VOLTCRAFT SL-6 User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 01/15
SL-6 SOLARLADER
BEST.-NR.: 1284628
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt eignet sich zum Auaden von Akkus mobiler Geräte (z.B. Smartphones) sowie tragbarer Akkus. Der vom Solarpanel erzeugte Ladestrom kann durch Zusammenschaltung mehrerer Solarlader erhöht werden. Das Produkt verfügt über zwei Betriebsanzeigen, die während des Betriebs leuchten.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
Solarlader
Micro-USB-Kabel (2 m)
Micro-USB-Adapter
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
Das Gehäuse erwärmt sich bei Betrieb. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung. Das
Gehäuse darf nicht abgedeckt werden!
b) Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
BEDIENELEMENTE
5 6 7 8
34
12
1 Micro-USB-Port IN (Eingang)
2 Micro-USB-Port OUT (Ausgang)
3 Betriebsanzeige Solar2
(leuchtet bei Betrieb)
4 Betriebsanzeige Solar1
(leuchtet bei Betrieb)
5 Öffnung für Trageschlaufe 1
6 Solarzelle 1
7 Solarzelle 2
8 Öffnung für Trageschlaufe 2
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihres mobilen Gerätes oder Akku mit den Anschlusswerten des Produkts übereinstimmen (siehe technische Daten).
Lesen Sie immer die Bedienungsanleitung Ihres mobilen Gerätes oder Akkus. Schließen Sie die USB-Anschlüsse nicht kurz. Das USB-Kabel eignet sich nicht zum Datentransfer.
a) Mobiles Gerät oder Akku mit Sonnenenergie auaden
Verbinden Sie die Niederspannungsbuchse des Micro-USB-Kabels mit dem Micro-USB-Adapter.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Micro-USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des zu ladenden
Mobilgerätes oder Akkus.
Verbinden Sie das andere Ende des Micro-USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port OUT (2) des
Solarladers.
Legen Sie das Produkt mit den Solarzellen (6 & 7) aufgeklappt in eine ausreichend starke Lichtquelle (am besten in die Sonne), um mit dem Auaden zu beginnen.
Die Betriebsanzeigen (3 & 4) leuchten bei Betrieb des Solarladers.
Legen Sie das Produkt während des Betriebs auf eine ebene, feuerfeste und trockene Unterlage.
b) Ladestrom erhöhen
Um den Ladestrom zu erhöhen, können Sie mehrere Solarlader verbinden.
Verwenden Sie das mitgelieferten Micro-USB-Kabel, um den Ausgang OUT (2) des Solarladers mit dem
USB-Anschluss IN (1) eines weiteren Solarladers zu verbinden.
Verbinden Sie den noch freien Ausgang OUT des zweiten Solarladers und Ihr Mobilgerät mit einem weiteren Micro-USB-Kabel. Ein angeschlossenes Mobilgerät oder der angeschlossene Akku erhalten dann den kombinierten Strom beider Solarlader.
WARTUNG UND REINIGUNG
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Trennen Sie angeschlossene Kabel und Mobilgeräte vor Reinigungsbeginn vom Produkt.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es
deshalb niemals.
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt werden.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN
Leistung/Ladestrom (Solarzelle) ....................max. 2,6 W, 460 mA
Ausgangsspannung/-strom ............................5,5 V/DC, max. 460 mA
Beleuchtungsstärke .......................................38.000 - 42.000 Lux
Betriebsbedingungen .....................................0 bis +45 °C, 10 - 85 % rF
Lagerbedingungen .........................................-10 bis +60 °C, 10 - 85 % rF
Kabellänge .....................................................ca. 2 m
Abmessungen (B x H x T) .............................170 x 16 x 103 mm (geschlossen)
Gewicht ..........................................................216 g
Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE V1_0115_02-DS
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 01/15
SL-6 SOLAR CHARGER
ITEM NO.: 1284628
INTENDED USE
This product is designed to charge batteries in mobile devices (e.g. smartphones) and portable batteries. The charging current generated by the solar panel can be increased by connecting multiple chargers together. The product has two indicator lights that light up during operation.
The product must not come into contact with moisture, e.g. in a bathroom, or with rain and other similar liquids.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition,
improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating
instructions. This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
DELIVERY CONTENT
• Solar charger
Micro USB cable (2 m)
Micro USB adapter
• Operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, high humidity, moisture,
ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the product to reach room
temperature before connecting it to the power supply and putting it to use. This may take
several hours.
Make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
• Never leave the product unattended during use.
The device housing warms up during operation. Ensure that there is sufcient ventilation. The device housing must not be covered!
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not covered by
these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another qualied
specialist.
OPERATING ELEMENTS
5 6 7 8
34
12
1 Micro USB port IN (input)
2 Micro USB port OUT (output)
3 Solar2 indicator light
(lights up during operation)
4 Solar1 indicator light
(lights up during operation)
5 Hole for wrist strap 1
6 Solar cell 1
7 Solar cell 2
8 Hole for wrist strap 2
OPERATION
Ensure that the connection specications for your mobile device or rechargeable battery
comply with the connection data for the product (see technical data). Always read the operating instructions for your mobile device or rechargeable battery. Do not short-circuit the USB ports. The USB cable is not designed for data transfer.
a) Charging your mobile device or rechargeable battery with solar energy
Connect the low voltage socket on the micro USB cable to the micro USB adapter.
Connect the micro USB connector on the micro USB cable to the USB port on the mobile device or
battery that you wish to charge.
Connect the other end of the micro USB cable to the OUT micro USB port (2) on the solar charger.
Place the product in a place where there is sufcient light (ideally in the sun) with the solar cells (6 & 7)
open to begin charging.
The indicator lights (3 & 4) light up when the solar charger is in operation.
During operation, place the product on a at, reproof and dry surface.
b) Increasing the charging current
• You can connect multiple solar chargers to increase the charging current.
Use the micro USB cable provided to connect the OUT output (2) on the solar charger to the IN USB
port (1) on another solar charger.
• Connect the available OUT output on the second charger to your mobile device with another micro USB
cable. The connected mobile device or battery receive the combined current of both solar chargers.
MAINTENANCE AND CLEANING
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the housing or even impair the functioning of the product.
• Disconnect any connected cables and mobile devices from the product before cleaning.
• Do not immerse the product in water.
Under no circumstances should you service any of the components in the interior of the product,
therefore never open/dismantle it.
A dry, soft and clean cloth is sufcient for cleaning. Do not press too hard on the housing as this can lead
to scratch marks.
• Dust can be easily removed using a soft and clean long-haired brush.
DISPOSAL
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
TECHNICAL DATA
Power / charging current (solar cell) ..............max. 2.6 W, 460 mA
Output voltage / current .................................5.5 V/DC, max. 460 mA
Illuminance ....................................................38,000 - 42,000 Lux
Operating conditions ......................................0 to +45 °C, 10 - 85 % RH
Storage conditions .........................................-10 to +60 °C, 10 - 85 % RH
Cable length ..................................................approx. 2 m
Dimensions (W x H x D) ................................170 x 16 x 103 mm (closed)
Weight ...........................................................216 g
Legal notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the
time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE V1_0115_02-DS
Loading...
+ 2 hidden pages