VOLTCRAFT VC275TRMS Operation Manual [ml]

VC275TRMS DIGITAL-MULTIMETER
BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 29
D
VC275 TRMS DIGITAL MULTIMETER
OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 30 - 56
G
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE TRMS VC275
MODE D’EMPLOI PAGE 57 - 83
F
VC275 TRMS DIGITALE MULTIMETER
GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 84 - 110
O
Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 1402050
VERSION 12/15
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. Einführung ............................................................................................................................................................ 4
2. Bestimmungsgemässe Verwendung .................................................................................................................... 5
3. Bedienelemente .................................................................................................................................................... 6
4. Lieferumfang ......................................................................................................................................................... 7
5. Symbolerklärung ................................................................................................................................................... 7
6. Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................. 8
7. Produktbeschreibung .......................................................................................................................................... 10
8. Display-Angaben und Symbole ......................................................................................................................... 10
9. Messbetrieb ........................................................................................................................................................ 12
a) Messgerät einschalten .................................................................................................................................. 12
b) Spannungsmessung „V“ ............................................................................................................................... 13
c) Strommessung „A“ ........................................................................................................................................ 14
d) Frequenzmessung ........................................................................................................................................ 15
e) Widerstandsmessung .................................................................................................................................. 16
f) Diodentest .................................................................................................................................................... 17
g) Durchgangsprüfung ..................................................................................................................................... 17
h) Kapazitätsmessung ...................................................................................................................................... 18
i) Temperaturmessung ..................................................................................................................................... 18
j) Berührungslose AC-Spannungserkennung (NCV) ....................................................................................... 19
10. Zusatzfunktionen ................................................................................................................................................ 20
a) REL-Funktion ................................................................................................................................................ 20
b) Low Imp. 400 kΩ -Funktion .......................................................................................................................... 20
c) Automatische Abschaltfunktion ..................................................................................................................... 20
11. Reinigung und Wartung ...................................................................................................................................... 21
a) Allgemein ...................................................................................................................................................... 21
b) Reinigung ..................................................................................................................................................... 21
c) Messgerät öffnen .......................................................................................................................................... 22
d) Sicherungswechsel im 10 A-Bereich ............................................................................................................ 22
e) Einsetzen und Wechseln der Batterie .......................................................................................................... 23
12. Entsorgung ......................................................................................................................................................... 24
a) Allgemein ...................................................................................................................................................... 24
b) Batterien und Akkus ...................................................................................................................................... 24
13. Behebung von Störungen ................................................................................................................................... 24
14. Technische Daten ............................................................................................................................................... 25
D
2
3
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrter Kunde, mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet
der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen
Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis­Leistungs-Verhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch
4
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
- Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT III bis max. 600 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1 und allen niedrigeren Kategorien. Das Messgerät und Zubehör darf nicht in der Messkategorie CAT IV eingesetzt werden.
- Messen von Gleich- und Wechselspannungen bis max. 600 V
- Messen von Gleich- und Wechselstrom bis max. 10 A
- Frequenzmessung bis 10 MHz
- Messen von Kapazitäten bis 60 mF
- Messen von Widerständen bis 60 MΩ
- Messen von Temperaturen von -40 bis +1000°C
- Durchgangsprüfung (<10 Ω akustisch)
- Diodentest
- Berührungslose 230 V/AC-Spannungsdetektion (NCV)
Die Messfunktionen werden über den Drehschalter angewählt. In allen Messfunktionen ist die automatische Mess­bereichswahl (Autorange) aktiv.
Bei VC-275TRMS werden im AC-Spannungs- und AC-Strommessbereich Echt-Effektiv-Messwerte (True RMS) angezeigt.
Die Polarität wird bei negativem Messwert automatisch mit Vorzeichen (-) dargestellt. Der 10 A Strom-Messeingang ist mit einer keramischen Hochleistungssicherungen gegen Überlast abgesichert. Die
Spannung im Strommesskreis darf 600 V nicht überschreiten. Der mA/µA-Messeingang ist mit einer selbstrückstellenden PTC-Sicherung ausgestattet. Ein manueller Sicherungs-
wechsel entfällt. Eine Niedrig-Impedanz-Funktion (Low-Imp) ermöglicht die Spannungsmessung mit reduziertem Innenwiderstand.
Dies unterdrückt Phantomspannungen die in hochohmigen Messungen auftreten können. Die Messung mit redu­zierter Impedanz ist nur in Messkreisen bis max. 250 V und für max. 3 s zulässig.
Betrieben wird das Multimeter mit einer handelsüblichen 9 V Block-Batterien (Typ 6F22 oder baugleich). Der Betrieb ist nur mit dem angegebenen Batterietyp zulässig. Ein Akku sollte aufgrund der geringeren Kapazität nicht verwendet werden.
Eine automatische Abschaltung schaltet das Gerät nach ca. 15 Minuten aus, wenn am Gerät keine Taste gedrückt wurde. Dies verhindert die vorzeitige Entlehrung der Batterie. Diese Funktion kann deaktiviert werden.
Das Multimeter darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach oder fehlendem Batteriefachdeckel nicht betrieben werden.
Messungen in explosionsgefährdeten Bereichen (Ex) oder Feuchträumen bzw. unter widrigen Umgebungsbedin­gungen sind nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit, Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel sowie Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf die Spezikationen des Multimeters
abgestimmt sind.
5
Das Messgerät darf nur von Personen bedient werden, welche mit den erforderlichen Vorschriften für die Messung und den möglichen Gefahren vertraut ist. Die Verwendung der persönlichen Schutzausrüstung wird empfohlen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
3. BEDIENELEMENTE (siehe Ausklappseite 3)
1 Angespritzter Gummischutz 2 Display mit Anschlusserklärung 3 REL-Taste 4 Drehschalter 5 mAµA-Messbuchse 6 10 A-Messbuchse
7 VΩ-Messbuchse (bei Gleichgrößen „Plus“)
8 COM-Messbuchse (Bezugspotential, „Minus“) 9 Taste „SELECT“ zur Funktionsumschaltung (Graue Symbole der Messfunktionen)
10 Taste „Low Imp. 400 kΩ“ zur Impedanzumschaltung (10 MΩ auf 400 kΩ)
11 Blinddeckel ohne Funktion 12 Stativ-Anschlussgewinde 13 Batteriefachschraube 14 Klappbarer Aufstellbügel 15 Batteriefach 16 Batterie- und Sicherungsabdeckung 17 PTC-Stromsicherungen 600 mA 600 V (selbstrücksetzend) 18 Stromsicherung F1: F 10 A H 600 V
19 NCV-Sensoräche (Stirnseite)
6
4. LIEFERUMFANG
• Multimeter mit angespritztem Gummischutz
• 9V Block-Batterie
• 2 Sicherheitsmessleitungen mit abnehmbaren CAT III Abdeckkappen
• Temperaturfühler (-40 bis +230 °C, Typ K, Bananenstecker)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite produktinfo.conrad.com in einem Browser oder
scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann
die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
5. SYMBOLERKLÄRUNG
Ein in einem Dreieck bendliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei-
tung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektri-
schen Sicherheit des Geräts.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden
sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung)
CAT I Messkategorie I für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche nicht direkt mit
Netzspannung versorgt werden (z.B. batteriebetriebene Geräte, Schutzkleinspannung, Signal- und Steuerspannungen etc.)
CAT II Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über einen Netzste-
cker direkt mit Netzspannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspannungen).
CAT III Messkategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B. Steckdosen oder Unterverteilungen).
Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung an Elektrogeräten). Der Messbetrieb in CAT III ist nur mit Messspitzen mit einer maximalen freien Kontaktlänge von 4 mm bzw. mit Abdeckkappen über den Messspitzen zulässig.
7
CAT IV Messkategorie IV für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation (z.B. Hauptverteilung,
Haus-Übergabepunkte der Energieversorger etc.) und im Freien (z.B. Arbeiten an Erdkabel, Freileitung etc.). Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien. Der Messbetrieb in CAT IV ist nur mit Messspitzen mit einer maximalen freien Kontaktlänge von 4 mm bzw. mit Abdeckkappen über den Mess­spitzen zulässig.
Erdpotential
6. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise
zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Stellen Sie vor jeder Messung sicher, dass sich das Messgerät nicht in einer anderen Messfunktion
bendet.
• Bei Verwendung der Messleitungen ohne Abdeckkappen dürfen Messungen zwischen Messgerät und Erdpotential nicht oberhalb der Messkategorie CAT II durchgeführt werden.
• Bei Messungen in der Messkategorie CAT III müssen die Abdeckkappen auf die Messspitzen gesteckt werden, um versehentliche Kurzschlüsse während der Messung zu vermeiden.
• Stecken Sie die Abdeckkappen auf die Messspitzen, bis diese Einrasten. Zum Entfernen ziehen Sie die Kappen mit etwas Kraft von den Spitzen.
• Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu entfernen.
8
• Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und Erdpotential darf 600 V DC/AC in CAT III nicht überschreiten.
• Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >33 V Wechsel- (AC) bzw. >70 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden An­schlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf während des Messens nicht gegriffen werden.
• Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (einge­rissen, abgerissen usw.) ist. Die beiliegenden Messkabel haben einen Verschleißindikator. Bei einer Beschädigung wird eine zweite, andersfarbige Isolierschicht sichtbar. Das Messzubehör darf nicht mehr verwendet werden und muss ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahr­loser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstö­ren. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährli­chen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.
9
7. PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einer Digitalanzeige dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 6000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Die Messung von Spannung und Strom erfolgt als Echteffektivwert (TrueRMS).
Im Display werden zusätzlich die zu belegenden Messbuchsen für jeden Messbereich im Display angezeigt. Wird das DMM ca. 15 Minuten nicht bedient, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Die Batterie wird geschont und ermöglicht eine längere Betriebszeit. Die automatische Abschaltung kann manuell deaktiviert werden.
Das Messgerät ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich bis CAT III einsetzbar.
In den abgewinkelten Steckern der beiliegenden Messleitungen benden sich Transportschutzkappen. Entfernen
Sie diese, bevor Sie die Stecker in die Messgeräte-Buchsen stecken. Zur besseren Ablesbarkeit kann das DMM mit dem rückseitigen Aufstellbügel ideal platziert werden. Der mA/µA-Strombereich weist eine Neuerung auf. In diesen beiden Messfunktionen ist es nicht mehr nötig, eine
ausgelöste Sicherung zu ersetzen. Die eingebaute PTC-Sicherung stellt sich nach einer Auslösung automatisch zurück.
Das Batterie- und Sicherungsfach kann nur geöffnet werden, wenn alle Messleitungen vom Messgerät entfernt wurden.
Drehschalter (4)
Die einzelnen Messfunktionen werden über einen Drehschalter angewählt. Die automatische Bereichswahl „Auto“ ist aktiv. Hierbei wird immer der jeweils passende Messbereich eingestellt.
Am Drehschalter bendet sich eine Funktionstaste (9). Mit der Taste „SELECT“
schalten Sie die Unterfunktionen um, wenn eine Messfunktion doppelt belegt ist (z.B. Umschaltung Widerstandsmessung zu Diodentest und Durchgangsprü­fung oder AC/DC-Umschaltung). Die Unterfunktionen sind grau markiert. Jedes Drücken schaltet die Funktion um.
Das Messgerät ist in der Schalterposition „OFF“ ausgeschaltet. Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus.
8. DISPLAY-ANGABEN UND SYMBOLE
Folgende Symbole und Angaben sind am Gerät oder im Display vorhanden.
Δ REL Delta-Symbol für Relativwertmessung (=Bezugswertmessung)
SELECT Umschaltung der Unterfunktionen Auto Automatische Messbereichswahl ist aktiv True RMS, TRMS Echt-Effektivwertmessung
Connect terminal Grascher Hinweis für die Wahl der erforderlichen Messbuchsen
10
Low imp.400kΩ Impedanzumschaltung im V-Messbereich (10 MΩ auf 400 kΩ)
OL Overload = Überlauf; der Messbereich wurde überschritten OFF Schalterstellung „Messgerät aus“
Batteriewechselanzeige. Umgehendst die Batterie wechseln um Messfehler zu vermeiden!
Symbol für den Diodentest
Symbol für den akustischen Durchgangsprüfer
Symbol für den Kapazitätsmessbereich
AC Symbol für Wechselstrom DC Symbol für Gleichstrom
COM Messanschluss Bezugspotenzial
- Polaritätsangabe für Stromussrichtung (Minuspol)
mV Milli-Volt (exp.-3) V Volt (Einheit der elektrischen Spannung) A Ampere (Einheit der elektrischen Stromstärke) mA Milli-Ampere (exp.-3) µA Micro-Ampere (exp.-6) Hz Hertz (Einheit der Frequenz) kHz Kilo-Hertz (exp.3) MHz Mega-Hertz (exp.6)
Ω Ohm (Einheit des elektrischen Widerstandes) kΩ Kilo-Ohm (exp.3) MΩ Mega-Ohm (exp.6)
nF Nano-Farad (exp.-9; Einheit der elektrischen Kapazität) µF Mikro-Farad (exp.-6) NCV Berührungslose AC-Spannungsdetektion EF Anzeige bei NCV-Funktion ohne Spannungsdetektion
- - - - Anzeige bei NCV-Funktion mit Spannungsdetektion
% Anzeige der Pulsdauer in Prozent (Puls-Pausenverhältnis) °C°F Grad Celsius/Grad Fahrenheit (Einheit der Temperatur)
Uhr-Symbol. Automatische Abschaltung ist aktiviert
11
9. MESSBETRIEB
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine
Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V ACrms oder 70 V DC anliegen können! Lebensgefahr!
Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen
wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen dürfen nicht mehr benutzt werden! Lebensgefahr!
Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf während des Messens
nicht gegriffen werden.
Es dürfen immer nur die zwei Messleitungen am Messgerät angeschlossen sein, welche zum
Messbetrieb benötigt werden. Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen alle nicht benötigten Mess­leitungen vom Messgerät, wenn Sie eine Strommessung durchführen.
Messungen in Stromkreisen >33 V/AC und >70 V/DC dürfen nur von Fachkräften und eingewie-
senen Personen durchgeführt werden, die mit den einschlägigen Vorschriften und den daraus resultierenden Gefahren vertraut sind.
Für jede Messfunktion wird die entsprechende Anschlussfolge der Messbuchsen im Display angezeigt.
Beachten Sie diese beim Anschluss der Messleitungen am Messgerät.
Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten.
a) Messgerät einschalten
Drehen Sie den Drehschalter (4) in die entsprechende Messfunktion. Zum Ausschalten bringen Sie den Drehschal­ter in Position „OFF“. Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus.
Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, muss erst die beiliegende Batterie eingesetzt werden.
Das Einsetzen und Wechseln der Batterie ist im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben.
12
b) Spannungsmessung „V“
Zur Messung von Gleichspannungen „DC“ (V ) gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „V “.
Für kleine Spannungen bis max. 600 mV wählen Sie den Messbereich „mV
- Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die
schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (8).
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Batte-
rie, Schaltung usw.). Die rote Messspitze entspricht dem Pluspol, die schwarze Messspitze dem Minuspol.
- Die jeweilige Polarität des Messwertes wird zusammen mit dem
augenblicklichen Messwert im Display angezeigt.
Sobald bei der Gleichspannung ein Minus „-“ vor dem Messwert erscheint, ist die gemessene Spannung
negativ (oder die Messleitungen sind vertauscht).
Der Spannungsbereich „V DC/AC“ weist einen Eingangswiderstand von >10 MΩ auf. Der mV-Bereich weist
einen Eingangswiderstand von >1 GΩ auf. Bei offenen Messeingängen kann aufgrund des hohen Eingangs­widerstandes ein undenierter Messwert angezeigt werden, der jedoch keinen Einuss auf das Messergebnis
hat.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Zur Messung von Wechselspannungen „AC “ (V ) gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „V “. Drücken Sie die graue Taste „SELECT“ am
Drehschalter (9). Im Display erscheint „TRMS AC“. Für kleine Spannungen bis max. 600 mV wählen Sie den Messbereich „mV “. Drücken Sie die graue Taste „SELECT“ am Drehschalter (9). Im Display erscheint „TRMS AC“
- Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse
(8).
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Generator, Schaltung usw.).
- Der Messwert wird im Display angezeigt.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
13
c) Strommessung „A“
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine
Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V ACrms oder 70 V DC
anliegen können! Lebensgefahr! Die max. zulässige Spannung im Strommesskreis darf 600 V nicht überschreiten Messungen >5 A dürfen nur für max. 10 Sekunden und nur im Intervall von 15 Minuten durchge-
führt werden. Messen Sie im 10A-Bereich auf keinen Fall Ströme über 10 A bzw. im mA/µA-Bereich Ströme über
600 mA, da sonst die Sicherungen auslösen. Die integrierten PTC-Sicherungen (PTC = Kaltleiter) im µA/mA-Bereich erwärmen sich bei
längerem Messbetrieb und begrenzen dadurch den Stromuss während der Messung. Führen Sie
deshalb die Strommessung so zügig wie möglich durch um diesen Kaltleitereffekt zu nutzen. Wurde die PTC-Sicherung im mA/µA-Bereich ausgelöst (kein Messwertänderung, Anzeige „OL“
etc.), so schalten Sie den Stromkreis und das DMM aus (OFF). Warten Sie ca. 5 Minuten. Die
selbstrückstellende Sicherung kühlt ab und ist danach wieder funktionsbereit.
Beginnen Sie die Strommessung immer mit dem größten Messbereich und wechseln ggf. auf einen kleineren Messbereich. Vor einem Messbereichswechsel immer die Schaltung stromlos schalten. Alle Strommessbereiche sind abgesichert und somit gegen Überlastung geschützt.
Zur Messung von Gleichströmen (A ) gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „A “.
- In der Tabelle sind die unterschiedlichen Messfunktionen und die möglichen Messbereiche ersichtlich. Wählen Sie
den Messbereich und die zugehörigen Messbuchsen.
Messfunktion Messbereich Messbuchsen A <10 A COM + 10 A mA <600 mA COM + mAµA µA <6000 µA COM + mAµA
- Stecken Sie die rote Messleitung in die 10A- oder mAµA-Messbuchse. Die schwarze
Messleitung stecken Sie in die COM-Messbuchse.
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen in Reihe mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung
usw.); die jeweilige Polarität des Messwertes wird zusammen mit dem augenblicklichen Messwert im Display angezeigt.
Sobald bei Gleichstrommessung ein Minus „-„ vor dem Messwert erscheint, verläuft
der Strom entgegengesetzt (oder die Messleitungen sind vertauscht).
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das
DMM aus.
14
Zur Messung von Wechselströmen (A ) gehen Sie wie zuvor beschrieben vor.
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den gewünschten Messbereich „A, mA, µA“. Drücken Sie die Taste
„SELECT“ um in den AC-Messbereich umzuschalten. Im Display erscheint „TRMS AC“. Eine erneute Betätigung schaltet wieder zurück usw.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Messen Sie im 10A-Bereich auf keinen Fall Ströme über 10 A bzw. im mA/µA-Bereich Ströme über
600 mA, da sonst die Sicherungen auslösen.
d) Frequenzmessung
Das DMM kann die Frequenz einer Signalspannung von 10 Hz - 10 MHz messen und anzeigen. Der maximale Eingangsbereich beträgt 20 Vrms. Nicht für Netzspannungsmessungen geeignet. Bitte beachten Sie die Eingangs­größen in den technischen Daten.
Zur Messung von Frequenzen gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „Hz“. Im Display erscheint „Hz“.
- Stecken Sie die rote Messleitung in die Hz-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (8).
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Signalgenerator, Schal­tung usw.).
- Die Frequenz wird mit der entsprechenden Einheit im Display angezeigt.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Zur Messung der Pulsdauer in % gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „Hz“. Im Display erscheint „Hz“. Drücken Sie die Taste „SELECT“ (9) am Drehschalter. Im Display erscheint „%“
- Stecken Sie die rote Messleitung in die Hz-Messbuchse (7), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (8).
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Signalgenerator, Schaltung usw.).
- Die Pulsdauer der positiven Halbwelle wird als Prozentwert im Display angezeigt.
Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
15
e) Widerstandsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente
sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „Ω“.
- Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω-Messbuchse (7), die schwarze
Messleitung in die COM-Messbuchse (8).
- Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen verbinden. Daraufhin muss sich ein Widerstandswert von ca. 0 ­0,5 Ohm einstellen (Eigenwiderstand der Messleitungen).
- Bei niederohmigen Messungen drücken Sie die Taste „REL“ (3), um den Ei­genwiderstand der Messleitungen nicht in die folgende Widerstandsmessung einießen zu lassen. Die Anzeige zeigt 0 Ohm. Die automatische Bereichs­wahl (Auto) ist deaktiviert. Die Autorange-Funktion wird durch ein erneutes Drücken der Taste „REL“ oder durch einen Wechsel der Messfunktion wieder aktiviert (z.B. Taste „SELECT“ 3 x drücken).
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt. Der Messwert wird, sofern das Messobjekt nicht hochohmig oder unterbrochen ist, im Display angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Bei Widerständen >1 MOhm kann dies einige Sekunden dauern.
- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie darauf, dass die Messpunkte, welche Sie mit
den Messspitzen zum Messen berühren, frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichem sind. Solche Umstän­de können das Messergebnis verfälschen.
Die Taste „REL“ funktioniert nur bei einem angezeigten Messwert. Wird „OL“ dargestellt, kann diese Funktion
nicht aktiviert werden.
16
f) Diodentest
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente
sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich
- Drücken Sie 2x die Taste „SELECT“ (9) um die Messfunktion umzuschalten. Im Display erscheint das Diodensymbol und die Einheit Volt (V). Eine erneute Betätigung schaltet in die nächste Messfunktion usw.
- Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω-Messbuchse (7), die schwarze
Messleitung in die COM-Messbuchse (8).
- Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen verbinden. Daraufhin muss sich ein Wert von ca. 0 V einstellen.
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Diode).
- Im Display wird die Durchlassspannung „UF“ in Volt (V) angezeigt. Ist „OL“ er­sichtlich, so wird die Diode in Sperrrichtung (UR) gemessen oder die Diode ist defekt (Unterbrechung). Führen Sie zur Kontrolle eine gegenpolige Messung durch.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schal­ten Sie das DMM aus.
g) Durchgangsprüfung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente
sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich
- Drücken Sie die Taste „SELECT“ (9) um die Messfunktion umzuschalten. Im Display erscheint das Symbol für Durchgangsprüfung. Eine erneute Betätigung schaltet in die nächste Messfunktion usw.
- Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω-Messbuchse (7), die schwarze
Messleitung in die COM-Messbuchse (8).
- Als Durchgang wird ein Messwert < 10 Ohm erkannt und es ertönt ein Piepton.
- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schal­ten Sie das DMM aus.
17
h) Kapazitätsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente
sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
Beachten Sie bei Elektrolyt-Kondensatoren unbedingt die Polarität.
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich
- Drücken Sie 3x die Taste „SELECT“ (9) um die Messfunktion umzuschalten. Im Display erscheint die Einheit „nF“ für Kapazitätsmessung. Eine erneute Betätigung schaltet in die nächste Messfunktion usw.
- Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω-Messbuchse (7), die schwarze
Messleitung in die COM-Messbuchse (8).
Aufgrund des empndlichen Messeingangs kann es bei „offenen“
Messleitungen zu einer Wertanzeige im Display kommen. Durch Drücken der Taste „REL“ wird die Anzeige auf „0“ gesetzt. Die Autorange-Funktion bleibt aktiv.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen (rot = Pluspol/schwarz = Minuspol) mit dem Messobjekt (Kondensator). Im Display wird nach einer kurzen Zeit die Kapazität angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Bei Kapazitäten >40 µF kann dies einige Sekunden dauern.
- Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten.
- Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
i) Temperaturmessung
Während der Temperaturmessung darf nur der Temperaturfühler der zu messenden Temperatur
ausgesetzt werden. Die Arbeitstemperatur des Messgerätes darf nicht über oder unterschritten werden, da es sonst zu Messfehlern kommen kann.
Der Kontakt-Temperaturfühler darf nur an spannungsfreien Oberächen verwendet werden.
Dem Messgerät liegt ein Drahtfühler bei, der bis zu einer Temperatur von -40 bis + 230 °C messen kann. Um den vollen Messbereich (-40 bis +1000 °C) des Multimeters nutzen zu können sind optionale Typ-K-Thermofühler erhält­lich. Zum Anschluss von Typ-K-Fühlern mit Miniatursteckern wird ein optionaler Adapterstecker erforderlich.
Zur Temperaturmessung können alle Typ-K-Thermofühler verwendet werden. Die Temperaturen können in °C oder °F angezeigt werden.
Zur Temperatur-Messung gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „°C“. Im Display erscheinen die Symbole für Temperaturmessung.
- Stecken Sie den beiliegenden Temperaturfühler polungsrichtig mit dem Pluspol in die V-Messbuchse (9) und mit dem Minuspol in die COM-Messbuchse (8).
- Im Display erscheint der Temperaturwert in °C.
- Über die Taste „SELECT“ (9) kann die Einheit von °C auf °F umgeschaltet werden. Jeder Tastendruck schaltet die Einheit um.
- Sobald „OL“ im Display erscheint, wurde der Messbereich überschritten oder der Fühler ist unterbrochen.
Entfernen Sie nach Messende den Fühler und schalten Sie das DMM aus.
18
Wird kein Temperaturfühler angeschlossen, kann die Umgebungstemperatur des DMM durch eine Kurz-
schlussbrücke über die beiden Messbuchsen „COM“ und „°C“ angezeigt werden. Da sich der Fühler im inne-
ren des Gehäuses bendet, reagiert die Anzeige sehr träge auf Temperaturschwankungen. Diese Funktion
hilft ihnen die korrekte Betriebstemperatur nach einer Lagerung zu kontrollieren. Für schnelle Messungen muss ein externer Fühler eingesetzt werden.
j) Berührungslose AC-Spannungserkennung (NCV)
Diese Funktion ist nicht zur Feststellung der Spannungsfreiheit in elektrischen Anlagen zulässig.
Dazu muss immer eine 2polige Kontaktmessung durchgeführt werden.
Durch die NCV-Funktion („non-contact-voltage detection“) wird berührungslos das Vorhandensein von Wechsel­spannung in elektrischen Leitern detektiert. Der NCV-Sensor (19) ist an der Stirnseite des Messgerätes angebracht.
Die Anzeige einer möglichen Wechselspannung erfolgt akustisch und mit 4 Balken im Display. Die Tonfolge und die Anzahl der Balken nimmt mit der Höhe der Spannung zu. Das Display zeigt ohne Spannungsdetektion das Buchstabenkürzel „EF“ (für „Elektromagnetisches Feld“) an.
- Entfernen Sie alle Messleitungen vom Messgerät. Für diese Funktion werden keine Messleitungen benötigt.
- Schalten Sie das DMM ein und wählen die Funktion „NCV“.
- Führen Sie das Messgerät mit der Stirnseite an eine bekannte AC-Spannungsquelle. Führen Sie diesen Test immer durch, um Fehldetektionen zu vermeiden. Das Messgerät beginnt bei vorhandener Wechselspannung zu Piepsen.
- Führen Sie die Prüfung an der vorgesehenen Leitung etc. durch.
- Schalten Sie nach Beendigung der Prüfung das DMM aus.
Durch den hochempndlichen NCV-Sensor kann eine
Spannungserkennung auch bei statischen Auadungen
erfolgen. Dies ist normal und keine Fehlfunktion.
19
10. ZUSATZFUNKTIONEN
a) REL-Funktion
Die REL-Funktion ermöglicht eine Bezugswertmessung um evtl. Leitungsverluste wie z.B. bei Widerstandsmes­sungen zu vermeiden. Hierzu wird der momentane Anzeigewert auf Null gesetzt. Ein neuer Bezugswert wurde eingestellt.
Durch Drücken der „REL“-Taste wird diese Messfunktion aktiviert. Im Display erscheint „Δ“. Die automatische
Messbereichswahl wird dabei deaktiviert (außer Kapazitätsmessbereich). Um diese Funktion abzuschalten drücken Sie die Taste „REL“ erneut oder wechseln Sie die Messfunktion.
Die REL-Funktion ist nicht aktiv im Frequenz-Messbereich, Temperatur-Messbereich sowie im
hochohmigen Widerstandsmessbereich, bei Diodentest und Durchgangsprüfung.
b) Low Imp. 400 kΩ -Funktion
Diese Funktion darf nur bei Spannungen bis max. 250 V und nur bis max. 3 Sekunden verwendet
werden!
Diese Messfunktion ermöglicht die Reduzierung der Messimpedanz von 10 MΩ auf 400 kΩ. Durch das Senken der
Messimpedanz werden mögliche Phantomspannungen unterdrückt, die das Messergebnis verfälschen könnten. Drücken Sie diese Taste während der Spannungsmessung (max. 250 V!) für max. 3 Sekunden. Nach dem loslassen
hat das Multimeter wieder die normale Messimpedanz von 10 MΩ. Nach einer Low Imp.-Messung warten Sie bitte ca. 5 Minuten. Das DMM entspricht nach dieser Zeit wieder den Spezikationen.
c) Automatische Abschaltfunktion
Das DMM schaltet nach ca. 15 Minuten automatisch ab, wenn keine Taste oder der Drehschalter betätigt wurde. Diese Funktion schützt und schont die Batterie und verlängert die Betriebszeit. Die aktive Funktion wird durch das Uhr-Symbol im Display angezeigt.
Das DMM gibt 1 Minute vor dem Abschalten 5 kurze Pieptöne ab. Wird in dieser Zeit die Abschaltfunktion mit der Taste „SELECT“ abgebrochen, ertönt nach 15 Minuten das nächste Abschaltsignal. Das Abschalten wird mit einem langen Piepton signalisiert.
Um das DMM nach einer automatischen Abschaltung wieder einzuschalten betätigen Sie den Drehschalter oder drücken Sie die „SELECT“-Taste.
Die automatische Abschaltung kann manuell deaktiviert werden. Schalten Sie dazu das Messgerät aus (OFF). Halten Sie die Taste „SELECT“ gedrückt und schalten das DMM am
Drehschalter ein. Das Uhr-Symbol ist nicht sichtbar. Die Abschaltautomatik ist solange inaktiv, bis das Messgerät über den Drehschalter ausgeschaltet wird.
20
11. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Allgemein
Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden.
Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Sicherungswechsel absolut wartungsfrei.
Den Sicherungs- und Batteriewechsel nden Sie im Anschluss.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf
Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
b) Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist,
können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen die angeschlossenen Leitungen vom Messgerät
und von allen Messobjekten getrennt werden. Schalten Sie das DMM aus.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch
wird die Oberäche des Messgerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv.
Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä. Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies,
antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch. Lassen Sie das Gerät komplett abtrocknen, bevor Sie es für den nächsten Messeinsatz verwenden.
21
c) Messgerät öffnen
Ein Sicherungs-. und Batteriewechsel ist aus Sicherheitsgründen nur möglich, wenn alle Mess­leitungen vom Messgerät entfernt wurden. Das Batterie- und Sicherungsfach (16) lässt sich bei eingesteckten Messleitungen nicht öffnen.
Das Gehäusedesign lässt selbst bei geöffnetem Batterie- und Sicherungsfach nur den Zugriff auf Batterie und Sicherungen zu.
Diese Maßnahmen erhöhen die Sicherheit und Bedienungsfreundlichkeit für den Anwender.
Zum Öffnen gehen Sie wie folgt vor:
- Entfernen Sie alle Messleitungen vom Messgerät und schalten es aus.
- Lösen und entfernen Sie die rückseitige Batteriefachschraube (13).
-
Ziehen Sie bei zugeklapptem Aufstellbügel die Batterie- und Sicherungsabdeckung (16) nach unten vom Messgerät.
- Die Sicherung und das Batteriefach sind jetzt zugänglich.
-
Verschließen Sie das Gehäuse in umgekehrter Reihenfolge und verschrauben Sie das Batterie­und Sicherungsfach.
- Das Messgerät ist wieder einsatzbereit.
d) Sicherungswechsel im 10 A-Bereich
Der 10 A-Strommessbereich ist mit einer Hochleistungssicherung abgesichert. Ist keine Messung in diesem Bereich mehr möglich, muss die Sicherung ausgewechselt werden.
Zum Auswechseln gehen Sie wie folgt vor:
- Trennen Sie die angeschlossenen Messleitungen vom Messkreis und von Ihrem Messgerät. Schalten Sie das DMM aus.
- Öffnen Sie das Gehäuse wie im Kapitel „Messgerät öffnen“ beschrieben.
- Ersetzen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue des selben Typs und Nennstromstärke. Die Sicherung hat folgende Werte:
Sicherung F1 Wert F10A H 600V Abmessung 6,3 x 32 mm Typ Keramik
- Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig.
Die Verwendung geickter Sicherungen oder das Überbrücken des Sicherungshalters ist aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig. Dies kann zum Brand oder zur Lichtbogenexplosion führen. Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand.
22
e) Einsetzen und Wechseln der Batterie
Zum Betrieb des Messgerätes wird eine 9 V-Blockbatterien (z.B. 1604A) benötigt. Bei Erstinbetriebnahme oder wenn das Batterie-Wechselsymbol im Display erscheint, muss eine neue, volle Batterie eingesetzt werden.
Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
- Trennen Sie das Messgerät und die angeschlossenen Messleitungen von allen Messkreisen. Entfernen Sie alle Messleitungen von Ihrem Messgerät. Schalten Sie das DMM aus.
- Öffnen Sie das Gehäuse wie im Kapitel „Messgerät öffnen“ beschrieben.
- Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue des selben Typs. Setzen Sie die neue Batterie polungs­richtig in das Batteriefach (15). Achten Sie auf die Polaritätsangaben im Batteriefach.
- Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig.
Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. !LEBENSGEFAHR!
Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien kor-
rodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören.
Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen. Diese könnten von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu
verhindern.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
sachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie keine Batterien ins
Feuer.
Batterien dürfen nicht aufgeladen oder zerlegt werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Eine passende Alkaline Batterie erhalten Sie unter folgender Bestellnummer:
Best.-Nr. 652509 (Bitte 1x bestellen). Verwenden Sie nur Alkaline Batterien, da diese leistungsstark und langlebig sind.
23
12. ENTSORGUNG
a) Allgemein
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie eine eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus
verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot
der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwerme­tall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. (Die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus/Knopfzellen verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
13. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Fehler Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Multimeter
funktioniert nicht. Keine
Messwertänderung.
Anzeige „ErrE“ Interner Speicherfehler Service erforderlich.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fach-
mann durchzuführen. Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen unser Techn. Support zur Verfügung.
Ist die Batterie verbraucht? Kontrollieren Sie den Zustand.
Batteriewechsel.
Ist eine falsche Messfunktion aktiv (AC/DC)? Kontrollieren Sie die Anzeige (AC/DC)
und schalten die Funktion ggf. um.
Wurden die falschen Messbuchsen verwendet? Vergleichen Sie den Anschluss mit der
Anzeige im Display.
Ist die Sicherung im 10-A-Messbereich defekt? Kontrollieren Sie die 10 A-Sicherung.
24
14. TECHNISCHE DATEN
Anzeige .................................................6000 Counts (Zeichen)
Messrate ...............................................ca. 2-3 Messungen/Sekunde
Messleitungslänge ................................je ca. 90 cm
Messimpedanz .....................................>10 MΩ (V-Bereich), >1 GΩ (mV-Bereich)
Betriebsspannung .................................9 V Blockbatterie
Arbeitsbedingungen ..............................0 bis 30 °C (<75%rF), >30 bis 40 °C (<50%rF)
Betriebshöhe ........................................max. 2000 m
Lagertemperatur ...................................-10 °C bis +50 °C
Gewicht .................................................ca. 380 g
Abmessungen (LxBxH) .........................185 x 91 x 43 (mm)
Messkategorie ......................................CAT III 600 V
Verschmutzungsgrad ...........................2
Messtoleranzen DMM
Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten Stellen)). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23 °C (± 5 °C), bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als
75%, nicht kondensierend. Temperaturkoefzient: +0,1 x (spezizierte Genauigkeit)/1 °C
In einer hochfrequenzbelasteten Umgebung über 1 V/m ist ein Toleranzaufschlag von +5% auf alle Toleranzanga­ben erforderlich.
Gleichspannung
Bereich Genauigkeit Auösung
60,00 mV ±(1,2% + 8) 0,01 mV 600,0 mV ±(1,0% + 8) 0,1 mV 6,000 V 60,00 V 0,01 V 600,0 V 1 V Überlastschutz 600 V
±(0,7% + 6)
0,001 V
25
Wechselspannung
Bereich Genauigkeit Auösung Max. Scheitelfaktor
60,00 mV 600,0 mV 0,1 mV 3,0 6,000 V 60,00 V 0,01 V 3,0
600,0 V ± (1,5 % + 4) 0,1 V
6 - 600 V LoZ ±(2,6% + 6)
Spezizierter Messbereich: 5 - 100 % des Messbereichs; LoZ = Niedrigimpedanz 400 kΩ
Erlaubte Anzeige bei kurzgeschlossenem Messeingang: <3 Counts Frequenzbereich 45 - 400 Hz; Überlastschutz 600 V
Messwandler AC-V: AC-gekoppelt, Echteffektivwert (True RMS), Impedanz: >10 MΩ, 100 pF
Zusätzliche Toleranz bei folgenden Scheitelfaktoren (Crest Factor) eines Nicht-Sinusförmigen Messsignals:
CF 1,0 – 2,0 +3% zur Genauigkeit CF 2,0 – 2,5 +5% zur Genauigkeit CF 2,5 – 3,0 +7% zur Genauigkeit
Gleichstrom
Bereich Genauigkeit Auösung
600,0 µA 6000 µA 1 µA 60,00 mA 0,01 mA 600,0 mA 0,1 mA 6,000 A 10,00 A 0,01 A Überlastschutz 10 A: Sicherung; F10 A H 600 V; Messzeitbegrenzung >5 A: max. 10 s mit Pause
von 15 min Überlastschutz µA/mA: PTC-Sicherung: 600 mA F 600 V
±(1,5% + 4)
±(1,3% + 4)
±(1,0% + 7)
±(1,2% + 6)
0,01 mV 3,0
0,001 V 3,0
3,0 1,5 (bei Messbereichsendwert)
0,1 µA
0,001 A
26
Wechselstrom
Bereich Genauigkeit Auösung Max. Scheitelfaktor
600,0 µA 6000 µA 0,001 mA 3,0 60,00 mA 0,01 mA 3,0 600,0 mA 0,1 mA 3,0 6,000 A 10,00 A 0,01 A 3,0
Spezizierter Messbereich: 5 - 100% des Messbereichs
Erlaubte Anzeige bei kurzgeschlossenem Messeingang: <3 Counts Frequenzbereich 45 - 400 Hz Messwandler AC-A: AC-gekoppelt, Echteffektivwert (True RMS) Zusätzliche Toleranz bei folgenden Scheitelfaktoren (Crest Factor) eines Nicht-Sinusförmigen
Messsignals: CF 1,0 – 2,0: +3% zur Genauigkeit CF 2,0 – 2,5 +5% zur Genauigkeit CF 2,5 – 3,0 +7% zur Genauigkeit Überlastschutz 10 A: Sicherung; F10 A H 600 V; Messzeitbegrenzung >5 A: max. 10 s mit
Pause von 15 min Überlastschutz µA/mA: PTC-Sicherung: 600 mA F 600 V
Widerstand
±(1,3% + 6)
±(1,5% + 8)
0,1 µA 3,0
0,001 A 3,0
Bereich Genauigkeit Auösung
600,0 Ω ±(1,2% + 6) mit REL-Funktion 0,1 Ω 6,000 kΩ 60,00 kΩ 0,01 kΩ 600,0 kΩ 0,1 kΩ 6,000 MΩ ±(1,5% + 6) 0,001 MΩ 60,00 MΩ ±(2,0% + 6) 0,01 MΩ
Überlastschutz 600V PTC; Messspannung: ca. 1 V
±(1,2% + 6)
0,001 kΩ
27
Kapazität
Bereich Genauigkeit Auösung
6,000 nF ±(5% + 10) 0,001 nF 60,00 nF 600,0 nF 0,1 nF 6,000 µF 0,001 µF 60,00 µF 0,01 µF 600,0 µF 0,1 µF 6,000 mF 60,00 mF 0,01 mF Überlastschutz: 600 V PTC
Genauigkeiten speziziert <1 µF nur mit REL-Funktion
Frequenz/Pulsbreite
Bereich Genauigkeit Auösung
10 Hz - 9,999 MHz ±(0,1% + 5) 0,001 Hz – 0,001 MHz 0,1 % - 99,9 % Nicht speziziert 0,1 % Überlastschutz: 600 V PTC
Empndlichkeit: ≤100 kHz: 100 mVrms - 20 Vrms >100 kHz bis ≤1 MHz: 200 mVrms - 20 Vrms >1 MHz bis ≤5 MHz: 500 mVrms - 20 Vrms >5 MHz bis ≤10 MHz: 900 mVrms - 20 Vrms Frequenzbereich Pulsbreite: ≤100 kHz
±(5% + 5)
±10%
0,01 nF
0,001 mF
Temperaturmessung
Bereich Genauigkeit Auösung
-40 bis +0 °C ±5% 1 °C+0 bis +100 °C ±(1,2% + 4)
+100 bis +1000 °C ±(2,5% + 4)
-40 bis +32 °F ±6% 1 °F+32 bis +212 °F ±(2,0% + 6)
+212 bis +1832 °F ±(3,0% + 6) Überlastschutz: 600 V PTC Fühlereingang: Typ K
28
Berührungslose AC-Spannungserkennung „NCV“
Bereich Frequenzbereich Anzeige
EF = Keine Spannungsdetektion
-
- -
230 V 50 – 60 Hz
Diodentest
Prüfspannung ca. 3,2 V Auösung 0,001 V Überlastschutz: 600 V PTC
Akust. Durchgangsprüfer <10 Ω Dauerton, Überlastschutz 600 V PTC
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine
Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V ACrms oder 70 V DC anliegen können! Lebensgefahr!
- - -
- - - -
Signalstärkeanzeige nicht speziziert Signalton, nicht speziziert
29
TABLE OF CONTENTS
Page
1. Introduction ......................................................................................................................................................... 31
2. Intended Use ...................................................................................................................................................... 32
3. Component Designation ..................................................................................................................................... 33
4. Scope of Delivery ................................................................................................................................................ 33
5. Symbols .............................................................................................................................................................. 34
6. Safety Information .............................................................................................................................................. 35
7. Product Description ............................................................................................................................................ 37
8. Display Indications and Symbols ....................................................................................................................... 37
9. Measuring ........................................................................................................................................................... 39
a) Switching on the meter ................................................................................................................................. 39
b) Voltage Measuring “V” .................................................................................................................................. 40
c) Current Measuring “A” .................................................................................................................................. 41
d) Frequency Measurement .............................................................................................................................. 42
e) Impedance Measuring ................................................................................................................................. 43
f) Diode test ..................................................................................................................................................... 44
g) Continuity Test ............................................................................................................................................. 44
h) Capacity Measuring ...................................................................................................................................... 45
i) Temperature Measurement .......................................................................................................................... 45
j) Contact-Free AC Voltage Recognition (NCV) ............................................................................................... 46
10. Additional Functions ........................................................................................................................................... 47
a) REL Function ................................................................................................................................................ 47
b) Low imp. 400 kΩ function ............................................................................................................................. 47
c) Automatic Power-Off .................................................................................................................................... 47
11. Cleaning and Maintenance ...................................................................... ........................................................... 48
a) General Information ...................................................................................................................................... 48
b) Cleaning ....................................................................................................................................................... 48
c) Opening Meter .............................................................................................................................................. 49
d) Fuse change in the 10 A-range .................................................................................................................... 49
e) Inserting and changing the Battery ............................................................................................................... 50
12. Disposal ............................................................................................................................................ ................. 51
a) General Information ...................................................................................................................................... 51
b) Batteries and rechargeable batteries ............................................................................................................ 51
13. Troubleshooting .................................................................................................................................................. 51
14. Technical Data .................................................................................................................................................... 52
G
30
Loading...
+ 84 hidden pages