VOLTCRAFT SL-5 User guide [pl]

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
234
6
7
5
WERSJA 12/14
ŁADOWARKA SŁONECZNA SL-5, 6000 mAh
NR ZAMÓWIENIA: 1270363
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt przeznaczony jest do ładowania akumulatorów przenośnych urządzeń (np. smartfony). Jednocześnie można ładować do 2 urządzeń. Produkt posiada wbudowany na stałe akumulator litowo-polimerowy, który może być naładowany zarówno przez panel słoneczny, jak i za pomocą źródła prądu USB. Produkt posiada wskaźnik poziomu ładowania energią słoneczną i stanu naładowania, i jest zabezpieczony przed przeciążeniem, przeładowaniem i zwarciem.
Bezwzględnie należy unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazienkach, w trakcie opadów deszczu itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji (CE) nie można w żaden sposób przebudowywać lub zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia, oparzenia, porażenie prądem, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
ZAKRES DOSTAWY
Ładowarka słoneczna
Kabel USB z adapterem Micro USB
Pasek
Torba do przechowywania
Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik traci gwarancję.
a) Osoby/produkt
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Dzieci mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie
i zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub
upuszczenie produktu spowodują jego uszkodzenie.
Należy również wziąć pod uwagę instrukcje obsługi innych narzędzi, do których podłączone jest urządzenie.
Na urządzenia elektryczne nie wolno wylewać płynów ani stawiać w ich pobliżu przedmiotów wypełnionych płynami. Jeśli mimo to do wnętrza urządzenia przedostanie się ciecz lub jakiś przedmiot, produkt nie może być dalej używany i należy go oddać do specjalistycznego warsztatu.
Nigdy nie używać produktu bezpośrednio po tym jak został przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepłego. W ten sposób może wytworzyć się kondensacja, która uszkodzi urządzenie. Przed podłączeniem urządzenia i rozpoczęciem użytkowania należy zaczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę pokojową. Może to potrwać kilka godzin.
Upewnić się, czy przewody nie ulegają zgnieceniu, zagięciu ani nie są narażone na uszkodzenie przez ostre krawędzie.
Nie eksploatować produktu bez nadzoru.
W trakcie pracy obudowa nagrzewa się. Zwrócić uwagę na wystarczającą
wentylację. Obudowa nie może być przykrywana!
b) Akumulatory
Akumulator wbudowany jest w produkt na stałe i nie można go wymieniać.
Nigdy nie uszkadzać akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może
spowodować wybuch lub pożar! Obudowa akumulatora LiPo nie jest wykonana, jak konwencjonalne baterie/akumulatory (np. rozmiaru AA lub AAA) z cienkiej blachy, lecz tylko z wrażliwej folii z tworzywa sztucznego.
Nigdy nie powodować zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucać akumulatora wzgl. produktu do ognia. Istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu!
Regularnie ładować akumulatory, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze względu na zastosowaną technologię wielokrotnego ładowania, nie ma potrzeby rozładowania akumulatora za pierwszym razem.
Nigdy nie ładować akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania produkt należy położyć na powierzchni, która nie jest czuła na
ciepło. To normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
c) Inne
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli nie jesteś pewien co do właściwego sposobu podłączenia lub obsługi urządzenia, lub w przypadku pytań po przeczytaniu niniejszej instrukcji obsługi, skontaktuj się z naszym działem pomocy technicznej lub zapytaj wykwalikowanego specjalistę.
CZĘŚCI SKŁADOWE
1 Włącznik/wyłącznik 2 Port USB OUT2 (wyjście 2)
3 Port USB OUT1 (wyjście 1) 4 Port Micro-USB IN (wejście) 5 Diody ładowania
OUT 1: zielona dioda wyjścia 1 OUT 2: zielona dioda wyjścia 2
S: niebieska dioda; świeci się podczas ładowania wewnętrznego akumulatora energią słoneczną
6 Wskaźnik stanu naładowania
(4 czerwone diody)
7 Ogniwo słoneczne
1
8 Otwór do uchwytu nośnego
1
OUT1 OUT2 S
8
2
3
4
URUCHAMIANIE
Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan naładowania wewnętrznego akumulatora. Przed pierwszym zastosowaniem należy całkowicie naładować wewnętrzny akumulator. Upewnić się, że wartości przyłączeniowe urządzenia przenośnego są zgodne z wartościami przyłączeniowymi produktu (patrz dane techniczne).
Należy zawsze przeczytać instrukcję użytkowania urządzenia przenośnego. Nie zwierać przyłączy USB. Przewód USB nie nadaje się do transmisji danych.
a) Ładowanie wewnętrznego akumulatora energią słoneczną
Aby naładować produkt, należy położyć go z ogniwem solarnym (7) w miejscu bezpośredniego promieniowania słonecznego. Można stosować również sztuczne światło, zdecydowanie nie osiąga ono jednak sprawności Słońca. W optymalnych warunkach i bezpośrednim promieniowaniu słonecznym całkowite naładowanie wewnętrznego akumulatora trwa co najmniej 30 godzin.
Wewnętrzny akumulator należy naładować, gdy stan naładowania spadnie poniżej 25%.
Produkt powinien być umieszczony w miejscu zapewniającym dobre oświetlenie, aby
ogniwo słoneczne mogło naładować akumulator. Zwrócić uwagę, aby ogniwo solarne nie było zakryte lub znajdowało się w zacienionym miejscu.
Niebieska dioda ładowania (5) świeci się i sygnalizuje, że wewnętrzny akumulator jest ładowany energią słoneczną.
b) Ładowanie wewnętrznego akumulatora przez USB
Jeśli brak jest wystarczającej ilości promieniowania słonecznego lub sztucznego światła, wewnętrzny akumulator można naładować korzystając ze źródła prądu USB.
Wewnętrzny akumulator należy naładować, gdy stan naładowania spadnie poniżej 25%.
Podłączyć adapter Micro-USB do portu Micro-USB IN (4) ładowarki solarnej.
Gniazdo niskiego napięcia przewodu USB nałożyć na wtyczkę niskiego napięcia adaptera
Micro-USB.
Podłączyć wtyczkę USB-A przewodu USB do przyłącza USB komputera. Jako źródło napięcia można stosować również zasilacz z wyjściem USB. Upewnić się,
że prąd wyjściowy zasilacza wynosi maks. 1800 mA.
Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie. Odpowiednia dioda wskaźnika stanu
naładowania (6) zaczyna migać.
Wewnętrzny akumulator jest całkowicie naładowany, gdy wszystkie cztery czerwone diody
wskaźnika stanu naładowania świecą w sposób ciągły.
Odłączyć produkt od źródła prądu USB, gdy wewnętrzny akumulator zostanie całkowicie
naładowany. Produkt jest teraz gotowy do użycia.
Czas ładowania trwa ok. 12,5 godziny (port USB 2.0) lub 6,5 godziny (zasilacz o prądzie ładowania wynoszącym 1 A), zależnie od stanu naładowania akumulatora.
c) Kontrola stanu naładowania
Aby sprawdzić stan naładowania wewnętrznego akumulatora, należy naciskać włącznik/ wyłącznik (1) przez czas ok. jednej sekundy.
Świeci 1 dioda: wewnętrzny akumulator naładowany w ok. 25% Świecą 2 diody: wewnętrzny akumulator naładowany w ok. 50% Świecą 3 diody: wewnętrzny akumulator naładowany w ok. 75%
Świecą 4 diody: wewnętrzny akumulator jest całkowicie naładowany
Po ok. 30 sekundach braku aktywności, produkt automatycznie się wyłącza.
d) Ładowanie przenośnego urządzenia
Ładowarka solarna może ładować takie przenośne urządzenia, które co najmniej jeden raz były już ładowane konwencjonalną ładowarką.
Podczas pracy produktu należy położyć go na płaskim, ognioodpornym i suchym podłożu.
Do przenośnego urządzenia należy stosować dołączone adaptery Micro-USB lub inne
odpowiednie adaptery. Podłączyć wtyczkę niskiego napięcia adaptera USB do gniazda dostarczonego przewodu USB. Alternatywnie można zastosować przewód do ładowania USB przenośnego urządzenia.
Podłączyć wtyczkę USB-A przewodu USB do portu USB OUT1 (3) lub OUT2 (2). Port USB OUT1 zasila maksymalnym prądem ładowania wynoszącym 1 A. Port USB
OUT2 zasila maksymalnym prądem ładowania wynoszącym 2 A.
Nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik (1), aby uruchomić proces ładowania. Stan
naładowania wyświetlany jest przez ok. 30 sekund. Odpowiednia dioda ładowania (5) stosowanego wyjścia USB świeci się na zielono.
Nacisnąć włącznik/wyłącznik podczas procesu ładowania, aby przez ok. 30 sekund
wyświetlić stan naładowania.
Przy użyciu tego produktu, jednocześnie można ładować dwa przenośne urządzenia. Do
tego celu potrzebny jest drugi przewód USB o odpowiednim przyłączu. Nie jest on objęty zakresem dostawy produktu.
Nadzorować proces ładowania. Po zakończeniu procesu ładowania odłączyć przewód USB
od produktu i od urządzenia przenośnego. Ładowarka solarna wyłącza się automatycznie po ok. 30 sekundach.
Produkt może być transportowany przy użyciu dołączonego uchwytu nośnego. W tym celu
uchwyt ten należy przymocować do przeznaczonego do tego otworu (8).
Ładowarka solarna może być użyta do ładowania urządzenia przenośnego, podczas gdy jej akumulator jednocześnie ładowany jest energią słoneczną z ogniwa słonecznego. Jeśli jednak prąd ładowania dostarczany jest przez USB, ładowanie akumulatora z równoczesnym ładowaniem urządzenia przenośnego nie jest możliwe.
UTYLIZACJA
a) Produkt
Elektroniczne urządzenia mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów z gospodarstw domowych.
Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Przed utylizacją zlecić specjaliście usunięcie zamontowanego akumulatora.
b) Akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (rozporządzenie dotyczące baterii) do zwrotu wszystkich zużytych akumulatorów. Wyrzucanie baterii z odpadami domowymi jest zabronione.
Zawierające szkodliwe substancje akumulatory oznaczone są symbolem, który wskazuje na zakaz wyrzucania z odpadami domowymi. Oznaczenia dla metali ciężkich: Cd=kadm, Hg=rtęć, Pb=ołów (oznaczenie znajduje się na akumulatorach np. pod ikoną kosza na śmieci po lewej stronie).
Zużyte akumulatory można także nieodpłatnie oddawać do gminnych punktów zbiórki, do naszych sklepów, lub gdziekolwiek, gdzie sprzedawane są akumulatory!
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
DANE TECHNICZNE
Ogniwo słoneczne ................................1,3 W, 230 mA
Napięcie/prąd wejściowy ......................5 V/DC, maks. 1,8 A
Napięcie/prąd wyjściowy ......................5 V/DC, maks. 1 A (wyjście 1)
5 V/DC, maks. 2 A (wyjście 2)
Wewnętrzny akumulator .......................3,7 V, 6000 mAh, litowo-polimerowy (LiPo)
Minimalna siła oświetlenia
(przy ładowaniu solarnym) ....................400 Lux
Czas ładowania ....................................ok. 30 h (ładowanie przez ogniwo solarne)
ok. 12,5 h (ładowanie przez port USB 2.0) ok. 6,5 h (ładowanie przez zasilacz o prądzie ładowania wynoszącym 1 A)
Warunki pracy .......................................0 do +45°C, 10 - 85% RH
Warunki przechowywania .....................-10 do +60 °C, 10 - 85% RH
Długość przewodu ................................ok. 40 cm
Wymiary (szer. x wys. x gł.) ..................169 x 103 x 110 mm
Waga ....................................................350 g
OBSŁUGA I CZYSZCZENIE
W żadnym wypadku nie używać agresywnych środków czyszczących, alkoholu czyszczącego lub innych chemicznych roztworów, gdyż może to uszkodzić obudowę lub nawet wpłynąć negatywnie na działanie.
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć przewód USB i podłączone urządzenia
przenośne.
Nie zanurzać produktu w wodzie.
We wnętrzu produktu nie znajdują się jakiekolwiek elementy składowe wymagające
konserwacji. Z tego względu nigdy go nie otwierać/rozkładać.
Do czyszczenia wystarczy sucha, miękka i czysta szmatka. Nie naciskać mocno na
obudowę. Może to prowadzić do jej zarysowania.
Kurz można łatwo usunąć przy pomocy długowłosego, miękkiego, czystego pędzla.
Stopka redakcyjna
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub
przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE V1_1214_02-DS
Loading...