VOLTCRAFT VC-1896843, IPC4 User guide [fr]

Notice d’emploi
Chargeur multifonction IPC4
N° de commande 1896843
Sommaire
Page
1. Introduction ......................................................................................................................................3
2. Explication des symboles ................................................................................................................3
3. Utilisation prévue .............................................................................................................................4
4. Contenu ...........................................................................................................................................5
5. Consignes de sécurité .....................................................................................................................6
6. Mises en garde concernant l’accumulateur .....................................................................................8
a) Généralités ................................................................................................................................8
b) Informations supplémentaires relatives aux accumulateurs au lithium .....................................9
8. Mise en service .............................................................................................................................. 11
a) Branchement du bloc d’alimentation .......................................................................................11
b) Utilisation de l’adaptateur de cellules avec des cellules de type C et D .................................. 11
a) Touches de commande tactiles ...............................................................................................12
b) Indications apparaissant à l’écran et symboles .......................................................................12
c) Réglages du système .............................................................................................................. 13
a) Programme de charge automatique .......................................................................................14
b) Sélection manuelle du programme ..........................................................................................16
a) Généralités ..............................................................................................................................20
b) Nettoyage du boîtier ................................................................................................................20
2
1. Introduction
Chers clients, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit de la marque Voltcraft® et nous vous en
remercions. Vous avez acheté un produit de qualité supérieure issu d’une gamme de marque qui se distingue dans
le domaine de la métrologie, de la technique de recharge et de la technologie des réseaux grâce à sa grande compétence et son innovation permanente.
Voltcraft® vous permet d’accomplir les tâches les plus difciles, que vous soyez un bricoleur ambitieux ou un utilisateur professionnel. Voltcraft® vous offre une technologie able à un rapport qualité-prix par­ticulièrement avantageux. Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft® marque
le début d’une coopération efcace et de longue durée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre nouveau produit Voltcraft® !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): technique@conrad-france.fr
Suisse: www.conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes impor-
tantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives nationales et européennes requises.
Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée, isolation de protection)
À utiliser uniquement à l’intérieur de locaux secs.
3
3. Utilisation prévue
Le chargeur contrôlé par processeur sert à charger et décharger 1 à 4 accumulateurs aux cellules
rondes de type NiCd, NiMH, NiZn, Li-Ion, LiHv et LiFePO4.
Il est possible d’occuper les différents compartiments de charge indépendamment les uns des autres et de les utiliser avec différents programmes.
Les programmes suivants sont disponibles : Charge, Décharge, Stockage, Cycle, Analyse, Activation. Il est possible d’utiliser des accumulateurs aux cellules rondes ayant les tailles suivantes : AAA, AA, C,
D, 10440, 10500, 12500, 12650, 13500, 13650, 14500, 14650, 16650, 17650, 18650, 20650, 22650,
26650.
Le courant de chaque compartiment de charge est de 0,1 A à 3 A. Différentes valeurs maximales s’ap­pliquent aux différents types d’accumulateurs. La puissance de charge totale maximale est de 25 W.
Le courant de décharge est de 0,1 A à 1,5 A. Différentes valeurs maximales s’appliquent aux différents types d’accumulateurs. La puissance de décharge totale maximale est de 10 W.
Un écran graphique couleur comportant un menu et des touches tactiles facilitent l’utilisation. Le chargeur est alimenté au moyen d’un bloc d’alimentation externe. Le bloc d’alimentation est conforme
à la classe de protection 2 (isolation) et ne doit être raccordé et utilisé qu’avec une tension d’alimenta­tion domestique de 100 à 240 V/CA. L’entrée à large plage de tension garantit une utilisation dans le monde entier. La prise doit se trouver à proximité immédiate de l’appareil et être librement accessible.
Le chargeur lui-même est alimenté par une tension continue de 12 à 24 V fournie au moyen du bloc
d’alimentation. La source d’alimentation continue doit fournir un courant de 2,5 A pour pouvoir atteindre les données de sortie.
L’état de charge est indiqué individuellement pour chaque cellule.
Ne chargez pas des piles primaires non rechargeables (zinc-carbone, alcalines, etc.).
De plus, une sortie de charge USB-A ayant un courant de charge maximum de 2,1 A est disponible à
l’arrière du boîtier. La polarité des compartiments de charge doit être respectée ! Toute utilisation dans des conditions ambiantes défavorables est interdite. Les conditions ambiantes défavorables renvoient par exemple :
• à la présence d’eau ou à l’humidité de l’air trop élevée ;
à la poussière ou au gaz, aux vapeurs et solvants inammables ;
• aux fortes vibrations.
L’appareil ne bénécie pas de la protection ATEX. Il ne doit pas être utilisé dans des zones à risque
d’explosion (Ex).
4
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est interdite et peut provoquer des dommages au produit. De plus, plusieurs risques tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution, etc. peuvent
y être associés.
Le produit dans son ensemble ne doit pas être modié ni transformé !
Respectez impérativement les consignes de sécurité, le mode d’emploi du bloc d’accumulateurs utilisé et les instructions de charge des fabricants respectifs.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Contenu
• Chargeur multifonction IPC4
• Adaptateur pour cellules rondes de taille C + D
• Bloc d’alimentation
• Mode d’emploi
1Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
5
5. Consignes de sécurité
Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant la mise en service ; il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant du non-respect de ce manuel d’utilisation entraîne l’annula­tion de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé­cutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de
sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend n.
• Cet appareil a quitté l’usine dans un état conforme à toutes les exigences de sécurité applicables.
An de maintenir l’appareil dans cet état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité, des remarques et avertissements contenus dans ce mode d’emploi.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modication arbi- traire du produit est interdite.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipu- lation, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
• Les appareils de charge et les accessoires ne sont pas un jouet, ne pas les laisser à la portée des enfants.
• Ne touchez jamais le bloc d’alimentation avec les mains mouillées ou humides. Il existe un risque d’électrocution mortelle !
• Disposez toujours le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébu­cher dessus ou y rester accroché. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures. Les câbles ne doivent être ni écrasés, ni pliés, ni endommagés par des arêtes vives.
• Dans des sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention d’accidents relatives aux installations électriques et aux équipements prescrites par les syndicats pro­fessionnels.
• L’utilisation d’appareils électriques dans les établissements scolaires, les centres de for­mation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites, doit être surveillée par du personnel formé et responsable.
6
Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors ser-
vice et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Nous
pouvons supposer qu’une utilisation sans danger n’est plus possible si :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a subi de sévères contraintes liées au transport.
Assurez-vous d’avoir ce mode d’emploi toujours à portée de main an de garantir un fonc- tionnement sûr. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr et transmettez au pro­chain utilisateur de l’appareil. Une série de consignes de sécurité doivent être respectées lors du raccordement et du fonctionnement du chargeur.
• Diverses mesures de sécurité sont disponibles pour le chargeur. L’utilisateur est seul
responsable des congurations qu’il entreprend en marge de ces consignes de sécurité
et en assume les conséquences. En outre, l’utilisateur doit veiller à ce que toutes les précautions de sécurité relatives à la charge soient respectées. Par ailleurs, respectez impérativement les consignes suivantes.
Placez l’appareil sur un endroit sûr de sorte qu’il soit absolument xe et ne puisse pas tomber ! Une chute pourrait entrainer des blessures corporelles.
• N’introduisez jamais d’objet dans les fentes d’aération ! Il existe des risques de contact
avec des tensions ou des courts-circuits dangereux pouvant entrainer de graves consé-
quences.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement après son déplacement d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans certaines circons­tances, de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de l’allumer.
Ne laissez pas les matériaux d’emballage traîner sans surveillance, ceux-ci peuvent deve- nir des jouets dangereux pour les enfants.
Ne posez jamais le chargeur sur une surface inammable (par ex. une moquette) pendant
la charge. Posez-le uniquement sur une surface adaptée, ininammable et thermorésis-
tante.
Lors de la charge, veillez à ce que l’aération soit sufsante. Ne couvrez jamais l’appareil.
7
6. Mises en garde concernant l’accumulateur
Avant toute manipulation des accumulateurs, assurez-vous toujours que vous avez lu et com­pris les instructions et consignes de sécurité y afférentes.
a) Généralités
• Ne laissez pas les accumulateurs trainer à l’air libre. Les enfants ou les animaux pourraient les ava­ler. En cas d’ingestion d’accumulateurs, contactez immédiatement un médecin dans les environs !
Ne court-circuitez pas les accumulateurs, ne les démontez pas et ne les jetez pas dans le feu. Risque d’incendie et d’explosion !
• Les accumulateurs usés ou endommagés peuvent, en cas de contact avec la peau, provoquer des blessures. Raison pour laquelle vous devez porter des gangs de protection appropriés.
Ne chargez pas de piles classiques non-rechargeables. Risque d’incendie et d’explosion !
Respectez la polarité (Plus/+ et Moins/-). Une polarité incorrecte pourra endommager non seule- ment l’appareil, mais également l’accumulateur. Risque d’incendie et d’explosion !
• Ne chargez/déchargez pas d’accumulateurs défectueux, endommagés, usés ou déformés. Risque d’incendie et d’explosion ! Éliminez les accumulateurs inutilisables conformément aux normes envi­ronnementales. Ne continuez pas d’utiliser de tels accumulateurs.
• Rechargez l’accu uniquement sous surveillance. Arrêtez immédiatement le processus de charge si
vous constatez des irrégularités sur l’accu (par ex. accu qui se gone, etc.).
• Ne chargez jamais d’accumulateurs avec un courant plus élevé que celui indiqué par le fabricant.
• Ne chargez jamais des accumulateurs qui sont branchés sur un circuit électrique.
Gardez les accumulateurs toujours à l’abri des matériaux inammables aussi bien pendant qu’après la charge. Conservez les accumulateurs dans un cadre ignifugé.
8
b) Informations supplémentaires relatives aux accumulateurs au
lithium
Les accumulateurs au li-ion nécessitent un soin particulier lors de la charge, du fonctionnement et de la manipulation. Ne laissez pas les accumulateurs au lithium sans surveillance lors du processus de charge/décharge.
• L’accumulateur ne doit pas être exposé à des températures >+50 °C, par exemple à l’intérieur de la voiture en été, etc. (Veuillez également tenir compte de toutes les autres indications du fabricant !).
• Utilisez uniquement un chargeur approprié pour la charge externe des accumulateurs au lithium et utilisez la méthode de charge appropriée. Pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas des chargeurs conventionnels pour recharger des accumulateurs au lithium.
• Stockez l’accumulateur au sec et à température ambiante. Utilisez si possible des sacs de range-
ment (par ex. des sacs Li-Po comme dans le domaine du modélisme).
• L’accu ne doit pas être humide ni mouillé.
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez l’accumulateur an d’éviter tout dommage dû aux fuites. Des accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagés peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau ; Vous devez donc porter des gants de protection lorsque vous manipulez des accus endommagés.
• Gardez les accus et les piles hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner les accus et les piles,
car ceux-ci pourraient être ingérés accidentellement par des enfants ou des animaux domestiques.
Respectez également les consignes de sécurité contenues dans les différents chapitres.
9
7. Éléments de fonctionnement
1 Clavier de commande tactile 2 Compartiments de charge 3 Écran graphique couleur 4 Prise Micro-USB pour la mise à jour du micrologiciel 5 Sortie de charge USB-A (5 V/CC, 2,1 A max.) 6 Ventilateur thermorégulé 7 Prise CC pour le raccordement du bloc d’alimentation 8 Adaptateur de cellules rondes pour les cellules de type C et D 9 Bloc d’alimentation
10
8. Mise en service
L’écran est fourni avec un lm protecteur. Les éléments de commande tactiles peuvent
être altérés du point de vue fonctionnel par un lm protecteur. Enlevez délicatement ce lm.
a) Branchement du bloc d’alimentation
Le chargeur s’alimente au moyen d’un bloc d’alimentation fourni. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant domestique standard. La prise doit se trouver à proximité immédiate de l’appareil et être librement accessible.
Connectez la che ronde CC du bloc d’alimentation à la prise CC du chargeur (7).
Le chargeur s’allume automatiquement et une courte mélodie retentit. L’écran d’accueil s’afche. La tension d’entrée du bloc d’alimentation s’afche sur le bord supérieur droit de l’écran.
Si le chargeur est inactif pendant environ 1 minute, l’éclairage de l’écran s’éteint. Après environ 5 mi­nutes, l’appareil passe en mode veille. Un économiseur d’écran s’active.
Pour « réactiver » l’appareil, appuyez sur une touche quelconque.
Pour éteindre l’appareil, déconnectez la che CC du bloc d’alimentation du chargeur. Débranchez en-
suite le bloc d’alimentation de la prise de courant.
b) Utilisation de l’adaptateur de cellules avec des cellules de type C
et D
Le chargeur est fourni avec un adaptateur enchable pour les grandes
cellules rondes de type C et D. Insérez l’adaptateur dans le compartiment de charge du chargeur en res-
pectant la polarité. Veillez à ce que les pôles positifs de l’adaptateur soient orientés vers le haut et vers la droite.
11
9. Utilisation
a) Touches de commande tactiles
La commande et le réglage du chargeur s’effectuent à l’aide de trois touches tactiles. Il vous suft d’efeurer les touches. Les touches offrent les fonctions suivantes :
Touche directionnelle « Haut »
V
La touche échée « Haut » permet de déplacer le curseur vers le haut du menu. Il est également possible de commuter l’afchage des paramètres des différentes cellules.
Touche centrale de « Sélection »
La touche de « Sélection » permet d'ouvrir le menu des réglages et de conrmer la
sélection des touches directionnelles.
Touche directionnelle « Bas »
La touche échée « Bas » permet de déplacer le curseur vers le bas du menu. Il est
V
également possible de commuter l’afchage des paramètres des différentes cellules.
b) Indications apparaissant à l’écran et symboles
Les compartiments de charge occupés s’afchent dans la partie inférieure ou gauche de l’écran, selon leur position. Les compartiments de charge inoccupés ne s’afchent pas. Il en résulte un afchage clair. Si les éléments de programme sont afchés sur fond gris dans le menu, ils ne sont pas disponibles dans
le mode de programme actuel. Les symboles et informations suivants sont disponibles à l’écran.
12
1 Type de batterie 2 Statut du programme 3 Capacité de charge 4 Paramètres actuels (tension des cellules/courant de charge) 5 Durée de fonctionnement du programme 6 Paramètres des cellules (résistance interne/température) 7 Courbe de la tension de charge/afchage des paramètres de l’accumulateur après la commutation. 8 Barre des tâches pour les compartiments correspondants. En cas d’utilisation des compartiments
horizontaux, les barres de tâches apparaissent sur le côté gauche de l’écran.
9 Champ numérique rouge = valeur en pourcentage de la charge de l’accumulateur 10 Champ numérique rose = valeur en pourcentage de la décharge de l’accumulateur 11 Champ vert avec crochet = charge terminée 12 Champ numérique bleu= valeur en pourcentage du cycle
c) Réglages du système
Le chargeur permet de régler les données système importantes pour l’utilisateur par le biais d’un menu. Il s’agit par exemple de la langue du menu ou des réglages du programme, etc.
• Allumez le chargeur et retirez toutes les cellules de l’accumulateur.
• Pour ouvrir le menu système, tous les compartiments de charge doivent être inoccupés. Touchez le
clavier central en forme de cercle pendant environ 2 secondes. Le menu s’afche.
• Sélectionnez l’élément de menu correspondant à l’aide des touches directionnelles (Haut/Bas).
• En raison de la taille de l’écran, seules 6 rubriques du menu
peuvent être afchées. Déplacez le menu à l’aide des
touches directionnelles. L’élément du menu sélectionné est mis en surbrillance.
Activez l’élément de menu ou modiez le paramètre en ap- puyant sur la touche centrale en forme de « cercle ».
• Quittez le menu à l’aide de l’élément de menu « Retour ».
13
Le menu système possède les fonctions de réglage suivantes :
Élément de menu Signication
System Information Informations système (numéro de série, version du micrologiciel, etc.) Factory Parameter Réinitialiser aux réglages d’usine Language Choix de la langue du menu Volume Réglage du volume du signal (élevé, moyen, bas, éteint) Backlight Réglage de la luminosité de l’écran (élevée, moyenne, basse) Capacity Limit Réglage de la limite de capacité (Marche, Arrêt)
En cas de dépassement de la limite de capacité, le processus de charge/ décharge est interrompu.
Auto Charge Réglage du temps de sélection pour la charge automatique (5 s, 3 s,
Cycle Display Réglage de la commutation automatique de l’afchage des compartiments
Back Terminer le réglage système et retourner à l’afchage principal.
1Dénir la langue du menu
Lors de la première mise en service, choisissez votre langue maternelle comme langue du menu. Si votre langue maternelle n’est pas disponible, vous pouvez sélectionner l’anglais.
Désactivé)
actifs (afchage du cycle : 10 s, 5 s, Désactivé)
10. Sélection de programme
a) Programme de charge automatique
Le chargeur détecte automatiquement la cellule insérée et dénit automatiquement les paramètres
optimaux pour le processus de charge. Les courants de charge suivants sont préréglés en fonction du type d’accumulateur :
Type de batterie AAA/10440 AA/10500 18650 26650 Courant de charge 0,5 A 1 A 2 A 2,5 A
14
Le chargeur règle le courant de charge en fonction de la longueur de l’accumulateur
ou du compartiment de charge utilisé. Si, par exemple, vous utilisez une cellule longue et mince de faible capacité, p.ex. de type 14650/16650, le courant de charge doit être adapté manuellement à la cellule. Les cellules de l’accumulateur NiZn et LiHv doivent toujours être réglées manuellement.
• Insérez la cellule de l’accumulateur à charger dans un compartiment de charge libre approprié tout
en respectant la polarité. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment de charge (+/-).
Si l’accumulateur est inséré avec la mauvaise pola­rité, un avertissement visuel et sonore est immédia­tement émis. Insérez l’accumulateur en respectant la polarité.
En fonction de la durée de « Auto Charge » préréglée, le chargeur émet un signal sonore toutes les secondes. Après ce temps, le processus de charge démarre automatiquement.
L’écran afche les paramètres correspondants. Si un temps de cycle d’afchage est prédéni, les paramètres des compartiments actifs s’afchent automatiquement
l’un après l’autre. Il est également possible de sélection­ner les compartiments manuellement à l’aide des touches
échées.
Le chargeur est équipé d’une fonction permettant de mesurer la résistance interne des diffé-
rentes cellules. La résistance interne est mesurée et calculée env. 10 s après le démarrage du programme de charge. La valeur de résistance interne, d’ailleurs très faible, peut légère­ment varier en fonction des différents paramètres de charge. Cela est dû à la technique de mesure et non à un dysfonctionnement.
La n du processus de charge est indiquée par un signal sonore et un afchage vert sur le compartiment.
• Une fois la charge terminée, retirez la cellule de l’accumulateur correspondante du chargeur.
15
b) Sélection manuelle du programme
En mode de programmation manuelle, il est possible de régler différents programmes pour l’entretien des cellules de l’accumulateur.
Les programmes suivants sont disponibles :
Programme Explication
Chargement L’accumulateur se charge une fois. Décharge L’accumulateur se décharge une fois jusqu’à la tension de n de décharge. Stockage L’accumulateur au lithium est conçu pour un stockage prolongé. Cet élément de
Cycle L’accumulateur se décharge et se charge plusieurs fois. Cela réduit la possibilité
Activation Programme de revitalisation d’un accumulateur profondément déchargé. L’accumu-
Analyse L’analyse permet de vérier les accumulateurs stockés pendant une longue période.
menu n’est actif que pour les accumulateurs au lithium. Il est important de régler les accumulateurs au lithium à une certaine tension de cellule pour le stockage. Une tension de cellule trop élevée doit être réduite, une tension de cellule trop basse doit être augmentée.
d’effet de mémoire. 1 à 66 cycles peuvent être réglés. Valeur prédénie : 3 cycles.
lateur se décharge et se charge jusqu’à 3 fois avec un courant réduit.
Occasionnellement, un accumulateur NiCd ou NiMH peut se décharger profondé-
ment. Dans des conditions normales, en particulier avec une tension de cellule ex­trêmement basse, il est impossible de le recharger. L’activation utilise un courant
faible pour effectuer un cycle d’activation an de charger et décharger l’accumulateur.
L’accumulateur peut, dans certaines circonstances, être réactivé au cours de ce pro­cessus. Une activation peut durer 2 à 3 cycles. Si un accumulateur profondément déchargé ne peut pas être activé, arrêtez le processus et jetez cet accumulateur.
La capacité actuelle est également déterminée. L’accumulateur se décharge et se charge une seule fois.
Pour activer le mode manuel, appuyez sur une touche échée dans les 3 secondes qui suivent l’inser-
tion de l’accumulateur. Le compte à rebours automatique est interrompu pendant environ 10 secondes. Réglez maintenant les programmes et paramètres manuels souhaités pour votre accumulateur.
16
Assurez-vous que les paramètres correspondent à l’accumulateur raccordé. Si l’ap-
pareil n’est pas correctement conguré, l’accumulateur et le chargeur peuvent être
endommagés. Il existe un risque d’incendie ou d’explosion en raison d’une surcharge.
Procédez à la conguration avec précaution. Respectez impérativement les données
du tableau suivant s’il n’existe aucun paramètre précis de l’accumulateur.
Type de batterie
Tension nominale/ cellule
Tension de
n de charge/
cellule
Tension de stockage/ cellule
Valeur de charge max.
Tension de n
de décharge/ cellule
LiIon 3,70 V 4,20 V 3,70 V ≤ 1 C 3,10 V LiFePo4 3,30 V 3,65 V 3,20 V ≤ 4 C 2,90 V LiHv 3,80 V 4,35 V 3,80 V ≤ 1 C 3,30 V NiZn 1,50 V 1,90 V --- 1 C 1,20 V NiCd 1,20 V 1,65 V --- 1 C à 2 C 0,90 V NiMH 1,20 V 1,65 V --- 1 C à 2 C 0,90 V Eneloop™ 1,20 V 1,65 V --- 1 C à 2 C 0,90 V
1Sélection du type d’accumulateur
Le type d’accumulateur et la tension nominale sont généralement indiqués directement sur l’accumu­lateur. Le chargeur essaie d’identier automatiquement le type d’accumulateur à l’aide d’un algorithme
de détection. Les accumulateurs NiZn et LiHv doivent généralement être sélectionnés manuellement.
L’afchage des données peut être commuté pendant le fonctionnement à l’aide de la touche centrale en forme de « cercle ». La courbe de tension graphique disparaît et les paramètres préréglés s’afchent.
Si un type d’accumulateur incorrect s’afche pendant le fonctionnement, il doit être correctement réglé manuellement. Pour ce faire, retirez l’accumulateur et réinsérez-le dans le chargeur.
Pour changer le type d’accumulateur par défaut, appuyez sur la touche centrale dans les 3 secondes qui suivent l’insertion de ce dernier.
Le type d’accumulateur correct peut maintenant être sélectionné à l’aide des touches échées et conr-
mé au moyen de la touche centrale. Il est impossible de sélectionner les champs avec un fond gris.
2Sélectionner le programme
Le programme par défaut est « Charge ». Pour changer de programme, appuyez sur la touche échée
« Bas » dans les 3 secondes qui suivent l’insertion de l’accumulateur. Sélectionnez l’élément de menu
« Sélectionner le processus » et conrmez à l’aide de la touche centrale.
Le programme souhaité peut maintenant être sélectionné à l’aide des touches échées et conrmé au
moyen de la touche centrale. Il est impossible de sélectionner les champs avec un fond gris.
Le programme démarre une fois l’élément de menu « ► Démarrer le processus » sélectionné.
17
Sélection du courant de charge
Une fois le programme sélectionné, le courant de charge peut être réglé au besoin.
Le courant de charge pour chaque programme est préréglé par défaut par le chargeur. Pour modier cette valeur, sélectionnez la sous-rubrique « Réglage du courant » ou « ◄ Charge » en fonction de l’afchage et conrmez le choix à l’aide de la touche centrale.
Le courant de charge souhaité peut maintenant être sélectionné à l’aide des touches échées et conr-
mé au moyen de la touche centrale.
Suivez toujours les instructions de charge du fabricant de l’accumulateur, car il est
important de connaître le courant de charge maximal de cet accumulateur.
Le temps de charge est directement proportionnel au courant de charge et, en raison des
3Sélection du courant de décharge
Une fois le programme sélectionné, le courant de décharge peut être réglé au besoin.
Le courant de décharge pour chaque programme est préréglé par défaut par le chargeur. Pour modier cette valeur, sélectionnez la sous-rubrique « Réglage du courant » ou « ►Décharge » en fonction de l’afchage et conrmez le choix à l’aide de la touche centrale.
Le courant de décharge souhaité peut maintenant être sélectionné à l’aide des touches échées et conrmé au moyen de la touche centrale.
L’utilisation d’un courant de charge excessif peut affecter la durée de vie de l’accu­mulateur et/ou causer des dommages. De plus, un courant excessif pendant la charge peut provoquer un échauffement et/ou une explosion de l’accumulateur.
La capacité de charge et de décharge d’un accumulateur est souvent marquée d’une va-
leur C. Le courant de charge maximum pris en charge par l’accumulateur est généralement déterminé en multipliant la valeur de charge C par la capacité de l’accumulateur. Pour un accumulateur de 1 000 mAh ayant une capacité de charge de 0,5 C, le courant de charge maximal serait de 1 000 mA x 0,5 = 500 mA , donc 0,5 A. S’il s’avère impossible de détermi­ner la valeur de charge C prise en charge pour un accumulateur, réglez le courant de charge en dessous de 1 C pour des raisons de sécurité et pour protéger l’accumulateur.
différences d’efcacité de conversion, le temps de charge complète peut être prolongé pour
différents types et capacités d’accumulateurs.
18
4Sélection des cycles
Une fois le programme « Cycle » sélectionné, les cycles de charge et de décharge peuvent être réglés au besoin.
Par défaut, 3 cycles sont préréglés par le chargeur. Pour modier cette valeur, sélectionnez la sous-ru­brique « Cycles » et conrmez le choix à l’aide de la touche centrale.
Le nombre de cycles souhaité peut maintenant être sélectionné à l’aide des touches échées et conr-
mé au moyen de la touche centrale.
5Démarrage du processus
Une fois que tous les paramètres ont été réglés selon vos besoins, vous pouvez démarrer le programme
à l’aide de l’élément de menu « ►Démarrer le processus ».
Sélectionnez cet élément de menu à l’aide des touches échées et conrmez au moyen de la touche
centrale. Le programme démarre. Si aucune sélection n’est effectuée pendant environ 15 secondes, le programme démarre automati-
quement.
11. Fonction de charge USB
Vous pouvez utiliser la sortie USB-A (5) située à l’arrière pour charger tout appareil qui se charge
normalement avec un câble de charge USB. Le courant de sortie maximum du port USB est de 2,1 A.
Veuillez noter que l’utilisation de la sortie USB pendant la charge réduit automatique-
ment les performances des compartiments de charge.
19
12. Mise à jour du micrologiciel
La mise à jour du micrologiciel du chargeur multifonction permet de disposer dorénavant de la dernière
version du logiciel. Les fonctions et les paramètres peuvent ainsi être facilement adaptés aux modica-
tions. Vous trouverez la dernière version du micrologiciel ou le programme de mise à jour ainsi que le mode d’emploi actualisé dans la zone de téléchargement.
Pour mettre à jour le micrologiciel, procédez de la manière suivante. 1 Connectez le chargeur à un port USB libre d’un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB en option.
Insérez la che Micro-USB dans la prise Micro-USB située à l’arrière (4).
2 Connectez le bloc d’alimentation au chargeur et allumez ce dernier. Le chargeur passe automatique-
ment en mode de mise à jour du micrologiciel.
3 Pour démarrer la mise à jour, sélectionnez « Programme de mise à jour » et suivez les instructions.
13. Nettoyage et entretien
a) Généralités
L’appareil ne nécessite aucun entretien, à l’exception d’un nettoyage occasionnel.
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil pour déterminer d’éven-
tuels dommages au boîtier, des pincements, etc.
b) Nettoyage du boîtier
Avant de procéder au nettoyage, il est impératif de prendre connaissance des consignes de sécurité suivantes.
Débranchez le bloc d’alimentation de la prise et retirez la che du chargeur.
Retirez tous les accumulateurs des compartiments de charge.
Pour le nettoyage, n’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, d’essence, d’al­cool ou de produits similaires. Ils pourraient endommager la surface de l’appareil. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’outil tranchant, de tournevis, de brosse métallique ni d’objet similaire.
Pour le nettoyage de l’appareil et de l’écran, utilisez un chiffon propre, non pelucheux,
antistatique et légèrement humidié. Laissez l’appareil sécher complètement avant
une nouvelle utilisation.
20
14. Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les cellules d’accumulateurs insérées et éliminez-les séparément
du produit.
1Élimination des piles/piles rechargeables usées !
Le consommateur nal est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries usagées (ordonnance
relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ména­gères !
Les piles/batteries contenant des substances nocives sont marquées par les symboles ci-
contre qui indiquent l’interdiction de les jeter avec les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indica­tion se trouve sur la pile normale/rechargeable, par ex. sous le symbole de la poubelle des­siné à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ batteries.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
21
15. Dépannage
En achetant cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéciant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des pro­blèmes ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous tenons à décrire ici comment vous pouvez facilement remédier vous-même à des problèmes éventuels :
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil ne fonctionne pas. L’alimentation électrique est-elle
L’accumulateur n’est pas reconnu.
Après la mise en service, le chargeur émet un message d’avertissement.
Le courant de charge maxi­mum réglé n’est pas atteint.
Les réparations autres que celles décrites ci-dessus doivent être effectuées unique-
ment par un technicien qualié et agréé. Si vous avez des questions concernant la
manipulation de l’appareil, notre assistance technique se tient à votre disposition.
appropriée ? Le bloc d’alimen­tation doit pouvoir fournir un courant d’au moins 2,5 A.
Les contacts de l’accumulateur sont sales ou oxydés.
L’accumulateur est profondé­ment déchargé.
Le chargeur effectue un test automatique après avoir été rac­cordé à l’alimentation électrique. Aucun accumulateur ne doit être inséré.
Lors de la mise en service, des accumulateurs se trouvent dans le compartiment de charge.
La puissance de charge totale maximale de 25 W a été dépassée.
Un appareil a été branché sur le port de charge USB situé à l’arrière.
Utilisez le bloc d’alimentation fourni ou un bloc d’alimentation approprié pour l’alimentation électrique.
Nettoyez les pôles de l’accu­mulateur et réessayez.
Essayez de régénérer l’accumulateur à l’aide du programme « Activation ».
Retirez les accumulateurs et éteignez le chargeur pendant environ 5 minutes.
Réduisez la valeur du réglage actuel ou le nombre de cellules de l’accumulateur.
Retirez le chargeur USB.
22
16. Données techniques
Compartiments de charge ................................... 1 à 4 (uniquement des accumulateurs aux cellules
Taille des accumulateurs ..................................... AAA, AA, C, D
Types d’accumulateurs ........................................ NiMH, Eneloop™, NiCd, NiZn, Li-Ion, LiHv, LiFePo4
Programmes ........................................................
Nombre de cycles ................................................ 1 à 66
Tension des cellules ............................................ 0,2 à 5,0 V
Plage de courant de charge ................................ 0,1 à 3 A/compartiment de charge
Plage de courant de décharge ............................ 0,1 à 1,5 A
Puissance de charge totale max. ........................ 25 W
Puissance de décharge totale max. .................... 10 W
Résolution d’écran ............................................... 320 x 240 Pixels IPS LCD
Capteurs de température ..................................... 5 capteurs internes
Précision de mesure de la tension ...................... ±10 mV (résolution interne)
Précision de mesure du courant .......................... ±10 mA (résolution interne)
Consommation d’énergie en mode veille/cellule
Port de charge externe ........................................ 1 port USB-A, 5 V/CC, 2,1 A
Interface ............................................................... 1 port micro-USB pour la mise à jour du micrologiciel
Mesures de sécurité ............................................ protection contre les inversions de polarité
Température de service ....................................... de 0 à + 40 °C
Bloc d’alimentation en courant ............................ 100 à 240 V/CA, 50/60 Hz, 1,2 A
Alimentation en courant du chargeur ................... 12 à 24 V/CC, 2,5 A
Dimensions du produit (L x l x h) ......................... 122 x 85 x 38 mm
Poids .................................................................... env. 153 g
rondes)
10440, 10500, 12500, 12650, 13500, 13650, 14500, 14650, 16650, 17650, 18650, 20650, 22650, 26650
Charge, Décharge, Stockage, Cycle, Activation, Analyse
... <0,05 mA
protection contre la surchauffe limite de capacité
che creuse de 5,5 x 2 mm, pôle positif vers
l’intérieur
23
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite
une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
1896843_V1_0419_m_VTP_fr
Loading...