VOLTCRAFT VC-420 Operation Manual [it]

MULTIMETRO DIGITALE VC-420

I ISTRUZIONI

N. ord.: 1405087

VERSIONE 08/16

INDICE

I

 

 

 

Pagina

1.

Introduzione...........................................................................................................................................................

3

2.

Spiegazione dei simboli.........................................................................................................................................

4

3.

Uso conforme........................................................................................................................................................

5

4.

Contenuto della fornitura.......................................................................................................................................

6

5.

Avvertenze di sicurezza........................................................................................................................................

7

6.

Elementi di controllo..............................................................................................................................................

9

7.

Descrizione del prodotto......................................................................................................................................

10

8.

Dati e simboli visualizzati....................................................................................................................................

10

9.

Misurazione.........................................................................................................................................................

12

 

a)

Accensione dello strumento di misura..........................................................................................................

12

 

b)

Misurazione della tensione alternata “V/AC”.................................................................................................

12

 

c)

Misurazione della tensione continua “V/DC”.................................................................................................

13

 

d)

Misurazione della tensione “mV”...................................................................................................................

13

 

e)

Misurazione della corrente “A”......................................................................................................................

14

 

f)

Misurazione della resistenza.........................................................................................................................

16

 

g)

Prova diodi....................................................................................................................................................

17

 

h)

Test di continuità ..........................................................................................................................................

17

 

i)

Misurazione della capacità............................................................................................................................

18

 

j)

Misurazione della frequenza (elettronica).....................................................................................................

19

 

k)

Misurazione della temperatura......................................................................................................................

20

10.

Funzioni aggiuntive.............................................................................................................................................

21

 

a)

Funzione MODE............................................................................................................................................

21

 

b)

Selezione manuale della gamma di misurazione “RANGE”..........................................................................

21

 

c)

Funzione MAX MIN.......................................................................................................................................

21

 

d)

Funzione REL∆.............................................................................................................................................

22

 

f)

Funzione HOLD............................................................................................................................................

22

 

g)

Funzione di spegnimento automatico “APO”................................................................................................

23

11.

Pulizia e manutenzione.......................................................................................................................................

23

 

a)

Osservazioni generali....................................................................................................................................

23

 

b)

Pulizia............................................................................................................................................................

23

 

c)

Apertura dello strumento di misura...............................................................................................................

24

 

d)

Sostituzione del fusibile.................................................................................................................................

24

 

e)

Inserimento e sostituzione della batteria.......................................................................................................

25

12.

Smaltimento........................................................................................................................................................

26

 

a)

Osservazioni generali....................................................................................................................................

26

 

b)

Batterie e accumulatori.................................................................................................................................

26

13.

Risoluzione dei problemi.....................................................................................................................................

26

14.

Dati tecnici...........................................................................................................................................................

27

2

1. INTRODUZIONE

Gentile Cliente,

la ringraziamo per aver acquistato un prodotto Voltcraft®. È un’ottima scelta!

Questo articolo appartiene a una famiglia di prodotti di marca di qualità superiore che si distingue nel campo delle tecniche di misurazione, caricamento e alimentazione per la competenza professionale e la costante innovazione su cui è basata.

Con Voltcraft® potranno eseguire compiti complessi sia gli appassionati di bricolage più esigenti che gli utilizzatori professionali. Voltcraft® offre una tecnologia affidabile con un rapporto prezzo/prestazioni straordinariamente vantaggioso.

Siamo certi che l’inizio di questa nuova esperienza con Voltcraft® sia anche l’inizio di una collaborazione lunga e soddisfacente.

Le auguriamo di trarre grande soddisfazione dal suo nuovo prodotto Voltcraft®!

Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:

Italia:

Tel: 02 929811

 

Fax: 02 89356429

 

e-mail: assistenzatecnica@conrad.it

 

Lun - Ven: 9:00 - 18:00

3

2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Il simbolo con il punto esclamativo in un triangolo indica istruzioni d’uso che vanno assolutamente rispettate.

Il simbolo del fulmine in un triangolo avverte del rischio di scossa elettrica o della possibilità che la sicurezza elettrica dell’apparecchio sia compromessa.

Il simbolo della freccia segnala speciali suggerimenti e indicazioni per l’uso.

Questo apparecchio è conforme alla normativa CE e soddisfa di conseguenza le direttive nazionali ed europee in materia.

Classe di protezione 2 (isolamento doppio o rinforzato).

IP67 Grado di protezione contro polvere (antipolvere) e acqua (immersione temporanea, 1 metro di profondità max. per una durata di 30 minuti).

CAT I Categoria di misura I per misurazioni su apparecchi elettrici ed elettronici non alimentati direttamente con tensione di rete (es. apparecchi a batteria, bassa tensione di sicurezza, misurazione di tensioni di segnale e di controllo, ecc.)

CAT II Categoria di misura II per misurazioni su apparecchi elettrici ed elettronici a cui viene direttamente fornita tensione di rete mediante una spina di alimentazione. Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori (es. CAT I per la misurazione di tensioni di segnale e di controllo).

CAT III Categoria di misura III per misurazioni su impianti di edifici (es. prese di corrente o cassette di distribuzione). Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori (es. CAT II per la misurazione su apparecchi elettrici). La misurazione in CAT III è consentita solo tramite puntali di misura con una lunghezza di contatto libera massima di 4 mm oppure con tappi di copertura sui puntali di misura.

CAT IV Categoria di misura IV per misurazioni alla sorgente dell’impianto a bassa tensione (es. centro di distribuzione, punti di trasmissione della fornitura di energia, ecc.) e all’aperto (ad es. lavori su cavi di terra, linea aerea, ecc.). Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori. La misurazione in CAT IV è consentita solo tramite puntali di misura con una lunghezza di contatto libera massima di 4 mm oppure con tappi di copertura sui puntali di misura.

Potenziale di terra

4

3. USO CONFORME

-Sonda di corrente per la misurazione e la visualizzazione di valori elettrici nell’ambito della categoria di sovratensione CAT III fino a max. 1000 V e CAT IV fino a max. 600 V rispetto al potenziale di terra secondo EN 61010-1 e tutte le categorie inferiori.

-Misurazione di tensioni continue e alternate fino a max. 1000 V

-Misurazione della tensione continua e alternata fino a max. 10Ao 20Aper breve periodo (max. 30 secondi)

-Misurazione della frequenza fino a 10 MHz (elettronica) o fino a 400 Hz (elettrica, come funzione secondaria)

-Misurazione di capacità fino a 4000 µF

-Misurazione di resistenze fino a 60 MΩ

-Misurazione di temperature da -45 a +750°C

-Test di continuità (acustica, <100 Ω)

-Prova diodi

Le funzioni di misura vengono selezionate tramite il commutatore rotante. In tutte le funzioni di misura (ad eccezione della prova diodi e del test di continuità) è attiva la selezione della gamma di misurazione (Autorange).

Nella gamma di misurazione di tensione e corrente AC vengono visualizzati i valori di misura effettivi (True RMS) fino a una frequenza di 1 kHz.

In caso di un valore di misura negativo, la polarità viene rappresentata automaticamente con il prefisso meno (-).

I due ingressi di misurazione della corrente sono protetti contro il sovraccarico tramite resistenze ceramiche ad alte prestazioni. La tensione nel circuito di misurazione della corrente non deve superare i 1000 V.

Il multimetro funziona con una comune batteria a blocco da 9 V (tipo 6F22, NEDA 1604 o simile). Il funzionamento è consentito esclusivamente con il tipo di batteria indicato. Per via della minore capacità, non utilizzare un accumulatore.

La funzione di spegnimento automatico spegne l’apparecchio dopo circa 15 minuti se non si preme alcun tasto. Questo accorgimento impedisce lo scaricamento prematuro della batteria. Questa funzione può essere disabilitata.

Non utilizzare il multimetro aperto, con lo sportello del vano batterie aperto o senza il coperchio del vano batterie.

Lo strumento appartiene alla classe di protezione IP67 ed è resistente alla polvere e all’acqua. Lo strumento di misura può essere immerso per un massimo di 30 minuti a una profondità di 1 metro max. in un liquido acquoso, pulito. I cavi di misura inseriti e i tappi a tenuta dotati di speciali alette sui connettori impediscono la contaminazione delle sonde. Questi devono sempre rimanere inseriti. Lo strumento di misura non deve essere utilizzato se è sommerso, bagnato o umido. Il grado di protezione IP67 serve solo per la protezione del dispositivo. Lo strumento di misura galleggia sulla superficie dell’acqua e non s’immerge.

Non è consentito effettuare misurazioni in aree a rischio di esplosione (Ex) o incendio, in ambienti umidi o in condizioni ambientali avverse. Sono da considerarsi condizioni ambientali avverse: presenza di acqua o di elevata umidità dell’aria, polvere, gas infiammabili, vapori o solventi, nonché temporali o condizioni atmosferiche analoghe quali forti campi elettrostatici, ecc.

Per la misurazione utilizzare solo cavi di misura o accessori conformi alle specifiche del multimetro. Si consiglia di utilizzare cavi di misura a tenuta stagna.

Lo strumento di misura può essere utilizzato soltanto da persone che conoscono le disposizioni di legge in materia di misurazione e sono consapevoli dei possibili pericoli. Si consiglia di utilizzare dispositivi di protezione individuale.

5

Qualsiasi uso diverso da quello descritto sopra può causare danni al prodotto e può implicare anche altri rischi, come ad esempio cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, ecc. Il prodotto non può essere modificato né trasformato.

Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per consultazione futura.

Rispettare le indicazioni di sicurezza.

4. CONTENUTO DELLA FORNITURA

Multimetro con protezione in gomma sagomata

Batteria a blocco da 9V

2 cavi di misura di sicurezza (IP67) con tappo di copertura CAT III/CAT IV rimovibili

2 tappi di tenuta

Sensore di temperatura a filo (da -20 a +230 °C, connettore termocoppia, tipo K)

Adattatore termocoppia con connettore a banana

Custodia

Istruzioni d’uso

Istruzioni d’uso correnti:

1 Collegarsi al sito Internet www.conrad.com/downloads con un browser o scannerizzare il codice QR raffigurato a destra.

2 Selezionare il tipo di documento e la lingua e quindi inserire il numero d’ordine corrispondente nel campo di ricerca. Dopo aver avviato la ricerca è possibile scaricare i documenti trovati.

6

5. AVVERTENZE DI SICUREZZA

Prima della messa in servizio, leggere interamente queste istruzioni, che contengono importanti indicazioni per un utilizzo corretto.

Eventuali danni causati dalla mancata osservanza di queste istruzioni d’uso invalideranno la garanzia. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni indiretti.

Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all’uso improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza. In questi casi la garanzia decade.

Questo apparecchio ha lasciato la fabbrica in perfetto stato.

Per mantenere questa condizione e per garantire un funzionamento sicuro, l’utente deve seguire le istruzioni di sicurezza e le avvertenze contenute in questo manuale.

Per motivi di sicurezza e di immatricolazione (CE), non è consentito apportare modifiche arbitrarie all’apparecchio.

In caso di dubbi sul funzionamento, la sicurezza o il collegamento dell’apparecchio rivolgersi a personale specializzato.

Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e non sono adatti ai bambini!

Nelle strutture commerciali, rispettare le norme antinfortunistiche delle associazioni professionali previste per le installazioni e gli apparecchi elettrici.

L’utilizzo di caricabatterie e dei relativi accessori all’interno di scuole, strutture per la formazione, laboratori amatoriali e fai-da-te deve avvenire sotto la responsabilità di personale qualificato.

Prima di ogni procedura di misurazione, accertarsi che l’apparecchio non si trovi in un’altra gamma di misurazione.

In caso di utilizzo di cavi di misura senza tappi di copertura, non devono essere eseguite misurazioni fra l’apparecchio di misura e il potenziale di terra al di sopra della categoria di misurazione CAT II.

Quando si effettuano misurazioni nell’ambito della categoria CAT III e CAT IV, i tappi di copertura devono essere montati sui puntali per evitare

cortocircuiti accidentali durante la misurazione.

• Inserire i tappi sui puntali finché non sono ben saldi in posizione. Per rimuoverli, staccarli dai puntali esercitando un po’ di forza.

Prima di ogni cambiamento della gamma di misurazione, è necessario rimuovere i puntali di misura dall’oggetto da misurare.

La tensione tra i punti di collegamento dello strumento di misura e il potenziale di terra non può superare 1000 V DC/AC nella categoria CAT III oppure 600 V DC/AC nella categoria CAT IV.

Fare molta attenzione quando si lavora con tensioni superiori a >33 V per la tensione alternata (AC) o a >70 V per la tensione continua (DC). Già in presenza di queste tensioni, toccando un filo elettrico ci si potrebbe esporre a una scossa elettrica potenzialmente mortale.

Per evitare scosse elettriche, durante la misurazione accertarsi che i connettori/punti da misurare non si tocchino, neanche indirettamente. Durante la misurazione non afferrare i puntali di misura al di sopra delle nervature in rilievo dell’impugnatura.

7

Prima di ogni misurazione, controllare che l’apparecchio di misurazione e i relativi circuiti di misura non siano danneggiati. Non effettuare in alcun caso la misurazione se l’isolamento di protezione appare danneggiato (strappato, lacerato, ecc.). I cavi di misura forniti sono dotati di un indicatore di usura. In presenza di danni, diviene visibile un secondo strato isolante di colore diverso. L’apparecchio di misura non può più essere utilizzato e deve essere sostituito.

Non utilizzare il multimetro appena prima, durante o subito dopo un temporale (scariche da fulmine / sovratensioni ad alta energia). Accertarsi che mani, scarpe, abiti, pavimento, circuiti e componenti siano assolutamente asciutti.

Evitare di mettere in funzione lo strumento nelle immediate vicinanze di:

-forti campi magnetici o elettromagnetici

-antenne di trasmissione o generatori HF

In quanto il valore misurato potrebbe risultare alterato.

Se si ritiene che non sia più possibile far funzionare l’apparecchio in totale sicurezza, è necessario metterlo fuori servizio e assicurarsi che non possa essere messo in funzione accidentalmente. Si deve ipotizzare che non sia più possibile far funzionare l’apparecchio in totale sicurezza nei casi seguenti:

-presenza di danni visibili

-mancato funzionamento

-dopo un immagazzinamento prolungato in condizioni non corrette oppure

-presenza di forti sollecitazioni durante il trasporto.

Non utilizzare mai lo strumento di misura immediatamente dopo averlo trasportato da un ambiente freddo a un ambiente caldo. L’acqua di condensa che potrebbe venirsi a creare potrebbe danneggiarlo irreparabilmente. Lasciare che lo strumento raggiunga la temperatura ambiente senza accenderlo.

Non abbandonare i materiali d’imballaggio: potrebbero diventare un giocattolo pericoloso per i bambini.

Attenersi inoltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli di queste istruzioni.

8

VOLTCRAFT VC-420 Operation Manual

6. ELEMENTI DI CONTROLLO

1Display

2Tasti funzione

3Commutatore rotante per la selezione della funzione di misura

4Sonda 10 A

5 Sonda µA/mA

6Vite del vano batterie e vano batterie

7Sonda COM (potenziale di riferimento, “meno”)

8 Sonda VΩ (“più” per la tensione continua)

9Supporto estraibile pieghevole

10Protezione in gomma sagomata

11Supporto puntali di misura

12Apertura ad anello, ad es. per velcro o nastri magnetici

9

7. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

I valori rilevati sono riportati sul display digitale del multimetro (denominato DMM nel seguito). La visualizzazione dei valori misurati del DMM supporta 6000 conteggi (conteggio = il più piccolo valore visualizzabile). La tensione e la corrente AC vengono misurate come valori effettivi (TrueRMS).

Se il DMM non viene utilizzato per circa 15 minuti, si spegne automaticamente. La batteria è protetta e ha una durata maggiore. Lo spegnimento automatico non può essere disattivato manualmente.

Lo strumento è concepito per misurazioni in campo hobbystico o anche professionale fino a CAT IV. Grazie alla protezione di gomma stampata, il dispositivo è estremamente robusto e può sopportare anche una caduta da 2 m di altezza. Inoltre, il dispositivo è impermeabile a polvere e acqua (IP67). Quando si sostituisce una batteria o un fusibile, la guarnizione di gomma nel vano batterie deve essere lubrificata nuovamente con grasso al silicone per garantirne la tenuta.

Le spine a gomito dei cavi di misura forniti sono dotate di cappucci di protezione per il trasporto. Rimuoverli prima di inserire la spina nella presa dello strumento di misura.

Per una migliore leggibilità, è possibile collocare il DMM nella posizione preferita utilizzando la staffa di montaggio.

Commutatore rotante (3)

Lesingolefunzionidimisuravengonoselezionatemedianteuncommutatorerotante.La selezione automatica del campo “AUTO” è attiva nella maggior parte delle funzioni di misura. In questo caso, viene sempre impostata la gamma di misurazione più adatta.

Sul commutatore rotante le diverse funzioni si trovano in aree distinte. Queste funzioni secondarie possono essere attivate tramite il tasto “MODE” (ad es. commutazione della misura della resistenza per la prova diodi e il test di continuità o commutazione AC/DC nel campo della corrente, ecc.). Ogni volta che si preme il tasto, viene commutata la funzione.

Lo strumento di misura è spento quando il commutatore è in posizione “OFF”. Spegnere sempre lo strumento di misura quando non è in uso.

8. DATI E SIMBOLI VISUALIZZATI

Sullo strumento o sul display sono presenti i simboli e gli indicatori seguenti.

REL

Simbolo REL e delta per la misurazione del valore relativo (= visualizzazione del valore di riferimento)

MODE

Tasto per la commutazione delle funzioni secondarie

AUTO

È attiva la selezione automatica della gamma di misurazione

RANGE

Tasto per la selezione manuale della gamma di misurazione

True RMS

Misurazione del valore effettivo

MAX

Memorizzazione del valore massimo

MIN

Memorizzazione del valore minimo

HOLD

Tasto per il mantenimento del valore corrente. La funzione Hold è attiva.

OL

Overload = Superamento soglia; la gamma di misurazione è stata superata

10

Loading...
+ 22 hidden pages