilizzarlo nuovamente per misurare.
26
c) Inserimento e sostituzione delle batterie
Lo strumento di misura funziona con due batterie micro da 1,5 V (es. tipo AAA, LR3 o simile). Alla prima messa in funzione o quando sul display compare il simbolo di sostituzione batterie è necessario inserire due nuove batterie cariche.
Per l’inserimento/la sostituzione, procedere nel modo seguente:
- Staccare lo strumento e i cavi collegati da tutti i circuiti di misura. Staccare tutti i cavi di misura dall’apparecchio. Spegnere il DMM.
- Allentare le viti sul lato posteriore del vano delle batterie (12) utilizzando un cacciavite a stella. Rimuovere il coper­chio del vano batterie.
- Sostituire le batterie esaurite con batterie nuove dello stesso tipo. Prestare attenzione alle indicazioni relative alla polarità riportate nel vano della batteria.
- Richiudere con attenzione l’involucro esterno.
Non utilizzare in alcun caso lo strumento di misura se è aperto.
PERICOLO DI MORTE!
Non lasciare le batterie all’interno del dispositivo, perché anche le batterie
a perfetta tenuta possono corrodersi e rilasciare sostanze chimiche che provocano danni alla salute o distruggono il dispositivo.
Non lasciare in giro le batterie, potrebbero essere ingerite da bambini o animali.
Nelcasosiverichiquestaevenienza,rivolgersiimmediatamenteaunmedico.
In caso di inutilizzo prolungato, rimuovere le batterie dallo strumento per
evitare danni causati dall’eventuale fuoriuscita di liquido dalle batterie.
Batterie che perdono o danneggiate possono causare ustioni a contatto con
la pelle. In questo caso utilizzare guanti protettivi adatti.
Fare attenzione a non cortocircuitare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
Le batterie non devono essere ricaricate né aperte. Pericolo di incendio o di
esplosione!
27
Batterie alcaline compatibili possono essere acquistate specicando il numero d’ordine
seguente: N. ord. 652303 (ordinare 1 set da 2 pezzi). Utilizzare soltanto batterie alcaline in quanto forniscono ottime prestazioni e hanno una
lunga durata.
12. SMALTIMENTO
Gli apparecchi elettronici usati sono materiale riciclabile e non devono essere
smaltiti come riuti domestici. Al termine del ciclo di vita, il prodotto deve essere
smaltito in conformità con le norme di legge vigenti.
Rimuovere le batterie e smaltirle separatamente dal prodotto.
Smaltimento di batterie usate
L’utilizzatore nale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le batterie e gli accumulatori usati. È vietato gettarli insieme ai riuti domestici.
I simboli riportati a lato contrassegnano batterie e accumulatori contenenti sostanze
nocive e indicano il divieto di smaltimento con i riuti domestici. I simboli dei metalli
pesanti rilevanti sono: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Piombo (il simbolo è riportato sulla batteria, per esempio sotto il simbolo del bidone della spazzatura a sinistra). Le batterie e gli accumulatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccol-
ta del proprio comune, nelle nostre liali o in qualsiasi negozio di vendita di batterie
e accumulatori.
Oltre ad assolvere un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell’ambiente.
28
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Questomultimetrodigitaleèunprodottotecnologicamenteall’avanguardiaeafdabile.
Ètuttaviapossibilechesiverichinoproblemiomalfunzionamenti.
Indichiamo qui come poter risolvere facilmente alcuni eventuali malfunzionamenti.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni di sicurezza!
Malfunzionamento Possibile causa Possibile soluzione
Il multimetro non funziona.
Nessuna variazione del valore misurato
Problemi non inclusi fra quelli qui descritti devono essere risolti esclusiva-
mente da un tecnico specializzato. In caso di domande sull’utilizzo e la ge-
stione dello strumento, è possibile contattare il nostro servizio di assistenza
tecnica.
Le batterie sono scariche. Controllare il loro livello di carica.
È attiva una funzione di misura­zione non corretta (AC/DC).
I cavi di misurazione sono inseriti saldamente nelle prese di misura?
La funzione Hold è attivata (indicatore "H")
Sostituire le batterie.
Controllare l'indicatore (AC/DC) ed eventualmente commutare la funzione.
Controllare i cavi di misurazione.
Premere il tasto "HOLD" per disattivare questa funzione.
29
14. DATI TECNICI
Display ..........................................................2000 count (caratteri)
Velocità di misura .........................................ca. 2 misurazioni al secondo
Procedura di misurazione V/AC, A/AC .........Media aritmetica
Lunghezza cavi di misura .............................ciascuno ca. 80 cm
Impedenza di misura ....................................≥10 MΩ (campo V)
Apertura pinza amperometrica .....................max. 30 mm
Distanza sonde .............................................19 mm
Spegnimento automatico ..............................circa 15 minuti, non disattivabile
Alimentazione ...............................................2x batterie micro da 1,5 V (AAA, LR3 o simili)
Condizioni di immagazzinamento .................da +5 °C a +31 °C (umidità relativa <80%)
......................................................................da +31 °C a +40 °C (umidità relativa <50%)
Altitudine di esercizio ....................................max. 2000 m
Condizioni di immagazzinamento .................da -20 °C a +60 °C (umidità relativa <80%)
Peso .............................................................ca. 230 g
Dimensioni (LxPxH) ......................................200 x 70 x 38 (mm)
Categoria di misurazione ..............................CAT III 600 V
Grado di sporco ............................................2
Tolleranze di misura
Indicazione della precisione in ± (% della lettura + errore di visualizzazione in count (= numero delle posizioni numeriche più piccole)). La precisione vale 1 anno a una temperatura di +23°C (± 5°C), con umidità relativa dell’aria inferiore all’80%, senza condensa.
30
Corrente alternata A/AC
Campo Risoluzione Precisione
20 A 0,01 A
200 A 0,1 A
400 A 1 A ±(3% + 5)
Intervallo di frequenza 50 - 60 Hz, protezione da sovraccarico 600 V
Tensione alternata V/AC
Campo Risoluzione Precisione
200,0 mV* 0,1 mV ±(1,5% + 10)
2,000 V 0,001 V
200,0 V 0,1 V
600 V 1 V ±(2,5% + 8)
Intervallo di frequenza 50 - 60 Hz; Protezione da sovraccarico 600 V; Impedenza: 10 MΩ *disponibile solo per l'impostazione manuale del campo di misura
Tensione continua V/DC
Campo Risoluzione Precisione
200,0 mV 0,1 mV
2,000 V 0,001 V
20,00 V 0,01 V
200,0 V 0,1 V
600 V 1 V ±(2% + 2)
Protezione da sovraccarico 600 V; impedenza: 10 MΩ
±(2,5% + 5)
±(1,5% + 8)20,00 V 0,01 V
±(1,5% + 2)
31
Resistenza
Campo Risoluzione Precisione
200,0 Ω 0,1 Ω ±(1% + 4)
2,000 kΩ 0,001 kΩ
±(1,5% + 4)20,00 kΩ 0,01 kΩ
200,0 kΩ 0,1 kΩ
2,000 MΩ 0,001 MΩ ±(2,5% + 4)
20,00 MΩ 0,01 MΩ ±(3,5% + 4)
Protezione da sovraccarico 250 V
Temperatura
Campo Risoluzione Precisione**
da -20°C a +760°C 1°C ±(3% + 5°C)
da -4°F a +1400°F 1 °F ±(3% + 8 °F)
** Senza tolleranza dei sensori tipo di sensore: Termoelemento tipo K
Prova diodi
Tensione di prova Risoluzione
ca. 1,5 V/DC 0,001 V
Protezione da sovraccarico: 250 V; corrente di prova: 0,3 mA tip.
32
Tester di prova di continuità acustica
Tensione di prova Risoluzione
ca. 0,5 V 0,1 Ω
Protezione da sovraccarico: 250 V, campo di misura max. 200 Ω; <50 Ω segnale acustico
costante; corrente di prova <0,5 mA
Rilevazione di tensione AC senza contatto “NCV”
Campo Intervallo di frequenza Indicatore
230 V 50 - 60 Hz Indicatore luminoso rosso
Non superare per nessuna ragione le grandezze d’ingresso massime consen-
tite. Non toccare circuiti o componenti se è possibile che siano sotto tensioni
superiori a 33 V/AC rms o 70 V/DC! Pericolo di morte!
Indicatore della potenza del segnale
non specicato
33
34
35
Note legali
I
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microlm
o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0316_02/VTP
Loading...