VOLTCRAFT UM5/1 100 Operating Instructions [ml]

UM 5/1 100 UMWELTMESSGERÄT

DBEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 21

UM 5/1 100 ENVIRONMENT METER

GOPERATING INSTRUCTIONS PAGE 22 - 41

INSTRUMENT DE MESURES ENVIRONNEMENTALES UM 5/1 100

FMODE D’EMPLOI PAGE 42 - 62

UM 5/1 100 MILIEUMEETAPPARAAT

OGEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 63 - 80

Best.-Nr. / Item no. /

N° de commande / Bestelnr.: 1369741

VERSION 02/16

INHALTSVERZEICHNIS

D

 

 

 

Seite

1.

Einführung.............................................................................................................................................................

4

2.

Bestimmungsgemäße Verwendung......................................................................................................................

5

3.

Symbol-Erklärungen..............................................................................................................................................

6

4.

Sicherheitshinweise...............................................................................................................................................

6

5.

Lieferumfang.........................................................................................................................................................

7

6.

Bedienelemente

7

7.

Inbetriebnahme.....................................................................................................................................................

9

 

a)

Einlegen der Batterie.......................................................................................................................................

9

 

b)

Anschluss der Sensoren.................................................................................................................................

9

 

c)

Aufstellen des Messgerätes/Stativmontage....................................................................................................

9

 

d)

Automatische Abschaltfunktion.......................................................................................................................

9

 

e)

Einund Ausschalten......................................................................................................................................

9

8.

Schallpegelmessung...........................................................................................................................................

10

9.

Messen der Beleuchtungsstärke.........................................................................................................................

12

10.

Messen der Windgeschwindigkeit.......................................................................................................................

13

11.

Messen der Temperatur und Luftfeuchtigkeit......................................................................................................

14

12.

Zusatzfunktionen.................................................................................................................................................

15

 

a)

HOLD-Funktion.............................................................................................................................................

15

 

b) „MAX-MIN“-Messwertanzeige.......................................................................................................................

15

 

c)

Displaybeleuchtung.......................................................................................................................................

15

13.

Optionaler Netzteilbetrieb....................................................................................................................................

16

14.

Wartung und Reinigung.......................................................................................................................................

17

15.

Entsorgung..........................................................................................................................................................

18

 

a)

Allgemein .....................................................................................................................................................

18

 

b)

Batterien und Akkus......................................................................................................................................

18

16.

Behebung von Störungen....................................................................................................................................

19

17.

Technische Daten................................................................................................................................................

20

2

VOLTCRAFT UM5/1 100 Operating Instructions

3

1. EINFÜHRUNG

Sehr geehrter Kunde,

mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten.

Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.

Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/ Leistungsverhältnis.

Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft® ist zugleich der Beginneiner langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:

Deutschland: www.conrad.de/kontakt

Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at

Schweiz: www.conrad.ch

www.biz-conrad.ch

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.

Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!

4

2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das Umwelt-Messgerät vereint 5 Messgeräte in Einem - Anemometer · Luxmeter · Schallpegelmessgerät · Thermometer · Hygrometer. Das Messgerät dient für Vergleichsmessungen.

Die Sensoren für Lichtstärke, Temperatur und Luftfeuchtigkeit sowie Windgeschwindigkeit sind mit einem steckbaren Verbindungskabel versehen und können Abseits vom Messgerät eingesetzt werden. So führen Sie auch Messungen an schwer zugänglichen Messobjekten schnell und einfach durch. Das Messmikrofon für Schallpegelmessungen ist fest im Gerät integriert.

Temperaturoder Luftfeuchtigkeitsmessungen können gleichzeitig zur Schallpegelmessung, Windgeschwindigkeitsmessung oder Beleuchtungsstärkemessung durchgeführt werden.

Eine MIN/MAX-Anzeige und Data-Hold-Funktion erleichtern die Messwertablesung.

Die Einheit von Temperatur, Windgeschwindigkeit und Beleuchtungsstärke kann umgestellt werden.

Folgende Messungen sind durchführbar:

-Schallpegel 35 bis 130 dBA

-Lichtstärke 0 Lux - 200 kLux (0 Fc - 20 kFc)

-Windgeschwindigkeit 0,5 - 30,0 m/s

-Lufttemperatur -40 °C bis +70 °C (-40 °F bis 158 °F)

-Relative Luftfeuchtigkeit 10% bis 95% RH

Zum Betrieb wird eine 9 V-Blockbatterie (Typ 1604A oder baugleich) benötigt. Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig.

Widrige Umgebungsbedingungen sind:

-Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit

-Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel

-Heiße Leuchtquellen

-Starke Vibrationen

-Starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen und Lautsprechern

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!

Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

5

3. SYMBOL-ERKLÄRUNGEN

Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen nationalen und europäischen Richtlinien.

Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.

4. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

Bei Sachoder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!

Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.

Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.

Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobbyund Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.

Das Messgerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereich (Ex) eingesetzt werden.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Diese könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.

6

5. LIEFERUMFANG

UM 5/1 100 Umweltmessgerät

Lichtmesssonde

Anemometer

Feuchtigkeitsund Temperaturfühler

9 V-Blockbatterie Typ 6F22

Tragekoffer

Schraubendreher

Bedienungsanleitung

6. BEDIENELEMENTE

(Bild auf Ausklappseite)

1Windschutz für Messmikrofon

2Messmikrofon Ø12,7 mm (1/2 Zoll)

3Display

4Umschalttaste für Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit

5Taste für Displaybeleuchtung (Ein/Aus)

6HOLD-Taste zum Festhalten der aktuellen Anzeige

7UNITS-Taste zur Umschaltung der Messeinheiten

8Taste zum Ein-/Ausschalten

9MODE-Taste zur Umschaltung der Messfunktion

10MAX/MIN-Taste zur Anzeige der Maxund Min-Werte

11°C/°F-Taste zur Umschaltung der Temperatureinheit

12CAL-Abgleichschraube für dB-Messung

13Messbuchse für Lichtund Windsensor

14Messbuchse für Thermo-/Hygrosensor

15Buchse für optionalen Netzteilbetrieb

16Seitliche Abdeckung für Anschlussbuchsen

17Rückseitige Stativ-Anschlussbuchse

18Rückseitiges Batteriefach

19Batteriefachschraube

20Flügelrad-Strömungssensor

21Thermo-/Hygrosensor

22Lichtsensor

23Lichtdichte Schutzabdeckung

7

Display

3a

Subdisplay für Temperatur und Luftfeuchtigkeit

3b

Batteriestandsanzeige

3c

Einheit der Temperaturanzeige °Celsius/°Fahrenheit

3d

Einheit der relativen Luftfeuchtigkeit in %

3e

Einheiten der Windgeschwindigkeit

 

m/s

=

Meter pro Sekunde

 

km/h

=

Kilometer pro Stunde

 

ft/min

=

Fuß pro Minute

 

Knots

=

Knoten

 

Mph

=

Meilen pro Stunde

3f

Hauptanzeige für Schallpegel, Beleuchtungsstärke und Windgeschwindigkeit

3g

Einheit des Schallpegels (A-Kennlinie)

3h

Einheit der Beleuchtungsstärke (Lux, Kilo-Lux (x1000), Fc, Kilo-Fc (x1000)

3i

Maxoder Min-Wertanzeige ist aktiv

3j

HOLD-Symbol bei aktiver Hold-Funktion

8

7. INBETRIEBNAHME

a) Einlegen der Batterie

Bevor Sie erstmalig mit dem Messgerät arbeiten können, müssen Sie eine neue 9 V-Blockbatterie (Alkaline) einlegen. Das Einlegen der Batterie ist im Kapitel „Wartung und Reinigung“ beschrieben.

b) Anschluss der Sensoren

Die Sensoren für Windgeschwindigkeit, Beleuchtungsstärke, Temperatur und Luftfeuchtigkeit werden über das Anschlussfeld an der linken Gehäuseseite angeschlossen. Öffnen Sie dazu die Abdeckung (16). Hebeln Sie diese mit dem Fingernagel vorsichtig am unteren Ende weg. Schließen Sie die Klappe nach Messende, um die Buchsen vor Verschmutzung zu schützen.

c) Aufstellen des Messgerätes/Stativmontage

Das Messgerät kann über die rückseitige Stativ-Anschlussbuchse auf einem optionalen Stativ befestigt werden.

Dies ermöglicht Schallpegelmessungen, ohne Beeinflussung des Schallverlaufs durch den Anwender.

d) Automatische Abschaltfunktion

Um die Lebensdauer der Batterie nicht unnötig zu verkürzen, ist eine automatische Abschaltung eingebaut. Das Messgerät wird automatisch abgeschaltet, wenn ca. 15 Minuten lang keine Taste gedrückt wurde. Das Messgerät kann über die „POWER“-Taste (3) wieder eingeschaltet werden.

Die automatische Abschaltfunktion kann nicht deaktiviert werden.

e) Einund Ausschalten

Zum Einschalten drücken Sie die Betriebs-Taste (8) einmal kurz. Nach einer kurzen Initialisierungsphase (Anzeigenund Systemtest) ist das Messgerät einsatzbereit.

Zum Ausschalten halten Sie die Betriebs-Taste (8) für ca. 2 s gedrückt, bis das Display erlischt. Während des Ausschaltvorganges erscheint die Anzeige „OFF“ und das Messgerät schaltet ab.

9

8. SCHALLPEGELMESSUNG

Seien Sie Vorsichtig bei lauten Umgebungsgeräuschen. Ihr Gehör könnte einen Schaden erleiden. In lauten Umgebungen immer einen Gehörschutz verwenden! Achten Sie darauf, dass sich keine

Gegenstände oder Personen zwischen Mikrofon und Schallquelle befinden.

Die Messung einer Schallquelle muss immer direkt erfolgen. Richten Sie das Schallpegelmessgerät mit dem Mikrofon direkt auf die Schallquelle.

Um die Schallwellen nicht selbst zu beeinflussen, strecken Sie das Messgerät mit einem Arm so weit wie möglich vor Ihren Körper oder befestigen Sie das Messgerät auf dem beiliegenden Stativ. Entfernen Sie sich nach Möglichkeit von der Messstelle. Eine Stativbefestigung (17) ist an der Gehäuserückseite vorhanden.

Vermeiden Sie Vibrationen oder Bewegungen.

Verwenden Sie bei Wind (>10m/s) den beiliegenden Windschutz, um den Messwert nicht durch Windgeräusche zu verfälschen. Der Windschutz verfälscht den Messwert nicht.

Um eine möglichst große Messgenauigkeit zu erzielen, sollte vor jeder Schallpegelmessung eine Schallpegelkalibrierung mit einem externen Schallkalibrator (nicht im Lieferumfang enthalten) durchgeführt werden.

Zur Schallpegelkalibrierung gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das Schallpegelmessgerät ein.

- Deaktivieren Sie ggf. die Funktionen „MAX/MIN“ und „HOLD“.

- Stecken Sie das Mikrofon des Schallpegelmessgerätes ohne Windschutz in die Öffnung des Schallkalibrators. Achten Sie auf festen Sitz, damit die Kalibrierkammer im Schallkalibrator abgedichtet ist.

-Stellen Sie am Schallkalibrator folgende Parameter ein: 94 dB bei 1 kHz

-Das Messgerät sollte nun einen Schallpegel von 94 dBA anzeigen. Ist dies nicht der Fall muss das Messgerät abgeglichen werden.

-Öffnen Sie die seitliche Abdeckung (16) am Messgerät.

- Drehen Sie vorsichtig mit dem beiliegenden Abgleich-Schraubendreher am seitlichen Kalibrierpunkt (CAL-Abgleichpoti 12), bis die Anzeige im Display exakt auf 94,0 dBA steht.

- Das Messgerät ist einsatzbereit. Schließen Sie die Abdeckung und entfernen den Kalibrator.

10

Zur Messung gehen Sie wie folgt vor:

-Setzen Sie ggf. den beiliegenden Windschutz (1) auf das Mess-Mikrofon (2)

-Schalten Sie das Messgerät durch Drücken der Betriebs-Taste (8) ein.

-Das Messgerät befindet sich nach dem Einschalten immer in der Schallpegel-Mess- funktion „dBA“.

-Richten Sie das Messmikrofon (2) direkt in Richtung der zu messenden Schallquelle. Der Abstand von Schallquelle und Messmikrofon sollte ca. 1 m betragen.

-Im Display wird der gemessene Schallpegel in „dBA“ (Dezibel nach Bewertungskurve A)

angezeigt.

-Nach Beendigung der Messung schalten Sie das Messgerät durch Drücken der Betriebs-Taste wieder aus.

11

9. MESSEN DER BELEUCHTUNGSSTÄRKE

Achten Sie bei heißen Lichtquellen (z.B. Halogenstrahler) auf genügend Sicherheitsabstand. Durch die abgestrahlte Wärme kann es sonst zu Messfehlern kommen.

Der Lichtsensor enthält einen Filter, der nur das für das menschliche Auge sichtbare Licht durchlässt. Die Messwerte werden dadurch nicht verfälscht.

Am Sensor ist eine Lichtundurchlässige Schutzkappe (23) aufgesteckt. Diese dient einerseits zum Schutz des Sensors und zum anderen kann der Nullpunkt kontrolliert werden.

Zur Messung gehen Sie wie folgt vor:

- Setzen Sie die Schutzkappe (23) auf den Sensor (22)

-Öffnen Sie die seitliche Abdeckung und verbinden den Stecker des Lichtsensors (22) mit der runden Messbuchse (13).

-Schalten Sie das Messgerät durch Drücken der Betriebs-Taste (8) ein.

- Das Messgerät befindet sich nach dem Einschalten immer in der

Schallpegel-Messfunktion „dBA“. Drücken Sie 2x die Taste „MODE“ (9) bis der Messbereich „Lux“ angezeigt wird.

- Kontrollieren Sie bei aufgesetzter Schutzkappe (23) die Anzeige. Diese muss 000.0 Lux anzeigen. Ist dies nicht der Fall, kontrollieren Sie noch mal den korrekten Sitz der Schutzkappe. Wird 000.0 Lux nicht angezeigt, so ist vermutlich der Sensor defekt und muss ausgetauscht werden.

- Nehmen Sie die Schutzkappe ab und richten den Sensor (weiße Halbkugel) direkt auf die Lichtquelle.

- Im Display wird die gemessene Beleuchtungsstärke in „Lux“ bzw. „kLux“ angezeigt.

- Um die Messeinheit umzuschalten, drücken Sie die Taste „UNITS“ (7). Jedes drücken schaltet die Einheit von „Lux“ auf „Fc“ („Foot Candle“) und umgekehrt um.

-Nach Beendigung der Messung schalten Sie das Messgerät durch Drücken der Betriebs-Taste wieder aus. Entfernen Sie den Sensor und schließen die seitliche Abdeckung.

12

10. MESSEN DER WINDGESCHWINDIGKEIT

Achten Sie bei hohen Windgeschwindigkeiten auf lose oder herumfliegende Teile. Diese könnten zu Verletzungen führen.

Die Strömungsrichtung im Flügelrad-Sensor muss beachtet werden.

Die Windgeschwindigkeit wird mit einem Flügelrad-Sensor mit optischem Aufnehmer erfasst. Die Strömungsrichtung ist im Flügelrad-Gehäuse mit einem Pfeil markiert (Oberseite innen). Diese Strömungsrichtung muss beachtet werden, um Fehlmessungen zu vermeiden.

Achten Sie darauf, dass das Flügelrad leichtgängig und frei laufen kann.

Zur Messung gehen Sie wie folgt vor:

- Öffnen Sie die seitliche Abdeckung und verbinden den Stecker des Flügelrad-Sensors (20) mit der runden Messbuchse (13).

- Schalten Sie das Messgerät durch Drücken der Betriebs-Taste (8) ein.

-Das Messgerät befindet sich nach dem Einschalten immer in der

Schallpegel-Messfunktion „dBA“. Drücken Sie 1x die Taste „MODE“ (9) bis der Messbereich „m/s“ angezeigt wird.

-Richten Sie den Flügelrad-Sensor ohne seitliches verkanten in den Wind. Die Pfeilmarkierung im Flügelrad-Gehäuse muss in die

Strömungsrichtung zeigen.

- Im Display wird die gemessene Windgeschwindigkeit in „m/s“ angezeigt.

- Um die Messeinheit umzuschalten, drücken Sie die Taste „UNITS“ (7). Jedes drücken schaltet die Einheit weiter auf „km/h“, „ft/min“, Knots“, Mph“ und wieder zurück zu „m/s“.

- Nach Beendigung der Messung schalten Sie das Messgerät durch drücken der Betriebs-Taste wieder aus. Entfernen Sie den Sensor und schließen die seitliche Abdeckung.

13

11. MESSEN DER TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT

Die gemessenen Temperaturen und Luftfeuchtigkeiten dürfen nur am Sensor anliegen. Die Betriebsbedingungen des Messgerätes dürfen nicht überoder unterschritten werden. Dies kann zu Messfehlern führen.

Der Temperaturund Luftfeuchtigkeitsfühler ist in einem Sensor integriert. Die Messung von Temperatur und relativer Luftfeuchtigkeit kann zu jeder Zeit parallel zu den anderen Messfunktionen durchgeführt werden. Die Anzeige von Temperatur und Luftfeuchtigkeit erfolgt alternativ im kleinen Subdisplay (3a).

Zur Temperaturmessung gehen Sie wie folgt vor:

- Öffnen Sie die seitliche Abdeckung und verbinden den Stecker des Thermo-Hygro-Sensors (21) mit der rechteckigen Messbuchse (14).

-Schalten Sie das Messgerät durch Drücken der Betriebs-Taste (8) ein.

-Die Temperaturanzeige ist im Subdisplay (3a) immer aktiv. Ist kein Fühler angesteckt, erscheint „- - - -“ in der Anzeige.

- Bringen Sie den Thermo-/Hygrosensor in die zu messende Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Umgebungsbedingungen des Messgerätes nicht überschritten werden.

- Im Display wird die gemessene Temperatur in „°C“ angezeigt.

- Um die Messeinheit umzuschalten, drücken Sie die Taste „°C/°F“ (11). Jedes drücken schaltet die Einheit um.

- Nach Beendigung der Messung schalten Sie das Messgerät durch Drücken der Betriebs-Taste wieder aus. Entfernen Sie den Sensor und schließen die seitliche Abdeckung.

Zur Luftfeuchtigkeitsmessung gehen Sie wie folgt vor:

- Öffnen Sie die seitliche Abdeckung und verbinden den Stecker des Thermo-Hygro-Sensors (21) mit der rechteckigen Messbuchse (14).

-Schalten Sie das Messgerät durch Drücken der Betriebs-Taste (8) ein.

-Die Temperaturanzeige ist im Subdisplay (3a) immer aktiv. Ist kein Fühler angesteckt, erscheint „- - - -“ in der Anzeige.

-Schalten Sie mit der Taste „TEMP/%RH“ (4) die Messfunktion um. Die angezeigte Einheit ändert sich auf „%RH“ (% relative Luftfeuchtigkeit).

-Bringen Sie den Thermo-/Hygrosensor in die zu messende Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Umgebungsbedingungen des Messgerätes nicht überschritten werden.

-Im Display wird die gemessene relative Luftfeuchtigkeit in „%“ angezeigt.

-Nach Beendigung der Messung schalten Sie das Messgerät durch drücken der Betriebs-Taste wieder aus. Entfernen Sie den Sensor und schließen die seitliche Abdeckung.

14

12. ZUSATZFUNKTIONEN

Die folgenden Zusatzfunktionen können während der Messung jederzeit aktiviert und deaktiviert werden.

a) HOLD-Funktion

Um den Messwert kurzzeitig festzuhalten, drücken Sie die Taste „HOLD“. Im Display wird die aktive Hold-Funktion mit dem Symbol „HOLD“ angezeigt. Ein erneutes drücken schaltet diese Funktion wieder ab. Bei aktiver HoldFunktion sind alle Tasten (bis auf Displaybeleuchtung, HOLDund Betriebstaste) gesperrt.

b) „MAX-MIN“-Messwertanzeige

Das Messgerät zeigt im „MAX“-Modus den höchsten Messwert und im „MIN“-Modus den niedrigsten Messwert der aktuellen Messreihe an. Um die Funktion einund auszuschalten, drücken Sie die Taste „MAX/MIN“ so oft, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. Bei aktivierter Funktion wird „MAX“ oder „MIN“ im Display angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie die Taste erneut. Die Anzeige „MAX/MIN“ erlischt.

c) Displaybeleuchtung

Bei schlechten Lichtverhältnissen, kann das Display über die Lichttaste (5) beleuchtet werden. Ein erneutes drücken der Taste schaltet die Beleuchtung ab. Die Beleuchtung bleibt max. für ca. 30 Sekunden an und schaltet dann automatisch ab.

15

13. OPTIONALER NETZTEILBETRIEB

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung des optionalen Steckernetzteils.

Das Messgerät kann mit einem optionalen Steckernetzteil batterieunabhängig betrieben werden. Unter der seitlichen Klappe (16) befindet sich die Buchse zum Anschluss des externen Netzteils.

Die eingesetzte Batterie hat immer Vorrang vor dem Netzteil. Bei Netzteilbetrieb sollten Sie die Batterie aus dem Gerät entfernen, da die Versorgung sonst über die Batterie erfolgt. Die automatische Abschaltung bleibt auch im Netzteilbetrieb aktiv.

Zum Netzteilbetrieb ist ein Netzteil mit folgenden Parametern erforderlich:

Ausgangsspannung:

9 V/DC

 

Ausgangsstrom:

ca. 500 mA

 

Hohlstecker:

3,5 mm x 1,35 mm (Außen-/Innendurchmesser)

 

 

Polarität:

Innen Pluspol

 

Zum Anschluss des Netzteils gehen Sie wie folgt vor:

Entfernen Sie ggf. vorher die Batterie aus dem Batteriefach und verschleißen Sie das Batteriefach wieder. Öffnen Sie den seitlichen Deckel und führen den DC-Stecker des Netzteils in die Netzteilbuchse (15) ein. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose des öffentlichen Stromversorgers.

Das Messgerät kann in Betrieb genommen werden.

16

14. WARTUNG UND REINIGUNG

Bis auf den Batteriewechsel und eine gelegentliche Reinigung ist das Gerät wartungsfrei. Zur Reinigung nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.

Batteriewechsel

Der Batteriezustand wird über ein Symbol im Display angezeigt. Die Füllbalken zeigen die Batteriekapazität an.

Batterie ist voll. Messungen sind möglich.

Batterie ist leer. Um Fehlmessungen zu vermeiden, muss die Batterie umgehend ersetzt werden.

Zum Auswechseln der Batterien gehen Sie wie folgt vor:

-Schalten Sie das Messgerät aus

-Lösen Sie die rückseitige Batteriefachschraube (19) und heben den Batteriefachdeckel (18) vom Gehäuse.

-Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue Alkaline-Batterie des selben Typs (z.B. 1604A).

-Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig in umgekehrter Reihenfolge.

Lassen Sie keine Verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören.

Batterien und Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Eine passende Alkaline-Batterie erhalten Sie unter der Best.-Nr. 652509. Bitte 1x bestellen.

17

15. ENTSORGUNG

a) Allgemein

Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.

Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Entnehmen Sie evtl. die eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.

b) Batterien und Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das

Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende

Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Queck-silber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

18

16. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN

Mit dem Messgerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.

Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.

Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können:

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!

Fehler

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Das Messgerät lässt sich nicht

Ist die Batterie verbraucht?

Kontrollieren Sie den Batteriezustand.

einschalten.

 

Stecken Sie die Batterie ab und wieder an

 

 

 

 

(Reset durchführen).

 

 

 

Es wird kein korrekter Mess-

Fehlmessung?

Kontrollieren Sie den Stecker des Sensors.

wert angezeigt.

Der Stecker des Sensors ist

 

 

 

 

nicht korrekt eingesteckt

 

 

 

 

Messgerät lässt sich nicht

Die Hold-Funktion ist aktiviert

Deaktivieren Sie die Hold-Funktion über die

bedienen.

(Anzeige „HOLD“)

Taste „HOLD“.

Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.

Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen unser techn. Support zur Verfügung.

19

17. TECHNISCHE DATEN

Anzeige.................................................

LC-Display

Batterie..................................................

1x 9 V-Blockbatterie (6F22, MN1604 oder baugleich)

Stromaufnahme.....................................

ca. 10 mA

Batterielebensdauer..............................

ca. 30 h

Automatische Abschaltung....................

ca. 15 min.

Betriebsbedingungen............................

-20 °C bis +60 °C, 10% bis 90% RH (nicht kondensierend),

Betriebshöhe.........................................

<2000 m über Meeresspiegel

Lagerbedingungen................................

-40 °C bis +60 °C, 10% bis 75% RH (nicht kondensierend)

Gewicht.................................................

Messgerät ca. 250 g, Gesamt 568 g

Abmessungen (LxBxH).........................

252 x 66 x 33 mm (Messgerät)

Leitungslänge Sensorkabel...................

ca. 2,25 m

Lichtsensor (Ø x L)................................

59 x 120 mm

Flügelrad-Sensor (Ø x L).......................

78 x 158 mm

Thermo-Sensor (Ø x L).........................

20 x 169 mm

Schallpegel

 

 

 

Messbereich

35 - 130 dBA

Auflösung

0,1 dB

Genauigkeit

±2 dB

Zeitbewertung

1 s

Frequenzbereich

31,5 Hz - 8 kHz

Mikrofon

12,7 mm (1/2 Zoll), Elektret-Kondensator-Mikrofon

Standard

Angelehnt an IEC61672-1 Class2

Beleuchtungsstärke

 

 

 

Messbereich

0 Lux - 3999 Lux, 4 kLux - 200 kLux

 

0 Fc - 3999 Fc, 4 kFc - 20 kFc

Auflösung

0,1 Lux / 0,01 Fc

Genauigkeit

±4% der Ablesung ±0,5% des Messbereichs (<10000 Lux)

Spektral-Bereich

CIE (sichtbares Licht)

Spektral-Genauigkeit

CIE f1 ≤ 6%

Cosinus-Reaktion

f2 ≤ 2%

Lichtsensor

Silizium-Photodiode mit Spektralfilter

20

Windgeschwindigkeit

 

 

 

Messbereich

0,5 - 30,0 m/s

Auflösung

0,1 m/s

Genauigkeit

±(3% + 3 Counts)

Messeinheiten

m/s, km/h, ft/min, Knoten, Mph

Sensor

Flügelrad-Strömungssensor

Temperatur

 

 

 

Messbereich

-40 °C bis +70 °C

 

-40 °F bis +158 °F

Auflösung

0,1

Genauigkeit

±2 °C

 

±3,6 °F

Messeinheiten

°C, °F

Messintervall

1 s

Sensor

Kombinierter Thermo-Hygrosensor

Relative Luftfeuchtigkeit

 

 

 

Messbereich

10% bis 95% RH

Auflösung

0,1

Genauigkeit

±5% RH

Aktualisierungszeit der

1 s

Luftfeuchtigkeit

 

Sensor

Kombinierter Thermo-Hygrosensor

21

TABLE OF CONTENTS

 

 

 

 

Page

1.

Introduction..........................................................................................................................................................

23

2.

Intended use........................................................................................................................................................

24

3.

Explanation of symbols.......................................................................................................................................

25

4.

Safety information...............................................................................................................................................

25

5.

Scope of delivery.................................................................................................................................................

26

6.

Operating elements.............................................................................................................................................

26

7.

Commissioning....................................................................................................................................................

28

 

a)

Inserting the battery......................................................................................................................................

28

 

b)

Sensor connections.......................................................................................................................................

28

 

c)

Setting up the meter/stand mounting............................................................................................................

28

 

d)

Automatic power-off......................................................................................................................................

28

 

e)

Switching the device on and off....................................................................................................................

28

8.

Noise level measurement....................................................................................................................................

29

9.

Measuring the lighting strength...........................................................................................................................

31

10.

Measuring the wind speed..................................................................................................................................

32

11.

Measuring the temperature and humidity............................................................................................................

33

12.

Additional functions.............................................................................................................................................

34

 

a)

HOLD Function.............................................................................................................................................

34

 

b)

“MAX-MIN” measured value display.............................................................................................................

34

 

c)

Display illumination.......................................................................................................................................

34

13.

Optional mains unit operation..............................................................................................................................

35

14.

Maintenance and cleaning..................................................................................................................................

36

15.

Disposal...............................................................................................................................................................

37

 

a)

General information ......................................................................................................................................

37

 

b)

Batteries and rechargeable batteries............................................................................................................

37

16. Troubleshooting.....................................................................................................................................................

38

17. Technical data.......................................................................................................................................................

39

22

1. INTRODUCTION

Dear customer,

thank you for making the excellent decision to purchase this Voltcraft® product.

You have acquired a quality product from a brand family which has distinguished itself in the fields of measuring, charging and grid technology thanks to its particular expertise and its continuous innovation.

With Voltcraft®, you will be able to handle difficult tasks, either as an ambitious hobbyist or as a professional user.

Voltcraft® offers reliable technology and a great price-performance-ratio.

We are positive: Your start with Voltcraft® is also time the beginning of a long and good cooperation. Enjoy your new Voltcraft® product!

If there are any technical questions, please contact:

International:

www.conrad.com/contact

United Kingdom:

www.conrad-electronic.co.uk/contact

These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.

Therefore, retain these operating instructions for reference!

23

2. INTENDED USE

The environment meter combines 5 meters in one - anemometer · luxmeter · sound level meter · thermometer · hygrometer. The meter is used for comparison measurements.

The sensors for light strength, temperature and humidity as well as wind speed are applied with a pluggable connection cable and can be used away from the meter. Measurements at difficult-to-access measured objects will also be quick and simple. The measuring microphone for sound level measurements is firmly integrated in the device.

Temperature or humidity measurements can be performed at the same time as sound level measurement, wind speed measurement or lighting strength measurements.

A MIN/MAX display and data hold function facilitate reading the measured value. The unit of temperature, wind speed and lighting strength can be switched.

The following measurements are available:

-Sound level 35 to 130 dBA

-Light strength 0 Lux - 200 kLux (0 Fc – 20 kFc)

-Wind speed 0.5 - 30.0 m/s

-Air temperature -40 to +70 °C (-40 to 158 °F)

-Relative humidity 10 - 95% RH

Operation requires a 9 V block battery (type 1604A or same build). Measurement under unfavourable ambient conditions is not permitted.

Unfavourable ambient conditions are:

-Wetness or high air humidity

-Dust and flammable gases, vapours or solvents

-Hot light sources

-Strong vibrations

-Strong magnetic fields as present near machines and speakers.

Any other use than that described above will damage the product.

No part of this product must be modified or converted!

Always observe the safety information!

All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

24

3. EXPLANATION OF SYMBOLS

An exclamation mark in a triangle shows important notes in these operating instructions that must be strictly observed.

This device is CE-compliant and meets the applicable European directives.

The “arrow“ symbol indicates that special advice and notes on operation are provided.

4. SAFETY INFORMATION

Please read the operating instructions completely before taking the device into operation. They contain important information for correct operation.

The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage!

We do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the guarantee/warranty will expire!

This device left the manufacturer’s factory in safe and perfect condition.

To maintain this condition and to ensure safe operation, the user must observe the safety information and warning notes in these operating instructions.

For safety and approval reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device are not permitted.

Meters and accessories are not toys and have no place in the hands of children!

In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Associations for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.

In schools, training centres, computer and self-help workshops, handling of meters must be supervised by trained personnel in a responsible manner.

Do not switch the meter on immediately after it was taken from a cold to a warm environment. The condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach room temperature before switching it on.

The meter must not be used in potentially explosive areas (Ex).

Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.

Also observe the safety information in each chapter of these instructions.

25

Loading...
+ 57 hidden pages