VOLTCRAFT UM5/1 100 Operating Instructions [pl]

MIERNIK STANU OTOCZENIA UM 5/1 100
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Nr zam.: 1369741
WERSJA 02/16
Strona
1. Wprowadzenie ...................................................................................................................................................... 4
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .............................................................................................................5
3. Objaśnienia symboli .............................................................................................................................................. 6
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................................................................................ 6
5. Zakres dostawy ..................................................................................................................................................... 7
6. Elementy obsługi .................................................................................................................................................. 7
7. Uruchomienie ........................................................................................................................................................ 9
a) Wkładanie baterii ............................................................................................................................................ 9
b) Podłączanie czujników ................................................................................................................................... 9
c) Ustawienie miernika/montaż statywu ............................................................................................................. 9
d) Funkcja automatycznego wyłączenia ............................................................................................................. 9
e) Włączanie i wyłączanie urządzenia ................................................................................................................ 9
8. Pomiar poziomu ciśnienia akustycznego ............................................................................................................ 10
9. Pomiar natężenia oświetlenia ............................................................................................................................. 12
10. Pomiar prędkości wiatru ..................................................................................................................................... 13
11. Pomiar temperatury i wilgotności powietrza .......................................................................................................14
12. Funkcje dodatkowe ............................................................................................................................................. 15
a) Funkcja HOLD .............................................................................................................................................. 15
b) Wyświetlanie wyników „MAX-MIN“ ............................................................................................................... 15
c) Podświetlenie wyświetlacza ......................................................................................................................... 15
13. Opcjonalna praca z zasilaczem .......................................................................................................................... 16
14. Konserwacja i czyszczenie ................................................................................................................................. 17
15. Utylizacja ............................................................................................................................................................ 18
a) Informacje ogólne ........................................................................................................................................ 18
b) Baterie i akumulatory .................................................................................................................................... 18
16. Usuwanie awarii ..................................................................................................................................................19
17. Dane techniczne ................................................................................................................................................. 20
2
3
1. WPROWADZENIE
Szanowni Państwo, kupując produkt Voltcraft® dokonali Państwo bardzo dobrego wyboru. Dziękujemy. Nabyli Państwo produkt o ponadprzeciętnej jakości z rodziny markowych produktów, które na obszarze techniki
pomiarowej, ładowania i sieciowej wyróżniają się fachową kompetencją oraz ciągłymi innowacjami. Zarówno ambitny amator jak i profesjonalny użytkownik z produktami Voltcraft® znajdzie zawsze rozwiązanie nawet
najtrudniejszych zadań. Voltcraft® oferuje niezawodną technologię w niespotykanie korzystnej relacji ceny do jakości.
Jesteśmy pewni: Zaczynając używać produkty Voltcraft® zaczynają Państwo także długą i dobrą współpracę z nami. Życzymy zadowolenia z nowego produktu Voltcraft®!
Kontakt z Biurem obsługi Klienta
Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami!: (Godziny pracy: pn.-pt. 9:00 - 17:00)
Klient indywidualny Klient biznesowy E-mail: bok@conrad.pl b2b@conrad.pl Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22 (12) 622 98 00 Fax: (12) 622 98 10 (12) 622 98 10
Strona www: www.conrad.pl
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Niniejsza instrukcja użytkowania należy do tego produktu Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt osobom trzecim.
Należy zachować niniejszą instrukcję użytkowania do późniejszego korzystania!
4
2. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Miernik czynników środowiskowych łączy w sobie funkcje pięciu różnych mierników - wiatromierza (anemometru) · miernika natężenia oświetlenia (luksomierza) · miernika poziomu ciśnienia akustycznego · termometru · wilgotno­ściomierza (higrometru). Miernik służy do pomiarów porównawczych.
Czujniki natężenia światła, temperatury i wilgotności powietrza a także prędkości wiatru posiadają kabel połączenio­wy i mogą być używane w pewnej odległości od urządzenia. Pozwala to na szybkie i proste wykonywanie pomiarów przy trudno dostępnych obiektach. Mikrofon do pomiaru poziomu ciśnienia akustycznego jest na stałe zabudowany w urządzeniu.
Pomiar temperatury lub wilgotności powietrza może być wykonywany równocześnie z pomiarem poziomu ciśnienia akustycznego, prędkości wiatru lub natężenia oświetlenia.
Wskaźnik MIN/MAX oraz funkcja Data Hold ułatwiają odczyt wyników. Można zmieniać jednostkę temperatury, prędkości wiatru i natężenia oświetlenia.
Można przeprowadzić następujące pomiary:
- poziom ciśnienia akustycznego 35 do 130 dBA
- natężenie światła 0 luksów - 200 kiloluksów (0 Fc – 20 kFc)
- prędkość wiatru 0,5 - 30,0 m/s
- temperatura powietrza -40 °C do +70 °C (-40 °F do 158 °F)
- względna wilgotność powietrza 10% do 95% RH
Do pracy miernik potrzebuje baterii blokowej 9 V (typ 1604A lub zamiennik). Niedopuszczalna jest praca w nieko­rzystnych warunkach otoczenia.
Niekorzystne warunki otoczenia to:
- woda lub wysoka wilgotność powietrza
- pył i palne gazy, opary lub rozpuszczalniki
- gorące źródła światła
- silne wibracje
- silne pola magnetyczne występujące np. w pobliżu maszyn lub głośników
Inne zastosowanie niż opisane wyżej prowadzi do uszkodzenia produktu. Produktu nie można zmieniać ani przerabiać! Bezwzględnie należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Wszystkie zawarte tutaj nazwy rm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do poszczególnych
właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
5
3. OBJAŚNIENIA SYMBOLI
Symbol wykrzyknika w trójkątnej ramce informuje o ważnych wskazówkach zawartych w niniejszej
instrukcji, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Niniejsze urządzeń jest zgodne w zakresie CE i spełnia tym samym krajowe i europejskie dyrektywy
Symbol „strzałki” pojawia się przy różnych poradach i wskazówkach dotyczących obsługi.
4. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem należy przeczytać całą instrukcję obsługi, zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące poprawnej eksploatacji.
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wyga-
sa gwarancja! Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody!
Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się
z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja!
Produkt opuścił zakład produkcyjny w nienagannym stanie pod względem bezpieczeństwa. Aby ten stan utrzymać i zapewnić bezpieczną pracę, użytkownik musi stosować się do wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania.
• Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na warunki dopuszczenia (CE) zabronione jest dokony­wanie samowolnych przeróbek i/lub zmian urządzenia.
• Mierniki i wyposażenie nie są zabawkami i muszą być chronione przed dziećmi!
• W zastosowaniach przemysłowych należy stosować przepisy bhp stowarzyszeń branżowych odnoszą­ce się do urządzeń i narzędzi elektrycznych.
• Stosowanie mierników w szkołach, instytucjach edukacyjnych, amatorskich warsztatach musi odbywać się pod nadzorem i na odpowiedzialność przeszkolonego personelu.
• Nigdy nie włączać miernika natychmiast po przeniesieniu z zimnego pomieszczenia do ciepłego. Skrapla się wtedy woda, która może w pewnych warunkach spowodować zniszczenie urządzenia! Pozostawić urządzenie niewłączone aż osiągnie temperaturę otoczenia.
• Miernika nie można używać w obszarach zagrożonych wybuchem (Ex).
• Nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Może się ono stać niebezpieczną zabawką dzieci.
• Stosować się także do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w poszczególnych rozdzia­łach instrukcji.
6
5. ZAKRES DOSTAWY
• Miernik stanu otoczenia UM 5/1 100
• Czujnik światła
• Anemometr
• Czujniki wilgotności i temperatury
• Bateria blokowa 9 V, typ 6F22
• Futerał
Śrubokręt
• Instrukcja użytkowania
6. ELEMENTY OBSŁUGI (rysunek na stronie rozkładanej)
1 osłona mikrofonu przed wiatrem 2 mikrofon pomiarowy Ø 12,7 mm (1/2 cala) 3 wyświetlacz 4 przycisk przełączania temperatury i względnej wilgotności powietrza 5 przycisk podświetlenia wyświetlacza (wł/wył) 6 przycisk HOLD do zatrzymania aktualnego wskazania 7 przycisk UNITS do przełączania jednostek miary 8 przycisk włączania/wyłączania 9 przycisk MODE do przełączania funkcji pomiaru 10 przycisk MAX/MIN do wyświetlania wartości maks i min 11 przycisk °C/°F do przełączania jednostki temperatury 12 CAL śruba strojenia do pomiaru dB 13 gniazdo pomiarowe czujnika światła i wiatru 14 gniazdo pomiarowe czujnika temperatury/wilgotności 15 gniazdo opcjonalnego zasilacza 16 boczna osłona gniazd podłączeniowych 17 gniazdo statywu umieszczony z tyłu 18 komora baterii umieszczona z tyłu 19 śruba pokrywy komory baterii 20 czujnik przepływu z wirnikiem łopatkowym 21 czujnik temperatury/wilgotności 22 czujnik światła 23 światłoszczelna osłona
7
Wyświetlacz
3a drugi wyświetlacz temperatury i wilgotności powietrza 3b wskaźnik stanu baterii 3c jednostka wyświetlanej temperatury °Celsjusza/°Fahrenheita 3d jednostka względnej wilgotności powietrza w % 3e jednostka prędkości wiatru m/s = metry na sekundę km/h = kilometry na godzinę ft/min = stopy na minutę Knots = węzły Mph = mile na godzinę 3f główny wyświetlacz poziomu ciśnienia akustycznego, natężenia oświetlenia i prędkości wiatru 3g jednostka poziomu ciśnienia akustycznego (charakterystyka A) 3h jednostka natężenia oświetlenia (luks, kilo-luks (x1000), Fc, Kilo-Fc (x1000) 3i aktywne jest wskazanie wartości maks. lub min 3j symbol HOLD przy włączonej funkcji Hold
8
7. URUCHOMIENIE
a) Wkładanie baterii
Przed pierwszym użyciem miernika należy założyć nową baterię blokową 9 V (alkaliczną). Wkładanie baterii opisa­ne jest w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie“.
b) Podłączanie czujników
Czujniki prędkości wiatru, natężenia oświetlenia, temperatury i wilgotności powietrza są podłączane do pola podłą­czeń z lewej strony obudowy. W tym celu należy otworzyć osłonę (16). Podważyć ją ostrożnie paznokciem na dole. Po zakończeniu pomiarów należy ponownie założyć klapkę, aby chronić gniazda przed zabrudzeniem.
c) Ustawienie miernika/montaż statywu
Dzięki umieszczonemu z tyłu obudowy gniazdu urządzenie może zostać zamontowane na opcjonalnym statywie. Uzyskuje się wtedy możliwość pomiaru poziomu ciśnienia akustycznego bez zakłóceń powodowanych przez operatora.
d) Funkcja automatycznego wyłączenia
Aby nie skracać niepotrzebnie czasu działania baterii, urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączenia. Miernik wyłącza się automatycznie, jeśli przez ok. 15 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Miernik można włączyć ponownie przyciskiem „POWER“ (3).
Dezaktywacja funkcji automatycznego wyłączania nie jest możliwa.
e) Włączanie i wyłączanie urządzenia
Aby włączyć urządzenie, należy na krótko nacisnąć przycisk włącznika (8). P krótkiej fazie inicjalizacji (test wyświe­tlaczy i systemu) miernik jest gotowy do pracy.
Aby wyłączyć urządzenie, należy przycisnąć przycisk (8) na ok. 2 sekundy, aż zgaśnie wyświetlacz. Podczas wyłączania pojawia się na wyświetlaczu komunikat „OFF“ i miernik wyłącza się.
9
8. POMIAR POZIOMU CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO
Zachować ostrożność w głośnym otoczeniu. Można doznać uszkodzeń słuchu. W głośnym
środowisku należy zawsze stosować środki ochrony słuchu! Zwrócić uwagę, aby między źródłem dźwięku a mikrofonem nie znajdowały się żadne przedmioty bądź osoby.
Pomiar źródła dźwięku musi być zawsze pomiarem bezpośrednim. Miernik wraz z mikrofonem należy skiero-
wać bezpośrednio na źródło dźwięku.
Aby osoba obsługująca miernik nie wpływała na fale dźwiękowe, należy trzymać miernik w maksymalnie
wyciągniętej do przodu ręce lub zamocować urządzenie na znajdującym się w zestawie statywie. W miarę możliwości należy oddalić się od miejsca pomiaru. Gniazdo do zamocowania statywu (17) znajduje się z tyłu
urządzenia. Unikać wibracji i poruszenia. Przy wietrze (>10m/s) użyć znajdującej się w zestawie osłony, aby wynik pomiaru nie został zafałszowany
przez odgłosy wiatru. Osłona przed wiatrem nie ma wpływu na wynik pomiaru. Aby uzyskać możliwie najwyższą dokładność pomiaru, należy przed każdym pomiarem poziomu ciśnienia
akustycznego wykonać kalibrację poziomu ciśnienia akustycznego przy użyciu zewnętrznego kalibratora
(brak w zestawie).
Kalibrację poziomu ciśnienia akustycznego należy przeprowadzić w następujący sposób:
- Włączyć miernik poziomu ciśnienia akustycznego.
- Jeśli są włączone, to należy wyłączyć funkcje „MAX/MIN“ oraz „HOLD“.
- Umieścić mikrofon miernika poziomu ciśnienia akustycznego bez osłony przed wiatrem
w otworze kalibratora. Zwrócić uwagę na mocne osadzenie, aby komora kalibracyjna w kalibratorze była uszczelniona.
- Na kalibratorze ustawić następujące parametry: 94 dB przy 1 kHz
- Teraz miernik powinien wskazać poziom ciśnienia akustycznego o wartości 94 dBA.
Jeśli nie, należy wykonać strojenie miernika.
- Otworzyć boczną pokrywę (16) na mierniku.
- Znajdującym się w zestawie śrubokrętem do strojenia obracać boczny punkt kalibracji
(potencjometr strojenia CAL 12), aż na wyświetlaczu pojawi się dokładnie wartość 94,0 dBA.
- Miernik jest gotowy do pracy. Zamknąć osłonę i zabrać kalibrator.
10
Aby wykonać pomiar, należy postępować w następujący sposób:
- Jeśli to konieczne, założyć osłonę przed wiatrem (1) na mikrofon pomiarowy (2).
- Włączyć miernik naciskając przycisk włącznika (8).
- Po włączeniu miernik nadal znajduje się w trybie pomiaru ciśnienia akustycznego „dBA“.
- Skierować mikrofon pomiarowy (2) dokładnie na mierzone źródło dźwięku. Odległość między źródłem dźwięku a mikrofonem powinna wynosić ok. 1 m.
- Na wyświetlaczu pojawia się wartość zmierzonego poziomu ciśnienia akustycznego w „dBA“ (decybelem wg krzywej oceny A).
- Po zakończeniu pomiaru należy wyłączyć urządzenie przez ponowne naciśnięcie przycisku włączania.
11
9. POMIAR NATĘŻENIA OŚWIETLENIA
Przy gorących źródłach światła (np. reektory halogenowe) zachować bezpieczny odstęp. W
przeciwnym wypadku emitowane ciepło może zafałszować wynik pomiaru.
Czujnik światła zawiera ltr przepuszczający tylko światło widzialne dla ludzkiego oka. Dzięki temu wyniki pomiarów nie są zafałszowane.
Na czujniku założona jest nieprzepuszczająca światła osłona (23). Z jednej strony stanowi ona ochronę czujnika a z drugiej umożliwia sprawdzenie punktu zerowego.
Aby wykonać pomiar, należy postępować w następujący sposób:
- Nałożyć osłonę (23) na czujnik (22)
- Otworzyć boczną osłonę i podłączyć wtyczkę czujnika światła (22) do okrągłego gniazda pomiarowego (13).
- Włączyć miernik naciskając przycisk włącznika (8).
- Po włączeniu miernik zawsze znajduje się w trybie pomiaru ciśnienia akustycznego „dBA“. Nacisnąć 2x przycisk „MODE“ (9), aż pojawi się na wyświetlaczu zakres pomiaru „Lux“.
- Sprawdzić wskazanie przy założonej osłonie (23). Musi ono wskazywać
000.0 luksów. Jeśli tak nie jest, sprawdzić, czy osłona jest poprawnie założona. Jeśli wyświetlacz nie wskazuje 000.0 luksów, oznacza to przy­puszczalnie uszkodzenie czujnika, który musi w takim przypadku zostać wymieniony.
- Zdjąć osłonę i skierować czujnik (białą półkula) bezpośrednio na źródło światła.
- Na wyświetlaczu ukazuje się zmierzone natężenie oświetlenia w jednost­kach „Lux“ lub „kLux“.
- Aby przełączyć jednostkę miary, należy nacisnąć przycisk „UNITS“ (7). Każde naciśnięcie przełącza jednostkę z „Lux“ na „Fc“ (Foot Candle“) i odwrotnie.
- Po zakończeniu pomiaru należy wyłączyć urządzenie przez ponowne naciśnięcie przycisku włączania. Odłączyć czujnik i zamknąć boczną pokrywę.
12
10. POMIAR PRĘDKOŚCI WIATRU
Przy dużych prędkościach wiatru uważać na luźne i latające przedmioty. Mogą one spowodować
obrażenia ciała.
Należy pamiętać o kierunku przepływu strumienia przez czujnik z wirnikiem łopatkowym.
Prędkość wiatru jest rejestrowana przez czujnik z wirnikiem łopatkowym oraz optycznym rejestratorem. Kierunek przepływu powietrza przez obudowę wirnika łopatkowego jest oznaczony strzałką (u góry wewnątrz). Należy pamię­tać o zachowaniu tego kierunku, aby uniknąć błędnych pomiarów.
Sprawdzić, czy wirnik obraca się lekko i bez przeszkód.
Aby wykonać pomiar, należy postępować w następujący sposób:
- Otworzyć boczną osłonę i podłączyć wtyczkę czujnika z wirnikiem łopatkowym (20) do okrągłego gniazda pomiarowego (13).
- Włączyć miernik naciskając przycisk włącznika (8).
- Po włączeniu miernik zawsze znajduje się w trybie pomiaru ciśnienia akustycznego „dBA“. Nacisnąć 1x przycisk „MODE“ (9), aż pojawi się na wyświetlaczu zakres pomiaru „m/s“.
- Czujnik z wirnikiem łopatkowym skierować bez przychylania na boki dokładnie na wiatr. Strzałka umieszczona na obudowie wirnika łopat­kowego musi być wskazywać kierunek przepływu powietrza
- Na wyświetlaczu pojawia się zmierzona prędkość wiatru w „m/s“.
- Aby przełączyć jednostkę miary, należy nacisnąć przycisk „UNITS“ (7). Każde naciśnięcie powoduje przełączenie jednostki miary w następują­cej kolejności „km/h“, „ft/min“, „Knots“, „Mph“ i ponownie na „m/s“.
- Po zakończeniu pomiaru należy wyłączyć urządzenie przez ponowne naciśnięcie przycisku włączania. Odłączyć czujnik i zamknąć boczną pokrywę.
13
11. POMIAR TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI POWIETRZA
Zmierzone wartości temperatury i wilgotności powietrza są wartościami występującymi przy
czujniku. Nie można wykraczać poza granice warunków pracy urządzenia. Może to powodować błędy w pomiarze.
Czujniki temperatury i wilgotności powietrza są zintegrowane w jednym czujniku. Pomiar temperatury oraz względnej wilgotności powietrza może być przeprowadzony w każdym czasie równolegle do innych pomiarów. Wyniki pomiaru temperatury i wilgotności powietrza mogą ukazywać się alternatywnie na małym wyświetlaczu pomocniczym (3a).
Aby wykonać pomiar temperatury, należy postępować w następujący sposób:
- Otworzyć boczną osłonę i podłączyć wtyczkę czujnika temperatury-wilgotno­ści (21) do prostokątnego gniazda pomiarowego (14).
- Włączyć miernik naciskając przycisk włącznika (8).
- Wskazanie temperatury na wyświetlaczu pomocniczym (3a) jest zawsze aktywne. Gdy nie jest podłączony czujnik, pojawia się wskazanie „- - - -“.
- Umieścić czujnik temperatury/wilgotności w mierzonym otoczeniu. Uważać, aby warunki otoczenia nie wykraczały poza warunki graniczne eksploatacji urządzenia.
- Na wyświetlaczu pojawia się zmierzona temperatura w „°C“.
- Aby przełączyć jednostkę miary, należy nacisnąć przycisk „°C/°F“ (11). Każde naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie jednostki.
- Po zakończeniu pomiaru należy wyłączyć urządzenie przez ponowne naciśnię­cie przycisku włączania. Odłączyć czujnik i zamknąć boczną pokrywę.
Aby wykonać pomiar wilgotności, należy postępować w następujący sposób:
- Otworzyć boczną osłonę i podłączyć wtyczkę czujnika temperatury-wilgotności (21) do prostokątnego gniazda pomiarowego (14).
- Włączyć miernik naciskając przycisk włącznika (8).
- Wskazanie temperatury na wyświetlaczu pomocniczym (3a) jest zawsze aktywne. Gdy nie jest podłączony czuj­nik, pojawia się wskazanie „- - - -“.
- Przyciskiem „TEMP/%RH“ (4) przełączyć funkcję pomiaru. Wyświetlana jednostka zmienia się na „%RH“ (% względna wilgotność powietrza).
- Umieścić czujnik temperatury/wilgotności w mierzonym otoczeniu. Uważać, aby warunki otoczenia nie wykraczały poza warunki graniczne eksploatacji urządzenia.
- Na wyświetlaczu pojawia się zmierzona wilgotność powietrza w „%“.
- Po zakończeniu pomiaru należy wyłączyć urządzenie przez ponowne naciśnięcie przycisku włączania. Odłączyć czujnik i zamknąć boczną pokrywę.
14
12. FUNKCJE DODATKOWE
Podczas pomiaru można w każdym czasie włączyć lub wyłączyć następujące funkcje dodatkowe.
a) Funkcja HOLD
Aby zatrzymać na krótki czas wskazanie wyniku, należy nacisnąć przycisk „HOLD“. Na wyświetlaczu pojawia się symbol „HOLD“ informujący o aktywnej funkcji Hold. Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza tę funkcję. Przy aktyw­nej funkcji Hold zablokowane są wszystkie przyciski (oprócz podświetlenia wyświetlacza, HOLD i włącznika).
b) Wyświetlanie wyników „MAX-MIN“
W trybie „MAX“ urządzenie wyświetla najwyższy a w trybie „MIN“ najniższy wynik z aktualnej serii pomiarów. Aby funkcję włączyć lub wyłączyć, należy naciskać przycisk „MAX/MIN“ tyle razy, aż wyświetlana będzie żądana funkcja. Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „MAX“ lub „MIN“. Aby wyłączyć funkcję, należy ponownie nacisnąć przycisk. Komunikat „MAX/MIN“ znika.
c) Podświetlenie wyświetlacza
Przy słabym świetle można przyciskiem oświetlenia (5) włączyć podświetlenie wyświetlacza. Ponowne naciśnięcie tego przycisku wyłącza podświetlenie. Podświetlenie pozostaje włączone przez maks. ok. 30 sekund i następnie automatycznie się wyłącza.
15
13. OPCJONALNA PRACA Z ZASILACZEM
Bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji
użytkowania opcjonalnego zasilacza sieciowego.
Miernik może być zasilany opcjonalnie z zasilacza niezależnie od baterii. Pod boczną klapką (16) znajduje się gniazdo do podłączenia zewnętrznego zasilacza.
Znajdujące się w urządzeniu bateria mają zawsze pierwszeństwo przed zasilaczem. Przy użyciu zasilacza należy wyjąć baterie z urządzenia, ponieważ w przeciwnym razie urządzenie będzie zasilane z baterii. Funkcja automa­tycznego wyłączenia pozostaje aktywna także przy zasilaniu z zasilacza.
Do zasilania niezbędny jest zasilacz o następujących parametrach: Napięcie wyjściowe: 9 V/DC Prąd wyjściowy: ok. 500 mA Wtyk pusty: 3,5 mm x 1,35 mm (średnica zewnętrzna/wewnętrzna) Bieguny: wewnątrz biegun plusowy
Aby podłączyć zasilacz, należy postępować w następujący sposób: Najpierw wyjąć baterię z komory baterii i zamknąć pokrywę komory. Otworzyć boczną klapkę i podłączyć wtyczkę DC zasilacza do gniazda zasilacza (15). Podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego publicznego zakładu energetycznego. Można włączyć miernik.
16
14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Oprócz wymiany baterii i czyszczenia co jakiś czas urządzenie nie wymaga konserwacji. Do czyszczenia urzą­dzenia należy używać czystej, niestrzępiącej się, antystatycznej i suchej szmatki bez szorujących, chemicznych i zawierających rozpuszczalniki środków.
Wymiana baterii
O stanie naładowania baterii informuje symbol na wyświetlaczu. Kreski informują o pojemności baterii.
Bateria jest pełna. Można wykonywać pomiary.
Bateria jest wyczerpana Należy natychmiast wymienić baterię, aby uniknąć błędnych pomiarów.
Przy wymianie baterii należy postępować w następujący sposób:
- Wyłączyć miernik
- Odkręcić umieszczoną z tyłu śrubkę przytrzymującą komorę baterii (19) i zdjąć pokrywę komory (18) z obudowy.
- Wymienić wyczerpaną baterię na nową tego samego typu (np. 1604A).
- Starannie zamknąć obudowę wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
Nie pozostawiać w urządzeniu zużytych baterii, ponieważ nawet baterie zabezpieczone przed wy-
laniem się zawartości mogą ulec korozji, wskutek której mogą uwolnić się chemikalia stanowiące zagrożenie dla zdrowia i mogące zniszczyć urządzenie.
Nie można baterii i akumulatorów zwierać lub wrzucać do ognia. Zwykłe baterie nie mogą być
ładowane. Niebezpieczeństwo wybuchu.
Baterie/akumulatory, z których wypłynęła zawartość lub uszkodzone mogą spowodować poparze-
nia przy kontakcie ze skórą. W takim przypadku zastosować odpowiednie rękawice ochronne.
Odpowiednie baterie alkaliczne są dostępne pod numerem nr. zam. 652509. Należy zamawiać 1x.
17
15. UTYLIZACJA
a) Informacje ogólne
Produktu nie można wyrzucać do śmieci! Produkt nieprzydatny już do użycia po ostatecznym wycofaniu z eksploatacji należy poddać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Wyjąć ew. baterie i zutylizować je osobno.
b) Baterie i akumulatory
Użytkownik urządzenia jest ustawowo (rozporządzenie o bateriach) zobowiązany do zwrotu starych zużytych baterii i akumulatorów. Ich utylizacja ze śmieciami domowymi jest zabroniona!
Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczone symbolem ukazanym obok, który
informuje o zakazie ich utylizacji ze śmieciami domowymi. Oznaczenia decydujących metali ciężkich brzmią: Cd=kadm, Hg=rtęć, Pb=ołów (oznaczenie jest podane na baterii/akumulatorze np. pod ukazanym po lewej stronie symbolem kontenera na śmieci).
Zużyte baterie/akumulatory można oddawać nieodpłatnie w miejscach zbiórki organizowanych przez gminę, w naszych liach lub wszędzie tam, gdzie są sprzedawane baterie i akumulatory.
W ten sposób użytkownik spełnia swoje ustawowe zobowiązania oraz przyczynia się do ochrony środowiska.
18
16. USUWANIE AWARII
Kupując miernik nabyli Państwo produkt zbudowany zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i bezpieczny w użyciu.
Mimo to mogą pojawić się problemy i usterki. Dlatego poniżej podano opis, jak można samemu w posty sposób usunąć możliwe awarie:
Bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nie można włączyć miernika. Czy bateria jest wyczerpana? Sprawdzić stan baterii.
Odłączyć i ponownie podłączyć baterię (wykonać reset).
Wyświetlany jest błędny wynik. Błędny pomiar?
Wtyk czujnika jest niepoprawnie podłączony.
Nie ma możliwości obsługi miernika.
Wszelkie inne naprawy niż wyżej opisane mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważnionego
specjalistę.
W przypadku pytań dotyczących obchodzenia się z miernikiem należy zwracać się do naszego działu
wsparcie technicznego.
Funkcja Hold została włączona (komunikat „HOLD“)
Sprawdzić wtyk czujnika.
Wyłączyć funkcję Hold przyciskiem „HOLD“.
19
17. DANE TECHNICZNE
Wyświetlacz ......................................................... wyświetlacz LC
Bateria ................................................................. 1x bateria blokowa 9 V (6F22, MN1604 lub zamiennik)
Pobór prądu ......................................................... ok. 10 mA
Żywotność baterii ................................................. ok. 30 godz.
Automatyczne wyłączenie ................................... ok. 15 minut
Warunki pracy ...................................................... -20 °C do +60 °C, 10% do 90% wzgl. wilg. (bez kondensacji),
Wysokość pracy ..................................................<2000 m n.p.m.
Warunki magazynowania.....................................-40 °C do +60 °C, 10% do 75% wzgl. wilg. (bez kondensacji)
Waga ................................................................... miernik ok. 250 g, razem 568 g
Wymiary (dł. x szer. x wys.) ................................. 252 x 66 x 33 mm (miernik)
Długość kabla czujnika ........................................ ok. 2,25 m
Czujnik światła (Ø x dł.) ....................................... 59 x 120 mm
Czujnik z wirnikiem łopatkowym (Ø x dł.) ............78 x 158 mm
Czujnik termiczny (Ø x dł.) ................................... 20 x 169 mm
Poziom ciśnienia akustycznego
Zakres pomiaru 35 - 130 dBA Rozdzielczość 0,1 dB Dokładność ±2 dB Analiza czasowa 1 s Zakres częstotliwości 31,5 Hz - 8 kHz Mikrofon 12,7 mm (1/2 cala), mikrofon elektretowo-kondensatorowy Standard w oparciu o IEC61672-1 Class2
Natężenie oświetlenia
Zakres pomiaru 0 luksów - 3999 luksów, 4 kilo-luksy - 200 kilo-luksów
0 Fc - 3999 Fc, 4 kFc - 20 kFc Rozdzielczość 0,1 Lux / 0,01 Fc Dokładność ±4% odczytu ±0,5% zakresu pomiaru (<10000 luksów) Obszar widmowy CIE (światło widzialne) Dokładność widmowa CIE f1 ≤ 6% Reakcja cos f2 ≤ 2% Czujnik światła krzemowa fotodioda z ltrem widmowym
20
Prędkość wiatru
Zakres pomiaru 0,5 - 30,0 m/s Rozdzielczość 0,1 m/s Dokładność ±(3% + 3 Counts) Jednostki miary m/s, km/h, ft/min, węzły, Mph Czujnik czujnik strumienia powietrza z wirnikiem łopatkowym
Temperatura
Zakres pomiaru -40 °C do +70 °C
-40 °F do +158 °F Rozdzielczość 0,1 Dokładność ±2 °C
±3,6 °F Jednostki miary °C, °F Częstotliwość pomiaru 1 s Czujnik połączony czujnik temperatury/wilgotności
Względna wilgotność powietrza
Zakres pomiaru 10% do 95% wzgl. wilg. Rozdzielczość 0,1 Dokładność ±5% wzgl. wilg. Czas aktualizacji wilgotności
powietrza Czujnik połączony czujnik temperatury/wilgotności
1 s
21
22
23
Stopka redakcyjna
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V4_0216_02/VTP
Loading...