VOLTCRAFT VC-12A User guide [ml]

VOLTCRAFT
®
Analog-Multimeter VC-12A
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 28
Analogue Multimeter VC-12A
OPERATING INSTRUCTIONS Page 29 - 53
Multimètre analogique VC-12A
NOTICE D’EMLPOI Page 54 - 78
GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 79 - 103
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 12 01 23
Version 06/09
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the captu­re in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reSERVed.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est inter­dit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi­cations techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toes­temming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uit­rusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
01_0609_01/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich­tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit
Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the cor-
responding page number, on page 31.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se
trouve à la page 56
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke infor­matie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 81 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende .
3
CAT III 250V
ZERO
OHM ADJ.
DC
AC
dB
BAT BAT
dB
AC
DC
G
O
O
D
?
R
E
P
L
A
C
E
0
0
250
50
10
200
40
8
0
150 30 6
100
20
4
50
10
2
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
60
100
200
1k
-20
+8
+12
+16
+18
+20
+22
1
2
3
4
56
7
0
0
4
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten.
Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken­Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge­wöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Messen und anzeigen von elektrischen Größen im Bereich der Über­spannungskategorie CAT III bis max. 250V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1
- Gleich- und Wechselspannungsmessungen bis max. 250 V
- Messen von Gleichströmen bis 250 mA
- Messen der Dämpfung von –20 bis +50 dBm
- Messen von Widerständen bis 1 MOhm
- Akustische Durchgangsprüfung
- Batterietest für 1,5 und 9 V Batterien
Der Betrieb ist nur mit einer Mignon-Batterien zulässig. Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach bzw. bei fehlendem Batteriefachdeckel, nicht betrieben werden. Messungen in Feuchträumen bzw. unter widrigen Umgebungsbeding­ungen sind nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Einzelteilbezeichnung
(Siehe Ausklappseite)
1 Analoge Anzeige mit Spiegelskala 2 Justierschraube für Skalenzeiger 3 0-Ohm Abgleichregler für Widerstandsmessung 4 Drehschalter für die Einstellung der Messfunktionen 5 COM-Buchse (Bezugs-Messpunkt, Minuspol) 6V/Ω/mA-Buchse (Pluspol) 7 Rückseitiges Batterie- und Sicherungsfach
5
6
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..............................................................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................4
Sicherheitshinweise ................................................................................7
Produktbeschreibung ............................................................................11
Lieferumfang ........................................................................................12
Symbol- und Zeichenerklärung ............................................................12
Inbetriebnahme ....................................................................................13
Messbetrieb ..........................................................................................13
a) Nullabgleich ..................................................................................14
b) Gleich- und Wechselspannungsmessung......................................14
c) Widerstandsmessung ....................................................................16
d) Gleichstrommessung ....................................................................16
e) Akustische Durchgangsprüfung ....................................................18
f) Dämpfungsmessung in dBm ..........................................................19
g) Batterietest....................................................................................20
Reinigung und Wartung ........................................................................21
Reinigung ..............................................................................................21
Einsetzen und wechseln der Batterie....................................................22
Sicherungswechsel................................................................................24
Entsorgung............................................................................................25
Behebung von Störungen ....................................................................26
Technische Daten und Messtoleranzen ................................................27
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedien­ungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewähr­leistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach­gemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher­heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewähr­leistung/Garantie.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzu­stellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
7
°
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien.
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung).
CAT III
Überspannungskategorie III für Messungen in der Ge­bäudeinstallation (z.B. Steckdosen oder Unterverteilungen). Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung an Elektrogeräten bzw. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspannungen).
Erdpotential
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeits­weise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerk­stätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal ver­antwortlich zu überwachen.
Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich das
8
Messgerät nicht im Strommessbereich befindet.
Die Spannung zwischen einer beliebigen Buchse des Messgerätes und Erde darf 250 VDC/AC in Überspannungskategorie III nicht über­schreiten.
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel- (AC) bzw. >35 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen Lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (eingeris­sen, abgerissen usw.) ist.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbereichs­markierungen an den Messspitzen darf während des Messens nicht gegriffen werden.
Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden, das Messgerät bzw. die Messleitungen, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
Arbeiten Sie mit dem Messgerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, in/bei welchen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können.
9
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, wel­che auf die Spezifikationen des Multimeters abgestimmt sind. Es darf nur doppelt oder verstärkt isoliertes Messzubehör verwendet werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtig­ten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstan­dene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.
10
Produktbeschreibung
Das Analog-Multimeter (im folgendem Multimeter genannt) besitzt ein stoßgedämpftes Zeigerinstrument. Die Skala ist mit einem Spiegel aus­gestattet, welche immer eine exakte Ablesung ermöglicht. Das Multimeter kann in jeder Betriebslage verwendet werden.
Der mA-Strommessbereich ist mit einer Feinsicherung gegen Überlast geschützt.
Die einzelnen Messfunktionen und Messbereiche werden über einen Drehschalter angewählt.
Das Multimeter ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich bis max. 250 V einsetzbar.
Die Messleitungen können im Lieferzustand mit Schutzhülsen versehen sein. Ziehen Sie bitte vor Gebrauch die Hülsen von den Sicherheitssteckern und den Messspitzen. Nach Gebrauch können diese als Transportschutz wieder aufgesteckt werden.
Der Skalenzeiger kann über die Justierschraube abgeglichen werden. Führen Sie dies vor jeder Messung durch, um Fehlmessungen zu ver­meiden.
11
Lieferumfang
Multimeter mit eingebauter Ersatzsicherung Sicherheitsmessleitungen rot und schwarz 1 Mignon Batterie Bedienungsanleitung
Symbol- und Zeichenerklärung
Überlauf; der Messbereich wurde überschritten Symbol für den akustischen Durchgangsprüfer
Symbol für die eingebaute Stromsicherung OFF Schalterstellung AUS COM/- Messeingang Bezugspotential, - bei DC + Messeingang Messpotential + bei DC AC Wechselgröße für Spannung DC Gleichgröße für Spannung und Strom V Volt (Einheit der elektrischen Spannung) mA Milli-Ampere (Einheit der elektrischen Stromstärke,
exp.–3) Ω Ohm (Einheit des elektrischen Widerstandes) x1K Der abgelesene Widerstandswert muss mit
1000 multipliziert werden dB Dämpfung im Wechselspannungs-Messkreis
(0 dB = 1 mW/600 Ohm = 0,775 V) BAT Batterietest REPLACE/BAD Die Batterie muss ausgetauscht werden ? Die Batterie sollte baldmöglichst getauscht werden GOOD Die Batterie kann verwendet werden
12
Inbetriebnahme
Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, muss erst die beiliegen­de Batterie eingesetzt werden. Setzen Sie die Batterie wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben ein.
Drehschalter (4)
Die einzelnen Messfunktionen können über den Drehschalter eingestellt werden. Das Messgerät ist in Position „OFF“ ausgeschaltet. Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus.
Messbetrieb
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 25 V/ACrms oder 35 V/DC anliegen können! Lebensgefahr! Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen sofort entfernen und gegen neue Messkabel austauschen; Defekte Messleitungen dür­fen nicht mehr benutzt werden! Lebensgefahr! Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu entfernen.
Beginnen Sie jede Messung immer mit dem größten Messbereich. Wechseln Sie dann nach und nach in einen kleineren, um ein genaues Messergebnis zu erhalten. Die beste Genauigkeit erfolgt im mittleren Skalenbereich (Skalenbereich ca. 70 – 110°).
13
Die Messbereiche am Drehschalter entsprechen dem Skalenendwert. Zur Ablesung wählen Sie bitte immer den entsprechenden Wert (z.B. Skala 10 für die Messbereiche 10 und 100 (bei 100 bitte Messwert mit 10 multiplizieren).
a) Nullabgleich
Führen Sie vor jeder Messung über die Justierschraube (2) einen Nullabgleich durch (Skalenwert 0V). An den Messleitungen darf kein Messsignal anliegen.
b) Gleich- und Wechselspannungsmessung
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen, auch nicht bei der Messung von überlagerten Gleichspannungen (z.B. Brummspan­nungen).
Zur Messung von Gleichspannungen (DC) gehen Sie wie folgt vor:
- Wählen Sie am Drehschalter den Mess-
bereich V .
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit
der COM-Buchse (5) und die rote Messleitung mit der V-Buchse (7).
- Führen Sie einen Nullabgleich durch.
- Achten Sie auf korrekte Polarität (rot = + /
schwarz = -) und verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.).
+
-
G
~
14
- Bei einer Falschpolung wird kein Wert angezeigt. Die eingebaute
Schutzdiode sperrt diese Messung. Unterbrechen Sie die Messung und wiederholen Sie die Messung polungsrichtig. Lesen Sie den Messwert an der Skala „DC“ ab.
- Entfernen Sie nach Messende die Messspitzen vom Messkreis und
schalten das Multimeter aus (Drehschalterposition „OFF“).
Zur Messung von Wechselspannungen (AC) gehen Sie wie folgt vor:
- Wählen Sie am Drehschalter den Messbereich V .
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse (5) und
die rote Messleitung mit der V-Buchse (6).
- Führen Sie einen Nullabgleich durch.
- Kontaktieren Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt
(Generator, Schaltung usw.).
- Lesen Sie den Messwert an der Skala „AC“ ab.
- Entfernen Sie nach Messende die Messspitzen vom Messkreis und
schalten das Multimeter aus (Drehschalterposition „OFF“).
15
c) Widerstandsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schalt­ungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie ande­re Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor:
- Wählen Sie am Drehschalter den Mess-
bereich Ω x1K.
- Führen Sie einen Nullabgleich durch.
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit
der COM-Buchse (5) und die rote Mess­leitung mit der Messbuchse „+„ (6).
- Kontaktieren Sie die beiden Messspitzen
miteinander und warten Sie, bis sich der Zeiger stabilisiert hat. Es muss ein Wert von ca. 0 Ohm angezeigt werden. Justieren Sie bei einer Abweichung den Zeiger mittels 0-Ohm-Abgleichregler (3) auf 0 Ohm.
- Lesen Sie den Messwert an der Skala „Ω“ ab. Multiplizieren Sie den
angezeigten Wert mit dem Faktor 1000, um den Messwert zu erhalten z.B. 5 Ω (Anzeige) x1000 = 5 x 1000 = 5 kΩ (Messwert).
- Entfernen Sie nach Messende die Messspitzen vom Messkreis und
schalten das Multimeter aus (Drehschalterposition „OFF“).
d) Gleichstrommessung
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen in den jeweiligen Messbereichen. Strommessungen sind nur in Stromkreisen bis max. 250 V zulässig.
16
Zur Messung von Gleichströmen bis 250 mA/DC gehen Sie wie folgt vor:
- Wählen Sie am Drehschalter den Mess-
bereich „mA“.
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit
der COM-Buchse (5) und die rote Messleitung mit der Messbuchse „+“ (6).
- Führen Sie einen Nullabgleich durch.
- Schalten Sie das Messobjekt stromlos.
- Achten Sie auf korrekte Polarität (rot = + /
schwarz = -) und verbinden Sie die beiden Messspitzen in Reihe mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.).
- Bei einer Falschpolung wird kein Wert angezeigt. Die eingebaute
Schutzdiode sperrt diese Messung. Unterbrechen Sie die Messung und wiederholen Sie die Messung polungsrichtig.
- Lesen Sie den Messwert an der Skala „DC“ ab.
- Schalten Sie das Messobjekt stromlos und entfernen Sie nach
Messende die Messspitzen vom Messkreis. Schalten Sie das Multimeter aus (Drehschalterposition „OFF“).
+
-
17
e) Akustische Durchgangsprüfung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und ent­laden sind.
Die Durchgangsprüfung ermöglicht die schnelle Überprüfung z.B. einer Leitung. Liegt der Durchgangswiderstand ca. <20 Ohm, so ertönt ein Piepton. Der Zeigerwert entspricht nicht dem tatsächlichen Messwert!
Zur Messung gehen Sie wie folgt vor:
- Wählen Sie am Drehschalter den Mess-
bereich .
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit
der COM-Buchse (5) und die rote Mess­leitung mit der Messbuchse „+“ (6).
- Führen Sie einen Nullabgleich durch.
- Überprüfen Sie die Funktion, indem Sie die
beiden Prüfspitzen miteinander Verbinden.
- Kontaktieren Sie die beiden Messspitzen mit
dem Messobjekt (Bauteil, Schaltung usw.).
- Bei einem Widerstandswert von ca. <20
Ohm ertönt ein Signalton.
- Wählen Sie nach Messende die Drehschal-
terposition „OFF“, um das Multimeter „aus­zuschalten“.
18
f) Dämpfungsmessung in dBm
Das Multimeter VC-12A ermöglicht die absolute „dB“-Messung in Schaltungen mit einer Impedanz von 600 Ohm. Die Messung erfolgt im „V~“-Bereich. 0dB = 1mW (0,775 V).
Zur Messung gehen Sie wie folgt vor:
- Wählen Sie am Drehschalter den Mess-
bereich „10 V “.
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit
der COM-Buchse (5) und die rote Messleitung mit der Messbuchse „+“ (6).
- Führen Sie einen Nullabgleich durch.
- Kontaktieren Sie die beiden Messspitzen mit
dem Messobjekt (Generator, Schaltung usw.).
- Lesen Sie den Messwert an der Skala „dB“
ab. Die dB-Skala entspricht dem 10 V-Messbereich. Wird ein anderer Messbereich gewählt, muss ein Korrekturfaktor einge­rechnet werden
AC-V-Bereich 10 V 50 V 100 V 250 V Korrekturfaktor 0dB +14dB +20dB +28dB
- Sollen Signale mit Gleichspannungsanteil gemessen werden, so muss
eine Kapazität >0,1nF in Reihe zu den Messleitungen geschaltet wer-
den (Entkopplung).
- Schalten Sie das Messobjekt stromlos und entfernen Sie nach
Messende die Messspitzen vom Messkreis. Schalten Sie das
Multimeter aus (Drehschalterposition „OFF“).
G
~
19
g) Batterietest
Das Multimeter überprüft 1,5 oder 9 V-Batterien mit einer geringen Last. Dies verhindert eine Fehlmessung im Leerlauf und gibt aussagekräftige Hinweise auf den Zustand der Batterie. „REPLACE/BAD“ zeigt an, dass die Batterie gewechselt werden
muss.
„?“ zeigt an, dass die Batterie nur mehr für Leistungs-
schwache Verbraucher eingesetzt werden kann.
„GOOD“ zeigt an, dass die Batterie OK ist.
Zum Batterietest gehen Sie wie folgt vor:
-
Wählen Sie am Drehschalter die Mess-
funktion „ “ und den Messbereich 1,5
oder 9V.
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit
der COM-Buchse (5) und die rote
Messleitung mit der Messbuchse „+“ (6).
- Führen Sie einen Nullabgleich durch.
- Achten Sie auf korrekte Polarität (rot = + /
schwarz = -) und verbinden Sie die beiden
Messspitzen mit der Batterie.
- Lesen Sie den Zustand der Batterie an der
Skala „BAT“ ab.
- Wählen Sie nach Messende die Dreh-
schalterposition „OFF“, um das Multimeter
„auszuschalten“.
+
-
20
Reinigung und Wartung
Allgemein
Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Den Batterie- und Sicherungswechsel finden Sie im Anschluss.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw. Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöff­neten Zustand. !LEBENSGEFAHR!
Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen alle angeschlossenen Leitungen vom Gerät getrennt und das Multimeter ausgeschaltet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Multimeters angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschäd­lich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkanti­gen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.
21
Zur Reinigung des Gerätes bzw. der Anzeige und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch.
Einsetzen und wechseln der Batterie
Zum Betrieb des Messgerätes wird eine Batterie vom Typ Mignon (AA) benötigt, die im Lieferumfang enthalten ist.
Setzen Sie eine neue Batterie ein:
• bei Erstinbetriebnahme,
• wenn keine akustische Durchgangsprüfung mehr möglich ist oder
• wenn kein 0-Ohm-Abgleich im Widerstandsmessbereich mehr durch-
führbar ist.
Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
- Entfernen Sie alle Messleitungen und schalten
das Multimeter aus.
- Lösen Sie die rückseitige Schraube am
Batteriefach und ziehen Sie den Batteriefach-
Deckel (7) vorsichtig nach hinten weg. Achtung!
Es ist kein Schiebedeckel.
- Setzen Sie die neue Batterie wie abgebildet in
das Multimeter ein. Achten Sie auf die Polari-
tätsangabe im Batteriefach.
-
Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorg-
fältig.
AA +
22
Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöff­neten Zustand. !LEBENSGEFAHR!
Lassen Sie keine verbrauchte Batterie im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu verhindern.
Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen. Diese könnten von Kindern oder Haustieren verschluckt wer­den. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlos­sen werden. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Eine passende Alkaline Batterie erhalten Sie unter folgen­der Bestellnummer: Best.-Nr. 65 25 01 (Bitte 1x bestellen).
23
Sicherungswechsel
Beachten Sie beim Sicherungswechsel unbedingt die Sicherheitsbestimmungen! Es ist sicherzustellen, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstrom­stärke als Ersatz verwendet werden. Die Verwendung falscher oder geflickter Sicherungen bzw. ein Überbrü­cken des Sicherungshalters ist unzulässig und kann zum Brand führen.
Der Messeingang „+“ (6) ist gegen Überlastung geschützt. Ist keine Messung mehr möglich, so muss die interne Sicherung gewechselt wer­den.
Zum Sicherungswechsel gehen Sie wie folgt vor:
- Entfernen Sie alle Messleitungen und schalten
das Multimeter aus.
- Lösen Sie die rückseitige Schraube am
Batteriefach und ziehen Sie den Batteriefach-
Deckel (7) vorsichtig nach hinten weg. Achtung!
Es ist kein Schiebedeckel.
- Ersetzen Sie die Feinsicherung im linken
Sicherungshalter gegen eine neue des selben
Typs und Stromstärke.
F500mA H 250V Flink 5 x 20 mm,
Abschaltvermögen 1,5 kA. Eine Ersatzsicher-
ung ist im rechten Sicherungshalter vorhanden.
-V
erschließen Sie das Gehäuse wieder sorg-
fältig.
AA +
24
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie es nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen bei den kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus!
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehen­den Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre ver- brauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
25
Behebung von Störungen
Mit dem Multimeter haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kom­men. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Fehler Mögliche Ursache
Keine Widerstandsmessung Ist die Batterie verbraucht? und Durchgangsprüfung Kontrollieren Sie den Zustand der Batterie möglich und ggf. der Sicherung.
Keine Messung möglich. Ist die Sicherung defekt?
Kontrollieren Sie die Sicherung (Sicherungswechsel)
Keine Messwertänderung. Ist der richtige Messbereich bzw.die richtige
Messart gewählt (AC/DC)?
Es werden falsche Wurde vor Messbeginn ein Nullabgleich der Messwerte angezeigt. Anzeige bzw. ein 0-Ohm-Abgleich bei
Widerstandsmessung durchgeführt?
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind aus­schließlich durch eine autorisierte Fachkraft durchzuführen. Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen unser techn. Support unter folgender Telefonnummer zur Verfügung:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 /
586 582 7.
26
Technische Daten und Messtoleranzen
Technische Daten
Überspannungskategorie CAT III 250V gegen Erdpotential Max. Messspannung 250 V Analog-Anzeige Mit Spiegelskala Eingangswiderstand
V-Bereich (AC/DC) ca.2 kOhm/V Spannungsversorgung 1 Mignon-Batterie Arbeitstemperatur 18 bis +25°C Lagertemperatur 0°C bis +50°C Betriebshöhe max. 2000 m Rel. Luftfeuchtigkeit <95%, nicht kondensierend Temp. für garantierte Genauigkeit +21°C bis +25°C Masse ca. 132 g Abmessungen (LxBxH) 100 x 69 x 32 (mm)
Messtoleranzen
Angabe der Genauigkeit in ± (% vom Skalenendwert). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23°C ± 2°C, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 95%, nicht kondensierend.
27
Gleichspannungsbereich, Überlastschutz 250 V
Bereich Genauigkeit Anmerkung 10 V / 50 V / 100 V / 250 V ± 4% Innenwiderstand 2 kOhm/V
Wechselspannungsbereich (50/60Hz), Überlastschutz 250 V
Bereich Genauigkeit Anmerkung 10 V / 50 V / 100 V / 250 V ± 5% Innenwiderstand 2 kOhm/V
Gleichstrombereich
Bereich Genauigkeit Anmerkung 0,5 mA / 50 mA / 250 mA ± 4% F500mA H 250V Flink
Abschaltvermögen 1,5 kA
Widerstandsbereich, Überlastschutz 250V
Bereich Genauigkeit Anmerkung x1k ± 4° Winkel über
gesamten
Skalenbereich
Batterietest
Bereich Genauigkeit Anmerkung 1,5 V / 9 V nicht spezifiziert
Dämpfungsmessung dBm
Bereich Genauigkeit Anmerkung
-20 bis +50 dBm nicht spezifiziert Nur im V/AC-Messbereich verfügbar
Akustischer Durchgangsprüfer, Überlastschutz 250V
Anmerkung
Messbereich ca. <20 Ω Skalenanzeige ist nicht
Wertkonform
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 25 V Acrms oder 35 V DC anliegen können! Lebensgefahr!
28
Introduction
Dear customer,
Thank you for making the excellent decision to purchase this Voltcraft® product.
You HAVE acquired a high-quality product with a name that stands for outstanding products in the field of measuring, charging and power tech­nology, which excel due to professional competence and constant inno­vation. With Voltcraft®, you will be able to cope even with the most difficult tasks whether you are an ambitious hobby user or a professional user. Voltcraft® offers reliable technology combined with exceptional value for money. Therefore, we are absolutely sure: your investment in a Voltcraft product will also be the start of a long and good partnership.
We hope you will enjoy using your new Voltcraft® product!
Intended Use
- Measuring and displaying electrical values in the range of overvoltage category CAT III up to max. 250V against earth potential, pursuant to EN 61010-1
- Alternating and direct voltage measuring up to max. 250 V
- Direct current measuring up to 250 mA
- Attenuation measurements from -20 to +50 dBm
- Measurement of resistance up to 1 MOhm.
- Acoustic continuity test
- Battery test for 1.5 and 9 V batteries
29
Loading...
+ 76 hidden pages