VOLTCRAFT UM5/1 100 Operating Instructions [it]

MISURATORE PARAMETRI AMBIENTALI UM 5/1 100
ISTRUZIONI
N. ord.: 1369741
VERSIONE 02/16
INDICE
Pagina
1. Introduzione .......................................................................................................................................................... 4
2. Uso previsto .......................................................................................................................................................... 5
3. Spiegazione dei simboli ........................................................................................................................................ 6
4. Avvertenze di sicurezza ........................................................................................................................................ 6
5. Fornitura ............................................................................................................................................................... 7
6. Elementi di controllo ............................................................................................................................................. 7
7. Messa in funzione ................................................................................................................................................. 9
a) Inserimento della batteria ............................................................................................................................... 9
b) Collegamento dei sensori ............................................................................................................................... 9
c) Installazione dello strumento di misura/montaggio su treppiede .................................................................... 9
d) Spegnimento automatico ................................................................................................................................ 9
e) Accensione e spegnimento ............................................................................................................................ 9
8. Misurazione del livello sonoro ............................................................................................................................. 10
9. Misurazione dell’illuminamento ........................................................................................................................... 12
10. Misurazione della velocità del vento ................................................................................................................... 13
11. Misurazione di temperatura e umidità .................................................................................................................14
12. Funzioni supplementari .......................................................................................................................................15
a) Funzione HOLD ............................................................................................................................................ 15
b) Indicatore “MAX-MIN” ................................................................................................................................... 15
c) Illuminazione display .................................................................................................................................... 15
13. Funzionamento con alimentazione di rete opzionale ..........................................................................................16
14. Manutenzione e pulizia ....................................................................................................................................... 17
15. Smaltimento ........................................................................................................................................................ 18
a) Osservazioni generali .................................................................................................................................. 18
b) Batterie e accumulatori ................................................................................................................................. 18
16. Risoluzione dei problemi .....................................................................................................................................19
17. Dati tecnici .......................................................................................................................................................... 20
1. INTRODUZIONE
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto Voltcraft®. È un’ottima scelta! Questo articolo appartiene a una famiglia di prodotti di marca di qualità superiore che si distingue nel campo delle
tecniche di misurazione, caricamento e alimentazione per la competenza professionale e la costante innovazione su cui è basata.
Con Voltcraft® potranno eseguire compiti complessi sia gli appassionati di bricolage più esigenti che gli utilizzatori
professionali. Voltcraft® offre una tecnologia afdabile a fronte di un rapporto prezzo/prestazioni straordinariamente
vantaggioso. Siamo certi che la scelta di questo prodotto sarà anche l’inizio di un lungo rapporto di successo. Le auguriamo di trarre grande soddisfazione dal suo nuovo prodotto Voltcraft®!
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: assistenzatecnica@conrad.it Lun – Ven: 9:00 – 18:00
Le istruzioni fanno parte del prodotto e contengono informazioni importanti per la sua messa in funzione e l’utilizzo. Tenerne conto anche quando si trasferisce il prodotto a terzi.
Conservare le istruzioni per consultazione futura.
2. USO PREVISTO
Lo strumento di misurazione ambientale combina 5 strumenti in uno: anemometro · luxmetro · fonometro · termo­metro · igrometro. Lo strumento viene utilizzato per eseguire misure comparative.
I sensori di intensità luminosa, temperatura, umidità e velocità del vento sono dotati di un cavo di collegamento a innesto e possono essere utilizzati lontani dallo strumento. Ciò consente di effettuare misure anche su oggetti inaccessibili in modo semplice e veloce. Il microfono per la misura del livello sonoro è integrato nel dispositivo.
Le misure di temperatura o umidità possono essere effettuate contemporaneamente per il fonometro, misurazione della velocità del vento o misure di illuminamento.
Un indicatore MIN/MAX e la funzione Data Hold facilitano la lettura del contatore.
L’unità di temperatura, velocità del vento e luminosità può essere modicata.
Possono essere eseguite le seguenti misure:
- Livello sonoro da 35 a 130 dBA
- Intensità luminosa 0 Lux - 200 kLux (0 Fc - 20 kFc)
- Velocità del vento 0,5 - 30,0 m/s
- Temperatura dell’aria da -40 °C a +70 °C (da -40 °F a 158 °F)
- Umidità relativa 10% a 95%
Per il funzionamento è richiesta una batteria a blocchi da 9 V (tipo 1604A o simile). Non è consentito effettuare misurazioni in condizioni avverse.
Sono da considerarsi condizioni ambientali avverse:
- elevata presenza di acqua o di umidità dell’aria
- Polvere e gas inammabili, vapori o solventi,
- Fonti di luce calda
- Forti vibrazioni
- Forti campi magnetici, come ad esempio in prossimità di macchine o altoparlanti.
Ogni utilizzo diverso da quello sopra descritto può danneggiare il prodotto.
Il prodotto non può essere modicato né trasformato.
Rispettare le indicazioni di sicurezza. Tutti i nomi di aziende e prodotti sono marchi dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
3. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il simbolo con il punto esclamativo in un triangolo indica istruzioni importanti che vanno assolutamente
rispettate.
Questo dispositivo è conforme alla marcatura CE e soddisfa le linee guida europee pertinenti.
Il simbolo della “freccia” segnala speciali suggerimenti e indicazioni per l’uso.
4. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima della messa in servizio, leggere interamente queste istruzioni, che contengono importanti
indicazioni per un corretto utilizzo.
Eventuali danni causati dalla mancata osservanza di queste avvertenze invalideranno la garanzia.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni indiretti.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all’uso
improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza. In questi casi la garanzia decade.
Questo apparecchio ha lasciato la fabbrica in condizioni perfette. Per mantenere questa condizione e garantire un funzionamento sicuro, l’utente deve seguire le istruzioni
di sicurezza e le avvertenze contenute in questo manuale.
• Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non è consentito apportare modiche arbitrarie all’ap­parecchio.
• Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e non sono adatti ai bambini!
• Nelle strutture commerciali rispettare le norme antinfortunistiche delle associazioni professionali previ­ste per le installazioni e gli apparecchi elettrici.
• L’utilizzo di strumenti di misura all’interno di scuole e strutture per la formazione, laboratori amatoriali e
fai-da-te deve avvenire sotto la responsabilità di personale qualicato.
• Non utilizzare mai lo strumento di misura immediatamente dopo averlo trasportato da un ambiente freddo a un ambiente caldo. L’acqua di condensa che potrebbe venirsi a creare potrebbe danneggiarlo irreparabilmente. Lasciare che l’apparecchio raggiunga la temperatura ambiente senza accenderlo.
• Lo strumento non deve essere utilizzato in aree pericolose (Ex).
• Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito. Potrebbe diventare un giocattolo pericoloso per i bambini.
• Attenersi inoltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli di queste istruzioni.
5. FORNITURA
• Misuratore parametri ambientali UM 5/1 100
• Sonda
• Anemometro
• Sensore umidità e temperatura
• Blocco batterie 9 V, tipo 6F22
• Custodia per il trasporto
• Cacciavite
• Istruzioni
6. ELEMENTI DI CONTROLLO (gura sulla pagina a fronte)
1 Schermo frangivento per il microfono di misura 2 Microfono di misura Ø12,7 mm (1/2 pollice) 3 Display 4 Tasto di commutazione per la temperatura e l’umidità relativa 5 Tasto per la retroilluminazione del display (On/Off) 6 Tasto HOLD per bloccare la visualizzazione corrente 7 Tasto UNITS per alternare le unità di misura 8 Tasto di accensione/spegnimento 9 Tasto MODE per alternare la funzione di misura 10 Tasto MAX/MIN per visualizzare i valori massimi e minimi 11 Tasto °C/°F per commutare l’unità di temperatura 12 Vite di regolazione CAL per la misurazione dei dB 13 Presa per il sensore di luce e vento 14 Presa per il sensore termo-igrometrico 15 Presa per il funzionamento opzionale con alimentazione di rete 16 Coperchio laterale per prese 17 Attacco per il treppiede posteriore 18 Vano batterie sul lato posteriore 19 Vite del vano batterie
20 Sensore di usso a ventole
21 Sensore termo-igrometrico 22 Sensore luce 23 Coperchio di protezione a tenuta di luce
Display
3a Display secondario per temperatura e umidità 3b Indicatore della batteria 3c Unità di visualizzazione della temperatura °C/°F 3d Unità di umidità relativa in % 3e Unità di velocità del vento m/s = Metro al secondo km/h = Chilometri all’ora ft/min = Piedi al minuto nodi = Nodi Mph = Miglia all’ora 3f Display principale per livello sonoro, intensità luminosa e velocità del vento 3g Unità del livello sonoro (caratteristica A) 3h Unità di illuminamento (lux, kilo-lux (X1000), Fc, kilo-Fc (x1000) 3i L’indicatore del valore max o min è attivo 3j Simbolo HOLD se è attiva la funzione Hold
7. MESSA IN FUNZIONE
a) Inserimento della batteria
Prima di poter utilizzare lo strumento di misura per la prima volta, è necessario inserire una nuova batteria a blocchi da 9 V (alcalina). L’inserimento della batteria è descritto nel capitolo “Manutenzione e pulizia”.
b) Collegamento dei sensori
I sensori di velocità del vento, l’intensità luminosa, temperatura e umidità sono collegati tramite il pannello collocato sul lato sinistro dell’alloggiamento. Aprire il coperchio (16). Far leva delicatamente con l’unghia sull’estremità inferio­re. Dopo la misurazione chiudere il coperchio per proteggere i connettori dallo sporco.
c) Installazione dello strumento di misura/montaggio su treppiede
Lo strumento può essere montato su un treppiede opzionale tramite il relativo connettore. Ciò consente misurazioni
del livello sonoro, senza che l’utente possa inuenzare il usso del suono.
d) Spegnimento automatico
Per evitare di ridurre inutilmente la durata della batteria, è prevista una funzione di spegnimento automatico. Lo stru­mento si spegne automaticamente se non viene premuto alcun tasto per circa 15 minuti. Lo strumento può essere riacceso tramite il tasto “POWER” (3).
La funzione di spegnimento automatico non può essere disattivata.
e) Accensione e spegnimento
Per accendere lo strumento premere brevemente il tasto di accensione (8). Dopo una breve fase di inizializzazione (test del display e del sistema), lo strumento è pronto per l’uso.
Per spegnerlo, tenere premuto il tasto di accensione (8) per circa 2 secondi no a quando il display si spegne.
Durante il processo di spegnimento, sul display appare la scritta “OFF” e lo strumento si spegne.
8. MISURAZIONE DEL LIVELLO SONORO
Fare attenzione ai rumori ambientali. L’udito può subire danni. In ambienti rumorosi, utilizzare
sempre cufe di protezione! Assicurarsi che nessun oggetto o persona si trovi tra il microfono e
la sorgente sonora.
La misurazione di una sorgente sonora deve avvenire sempre in modo diretto. Allineare il fonometro con il
microfono direttamente verso la sorgente sonora.
Al ne di non inuenzare le onde sonore, allontanare lo strumento con il braccio, il più possibile davanti al
corpo o montare lo strumento sul treppiede in dotazione. Allontanarsi il più possibile dal punto di misura. Sul
lato posteriore dello strumento è presente l’attacco per l’installazione di un treppiede (17). Evitare vibrazioni o movimenti. In caso di vento (>10m/s), utilizzare lo schermo frangivento in dotazione in modo da non alterare il valore
misurato. Lo schermo frangivento non falsa il valore misurato. Per ottenere la massima precisione possibile, prima di ogni misurazione è necessario tarare il livello sonoro
utilizzando un calibratore acustico esterno (non fornito).
Per la taratura del livello sonoro, procedere come segue:
- Accendere lo strumento di misura.
- Se necessario, disattivare le funzioni “MAX/MIN” e “HOLD”.
- Inserire il microfono del fonometro senza lo schermo frangivento nell’apertura del cali-
bratore acustico. Assicurarsi che sia saldamente in posizione, in modo che la camera di taratura all’interno del calibratore sia sigillata.
- Sul calibratore acustico impostare i seguenti parametri: 94 dB a 1 kHz
- Lo strumento dovrebbe ora visualizzare un livello sonoro di 94 dBA. In caso contrario è
necessario tarare lo strumento di misura.
- Aprire il coperchio laterale (16) sullo strumento.
- Girare delicatamente il cacciavite in dotazione sul punto di taratura laterale (potenziale
di equilibrio CAL 12) nché l’indicatore sul display mostra esattamente 94,0 dBA.
- Lo strumento è nuovamente pronto all’uso. Chiudere il coperchio e rimuovere il calibra-
tore.
10
Per la misurazione, procedere come segue:
- Se necessario, inserire il parabrezza in dotazione (1) sul microfono di misura (2)
- Accendere lo strumento premendo il tasto di accensione (8).
- Dopo l’accensione, lo strumento si trova sempre nella funzione di misura del livello sonoro “dBA”.
- Orientare il microfono di misura (2) direttamente verso la sorgente sonora da misurare. La distanza tra microfono e sorgente sonora dovrebbe essere di circa 1 m.
- Il display visualizza il livello sonoro misurato in “dBA” (decibel in base alla curva di ponderazione A).
- Dopo il completamento della misurazione, spegnere lo strumento premendo di nuovo il tasto di accensione.
11
9. MISURAZIONE DELL’ILLUMINAMENTO
In caso di fonti di luce calda (ad esempio, lampade alogene) tenersi a una distanza di sicurezza
sufciente. Il calore irradiato potrebbe altrimenti generare errori di misura.
Il sensore luce contiene un ltro che lascia passare solo la luce visibile all’occhio umano. Le letture non vengono
così distorte. Sul sensore è applicato un cappuccio di protezione opaco (23). Questo serve sia a proteggere il sensore che a
controllare il punto zero.
Per la misurazione procedere nel modo seguente:
- Applicare il cappuccio di protezione (23) sul sensore (22)
- Aprire il coperchio laterale e inserire la spina del sensore luce (22) nella presa di misura rotonda (13).
- Accendere lo strumento premendo il tasto di accensione (8).
- Dopo l’accensione, lo strumento si trova sempre nella funzione di misura
del livello sonoro “dBA”. Premere 2 volte il tasto “MODE” (9) no a
visualizzare il campo di misura “Lux”.
- Controllare il display con il cappuccio di protezione installato (23). Il valore
visualizzato deve essere 000.0 lux. In caso contrario, vericare ancora una
volta la corretta posizione del tappo di protezione. Se non viene visualizza­to il valore 000.0 lux, probabilmente il sensore è difettoso e deve essere sostituito.
- Togliere il tappo di protezione e allineare il sensore (semisfera bianca) direttamente alla sorgente luminosa.
- Il display visualizza l’illuminamento misurato in “lux” o “klux”.
- Per cambiare l’unità di misura, premere il tasto “UNITS” (7). A ogni pres­sione del tasto l’unità “Lux” cambia in “Fc” (Foot Candle) e viceversa.
- Dopo il completamento della misurazione, spegnere lo strumento premendo di nuovo il tasto di accensione. Togliere il sensore e chiudere il coperchio laterale.
12
10. MISURAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTO
In presenza di vento forte, controllare che non ci siano componenti allentati o volanti. Questo
potrebbe portare a lesioni.
Rispettare la direzione di usso nel sensore a ventole.
La velocità del vento viene misurata da un sensore a ventole con rilevatore ottico. La direzione di usso è contras­segnata da una freccia (lato interno superiore) nella custodia del sensore. Rispettare questa direzione per evitare errori di misura.
Assicurarsi che le ventole funzionino senza ostruzioni.
Per la misurazione procedere nel modo seguente:
- Aprire il coperchio laterale e inserire la spina del sensore a vento­le (20) nella presa di misura rotonda (13).
- Accendere lo strumento premendo il tasto di accensione (8).
- Dopo l’accensione, lo strumento si trova sempre nella funzione di misura del livello sonoro “dBA”. Premere 1 volta il tasto “MODE” (9)
no a quando viene visualizzato il campo di misura “m/s”.
- Allineare il sensore a ventole senza inclinazione laterale al vento. La freccia nell’alloggiamento delle ventole deve puntare nella direzione
del usso.
- Il display visualizza la velocità del vento misurata in “m/s”.
- Per cambiare l’unità di misura, premere il tasto “UNITS” (7). A ogni pressione l’unità cambia in “km/h”, “ft/min”, “nodi”, “Mph” e torna ad essere “m/s”.
- Dopo il completamento della misurazione, spegnere lo strumento pre­mendo di nuovo il tasto di accensione. Togliere il sensore e chiudere il coperchio laterale.
13
11. MISURAZIONE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ
Le temperature e l’umidità misurate possono essere presenti solo sul sensore. Le condizioni ope-
rative dello strumento non devono superare i valori soglia, altrimenti possono vericarsi errori di
misura.
La sonda di temperatura e umidità è integrata in un sensore. La misurazione della temperatura e dell’umidità relativa può essere effettuata in qualsiasi momento, parallelamente alle altre funzioni di misura. La visualizzazione di temperatura e umidità avviene alternativamente su un piccolo display secondario (3a).
Per misurare la temperatura procedere come segue:
- Aprire il coperchio laterale e inlare la spina del sensore igrotermi­co (21) alla presa di misura rettangolare (14).
- Accendere lo strumento premendo il tasto di accensione (8).
- L’indicatore di temperatura è sempre attivo sul display seconda­rio (3a). Se non è collegato alcun sensore, sul display viene visualiz­zato “- - - -”.
- Portare il sensore termo-igrometrico nell’ambiente da misurare. Accertarsi che le condizioni ambientali dello strumento non vengano superate.
- Sul display viene visualizzata la temperatura misurata in “°C”.
- Per cambiare l’unità di misura, premere il tasto “°C/°F” (11). Ogni pressione commuta l’unità.
- Dopo il completamento della misurazione, spegnere lo strumento pre­mendo di nuovo il tasto di accensione. Togliere il sensore e chiudere il coperchio laterale.
Per misurare l’umidità dell’aria procedere come segue:
- Aprire il coperchio laterale e inserire la spina del sensore termo­igrotermico (21) nella presa di misura rettangolare (14).
- Accendere lo strumento premendo il tasto di accensione (8).
- L’indicatore di temperatura è sempre attivo sul display secondario (3a). Se non è collegato alcun sensore, sul display viene visualizzato “- - - -”.
- Per cambiare la funzione di misura, premere il tasto “TEMP /% RH” (4). L’unità visualizzata cambia in “% RH” (% di umidità relativa).
- Portare il sensore termo-igrometrico nell’ambiente da misurare. Accertarsi che le condizioni ambientali dello strumento non vengano superate.
- Il display visualizza l’umidità relativa misurata in “%”.
- Dopo il completamento della misurazione, spegnere lo strumento premendo di nuovo il tasto di accensione. Togliere il sensore e chiudere il coperchio laterale.
14
12. FUNZIONI SUPPLEMENTARI
Le seguenti funzioni supplementari possono essere attivate e disattivate in qualsiasi momento durante la misura­zione.
a) Funzione HOLD
Per bloccare brevemente il valore misurato, premere il tasto “HOLD”. Il display visualizza la funzione Hold attiva con il simbolo “HOLD”. Una nuova pressione del tasto disattiva la funzione. Quando la funzione HOLD è attiva, tutti i tasti sono bloccati (fatta eccezione per la retroilluminazione, il tasto HOLD e il tasto di accensione).
b) Indicatore “MAX-MIN”
In modalità “MAX” lo strumento visualizza il valore più alto e in modalità “MIN” il valore più basso della serie di
misure corrente. Per attivare e disattivare la funzione, premere ripetutamente il tasto “MAX/MIN” no a visualizzare
la funzione desiderata. Se la funzione è attiva, sul display viene visualizzato “MAX” o “MIN”. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il tasto. L’indicatore “MAX/MIN” scompare.
c) Illuminazione display
In condizioni di luce scarsa il display può essere illuminato tramite il relativo tasto (5). Una nuova pressione del tasto spegne l’illuminazione. La luce rimane accesa per circa 30 secondi al massimo, poi si spegne automaticamente.
15
13. FUNZIONAMENTO CON ALIMENTAZIONE DI RETE
OPZIONALE
Seguire sempre le istruzioni di sicurezza riportate nel manuale dell’alimentatore opzionale.
Lo strumento può funzionare in modo indipendente dalle batterie tramite un alimentatore opzionale. Il connettore per collegare l’alimentazione esterna si trova sotto l’aletta laterale (16).
La batteria installata ha sempre la precedenza sulla rete elettrica. Per il funzionamento da rete, è necessario rimuovere la batteria dal dispositivo, altrimenti l’alimentazione elettrica viene comunque fornita dalla batteria. Lo spegnimento automatico rimane attivo anche in caso di funzionamento da rete.
Questo tipo di alimentazione richiede i seguenti parametri: Tensione di uscita: 9 V/CC Corrente di uscita: ca. 500 mA Connettore cavo: 3,5 mm x 1,35 mm (diametro esterno/interno) Polarità: Polo positivo interno
Per collegare l’alimentatore procedere come segue: Se necessario, prima rimuovere la batteria dal vano batterie e richiudere il coperchio del vano.
Aprire il coperchio laterale e inlare il connettore DC dell’alimentatore nella presa di alimentazione (15).
Collegare l’alimentatore a una presa di corrente. Ora è possibile mettere in funzione lo strumento.
16
14. MANUTENZIONE E PULIZIA
Fatta eccezione per la sostituzione della batteria e una pulizia occasionale l’unità non richiede manutenzione. Per la pulizia, utilizzare un panno antistatico pulito, asciutto e privo di lanugine senza utilizzare detergenti abrasivi o chimici.
Sostituzione delle batterie
Lo stato della batteria è indicato da un simbolo sul display. Le barre di carica indicano la capacità della batteria.
La batteria è completamente carica. È possibile effettuare le misure.
La batteria è esaurita. Per evitare errori di misura, sostituire immediatamente la batteria.
Per sostituire le batterie procedere come segue:
- Spegnere lo strumento
- Allentare la vite del vano batteria sul lato posteriore (19) e sollevare il coperchio (18) dall’alloggiamento.
- Sostituire la batteria esaurita con una batteria alcalina nuova dello stesso tipo (ad es. 1604A).
- Richiudere accuratamente l’alloggiamento procedendo in ordine inverso.
Non lasciare le batterie esaurite all’interno dello strumento, in quanto anche quelle protette contro
le fuoriuscite di materiale possono corrodersi e quindi rilasciare sostanze chimiche pericolose per la salute e che potrebbero danneggiare lo strumento.
Batterie e accumulatori non devono essere cortocircuitati o gettati nel fuoco. Le batterie non
devono essere ricaricate. Pericolo di esplosione!
Batterie/accumulatori che perdono o danneggiati possono causare ustioni se vengono a contatto
con la pelle. In questo caso utilizzare guanti protettivi adatti.
È possibile ordinare una batteria alcalina con n. ord. 652509. Ordinarne 1.
17
15. SMALTIMENTO
a) Osservazioni generali
Il prodotto non deve essere gettato con i riuti domestici.
Al termine del ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità con le disposizioni di legge
vigenti.
Rimuovere la batteria eventualmente installata e smaltirla separatamente dal prodotto.
b) Batterie e accumulatori
L’utilizzatore nale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le batterie e gli accumulatori usati. È vietato gettarli con i riuti domestici.
I simboli riportati a lato contrassegnano batterie e accumulatori contenenti sostanze nocive e indicano
il divieto di smaltimento con i riuti domestici. I simboli dei metalli pesanti rilevanti sono: Cd=Cadmio,
Hg=Mercurio, Pb=Piombo (il simbolo è riportato sulla pila o sull’accumulatore, per esempio sotto il simbo­lo del bidone della spazzatura riportato a sinistra).
Le batterie e gli accumulatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del proprio comune, nelle
nostre liali o in qualsiasi negozio di vendita di batterie e accumulatori.
Oltre ad assolvere a un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell’ambiente.
18
16. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Questo strumento di misura è un prodotto tecnologicamente all’avanguardia e afdabile. È tuttavia possibile che si verichino problemi o malfunzionamenti.
Di seguito vengono quindi fornite alcune indicazioni per rimuovere eventuali malfunzionamenti.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni di sicurezza!
Malfunzionamento Possibile causa Soluzione
Lo strumento non si accende. La batteria è esaurita? Controllare lo stato della batteria.
Scollegare e ricollegare la batteria (reset).
Non vengono visualizzate letture corrette.
Lo strumento non può essere utilizzato.
Problemi non inclusi fra quelli qui descritti devono essere risolti esclusivamente da un tecnico specializ-
zato.
In caso di domande sull’utilizzo e la gestione dello strumento, è possibile contattare il nostro servizio di
assistenza tecnica.
Misurazione errata? La spina del sensore non è
inserita correttamente La funzione HOLD è attivata
(indicatore "HOLD")
Controllare la spina del sensore.
Disattivare la funzione Hold tramite il pulsante "HOLD".
19
17. DATI TECNICI
Display ..................................................LCD
Batteria .................................................1 batteria a blocchi da 9 V (6F22, MN1604 o simile)
Consumo di corrente ...........................circa 10 mA
Durata batteria ......................................circa 30 ore
Spegnimento automatico ......................circa 15 minuti
Condizioni di funzionamento ................da -20 °C a +60 °C, 10% a 90% di umidità relativa (senza condensa),
Altitudine ...............................................<2000 m sopra il livello del mare
Condizioni di stoccaggio .......................da -40 °C a +60 °C, 10% a 75% di umidità relativa (senza condensa)
Peso .....................................................Strumento di misura ca. 250 g, totale 568 g
Dimensioni (LxPxA) ..............................252 x 66 x 33 mm (strumento di misura)
Lunghezza cavi .....................................Cavo sensore ca. 2,25 m
Sensore luce (Ø x L) .............................59 x 120 mm
Sensore a ventole (Ø x L) .....................78 x 158 mm
Sensore termico (Ø x L) .......................20 x 169 mm
Livello sonoro
Campo di misura 35 - 130 dBA Risoluzione 0,1 dB Accuratezza ±2 dB Ponderazione tempo 1 s Campo di frequenza 31,5 Hz - 8 kHz Microfono 12,7 millimetri (1/2 pollice), microfono a condensatore electret Standard riferimento a IEC61672-1 Class2
Illuminamento
Campo di misura 0 Lux - 3999 Lux, 4 kLux - 200 kLux
0 Fc - 3999 Fc, 4 kFc - 20 kFc Risoluzione 0,1 Lux/0,01 Fc Precisione ±4% della lettura ±0,5% del campo di misura (<10000 Lux) Campo spettrale CIE (luce visibile) Accuratezza spettrale CIE f1 ≤ 6% Riposta coseno f2 ≤ 2% Sensore luce Fotodiodo al silicio con ltro spettrale
20
Velocità del vento
Campo di misura Da 0,5 a 30,0 m/s Risoluzione 0,1 m/s Precisione ±(3% + 3 count) Unità di misura m/s, km/h, ft/min, nodi, Mph Sensori Sensore di usso su elica
Temperatura
Campo di di misura da -40 °C a +70 °C
da -40 °F a +158 °F Risoluzione 0,1 Precisione ±2 °C
±3,6 °F Unità di misura °C, °F Intervallo di misura 1 s Sensori Sensore termo-igrometrico combinato
Umidità relativa
Campo di misura 10% a 95% di umidità relativa Risoluzione 0,1 Precisione ±5% RH Tempo di aggiornamento
umidità dell’aria Sensori Sensore termo-igrometrico combinato
1 s
21
22
23
Note legali
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie,
microlm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V4_0216_02/VTP
Loading...