VOLTCRAFT VC-337 User guide [ml]

0 (0)

Bedienungsanleitung

VC-337 Stromzange AC/DC

Best.-Nr. 2106542

Seite 2

- 32

Operating Instructions

 

 

VC-337 current clamp AC/DC

 

 

Item No. 2106542

Page 33

- 62

Notice d’emploi

 

 

Pince ampèremétrique CA/CC VC-337

 

 

N° de commande 2106542

Page 63

- 94

Gebruiksaanwijzing

 

 

VC-337 stroomtang AC/DC

 

 

Bestelnr. 2106542

Pagina 95 - 124

Inhaltsverzeichnis

 

 

 

 

Seite

1.

Einführung............................................................................................................................................................

 

3

2.

Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................

 

4

3.

Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................................

 

5

4.

Lieferumfang........................................................................................................................................................

 

6

5.

Sicherheitshinweise..............................................................................................................................................

 

6

6.

Einzelteilbezeichnung...........................................................................................................................................

 

8

7.

Display-Angaben und Symbole............................................................................................................................

 

9

8.

Produktbeschreibung.........................................................................................................................................

 

11

9.

Messbetrieb........................................................................................................................................................

 

12

 

a)

Multimeter einschalten.................................................................................................................................

 

12

 

b)

Strommessung „A“.......................................................................................................................................

 

13

 

c)

Wechselspannungsmessung „V

“........................................................................................................

16

 

d)

Gleichspannungsmessung „V

“...........................................................................................................

17

 

e)

Widerstandsmessung ..................................................................................................................................

 

18

 

f)

Durchgangsprüfung .....................................................................................................................................

 

19

 

g)

Diodentest....................................................................................................................................................

 

20

 

h)

Kapazitätsmessung......................................................................................................................................

 

21

 

i)

Berührungslose Wechselspannungsdetektion „NCV“..................................................................................

22

10.

Zusatzfunktionen................................................................................................................................................

 

23

 

a)

Automatische Abschaltung...........................................................................................................................

 

23

 

b)

HOLD-Funktion............................................................................................................................................

 

23

 

c)

REL-Funktion...............................................................................................................................................

 

24

 

d)

Displaybeleuchtung......................................................................................................................................

 

24

11.

Reinigung und Wartung......................................................................................................................................

 

25

 

a)

Allgemein.....................................................................................................................................................

 

25

 

c)

Einsetzen und Wechseln der Batterien........................................................................................................

25

12.

Entsorgung.........................................................................................................................................................

 

27

 

a)

Produkt.........................................................................................................................................................

 

27

 

b)

Batterien/Akkus............................................................................................................................................

 

27

13.

Behebung von Störungen...................................................................................................................................

 

28

14.

Technische Daten...............................................................................................................................................

 

29

2

1. Einführung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten.

Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Ladeund Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.

Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-Leis- tungs-Verhältnis.

Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft® ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de

Österreich: www.conrad.at

Schweiz: www.conrad.ch .

3

2. Symbol-Erklärung

Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

DasPfeil-Symbolistzufinden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerden sollen.

Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen nationalen und europäischen Richtlinien.

Ein Blitzsymbol im Quadrat erlaubt die Strommessung an unisolierten, gefährlich-aktiven Stromleitern und warnt vor den möglichen Gefahren. Die persönliche Schutzausrüstung ist anzuwenden..

Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung, Schutzisoliert)

CAT I Messkategorie I für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche nicht direkt mit Netzspannung versorgt werden (z.B. batteriebetriebene Geräte, Schutzkleinspannung, Signalund Steuerspannungen etc.)

CAT II Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über einen Netzstecker direkt mit Netzspannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signalund Steuerspannungen).

CAT III Messkategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B. Steckdosen oder Unterverteilungen). Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung an Elektrogeräten). Der Messbetrieb in CAT III ist nur mit Messspitzen mit einer maximalen freien Kontaktlänge von 4 mm bzw. mit Abdeckkappen über den Messspitzen zulässig.

CAT IV Messkategorie IV für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation (z.B. Hauptverteilung, Haus-Übergabepunkte der Energieversorger etc.) und im Freien (z.B. Arbeiten an Erdkabel, Freileitung etc.). Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien. Der Messbetrieb in CAT IV ist nur mit Messspitzen mit einer maximalen freien Kontaktlänge von 4 mm bzw. mit Abdeckkappen über den Messspitzen zulässig.

Erdpotential

4

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT II bis max. 600 V bzw. Messkategorie CAT III bis max. 300 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1 sowie alle niedrigeren Messkategorien. Das Messgerät darf nicht in der Messkategorie CAT IV eingesetzt werden.

Messen von Gleichund Wechselstrom bis max. 40 A

Messen von Gleichund Wechselspannung bis max. 600 V

Messen von Widerständen bis 40 MΩ

Messen von Kapazitäten bis 100 µF

Durchgangsprüfung (<50 Ω akustisch)

Diodentest

Berührungslose Wechselspannungsprüfung (NCV) ≥120 V/AC und ≤80 mmAbstand

Die Messfunktionen werden über den Drehschalter angewählt. Die Messbereichswahl erfolgt in vielen Messfunktionen automatisch.

Im AC-Spannungs- und AC-Strommessbereich werden Echt-Effektiv-Messwerte (True RMS) angezeigt. Die Polarität wird bei negativem Messwert automatisch mit Vorzeichen (-) dargestellt.

Die Strommessung erfolgt berührungslos über die aufklappbare Stromzange. Der Stromkreis braucht zur Messung nicht aufgetrennt werden. Die Stromzange ist auch zur Messung an unisolierten, aktiv gefährlichen Stromleitern vorgesehen und zugelassen. Die Spannung im Strommesskreis darf 600 V in CAT II bzw. 300 V in CAT III nicht überschreiten. Die Anwendung einer persönlichen Schutzausrüstung ist für Messungen in CAT III Umgebung empfehlenswert.

Betrieben wird das Multimeter mit zwei handelsüblichen 1,5 V Micro-Batterien (Typ AAA, LR03). Der Betrieb ist nur mit dem angegebenen Batterietyp zulässig. Akkus mit einer Zellenspannung von 1,2 V dürfen nicht verwendet werden. Eine automatische Abschaltung verhindert die vorzeitige Entladung der Batterien. Die automatische Abschaltung kann deaktiviert werden.

Das Multimeter darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach oder fehlendem Batteriefachdeckel nicht betrieben werden.

Messungen in explosionsgefährdeten Bereichen (Ex) oder Feuchträumen bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen sind nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit, Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel sowie Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.

Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf die Spezifikationen des Multimeters abgestimmt sind.

Das Messgerät darf nur von Personen bedient werden, welche mit den erforderlichen Vorschriften für die Messung und den möglichen Gefahren vertraut ist. Die Verwendung der persönlichen Schutzausrüstung wird empfohlen.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen selbstständig benutzt zu werden. Der Umgang mit Messgeräten ist durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!

5

4. Lieferumfang

Stromzange

2x CAT II/CAT III-Sicherheitsmessleitungen

2x Batterie (AAA/1,5 V)

Tasche

Sicherheitsanweisungen

CD mit Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

5. Sicherheitshinweise

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

Bei Sachoder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.

Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.

Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.

Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobbyund Selbsthilfewerkstätten sowie bei Personen mit eingeschränkten physischen und psychischen Fähigkeiten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich das Messgerät nicht in einem anderen Messbereich befindet.

6

Bei Verwendung der Messleitungen ohne Abdeckkappen dürfen Messungen zwischen Messgerät und Erdpotential nicht oberhalb der Messkategorie CAT II durchgeführt werden.

Bei Messungen in der Messkategorie CAT III müssen die Abdeckkappen auf die Messspitzen gesteckt werden, um versehentliche Kurzschlüsse während der Messung zu vermeiden.

Stecken Sie die Abdeckkappen auf die Messspitzen, bis diese Einrasten. Zum Entfernen ziehen Sie die Kappen mit etwas Kraft von den Spitzen.

Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu entfernen.

Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und Erdpotential darf 600 V in CAT II bzw. 300 V in CAT III nicht überschreiten.

Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >33 V Wechsel- (AC) bzw. >70 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen und am Messgerät darf während des Messens nicht gegriffen werden.

Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist. Die beiliegenden Messkabel haben einen Verschleißindikator. Bei einer Beschädigung wird eine zweite, andersfarbige Isolierschicht sichtbar. Das Messzubehör darf nicht mehr verwendet werden und muss ausgetauscht werden.

Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.

Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

-- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, -- das Gerät nicht mehr arbeitet und

-- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder -- nach schweren Transportbeanspruchungen.

Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.

7

VOLTCRAFT VC-337 User guide

6. Einzelteilbezeichnung

1Stromzangensensor

2NCV-Signalanzeige

3Drehschalter zur Messfunktionswahl

4SELECT-Taste zur Funktionsumschaltung bei mehrfach belegten Bereichen

5Messanzeige (Display)

6COM-Messbuchse (Bezugspotenzial, „Minuspotenzial“)

7VΩ-Messbuchse (bei Gleichspannung „Pluspotenzial“)

8REL/ZERO-Taste zur Bezugswertmessung und Anzeigen-Nullstellung

9HOLD-Funktionstaste zum Festhalten der Messanzeige und für Displaybeleuchtung

10Stromzangen-Öffnungshebel

11Fühlbare Griffbereichsmarkierung

12Integrierter NCV-Sensor

13Batteriefach

8

7. Display-Angaben und Symbole

Folgende Symbole und Angaben sind am Gerät oder im Display (5) vorhanden.

Aus Produktionsgründen können während des Funktionstests einige Symbole im Display angezeigt werden, die jedoch von diesem Modelltyp nicht benötigt werden.

O

 

 

 

A

 

 

 

 

 

N

 

TRMS Mk nmV FA

 

 

 

B

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

DC

 

 

 

C

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

NCV

Auto

ZERO VFC

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

G F E

ABatteriewechselanzeige

BAutomatische Abschaltung ist aktiv

CMesswertanzeige

DSymbol für Nullabgleich

ESymbol für Relativwertmessung

FSymbol für automatische Messbereichswahl

GSymbol für berührungslose Wechselspannungserkennung

HSymbol für aktive Data-Hold-Funktion

ISymbol für Durchgangsprüfer

JSymbol für Diodentest

KVorzeichen bei negativen Messwerten

LSymbol für Gleichstrom-Messung

MSymbol für Wechselstrom-Messung

NSymbol für Echt-Effektivwertmessung

OMesseinheiten

V = Volt (Einheit der elektrischen Spannung) mV = Milli-Volt (exp.–3)

A = Ampere (Einheit der elektrischen Stromstärke)

nF = Nano-Farad (exp.–9; Einheit der elektrischen Kapazität) µF = Mikro-Farad (exp.–6)

Ω = Ohm (Einheit des elektrischen Widerstandes), kΩ = Kilo-Ohm (exp.3),

MΩ = Mega-Ohm (exp.6)

PSymbol für aktiven Software-Tiefpassfilter

9

UFC

Tiefpassfilter-Funktion wird aktiviert

End

Tiefpassfilter-Funktion wird deaktiviert

OFF

Schalterstellung „Aus“

NCV

Berührungslose Wechselspannungserkennung

EF

Displaysymbol bei NCV-Betrieb

True RMS

Echt-Effektivwertmessung

HOLD

Data-Hold-Funktion aufrufen/abschalten

ZERO

Nullabgleich bei Gleichstrom-Messung (DC-A) durchführen

REL

Relativwertmessung aufrufen und Bezugswert setzen (nicht möglich bei Gleichstrom-Messung,

 

Durchgangsprüfung, Diodentest und NCV)

SELECT

Taste zur Funktionsumschaltung bei mehrfach belegten Messfunktionen

OL

Überlauf-Anzeige; der Messbereich wurde überschritten

 

Symbol für die verwendeten Batteriedaten

 

Messfunktion Diodentest

 

Messfunktion akustischer Durchgangsprüfer

AC

Symbol für Wechselstrom

DC

Symbol für Gleichstrom

COM

Messanschluss Bezugspotenzial

V

Messfunktion Spannungsmessung, Volt (Einheit der elektrischen Spannung)

A

Messfunktion Strommessung, Ampere (Einheit der elektrischen Stromstärke)

ΩMessfunktion Widerstand, Ohm (Einheit des elektrischen Widerstandes)

Messfunktion Kapazitätsmessung

Polaritätsrichtung Pluspol bei Gleichstrom-Messung (DC/A)

Polaritätsrichtung Minuspol bei Gleichstrom-Messung (DC/A)

Symbol für Displaybeleuchtung

10

8. Produktbeschreibung

Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einem beleuchtbaren LC-Display dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 4000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Die Anzeige reicht von 0 bis 3999.

Das VC-337 ist für Gleichund Wechselstrommessungen bis 40 A geeignet. Durch die kleine Messöffnung an der Stromzange werden Messfehler durch eine unpräzise Position des Stromleiters effektiv verhindert.

Eine automatische Abschaltung schaltet das Gerät automatisch ab, wenn es längere Zeit nicht bedient wird. Die Batterien werden geschont und ermöglicht so eine längere Betriebszeit. Die automatische Abschaltung kann deaktiviert werden.

Das Messgerät ist sowohl im Hobbyals auch im professionellen Bereich bis Messkategorie CAT III einsetzbar.

Wird der maximale Spannungs-Messbereich von 600 V überschritten, wird ein durchgehender Warnton ausgegeben.

Bei Batterie-Unterspannung (≤ 2,1 V ±0,1 V) ertönen 3 Signaltöne und das Messgerät wird anschließend abgeschaltet. Dies verhindert Fehlmessungen durch eine unzureichende Batterieversorgung.

In den abgewinkelten Steckern der beiliegenden Messleitungen können sich Transportschutzkappen befinden.

Entfernen Sie diese, bevor Sie die Stecker in die Messgeräte-Buchsen stecken.

Drehschalter (3)

Die einzelnen Messfunktionen werden über einen Drehschalter angewählt. Die automatische Bereichswahl „AUTO“ ist in einigen Messfunktionen aktiv. Hierbei wird immer der jeweils passende Messbereich eingestellt.

Das Multimeter ist in der Schalterposition „OFF“ ausgeschaltet. Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus.

11

9. Messbetrieb

Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V ACrms oder 70 V DC anliegen können! Lebensgefahr!

Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen dürfen nicht mehr benutzt werden! Lebensgefahr!

Bevor Sie mit dem Multimeter arbeiten, überprüfen Sie für die jeweilige Messung die ordnungsgemäße Messfunktion. Führen Sie immer zuerst eine Messung an einer bekannten Messquelle durch und kontrollieren die ordnungsgemäße Anzeige. Eine Fehlfunktion des Multimeters kann eine lebensgefährliche Situation für den Anwender herbeiführen. Im Falle einer Fehlanzeige kontrollieren Sie das Multimeter und wenden Sie sich ggf. an eine Fachkraft zur Überprüfung des Gerätes.

Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen und am Messgerät darf während des Messens nicht gegriffen werden.

Es dürfen immer nur die zwei Messleitungen am Messgerät angeschlossen sein, welche zum Messbetrieb benötigt werden. Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen alle nicht benötigten Messleitungen vom Messgerät, wenn Sie eine Strommessung durchführen.

Messungen in Stromkreisen >33 V/AC und >70 V/DC dürfen nur von Fachkräften und eingewiesenen Personen durchgeführt werden, die mit den einschlägigen Vorschriften und den daraus resultierenden Gefahren vertraut sind.

Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten.

a) Multimeter einschalten

Das Multimeter wird über den Drehschalter einund ausgeschaltet. Drehen Sie den Drehschalter (3) in die entsprechende Messfunktion. Zum Ausschalten bringen Sie den Drehschalter in Position „OFF“. Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus.

Nach dem Einschalten erfolgt ein kurzer Funktionstest. Während des Funktionstests werden alle Displaysegmente zur Kontrolle angezeigt. Aus Produktionsgründen können während des Funktionstests einige Symbole im Display angezeigt werden, die jedoch von diesem Modelltyp nicht benötigt werden.

Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, müssen erst die beiliegenden Batterien eingesetzt werden. Das Einsetzen und Wechseln der Batterien ist im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben.

12

b) Strommessung „A“

Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V/ACrms oder 70 V/DC anliegen können! Lebensgefahr!

Die max. zulässige Spannung im Strommesskreis gegen Erdpotential darf 600 V in CAT II bzw. 300 V in CAT II nicht überschreiten.

Beachten Sie die erforderlichen Sicherheitshinweise, Vorschriften und Schutzmaßnahmen zur Eigensicherung.

Entfernen Sie alle Messleitungen vom Messgerät.

Die Strommessung erfolgt berührungslos über die aufklappbare Stromzange (1). Die Sensoren in der Stromzange erfassen das Magnetfeld, das von stromdurchflossenen Stromleitern umgeben ist. Eine Messung ist sowohl an isolierten als auch an unisolierten Stromleitern und Stromschienen zulässig. Achten Sie darauf, dass der Stromleiter zentriert durch die Stromzange verläuft und die Zange immer geschlossen ist.

Umgreifen Sie mit der Stromzange immer nur einen Stromleiter. Werden Hinund Rückleiter (z.B. L und N) erfasst, heben sich die Ströme gegenseitig auf und Sie erhalten kein Messergebnis. Werden mehrere Außenleiter erfasst (z.B. L1 und L2), addieren sich die Ströme.

Bei geringen Strömen kann der Stromleiter mehrfach um einen Schenkel der Stromzange gewickelt werden, um den Gesamt-Messstrom zu erhöhen. Teilen Sie danach den gemessenen Stromwert durch die Anzahl der Wicklungen um die Stromzange. Sie erhalten dann den korrekten Stromwert.

13

Zur Messung von Wechselströmen (A ) gehen Sie wie folgt vor:

• Schalten Sie das DMM am Drehschalter (3) ein und wählen die Messfunktion „A “ und den voraussichtlichen Messbereich (40A/4A). Im Display erscheint „A“ und das Symbol AC für Wechselstrom.

• Die Anzeige wird bei geschlossener Stromzange im WechselstromMessbereich automatisch auf Null gesetzt. Sollte durch ein starkes

Magnetfeld in der Umgebung die Anzeige beeinflusst werden, kann dieser unerwünschte Anzeigewert mit der Funktion „REL“ (Relativwertmessung) unterdrückt werden.

• Drücken Sie den Stromzangen-Öffnungshebel (10) und öffnen so die Stromzange.

• Umgreifen Sie den einzelnen Stromleiter der gemessen werden soll und schließen Sie die Stromzange wieder. Positionieren Sie den Stromleiter mittig in der Zange.

• Der gemessene Wechselstrom wird im Display angezeigt.

• Entfernen Sie nach Messende die Stromzange vom Messobjekt und schalten Sie das Gerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.

Messung von Wechselströmen mit 400 Hz Tiefpassfilter (VFC)

Die Stromzange ist mit einem 400 Hz Software-Tiefpassfilter ausgestattet, der Störsignale oberhalb von 400 Hz unterdrückt. Der Tiefpassfilter kann im Wechselstrombereich bei Bedarf zugeschaltet werden.

Zur Wechselstrom-Messung mit Tiefpassfilter gehen Sie wie folgt vor:

Schalten Sie die Stromzange am Drehschalter ein und wählen den gewünschten Messbereich (4 A / 40 A).

Halten Sie die Taste „SELECT“ (4) ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um den Tiefpassfilter zu aktivieren. Es ertönen

3 Pieptöne und in der LCD-Anzeige ist kurz „UFC“ zu sehen. Danach erscheint das Symbol „VFC“ (P) in der Anzeige.

Führen Sie die Messung durch wie im Abschnitt „Messung von Wechselströmen (A)“, Schritt 3 bis 5, beschrieben.

Um den Tiefpassfilter zu deaktivieren, halten Sie die Taste „SELECT“ ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein

Piepton und in der LCD-Anzeige ist kurz „End“ zu sehen.

14

Zur Messung von Gleichströmen (A ) gehen Sie wie folgt vor:

• Schalten Sie das DMM am Drehschalter (3) ein und wählen die Messfunktion „A “ und den voraussichtlichen Messbereich (40A/4A). Im Display erscheint „A“ und das Symbol AC für Wechselstrom.

• Drücken Sie die Taste „SELECT“ um in die DC-Messfunktion umzuschalten. Im Display erscheint „DC“.

• Die Anzeige wird bei geschlossener Stromzange im GleichstromMessbereich nicht automatisch auf Null gesetzt. Führen Sie vor jeder Messung einen Nullabgleich durch. Der unerwünschte Anzeigewert wird mit der Funktionstaste „ZERO“ (Nullabgleich) unterdrückt. Drücken Sie bei geschlossener Stromzange kurz die Taste „ZERO“. Um den Nullabgleich zu deaktivieren, halten Sie die Taste „ZERO“ für ca. 2 Sekunden gedrückt oder wechseln Sie die Messfunktion.

• Drücken Sie den Stromzangen-Öffnungshebel (10) und öffnen so die Stromzange.

• Umgreifen Sie den einzelnen Stromleiter der gemessen werden soll und schließen Sie die Stromzange wieder. Positionieren Sie den Stromleiter mittig in der Zange. Achten Sie auf die Stromrichtung. Der Plus-Leiter muss von der Stromquelle kommend von vorne nach hinten verlaufen.

Der gemessene Gleichstrom wird im Display angezeigt.

Wird ein negativer Strom angezeigt, ist die Polarität des Leiters vertauscht oder der Stromfluss erfolgt in umgekehrter Richtung (z.B. im Solarstromoder Ladebetrieb).

Entfernen Sie nach Messende die Stromzange vom Messobjekt und schalten Sie das Gerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.

Der Leerlauf-Nullstellwert kann nach einer Gleichstrommessung mit hohen Strömen relativ groß sein und kann evtl. nicht auf Null zurückgestellt werden. Wechseln Sie in diesem Fall kurz in die AC-Messfunktion (A). Die Umschaltung in den AC-Bereich wirkt der Remanenz (Restmagnetismus der Messspule) durch ein elektrisches Wechselfeld entgegen. Danach kann wieder in die DC-Messfunktion umgeschaltet werden. Führen Sie die DC-Messung wie oben beschrieben durch.

15

c) Wechselspannungsmessung „V

Zur Messung von Wechselspannungen „AC“ gehen Sie wie folgt vor:

• Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „V“.

• Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).

• Verbinden Sie die beiden Messspitzen parallel mit dem Messobjekt (Generator, Netzspannung usw.).

Der Spannungsbereich „V DC/AC“ weist einen Eingangswiderstand von ≥10 MOhm auf.

• Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.

Messung von Wechselspannungen mit 400 Hz Tiefpassfilter (VFC)

Die Stromzange ist mit einem 400 Hz Software-Tiefpassfilter ausgestattet, der Störsignale oberhalb von 400 Hz unterdrückt. Der Tiefpassfilter kann im Wechselspannungsbereich bei Bedarf zugeschaltet werden.

Nutzen Sie die Tiefpassfilteroption nie zum Prüfen des Vorhandenseins gefährlicher Spannungen! Die vorhandenen Spannungen können unter Umständen höher sein als angegeben. Führen Sie immer zuerst eine Spannungsmessung ohne den Filter durch, um etwaige gefährliche Spannungen zu erkennen.

Zur Wechselspannungs-Messung mit Tiefpassfilter gehen Sie wie folgt vor:

Schalten Sie die Stromzange am Drehschalter ein und wählen die Messfunktion „V“.

Halten Sie die Taste „SELECT“ (4) ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um den Tiefpassfilter zu aktivieren. Es ertönen

3 Pieptöne und in der LCD-Anzeige ist kurz „UFC“ zu sehen. Danach erscheint das Symbol „VFC“ (P) in der Anzeige.

Führen Sie die Messung durch wie im Abschnitt „Wechselspannungsmessung „(V)“, Schritt 2 bis 4, beschrieben.

Um den Tiefpassfilter zu deaktivieren, halten Sie die Taste „SELECT“ ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein

Piepton und in der LCD-Anzeige ist kurz „End“ zu sehen.

16

d) Gleichspannungsmessung „V

Zur Messung von Gleichspannungen „DC“ (V) gehen Sie wie folgt vor:

Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „V“.

Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).

Verbinden Sie die beiden Messspitzen parallel mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.). Die rote Messspitze entspricht dem Pluspol, die schwarze Messspitze dem Minuspol.

Der aktuelle Messwert wird zusammen mit der jeweiligen Polarität im Display angezeigt.

Sobald bei der Gleichspannung ein Minus „-“ vor dem Messwert erscheint, ist die gemessene Spannung negativ (oder die Messleitungen sind vertauscht).

Der Spannungsbereich „V DC/AC“ weist einen Eingangswiderstand von

≥10 MOhm auf.

Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.

17

e) Widerstandsmessung

Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.

Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor:

Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „Ω“.

Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω-Messbuchse (7), die schwar-

ze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).

• Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen verbinden. Daraufhin muss sich ein Widerstandswert von ca. 0 – 0,5 Ohm einstellen (Eigenwiderstand der Messleitungen).

• Bei niederohmigen Messungen (<400 Ohm) drücken Sie kurz die Taste „REL“, um den Eigenwiderstand der Messleitungen nicht in die folgende

Widerstandsmessung einfließen zu lassen. Im Display erscheint das

Symbol „ “ und die Hauptanzeige zeigt 0 Ohm. Die automatische Bereichswahl (AUTO) ist deaktiviert. Bei allen anderen Messungen ist der Eigenwiderstand der Messleitung vernachlässigbar. Um die Bezugswertmessung zu deaktivieren, halten Sie die Taste „REL“ ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Autorange-Funktion ist wieder aktiv

• Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt. Der Messwert wird, sofern das Messobjekt nicht hochohmig oder unterbrochen ist, im Display angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Bei Widerständen >1 MOhm kann dies einige Sekunden dauern.

Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen.

Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.

Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie darauf, dass die Messpunkte, welche Sie mit den Messspitzen zum Messen berühren, frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichem sind. Solche Umstände können das Messergebnis verfälschen.

18

f) Durchgangsprüfung

Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.

• Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion . Im

Display erscheint das Symbol „Ω“ für Widerstandsmessung. Drücken

Sie 1x die Taste „SELECT. Im Display erscheint das Symbol „ “ für Durchgangsprüfung und die Einheit „Ohm“. Eine erneute Betätigung schaltet in die nächste Messfunktion usw.

• Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).

• Als Durchgang wird ein Messwert von ca. ≤50 Ohm erkannt und es ertönt ein Piepton. Der Messbereich reicht bis 400 Ohm.

• Sobald „OL.“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen.

• Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.

19

g) Diodentest

Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.

• Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion . Im Display erscheint das Symbol „Ω“ für Widerstandsmessung. Drücken Sie

2x die Taste „SELECT. Im Display erscheint das Symbol für Diodentest und die Einheit „V“. Eine erneute Betätigung schaltet in die nächs-

te Messfunktion usw.

• Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).

• Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen verbinden. Daraufhin muss sich ein Wert von ca. 0,000 V einstellen.

• Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Diode).

• Im Display wird die Durchlassspannung „UF“ in Volt (V) angezeigt. Ist „.OL“ ersichtlich, so wird die Diode in Sperrrichtung (UR) gemessen oder die Diode ist defekt (Unterbrechung). Führen Sie zur Kontrolle eine gegenpolige Messung durch.

• Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.

20

h) Kapazitätsmessung

Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.

Beachten Sie bei Elektrolyt-Kondensatoren unbedingt die Polarität.

• Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „ “. Im

Display erscheint das Symbol „Ω“ für Widerstandsmessung. Drücken

Sie 3x die Taste „SELECT. Im Display erscheint das Symbol für Kapazitätsmessung „ “ und die Einheit „nF“. Eine erneute Betätigung schaltet in die nächste Messfunktion usw.

• Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).

Aufgrund des empfindlichen Messeingangs kann es bei „offenen“ Messleitungen zu einer geringen Wertanzeige im Display kommen. Durch Drücken der Taste „REL“ wird die Anzeige auf „0“ gesetzt. Die REL-Funktion ist nur bei kleinen Kapazitätswerten sinnvoll.

• Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen (rot = Pluspol/schwarz = Minuspol) mit dem Messobjekt (Kondensator). Im Display wird nach einer kurzen Zeit die Kapazität angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Bei Kapazitäten >40 µF kann dies einige Sekunden dauern.

• Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten.

• Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.

21

i) Berührungslose Wechselspannungsdetektion „NCV“

Der Spannungsdetektor dient nur zu schnellen Tests und ersetzt keinesfalls eine kontaktierte, zweipolige Spannungsprüfung. Zur Prüfung der Spannungsfreiheit, um Arbeiten auszuführen, ist diese Methode nicht zulässig.

Durch die NCV-Funktion (Non-Contact-Voltage-Detektion) wird berührungslos das Vorhandensein von Wechselspannung (≥120 V/AC 50 – 60 Hz) an elektrischen Leitern detektiert. Der NCV-Sensor (12) ist an der Spitze der Stromzange angebracht. Der Detektionsabstand beträgt je nach Spannungshöhe ca. 10 – 80 mm.

• Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „NCV“. Im Display erscheint „EF“ für „Elektromagnetisches Feld“.

Führen Sie den NCV-Sensor so nah wie möglich an einen elektrischen Leiter.

• Wird Wechselspannung detektiert, blinkt die rote NCV-LED (2) und es ertönt ein Piepton.

• Je nach Intensität des elektromagnetischen Feldes werden im Display bis zu 4 Balken angezeigt. Zugleich erhöht sich auch die Blinkund Piepfrequenz.

Durch den hochempfindlichen NCV-Sensor, kann die LeuchtdiodeauchbeistatischenAufladungenaufleuchten.Diesistnormal und keine Fehlfunktion.

Testen Sie die NCV-Funktion immer zuerst an einer bekannten AC-Spannungsquelle um Fehldetektionen zu vermeiden. Bei Fehldetektion besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Bei vielen Kabeln sind die Innenleiter verdrillt. Bewegen Sie deshalb den Sensor einige Zentimeter am Kabel entlang um alle Positionen der Innenleiter zu erfassen.

22

10. Zusatzfunktionen

Mit den folgenden Zusatzfunktionen können Mess-Sonderfunktionen verwendet werden.

a) Automatische Abschaltung

Das DMM schaltet nach ca. 15 Minuten automatisch ab, wenn keine Taste betätigt oder der Drehschalter nicht bedient wurde. Diese Funktion schützt und schont die Batterien und verlängert die Betriebszeit.

Ca. eine Minute vor der Abschaltung wird 5x ein Signalton ausgegeben. Durch drücken einer beliebigen Taste kann die Abschaltung für weitere 15 Minuten verzögert werden.

Erfolgt kein Tastendruck, so schaltet das Gerät mit einem langen Signalton ab.

Um das DMM nach einer automatischen Abschaltung wieder einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste. Eine Betätigung des Drehschalters über die Position „OFF“ reaktiviert das Messgerät ebenfalls.

Die aktive automatische Abschaltung wir im Display mit diesem Symbol „“ angezeigt.

Automatische Abschaltung deaktivieren

Für Dauermessungen ist es notwendig, die automatische Abschaltung zu deaktivieren. Zum Deaktivieren schalten Sie das Messgerät aus.

Halten Sie die Taste „SELECT“ gedrückt und schalten das Messgerät über den Drehschalter ein. Beim Einschalten ertönt 5x ein Signalton und das Symbol für die automatische Abschaltung wird nicht mehr angezeigt.

Das Messgerät bleibt solange eingeschaltet bis es manuell ausgeschaltet wird bzw. die Batterien leer sind.

Zur Erinnerung, dass diese Funktion deaktiviert wurde, ertönt weiterhin alle 15 Minuten ein mehrmaliger Signalton. Nach dem Ausschalten ist die automatische Abschaltung wieder aktiviert.

b) HOLD-Funktion

Die HOLD-Funktion hält den momentan dargestellten Messwert in der Anzeige fest, um diesen in Ruhe ablesen oder protokollieren zu können.

Stellen Sie bei der Überprüfung von spannungsführenden Leitern sicher, dass diese Funktion bei Testbeginn deaktiviert ist. Es wird sonst ein falsches Messergebnis vorgetäuscht!

Zum Einschalten der HOLD-Funktion drücken Sie die Taste „HOLD“ (9); ein Signalton bestätigt diese Aktion und es wird das Symbol „H“ im Display angezeigt.

Um die HOLD-Funktion abzuschalten, drücken Sie die Taste „HOLD“ (9) erneut oder wechseln Sie die Messfunktion.

23

c) REL-Funktion

Die REL-Funktion ermöglicht eine Bezugswertmessung um evtl. Leitungsverluste wie z.B. bei Widerstandsmessungen zu vermeiden. Hierzu wird der momentane Anzeigewert auf Null gesetzt. Ein neuer Bezugswert wurde eingestellt. Die Relativ-Funktion ist nur aktivierbar, wenn ein Messwert angezeigt wird. Bei Anzeige „OL“ ist die REL-Funktion nicht aktivierbar.

Durch Drücken der Taste „REL“ (8) wird diese Messfunktion aktiviert und der Bezugswert gespeichert. Im Display

erscheint das Delta-Symbol „ “. Die Anzeige wird auf Null gesetzt und die automatische Messbereichswahl wird dabei deaktiviert.

Um diese Funktion abzuschalten, halten Sie Sie die Taste „REL“ ca. 2 Sekunden gedrückt oder wechseln Sie über den Drehschalter die Messfunktion.

Die REL-Funktion ist nicht aktiv in den Messbereichen Gleichstrom-Messung, Durchgangsprüfung, Diodentest und NCV.

d) Displaybeleuchtung

Das Display kann bei schlechten Lichtverhältnissen beleuchtet werden.

Zum Einund Ausschalten halten Sie die Taste „HOLD/ “ (9) für ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Beleuchtung bleibt solange eingeschaltet, bis die Funktion über die Beleuchtungs-Taste, den Drehschalter (Position „OFF“) oder die automatische Abschaltung deaktiviert wird.

24

11. Reinigung und Wartung

a) Allgemein

Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden.

Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und dem Batteriewechsel absolut wartungsfrei.

Den Batteriewechsel finden Sie imAnschluss.

Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.

b) Reinigung

Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:

Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.

Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen die angeschlossenen Leitungen vom Messgerät und von allen Messobjekten getrennt werden. Schalten Sie das DMM aus.

Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Messgerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.

Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch. Lassen Sie das Gerät komplett abtrocknen, bevor Sie es für den nächsten Messeinsatz verwenden.

c) Einsetzen und Wechseln der Batterien

Zum Betrieb des Messgerätes werden zwei 1,5 Volt Micro-Batterien (z.B. AAA oder LR03) benötigt. Bei Erstinbe-

triebnahme oder wenn das Batterie-Wechselsymbol „ “ im Display erscheint, müssen zwei neue, volle Batterien eingesetzt werden.

Zudem verhindert eine Schutzabschaltung bei einer unzureichenden Batterieversorgung eine Fehlmessung. Das Gerät gibt in diesem Fall 3 Signaltöne aus und schaltet anschließend ab. Ein Batteriewechsel ist erforderlich.

25

Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:

Trennen Sie die angeschlossenen Messleitungen vom Messkreis und von Ihrem Messgerät. Trennen Sie das Messgerät von allen Messobjekten. Schalten Sie das DMM aus.

Lösen Sie die rückseitige Schraube am Batteriefachdeckel (13) mit einem

passenden Kreuzschlitz-Schraubendreher. Die Schraube lässt sich nicht komplett entfernen. Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel vom Gerät.

• Ersetzen Sie alle verbrauchten Batterien gegen neue des selben Typs. Setzen Sie die neuen Batterien polungsrichtig in das Batteriefach. Achten Sie

auf die polaritätsangaben im Batteriefach.

• Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig.

Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zu-

stand. !LEBENSGEFAHR!

Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit

schaden bzw. das Gerät zerstören.

Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen. Diese könnten von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im

Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.

Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu verhindern.

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.

Batterien dürfen nicht aufgeladen oder zerlegt werden. Es besteht Brandoder Explosionsgefahr.

Passende Alkaline Batterien erhalten Sie unter folgender Bestellnummer: Best.-Nr. 652303 (2 Stück, bitte 1x bestellen).

Verwenden Sie nur Alkaline Batterien, da diese leistungsstark und langlebig sind.

26

12. Entsorgung

a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.

b) Batterien/Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/

Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/ Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

27

13. Behebung von Störungen

Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.

Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.

Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können:

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!

Fehler

Mögliche Ursache

Mögliche Abhilfe

Das Multimeter funktioniert nicht

Sind die Batterien verbraucht?

Kontrollieren Sie den Zustand.

 

 

Batteriewechsel.

Das Multimeter schaltet mit drei

Die Batterien sind verbraucht.

Batterien wechseln.

Pieptönen automatisch ab.

Die Unterspannungsabschaltung

 

 

ist aktiv, um Fehlmessungen zu

 

 

vermeiden.

 

Anzeige „ErrE“

Interner Systemfehler

Schalten Sie das Gerät erneut aus

 

 

und wieder ein.

Keine Messwertänderung

Ist eine falsche Messfunktion aktiv

Kontrollieren Sie die Anzeige (AC/DC)

 

(AC/DC)?

und schalten die Funktion ggf. um.

 

Stecken die Messleitungen zuver-

Kontrollieren Sie den Sitz der Mess-

 

lässig in den Messbuchsen?

leitungen

 

Ist die HOLD-Funktion aktiviert

Drücken Sie die Taste „HOLD“ um

 

(Anzeige „H“)

diese Funktion zu deaktivieren.

Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch eine autorisierte Fachkraft durchzuführen. Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen unser Techn. Support zur Verfügung.

28

14. Technische Daten

Anzeige.............................................................

4000 Counts (Zeichen)

Messrate...........................................................

ca. 2 - 3 Messungen/Sekunde

Messverfahren V/AC, A/AC...............................

TrueRMS (Echt-Effektivwerterfassung)

Messleitungslänge............................................

je ca. 90 cm

Messimpedanz..................................................

≥10 MΩ (V-Bereich)

Stromzangen-Öffnung.......................................

Breite max. 5,5 mm, Höhe max. 13 mm

Messbuchsen-Abstand......................................

19 mm

Automatische Abschaltung................................

15 Minuten, deaktivierbar

Spannungsversorgung......................................

2 Micro-Batterien (1,5 V, AAA oder LR03)

Stromaufnahme.................................................

Nominal ca. 9 mA,

 

Max. 70 mA (Durchgangsprüfung/Displaybeleuchtung)

 

Standby (Automatische Abschaltung) ca. 0,5 µA

Batteriewechselanzeige....................................

≤2,6 V ±0,1 V,Abschaltung bei ≤2,1 V +/-0,1 V

Arbeitsbedingungen..........................................

0 bis +28 °C (≤95%rF nicht kondensierend)

 

+29 bis +40 °C (≤75%rF nicht kondensierend)

 

+41 bis +50 °C (≤45%rF nicht kondensierend)

Betriebshöhe.....................................................

max. 2000 m

Lagerbedingungen............................................

-10 bis +50 °C, max. 80%rF

Gewicht.............................................................

ca. 134 g

Abmessungen (LxBxH).....................................

182 x 51 x 34 (mm)

Messkategorie...................................................

CAT II 600 V, CAT III 300 V

Verschmutzungsgrad .......................................

2

Sicherheit gemäß..............................................

EN 61010-1, EN 61010-2-032, EN 61010-2-033

 

EN 61326-1; EN 61326-2-2

Messtoleranzen

Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten Stellen)). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einerTemperatur von +23°C (± 5°C), bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 75%, nicht kondensierend. Temperaturkoeffizient: +0,1 x (spezifizierte Genauigkeit)/1°C.

Die Messung kann beeinträchtigt werden wenn das Gerät innerhalb einer hochfrequenten, elektromagnetischen Feldstärke >1V/m betrieben wird. Bei einer elektromagnetischen Feldstärke <1V/m muss eine Toleranz von +5% auf alle spezifizierten Bereiche beaufschlagt werden.

29

Wechselstrom

Bereich

 

Auflösung

Genauigkeit*

 

 

 

 

4,000 A

 

0,001 A

±(4,0% + 10)

 

 

 

mit Tiefpassfilter (VFC) ±(6,0% + 20)

40,00 A

 

0,01 A

±(4,0% + 9)

 

 

 

mit Tiefpassfilter (VFC) ±(6,0% + 20)

Frequenzbereich 50 – 60 Hz; Überlastschutz 600 V, 40 A

 

ZulässigeAnzeige bei unbelegtem Messeingang: ≤5 Counts (Zange geschlossen)

*Genauigkeit: 5 – 100% vom Messbereich

 

 

 

 

TrueRMS Scheitelfaktor (Crest Factor (CF)) für Nicht-Sinusförmige Signale : max. 3,0

CF >1,0 – 2,0

+ 4%

 

 

CF >2,0 – 2,5

+ 5%

 

 

CF >2,5 – 3,0

+ 7%

 

 

 

 

 

 

Gleichstrom

 

 

 

 

 

 

 

Bereich

 

Auflösung

Genauigkeit*

 

 

 

 

4,000 A

 

0,001 A

±(3,5% + 9)

40,00 A

 

0,01 A

±(3,5% + 5)

 

 

 

Überlastschutz 600 V, 40 A

 

*Genauigkeit: 5 – 100% vom Messbereich; nach erfolgtem Nullabgleich

 

 

 

 

Wechselspannung

 

 

 

 

 

 

 

Bereich

 

Auflösung

Genauigkeit*

4,000 V

 

0,001 V

±(1,2% + 5)

 

 

 

 

40,00 V

 

0,01 V

±(1,5% + 5)

 

 

 

 

400,0 V

 

0,1 V

±(1,5% + 5)

 

 

 

mit Tiefpassfilter (VFC) ±(4,0% + 10)

600 V

 

1 V

±(2,0% + 5)

 

 

 

mit Tiefpassfilter (VFC) ±(4,0% + 10)

Frequenzbereich 45 – 400 Hz; Überlastschutz 600 V; Impedanz: ≥10 MΩ

ZulässigeAnzeige bei kurzgeschlossenem Messeingang: ≤5 Counts

 

*Genauigkeit: 5 – 100% vom Messbereich

 

 

TrueRMS Scheitelfaktor (Crest Factor (CF)) für Nicht-Sinusförmige Signale : max. 3,0

CF >1,0 – 2,0

+ 4%

 

 

CF >2,0 – 2,5

+ 5%

 

 

CF >2,5 – 3,0

+ 7%

 

 

30

Loading...
+ 98 hidden pages