Tisztelt vásárlónk!
ennek a Voltcraft®-készüléknek a megvásárlásával nagyon jó döntést hozott, amiért köszönetet
mondunk Önnek.
A megvásárolt, átlagon felüli minőségű készülék egy olyan márkás készülékcsalád tagja, amely a
különleges szakértelemnek és a folyamatos továbbfejlesztésnek köszönhetően tűnik ki a mérés-, töltésés tápegységtechnika területén.
A Voltcraft ®-tal Ön akár igényes barkácsolóként, akár professzionális felhasználóként képes lesz nehéz
feladatok megoldására is. A Voltcraft® megbízható technikát kínál gazdaságos áron. Biztosak vagyunk
abban, hogy az Ön első találkozása a Voltcraft®-tal egyúttal egy hosszú és kedvező együttműködés
kezdete. Sok szerencsét kívánunk Önnek az új Voltcraft
®
készülékhez!
Műszaki kérdéseivel forduljon az alábbi címekre:
Németország:
Ausztria: www.conrad.at/
Svájc:
www.conrad.de
www.conrad.ch
.
2. A szimbólumok magyarázata
A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet,
amelyeket okvetlenül be kell tartani.
A nyílszimbólum mellett különleges tanácsokat és kezelési tudnivalókat olvashat.
A készülék CE-konform, és megfelel az európai irányelveknek.
Védelmi osztály: 2 (kettős vagy megerősített szigetelés/védőszigetelés)
A műszert csak száraz belső helyiségben szabad használni.
3
3. Rendeltetésszerű használat
A processzoros vezérlésű töltő 1 - 4 db NiCd, NiMH, NiZn, Li-Ion, LiHv, LiFePO4 típusú hengeres akku
töltésére és kisütésére szolgál.
Az egyes töltőrekeszek egymástól függetlenül és különböző programokkal használhatók.
A következő programok állnak rendelkezésre: töltés, kisütés, tárolás, ciklus, analízis, aktiválás.
A következő típusú hengeres akkukkal használható: AAA, AA, C, D, 10440, 10500, 12500, 12650,
13500, 13650, 14500, 14650, 16650, 17650, 18650, 20650, 22650, 26650.
A töltési áram töltő rekeszenként 0,1A - 3,0 A. A különböző akku típusokhoz különböző maximális
értékek tartoznak. A maximális teljes töltési teljesítmény 25 W.
A kisütő áram 0,1 - 1,5 A. A különböző akku típusukra más maximális értékek vonatkoznak. A maximális
teljes kisütési teljesítmény 10 W.
Egy színes grafikus kijelző menüvel és funkciógombokkal megkönnyíti a kezelést.
A töltő tápellátása külső hálózati adapterről történik. A hálózati adapter 2. érintésvédelmi osztályú
(védőszigeteléssel ellátott) és csak háztartási, 100 - 240 V/AC feszültséggel csatlakoztatható és
működtethető. A széles bemeneti tartománynak köszönhetően világszerte használható. A fali dugaszoló
aljzat a készülék közelében, kényelmesen elérhető helyen legyen.
Maga a töltő 12 - 24 V DC feszültséggel üzemel, és a hálózati adapter táplálja.
A DC (egyenáramú) forrásnak 2,5 A áramot kell szolgáltatnia ahhoz, hogy elérje a kimeneti adatokat.
A töltöttségi állapot minden cellához egyenként ki van jelezve.
Nem újratölthető primer elemeket (cink-szén, alkáli stb.) nem szabad tölteni.
Ezen kívül egy max. 2,1 A töltési árammar rendelkező USB A töltő kimenet áll rendelkezésre a készülék
hátoldalán.
A töltőrekeszek polaritására ügyelni kell!
Kedvezőtlen környezeti feltételek mellett a használat nem megengedett.
A kedvezőtlen környezeti körülmények:
• Nedvesség vagy túl magas levegő páratartalom,
• por vagy éghető gázok, gőzök vagy oldószerek,
• erős rezgések.
A készülék nem ATEX védett. A műszert robbanásveszélyes térben (Ex) nem szabad használni.
4
A fentiektől eltérő alkalmazás nem megengedett, és a termék károsodásához vezethet. Ezen túlmenően
veszélyhelyzetet, pl. rövidzárlatot, tüzet, áramütést stb. is előidézhet.
A készülék egyetlen részét sem szabad átalakítani, ill. átépíteni!
A biztonsági tudnivalókat, a használt akkuk használati útmutatóit és az adott akkugyártó töltési előírásait
okvetlenül figyelembe kell venni!
A benne szereplő cégnevek és termék megnevezések az aktuális tulajdonos védjegyei.
Minden jog fenntartva.
4. A szállítás tartalma
• Többfunkciós töltő, IPC4
• Adapter C + D típusú hengeres akkukhoz
• Hálózati adapter
• Használati útmutató
Aktuális használati útmutatók
Töltse le az aktuális használati útmutatókat a következő web-oldalról: www.conrad.com/downloads
linkről, vagy szkennelje be az ott megjelenített QR-kódot. Kövesse a web-oldal útmutatásait.
5
5. Biztonsági tudnivalók
A használatbavétel előtt olvassa el a teljes útmutatót, mert fontos tudnivalókat
tartalmaz a helyes használatról.
A jelen használati útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyásából származó károk
esetén megszűnik a szavatosság/garancia! A következményes károkért nem vállalunk
felelősséget! Nem vállalunk felelősséget a szakszerűtlen kezelésből vagy a biztonsági
előírások figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi károkért ill. személyi sérülésekért
sem. Ilyen esetekben megszűnik a szavatosság/garancia!
• A készülék a gyárat biztonságtechnikailag kifogástalan állapotban hagyta el.
• Ezen állapot megőrzése és a veszélytelen működés biztosítása érdekében a
felhasználónak figyelembe kell vennie az útmutatóban foglalt biztonsági előírásokat és
figyelmeztetéseket.
• Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) tilos a készülék önkényes átalakítása és/vagy
átépítése.
• Forduljon szakemberhez, ha kérdései vannak a készülék használatával, biztonságával
vagy a csatlakoztatásával kapcsolatban.
• A töltőkészülékek és tartozékaik nem játékszerek, gyermekek kezébe nem valók!
• Ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel a hálózati adaptert. Életveszélyes áramütés
érheti.
• Vezesse mindig úgy a kábelt, hogy senki se botolhasson bele, és ne akadhasson el benne.
Sérülésveszély áll fenn. A kábel nem szorítható össze és nem sérülhet meg éles tárgyak
(élek) által.
• Ipari létesítményekben vegye figyelembe az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos
berendezésekre és üzemi felszerelésekre vonatkozó balesetmegelőzési rendszabályait.
• Iskolákban és oktató intézményekben, barkácsműhelyben, valamint korlátozott testi és
szellemi tulajdonságokkal rendelkező személyeknél a műszerrel való tevékenységet
szakképzett személynek kell felügyelnie.
• Ha feltételezhető, hogy a készüléket már nem lehet biztonságosan használni, akkor
helyezze üzemen kívül, és akadályozza meg a véletlen használatát. Akkor feltételezhető,
hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha:
- a terméken szemmel látható sérülések vannak,
a készülék már nem működik és
- hosszabb ideig kedvezőtlen körülmények között volt tárolva,
vagy súlyos szállítási igénybevételnek volt kitéve.
6
• Gondoskodjon róla, hogy ez a használati útmutató mindig kéznél legyen, hogy a
biztonságos üzemelést biztosítsa. Őrizze meg ezt a használati útmutatót egy biztonságos
helyen, és ha továbbadja a készüléket, adja vele az útmutatót is. A csatlakoztatásnál és
a töltőkészülék üzemeltetésénél egy sor biztonsági intézkedést be kell tartani.
• A töltőkészüléknél különböző biztonsági óvintézkedések érvényesek. Ezen óvatossági
intézkedések dacára a felhasználó maga felelős azért, melyik konfigurációt választja, és
annak helyességét biztosítja. A továbbiakban a felhasználónak gondoskodni kell arról,
hogy a töltéshez minden biztonsági intézkedést betartsanak. Mindezeken felül vegye
okvetlenül figyelembe a következőket:
• Helyezze el a készüléket egy biztos helyen, úgy, hogy az abszolút szilárdan álljon, és ne
eshessen le! Ezáltal sérülések keletkezhetnek.
• A szellőző nyílásokba soha nem szabad semmilyen tárgyat bedugni! Előfordulhatnak
veszélyes feszültségek és rövidzárlat súlyos következményekkel.
• Ne vegye azonnal használatba a készüléket, amikor hideg helyről hozta be meleg
helyiségbe. Az ekkor keletkező páralecsapódás tönkreteheti a készüléket. Hagyja előbb
kikapcsolva, amíg fel nem veszi a helyiség hőmérsékletét.
• Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül heverni, mert veszélyes játékszerré
válhat kisgyerekek kezében.
• Soha ne tegye a töltőt töltés közben gyúlékony felületre (pl. szőnyegre). Csak megfelelő,
nem éghető felületet vegyen igénybe.
• A töltés során gondoskodjon kellő szellőzésről. A készüléket tilos letakarni.
7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.