Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft
getroffen, für die wir Ihnen danken.
®
- Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik
Voltcraft
für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz,
außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft
vollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die
ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte
bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche
Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland www.conrad.de
Österreich www.conrad.at
Schweiz www.conrad.ch
®
- Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung
®
- Markenfamilie selbst für die anspruchs-
®
- Produkt!
4
Page 5
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für
Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hin-
weise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten
sind.
Das Produkt ist nur zum Einsatz und der Verwendung in trockenen In-
nenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung.
Nicht hintereinanderstecken! Dies kann zu einer Überlastung des Pro-
dukts führen! Es besteht ansonsten Brandgefahr!
3. Lieferumfang
• Energiekostenmessgerät
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie
die Anweisungen auf der Webseite.
5
Page 6
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Messen und Anzeigen der Leistungsaufnahme elektrisch
betriebener Geräte. Das Produkt wird zwischen Steckdose und elektrischem
Verbraucher gesteckt und benötigt keinen weiteren Installationsaufwand. Der
Betrieb ist nur an einer haushaltsüblichen Schutzkontakt-Netzsteckdose zulässig.
Die max. zulässige Nennleistung des angeschlossenen Verbrauchers darf nicht
überschritten werden (siehe Kapitel „Technische Daten“).
Zur Kostenberechnung können zwei unterschiedliche Stromtarife eingegeben
werden (z.B. für Tag-/Nachtstrom).
Weiterhin ist die Eingabe der CO
gerät kann anschließend anzeigen, wieviel CO2 beim Betrieb des angeschlossenen Verbrauchers entstanden ist (bzw. bei Verwendung von Ökostrom, wieviel
CO2 Sie verhindert haben gegenüber einem normalen Stromtarif).
Die gespeicherten Daten lassen sich auch unabhängig von einer Netzsteckdose
anzeigen, da in diesem Fall die Stromversorgung über einen integrierten Supercap-Kondensator übernommen wird.
Das Produkt ist nicht amtlich geeicht und darf deshalb nicht für Abrechnungszwecke verwendet werden.
Eine Verwendung ist nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen zulässig. Das
Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an
dritte Personen weiter. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Informationen
in dieser Anleitung.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses
Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand,
elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert
bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
-Emission Ihres Stromtarifs möglich. Das Mess-
2
6
Page 7
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Produkts die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch, sie enthält wichtige Informationen und Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen
Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Öffnen/Zerlegen Sie es nicht! Es sind keinerlei von Ihnen einzustellende oder zu wartende Teile im Inneren.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von
einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden, die mit
den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut. Es darf nur an einer Schutzkontakt-Netzsteckdose angeschlossen und betrieben
werden.
• Die Netzsteckdose, an der das Produkt angeschlossen wird,
muss leicht zugänglich sein.
• Das Produkt ist mit einem Berührungsschutz ausgestattet. Nur
wenn beide Kontakte eines Netzsteckers in beide Öffnungen
gleichzeitig eingeführt werden, gibt die integrierte Mechanik die
Öffnung der Steckerbuchse frei.
7
Page 8
• Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht
walten. Kinder können die Gefahren, die beim falschen Umgang
mit elektrischen Geräten entstehen, nicht erkennen. Es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge
oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns
oder an einen anderen Fachmann.
b) Betriebsort
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen
betrieben werden, es darf nicht feucht oder nass werden! Platzieren Sie das Produkt niemals in der unmittelbaren Umgebung
eines Bades, einer Dusche, Badewanne o.ä. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Platzieren Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht
werden kann.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.
• Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit brennbaren Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Betreiben Sie das Produkt niemals in einem Fahrzeug.
8
Page 9
c) Bedienung und Betrieb
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen
werden.
• Ziehen Sie einen in die Frontsteckdose des Produkts eingesteckten Netzstecker niemals am Kabel heraus. Fassen Sie den
• Überlasten Sie das Produkt nicht. Beachten Sie die Anschlussleistung im Kapitel „Technische Daten“.
• Stecken Sie nicht mehrere Messgeräte hintereinander.
• Nicht abgedeckt betreiben! Bei höheren Anschlussleistungen
erwärmt sich das Produkt, was beim Abdecken zu einer Überhitzung und ggf. einem Brand führen kann!
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
• Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in
tropischem Klima.
• Fassen Sie das Produkt bzw. den Netzstecker, den Sie in die
Frontsteckdose des Produkts einstecken wollen, niemals mit
feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Verbinden Sie das Produkt niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde (z.B. bei Transport). Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören oder zu einem elektrischen Schlag führen! Lassen Sie
das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie,
bis das Kondenswasser verdunstet ist, dies kann einige Stunden
dauern. Erst danach darf das Produkt mit der Netzspannung verbunden und in Betrieb genommen werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
9
Page 10
• Wenn das Produkt Beschädigungen aufweist, so schalten Sie
zuerst die Netzsteckdose, an der das Produkt angeschlossen
ist, allpolig ab (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten
oder Sicherung herausdrehen, anschließend zugehörigen FISchutzschalter abschalten). Ziehen Sie dann das Produkt aus
der Netzsteckdose.
Betreiben Sie das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in
eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (austretender
Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Trennen Sie das Produkt zur Reinigung oder bei längerer Nichtbenutzung (z.B. Lagerung) von der Stromversorgung, ziehen
Sie es aus der Netzsteckdose. Bewahren Sie es an einem trockenen, kühlen, für Kinder unzugänglichen Ort auf.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus.
Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
Sollte dennoch Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein,
schalten Sie sofort die Netzsteckdose, an der das Produkt
angeschlossen ist, allpolig ab (Sicherung/Sicherungsautomat/
FI-Schutzschalter des zugehörigen Stromkreises abschalten).
Ziehen Sie erst danach das Produkt aus der Netzsteckdose und
wenden Sie sich an eine Fachkraft. Betreiben Sie das Produkt
nicht mehr.
10
Page 11
6. Bedienelemente/Display
1
2
3
4
6
8
7
5
a) Gerät
1 Display
2 Taste
3 Taste
4 Taste
5 Schutzkontakt-Steckdose zum Anschluss des zu messenden Verbrauchers
6 Taste
7 Taste
8 Schutzkontakt-Stecker (auf der Rückseite)
11
Page 12
b) Display-Symbole
Einstellung
Aktuelle Daten für Zustand ON/OFF/STANDBY (aktuell
erkannter Zustand des angeschlossenen Verbrauchers
blinkt)
Vorhersage-Modus (Dauer der Vorhersage = Anzeige
TARIFF Stromtarif
MAX Maximalwert-Anzeige
OVERLOAD Überlastung
PF Leistungsfaktor
V Spannung in Volt
W Leistung in Watt
A Strom in Ampere
TIME Betriebsdauer
COST Kostenanzeige
PERIOD Automatischer Messvorgang
PM Zweite Tageshälfte bei 12h-Uhrzeit-Modus
ENERGY Energie (Anzeige in kWh = Kilowattstunde)
CO2-Emission (Anzeige in kg/kWh)
CO
2
Grenzwert LOW STANDBY POWER LEVEL
DAY/WEEK/MONTH/YEAR)
12
Page 13
7. Inbetriebnahme
Im Energiekostenmessgerät ist ein Super-Cap-Kondensator eingebaut, der dazu
dient, dass das Messgerät bedient/programmiert werden kann, ohne dass es in
einer Netzsteckdose eingesteckt ist (für die Dauer von min. 30 Minuten).
Bei Lieferung/Erstinbetriebnahme ist dieser Kondensator leer. Eine Bedienung/
Programmierung des Energiekostenmessgeräts ist bei der Erstinbetriebnahme
also nur dann möglich, während es direkt in eine Netzsteckdose eingesteckt ist.
Erst wenn der Super-Cap-Kondensator ausreichend geladen ist (nach min. 2
Stunden), können Sie das Energiekostenmessgerät aus der Netzsteckdose
herausziehen und dann z.B. bei ausreichend Licht im Wohn- oder Arbeitszimmer
programmieren.
Die Displaybeleuchtung funktioniert aus Stromspargründen nur dann,
wenn das Energiekostenmessgerät in der Netzsteckdose steckt.
Wird das Energiekostenmessgerät betrieben, ohne dass es in einer
Netzsteckdose steckt und der Super-Cap-Kondensator leer wird, geht
die Uhrzeit verloren. Diese müssen Sie dann erneut einstellen.
Gehen Sie wie folgt vor:
• Trennen Sie einen evtl. angeschlossenen Verbraucher von dem Energiekostenmessgerät.
• Stecken Sie das Energiekostenmessgerät in eine haushaltsübliche Schutzkontakt-Wandsteckdose (230 V/AC, 50 Hz). Warten Sie bei Erstinbetriebnahme,
bis die normale Displayanzeige erscheint.
• Sofern der Verbraucher, den Sie am Energiekostenmessgerät anschließen
wollen, einen Netzschalter hat, so schalten Sie diesen aus.
• Stecken Sie den Netzstecker des Verbrauchers in die Schutzkontakt-Steckdose auf der Vorderseite des Energiekostenmessgeräts.
• Schalten Sie den Verbraucher ein und warten Sie einige Sekunden, bis das
Energiekostenmessgerät die ersten Messdaten anzeigt.
• Bevor das Energiekostenmessgerät mit allen Funktionen genutzt werden kann,
müssen Sie noch einige Einstellungen vornehmen (z.B. Uhrzeit, Stromtarif).
13
Page 14
8. Bedienung
a) Modus „CURRENT“ und „FORECAST“ umschalten
Der Modus „CURRENT“ ist die normale Betriebsart, in der die Leistungsaufnahme des angeschlossenen Verbrauchers gemessen und angezeigt wird. Weiterhin
erfolgt anhand der eingegebenen Strompreise eine Berechnung und Anzeige
der Energiekosten. Nach der Erstinbetriebnahme ist dieser Modus automatisch
vorgewählt.
Beachten Sie:
Nur im Modus „CURRENT“ kann der Einstellmodus über langes Drü-
cken der Taste
tel 8. c)!
Der Modus „FORECAST“ dient dazu, anhand der gespeicherten Messdaten eine
Prognose zu erstellen für den Energieverbrauch, die anfallenden Kosten und die
-Werte. Die Prognose ist möglich für einen Tag, eine Woche, einen Monat
CO
2
oder ein Jahr. Somit können Sie z.B. abschätzen, was der Betrieb eines elektrischen Verbrauchers kostet.
Durch kurzen Druck auf die Taste (3) können die Anzeigen für die verschiedenen Betriebszustände des Verbrauchers angezeigt werden:
Daten gesamt „TOTAL ENERGY“
Daten für Betriebszustand „ON“
Daten für Betriebszustand „STANDBY“
Daten für Betriebszustand „OFF“
Damit die Daten für die Betriebszustände korrekt angezeigt werden
können, muss der Standby-Grenzwert eingestellt werden (siehe Kapitel
8. f).
15
Page 16
Der im oberen Displaybereich angezeigte Wert lässt sich mit der Taste (6)
umschalten. Folgende Anzeigen stehen zur Verfügung:
Leistung in Watt („W“)
Strom in Ampere („A“)
Spannung in Volt („V“)
Leistungsfaktor („PF“) (= engl. „Power Factor“)
Netzfrequenz („Hz)
Max. Leistung in Watt („MAX W“)
Max. Strom in Ampere („MAX A“)
16
Page 17
Bei den Werten für Leistung, Strom, Spannung und Leistungsfaktor
handelt es sich jeweils um den aktuellen, gerade gemessenen Wert.
Bei den Werten für die maximale Leistung und den maximalen Strom
handelt es sich um den seit dem letzten Zurücksetzen des Messgeräts
gemessenen Maximalwert für Leistung bzw. Strom (dabei kann es sich
auch um einen nur sehr kurzzeitigen Maximalwert z.B. im Einschaltmoment handeln).
Die Anzeigen im unteren Displaybereich lassen sich mit der Taste
schalten. Folgende Anzeigen stehen zur Verfügung:
Energie in kWh („TOTAL ENERGY“)
Kosten („TOTAL COST“)
-Emission („TOTAL CO2“)
CO
2
Aktuelle Uhrzeit
Betriebsdauer („TOTAL TIME“)
(7) um-
17
Page 18
c) Einstellmodus starten, bedienen, beenden
• Der Einstellmodus lässt sich starten und beenden, indem die Taste (3)
jeweils für 3 Sekunden gedrückt gehalten wird. Die Einstellungen werden beim
Beenden übernommen.
Beachten Sie:
Der Aufruf des Einstellmodus ist nur dann möglich, wenn sich das
• Wenn keine Anzeige blinkt, dann können Sie durch kurzen Druck auf die Taste
(2) den Einstellmodus ebenfalls verlassen. Vorgenommene Einstellungen
werden dabei übernommen.
• Wenn keine Anzeige im Einstellmodus blinkt, drücken Sie die Taste
um in die Zeitraum-Messwertaufzeichnung zu wechseln (beachten Sie das
Kapitel 10. e)).
• Wenn im Einstellmodus keine Anzeige blinkt, so können Sie mit der Taste
(7) zwischen den verschiedenen Einstellfunktionen wechseln.
Folgende Einstellfunktionen gibt es:
- Uhrzeit und 12h-/24h-Modus
- Stromtarif #1 und #2 (Kosten und Startzeit)
- Standby- und Low-Standby-Grenzwert einstellen
-Emissionswert des Stromtarifs
- CO
2
- Alarm bei Überlast
- Löschmodus
• Soll die Einstellung der momentan im Display angezeigten Funktion verändert
werden, so drücken Sie kurz die Taste
• Verändern Sie den blinkenden Wert mit der Taste
kurzem Druck auf die Taste (3) wird je nach Einstellfunktion zur nächsten
Eingabestelle gewechselt bzw. die Eingabe beendet.
(3).
(6) bzw. (7). Mit
(6),
18
Page 19
d) Uhrzeit einstellen
• Wie schon in Kapitel 8. c) beschrieben, halten Sie die Taste (3) für die
Dauer von 3 Sekunden gedrückt, bis oben links im Display erscheint
(nur im Modus „CURRENT“ möglich, siehe Kapitel 8. a). In der oberen Displayzeile wird der aktuelle Uhrzeitmodus („12Hr“ oder „24Hr“) angezeigt.
Soll zur nächsten Einstellung (Stromtarif) gewechselt werden (siehe
Kapitel 8. e), so drücken Sie jetzt kurz die Taste (7).
• Um den Uhrzeitmodus (12h oder 24h) zu wechseln, drücken Sie kurz die Taste
Display blinkt „12“ bzw. „24“.
• Schalten Sie durch kurzen Druck auf die Taste
(6) bzw. (7) zwischen dem 12h-
und dem 24h-Modus um.
Beim 12h-Modus wird in der zweiten Tageshälfte rechts neben der Uhr-
zeit das Symbol „PM“ eingeblendet.
• Drücken Sie kurz die Taste
zeit.
• Stellen Sie die Stunden der Uhrzeit mit der Taste
• Drücken Sie kurz die Taste
zeit.
• Stellen Sie die Minuten der Uhrzeit mit der Taste
• Drücken Sie kurz die Taste
Wenn keine Anzeige blinkt, dann können Sie durch kurzen Druck auf die Taste
(7) zur nächsten Einstellung springen oder durch kurzen Druck auf die
Taste (2) das Einstellmenü verlassen.
(3); im
(3); im Display blinken die Stunden der Uhr-
(6) bzw. (7) ein.
(3); im Display blinken die Minuten der Uhr-
(6) bzw. (7) ein.
(3); im Display blinkt nun keine Anzeige mehr.
19
Page 20
e) Stromtarif #1 und #2 einstellen
Es können zwei unterschiedliche Stromtarife eingestellt werden (z.B. für
Tag- und Nachtstrom). Falls Sie nur einen einzigen Stromtarif haben,
so stellen Sie für beide den gleichen Strompreis ein und belassen die
Startzeit auf „00:00:00“.
• Wenn Sie vor der Einstellung des Stromtarifs den 12h-/24h-Modus und die
Uhrzeit eingestellt haben (siehe Kapitel 8. d), so können Sie direkt mit dem
nächsten Schritt weitermachen.
Andernfalls muss der Einstellmodus gestartet werden, siehe Kapitel 8. c). Drücken Sie dann 1x die Taste
zu gelangen, siehe nächster Schritt.
• Durch kurzen Druck auf die Taste
wechseln Sie nacheinander zwischen der
Einstellung der Währung, der Eingabe des
Strompreises und der Startzeit für die beiden
Stromtarife.
Etwaige Sonderzeiten für die Umschaltung
zwischen Tag- und Nachtstrom (Wochenende,
Feiertage) können nicht berücksichtigt werden.
• Verändern Sie mit der Taste
(7) den jeweils blinkenden Wert.
• Wenn keine Anzeige blinkt, dann können Sie
durch kurzen Druck auf die Taste
zur nächsten Einstellung springen oder durch
kurzen Druck auf die Taste (2) das Einstellmenü verlassen.
(7), um zur Einstellung des ersten Stromtarifs
(3)
(6) bzw.
(7)
20
Page 21
f) Standby- und Low-Standby-Grenzwert einstellen
Es können zwei unterschiedliche Grenzwerte für die Standby-Leis-
tungsaufnahme eingestellt werden. Bei manchen Geräten sinkt die
„normale“ Standby-Leistungsaufnahme nach einer bestimmten Zeit auf
einen noch niedrigeren Wert.
• Wenn Sie vor der Einstellung der Standby-Grenzwerte den Stromtarif eingestellt haben (siehe Kapitel 8. e), so können Sie direkt mit dem nächsten Schritt
weitermachen.
Andernfalls muss der Einstellmodus gestartet werden, siehe Kapitel 8. c).
Drücken Sie dann 2x die Taste
Grenzwerts zu gelangen, siehe nächster Schritt.
• Drücken Sie kurz die Taste
Display blinkt „STANDBY POWER LEVEL“.
• Mit der Taste
seln Sie zwischen dem Standby-Grenzwert
(„STANDBY POWER LEVEL“) und dem LowStandby-Grenzwert („LOW STANDBY POWER
LEVEL“ = Symbol ).
• Drücken Sie kurz die Taste
blinkt der Grenzwert für die Leistungsaufnahme.
• Verändern Sie mit der Taste
Wert.
Stellen Sie für den Grenzwert „LOW STANDBY POWER LEVEL“ einen
• Wenn keine Anzeige blinkt, dann können Sie durch kurzen Druck auf die Taste
(7) zur nächsten Einstellung springen oder durch kurzen Druck auf die
Taste (2) das Einstellmenü verlassen.
(6) bzw. (7) wech-
niedrigeren Grenzwert ein als für „STANDBY POWER LEVEL“.
(7), um zur Einstellung des Standby-
(3); oben im
(3), dann
(6) bzw. (7) den jeweils blinkenden
21
Page 22
g) CO2-Emmision einstellen
Hier können Sie die CO2-Emission pro kWh eingeben. Den jeweils für Ihren
Stromtarif geltenden Wert (beispielsweise 0,480 kg/kWh) erfahren Sie auf der
Internetseite Ihres Stromanbieters.
Wenn Sie einen Stromtarif mit 100% Ökostrom haben, ist die Eingabe
von 0,000 kg CO2/kWh natürlich wenig sinnvoll.
Sie könnten dann einen Wert für die CO
chen Stromtarifs eingeben. Hierdurch zeigt das Messgerät an, wieviel
CO2 Sie der Umwelt ersparen, indem Sie einen Ökostrom-Anbieter als
Stromlieferant bevorzugt haben.
Abhängig von der Leistungsaufnahme zeigt das Messgerät die jeweilige CO
Emission an, die beim Betrieb des angeschlossenen Verbrauchers entsteht.
• Wenn Sie vor der Einstellung des CO
stellt haben (siehe Kapitel 8. f), so können Sie direkt mit dem nächsten Schritt
weitermachen.
Andernfalls muss der Einstellmodus gestartet werden, siehe Kapitel 8. c). Drücken Sie dann 3x die Taste
gelangen, siehe nächster Schritt.
• Mit mehrfachem kurzem Druck auf die Taste
(3) kann die Eingabeposition für den
CO2-Wert ausgewählt werden (die ausgewählte Eingabeposition blinkt).
• Verändern Sie mit der Taste
(7) den blinkenden Wert. Nach Bestä-
tigung der letzten Eingabeposition hört die
Anzeige auf, zu blinken.
• Wenn keine Anzeige blinkt, dann können Sie durch kurzen Druck auf die Taste
(7) zur nächsten Einstellung springen oder durch kurzen Druck auf die
Taste (2) das Einstellmenü verlassen.
(7), um zur Einstellung des CO2-Werts zu
-Emission eines herkömmli-
2
-Werts den Standby-Grenzwert einge-
2
(6) bzw.
22
-
2
Page 23
h) Alarm bei Überlast
Das Messgerät gibt bei Überschreiten des eines einstellbaren Grenzwerts alle
5 Sekunden einen Alarmton aus und im Display blinkt „OVERLOAD“. Soll der
Alarmton beendet werden, so drücken Sie eine beliebige Taste. Die Anzeige
„OVERLOAD“ blinkt jedoch weiter.
Diese Funktion kann nicht nur zum Schutz des Messgeräts oder des
angeschlossenen Verbrauchers verwendet werden, sondern auch zur
Signalisierung, wann der Verbraucher im normalen Betrieb den vorgegebenen Grenzwert überschreitet. Sie müssen also nicht dauernd die
Displayanzeige überwachen.
Als Grenzwert ist sowohl ein Wert für die Leistung (W) als auch für den
Strom (A) einstellbar. Wird für einen Grenzwert „0“ eingegeben, ist die
Funktion deaktiviert.
Werden beide Grenzwerte programmiert (z.B. 1000 W und 2 A), so wird
der Alarm bei Überschreiten des niedrigeren Werts ausgelöst (um bei
o.g. Beispiel zu bleiben, wird der Alarm bei 2 A ausgelöst; dies ist bei
einer Netzspannung von 230 V/AC eine Leistung von 460 W).
Schalten Sie den Verbraucher ggf. bei einer Überlast aus und trennen
Sie ihn vom Energiekostenmessgerät.
• Wenn Sie vor der Einstellung des Überlast-Alarms den CO
haben (siehe Kapitel 8. g), so können Sie direkt mit dem nächsten Schritt weitermachen.
Andernfalls muss der Einstellmodus gestartet werden, siehe Kapitel 8. c). Drücken Sie dann 4x die Taste
zu gelangen, siehe nächster Schritt.
• Im Display steht „OVERLOAD“, der Grenzwert
der Überlast kann nun eingestellt werden.
• Drücken Sie kurz die Taste
„W“ im Display.
• Wechseln Sie mit der Taste
(7) zwischen dem Grenzwert für die Leis-
tung („W“ blinkt) und dem Strom („A“ blinkt).
(7), um zur Einstellung des Überlast-Alarms
(3), so blinkt
(6) bzw.
-Wert eingestellt
2
23
Page 24
• Drücken Sie kurz die Taste (3), die erste Stelle des Grenzwerts blinkt.
• Verändern Sie den Zahlenwert der jeweils blinkenden Eingabeposition mit der
• Drücken Sie zur Bestätigung kurz die Taste
• Nach Bestätigung der letzten Eingabeposition hört die Anzeige auf, zu blinken.
• Wenn keine Anzeige blinkt, dann können Sie durch kurzen Druck auf die Taste
(6) bzw. (7).
Taste
Eingabeposition gewechselt.
(7) zur nächsten Einstellung springen oder durch kurzen Druck auf die
Taste (2) das Einstellmenü verlassen.
(3), dann wird zur nächsten
i) Löschmodus „CLr“
Hier stehen zwei Funktionen zum Löschen der gespeicherten Informationen/Einstellungen zur Verfügung:
Dies ist empfehlenswert, wenn ein anderer Verbraucher angeschlossen
wird oder Sie den Messvorgang neu starten wollen.
• Funktion „CLr dAtA“, gelöscht/zurückgesetzt werden folgende Parameter:
- Zeitraum-Messwertaufzeichnung
- Energie (kWh)
- Kosten
- Betriebsdauer
- Wert für CO
- Maximalwert für Leistung und Strom
• Funktion „CLr SEt“; gelöscht werden folgende Parameter:
- Zeitraum-Messwertaufzeichnung
- Zeitraum-Einstellung
- Stromtarif
- CO
- Wert für Überlast-Alarm
-Emission
2
-Emission pro kWh (kg/kWh)
2
24
Page 25
- Standby-Grenzwerte
- Zeiteinstellung
• Wenn Sie vor der Auswahl des Löschmodus den Überlast-Alarm eingestellt
haben (siehe Kapitel 8. h), so können Sie direkt mit dem nächsten Schritt weitermachen.
Andernfalls muss der Einstellmodus gestartet werden, siehe Kapitel 8. c). Drücken Sie dann 5x die Taste
nächster Schritt.
• Im Display steht „CLr“.
Drücken Sie kurz die Taste
Display erscheint „CLr dAtA“.
• Wählen Sie mit der Taste
(7) zwischen den beiden Lösch-Funktionen
„CLr dAtA“ und „CLr SEt“) aus.
Was dabei jeweils gelöscht wird, ist am
Anfang von Kapitel 8. i) beschrieben.
• Um die ausgewählten Daten zu löschen, halten Sie die Taste
gedrückt, bis ein Piepton hörbar ist. Die ausgewählten Daten sind nun gelöscht. Im Display
erscheint wieder „CLr“.
Soll der Löschmodus abgebrochen werden,
ohne die Daten zu löschen, drücken Sie kurz
die Taste
• Wenn keine Anzeige blinkt, dann können Sie durch kurzen Druck auf die Taste
8. d) gelangen oder durch kurzen Druck auf die Taste (2) das Einstellmenü
verlassen.
(3). Im Display erscheint „CLr“.
(7) zum Beginn des Einstellmodus (Einstellung der Uhrzeit, siehe Kapitel
(7), um zum Löschmodus zu gelangen, siehe
(3), unten im
(6) bzw.
(4) für 3 Sekunden
25
Page 26
j) Hintergrundbeleuchtung
Wenn das Messgerät mit der Netzspannung verbunden ist, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung bei Tastenbetätigung automatisch ein.
Die Hintergrundbeleuchtung erlischt automatisch, wenn für die Dauer von 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Die Displaybeleuchtung funktioniert nur dann, wenn das Energiekosten-
messgerät in der Netzsteckdose steckt.
k) Zurücksetzen des Messgeräts
Das Energiekostenmessgerät kann komplett zurückgesetzt werden.
Dabei gehen alle Einstellungen (Uhrzeit, Stromtarif usw.) und Messda-
ten verloren.
Gehen Sie wie folgt vor:
• Halten Sie die Taste
• Das Energiekostenmessgerät gibt einen Piepton aus und die Displayanzeige
blinkt zwei Mal.
• Lassen Sie die Taste
nun gelöscht. Gehen Sie nun wieder wie zu Beginn von Kapitel 8 beschrieben
vor, um alle Einstellungen vorzunehmen.
Die maximale Messdauer beträgt 9999 Stunden und 59 Minuten. Wenn
diese Zeit erreicht ist, zeigt das Display 9999:59 in „TOTAL TIME“ an.
Das Energiekostenmessgerät speichert keine Daten mehr, aber die
Echtzeitdaten können immer noch angezeigt werden. Das Energiekostenmessgerät gibt einen Alarmton aus (wie bei „OVERLOAD“), um Sie
darüber zu informieren, dass die maximale Messdauer erreicht ist. In
diesem Fall müssen Sie einen Reset durchführen, um wieder die normale Messfunktion durchführen zu können.
(2) für mindestens 3 Sekunden gedrückt.
(2) wieder los. Alle Einstellungen und Messdaten sind
26
Page 27
9. Der Modus „FORECAST“
Der Modus „FORECAST“ dient dazu, anhand der gespeicherten Messdaten eine
Prognose zu erstellen für den Energieverbrauch, die anfallenden Kosten und die
CO2-Werte. Für die Verbrauchsprognose ist ein Zeitraum wählbar von einem Tag,
einer Woche, einem Monat oder einem Jahr. Somit können Sie z.B. abschätzen,
was der Betrieb eines elektrischen Verbrauchers kostet.
Damit eine Verbrauchsprognose möglich ist, müssen Messdaten eines
vorher überwachten Verbrauchers vorhanden sein.
• Um zwischen dem Modus „CURRENT“ und
„FORECAST“ umzuschalten, halten Sie die
(4) für die Dauer von 3 Sekunden
Taste
gedrückt (siehe auch Kapitel 8. a).
• Ist der Modus „FORECAST“ für die Verbrauchsprognose aktiv, erscheint
Display.
• Drücken Sie mehrfach kurz die Taste
(3), um zwischen den Zeiträumen für die Verbrauchsprognose umzuschalten:
- „DAY“: Zeitraum = 1 Tag
- „WEEK“: Zeitraum = 1 Woche
- „MONTH“: Zeitraum = 1 Monat
- „YEAR“: Zeitraum = 1 Jahr
• Wenn die Symbole (“LOW STANDBY POWER
LEVEL”) und
Leistungsaufnahme des angeschlossenen
Geräts liegt unterhalb dem Low-StandbyGrenzwert („LOW STANDBY POWER LEVEL“,
siehe Kapitel 8. f).
im Display erscheinen: Die
im
27
Page 28
Der im oberen Displaybereich angezeigte Wert lässt sich mit der Taste (6)
umschalten. Folgende Anzeigen stehen zur Verfügung:
Leistung in Watt („W“)
Strom in Ampere („A“)
Spannung in Volt („V“)
Die Anzeigen im unteren Displaybereich lassen sich mit der Taste
schalten. Folgende Anzeigen stehen zur Verfügung:
Energie in kWh („ENERGY“)
Kosten („COST“)
CO2-Wert („CO2“)
28
(7) um-
Page 29
10. Automatische Messung
Das Energiekostenmessgerät kann die Gesamtleistungsaufnahme eines Verbrauchers für einen bestimmten Zeitraum aufzeichnen. Anhand der eingegebenen Daten für den Stromtarif und CO2-Wert können auch die Stromkosten und die
CO2-Emission für den Zeitraum angezeigt werden.
Beachten Sie:
Nur im Modus „CURRENT“ (siehe Kapitel 8. a) kann die automatische
Messung aufgerufen bzw. verwendet werden.
a) Zeitraum einstellen
• Drücken Sie kurz die Taste (4). Im Display erscheint „PERIOD“ und der aktuell eingestellte Zeitraum für den Messvorgang.
„00d“ = Anzahl der Tage (00 - 07)
„00h“ = Anzahl der Stunden (00 - 23)
Um die Einstellung abzubrechen und zur nor-
malen Anzeige zurückzukehren, drücken Sie
kurz die Taste
• Um die Einstellung zu starten, drücken Sie kurz
die Taste
• Stellen Sie mit der Taste
ein, die der Messvorgang dauern soll.
• Drücken Sie kurz die Taste
langen.
• Stellen Sie mit der Taste
23) ein, die der Messvorgang dauern soll.
• Drücken Sie kurz die Taste
Display blinkt nun kein Wert mehr.
(2).
(3), der Tag blinkt.
(6) bzw. (7) die Anzahl der Tage (00 - 07)
(3), um zur Einstellung der Stunden zu ge-
(6) bzw. (7) die Anzahl der Stunden (00 -
(3), um den Einstellvorgang zu beenden. Im
29
Page 30
b) Messvorgang starten
• Nehmen Sie zuerst die Einstellung des Zeit-
raums vor, siehe Kapitel 10. a). Im Beispiel
rechts wurde ein Zeitraum von 3 Tagen eingestellt.
• Wenn keine Anzeige mehr blinkt, dann starten
Sie den Messvorgang, indem Sie kurz die Taste
(4) drücken.
• Die Anzeige wechselt zurück zu den Messwer-
ten. Während dem automatischen Messvorgang blinkt „PERIOD“ im Display, siehe Pfeil
im Bild rechts.
• Wie gewohnt können Sie mit der Taste
mationen abrufen.
(6) bzw. (7) weitere Infor-
c) Messvorgang mit gleichem Zeitraum erneut starten
Wollen Sie einen weiteren Messvorgang mit dem gleichen, bereits eingestellten
Zeitraum starten, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie kurz die Taste
aktuell eingestellte Zeitraum für den Messvorgang.
• Drücken Sie kurz die Taste
• Drücken Sie kurz die Taste
• Drücken Sie kurz die Taste
keine Anzeige.
• Starten Sie den Messvorgang, indem Sie die Taste
(siehe auch Kapitel 10. b).
(4). Im Display erscheint „PERIOD“ und der
(3), der Tag blinkt.
(3), die Stunden blinken.
(3), der Einstellmodus ist beendet, es blinkt
(4) kurz drücken
30
Page 31
d) Messvorgang vorzeitig abbrechen
• Drücken Sie kurz die Taste (4), so dass
der aktuell eingestellte Zeitraum im Display
angezeigt wird.
• Halten Sie die Taste
gedrückt, bis wieder die normale Anzeige im
Display erscheint.
• Die blinkende Anzeige „PERIOD“ ist verschwunden, der Messvorgang ist abgebrochen.
(4) für 3 Sekunden
e) Gespeicherte Messvorgänge ansehen
Das Energiekostenmessgerät speichert die Daten der letzten 3 Messvorgänge.
Die nachfolgenden Funktionen sind nur möglich, wenn vorher ein Mess-
vorgang korrekt beendet wurde.
• Durch mehrfachen kurzen Druck auf die Taste
vorgang auswählen, den Sie ansehen wollen. In der oberen Zeile wird die
jeweilige Dauer angezeigt.
(6) können Sie den Mess-
• Mit mehrfachem kurzen Druck auf die Taste
ansehen (untere Displayzeile: „ENERGY“ = Energie in kWh, „COST“ = Kosten,
„CO2“ = CO2-Wert).
(7) können Sie die Daten
31
Page 32
11. Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch
eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende
Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es
deshalb niemals.
Bevor Sie das Energiekostenmessgerät reinigen, ziehen Sie es vollständig aus
der Netzsteckdose. Trennen Sie einen angeschlossenen Verbraucher vollständig
von der Steckdose des Energiekostenmessgeräts.
Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und ei-
nem Staubsauger leicht entfernt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder
gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
12. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Haus-
müll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß
den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
13. Technical data ............................................................................................66
Page
36
Page 37
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this Voltcraft
®
produces premium, innovative measuring, charging and network de-
Voltcraft
vices that offer outstanding performance.
From the ambitious electronics enthusiast to the professional user, Voltcraft
products provide the optimal solution for the most demanding tasks. And, in
particular, we offer sophisticated technology and reliable quality in our Voltcraft®
products for an almost unique cost-performance ratio. We have created the basis
for long, prosperous and successful cooperation.
We hope that you enjoy using your new Voltcraft
All company and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact
®
product.
®
product.
37
®
Page 38
2. Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to
your health, e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight
important information in these operating instructions. Always read this
information carefully.
The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and
notes on using the device.
This product must only be used in dry, enclosed areas; it must not be-
come damp or wet.
Always follow these operating instructions.
Do not connect in series! This can lead to an overload of the product!
Thereisariskofre!
3. Package contents
• Energy cost meter
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloads or
scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
38
Page 39
4. Intended use
The product is used to measure and display the power consumption of electrical
devices. The product is connected between the mains socket and the electrical
load and requires no additional installation. Operation is only permissible when
connected to an earthed household mains socket. The max. admissible power
rating of the connected load must not be exceeded (see chapter “Technical data”).
Two different electricity tariffs can be entered for cost calculation (e.g. for day/
night-time electricity).
Furthermore, the CO
ergy cost meter can then show how much CO2 was produced while the connected
load was used (or how much CO2 production was prevented when using electricity
from sustainable sourced compared to a normal electricity tariff).
The saved data can also be displayed when not connected to a mains socket
since in this case, the power is supplied by an integrated Supercap capacitor.
for billing purposes.
It may only be used in dry indoor locations. The product must not become damp
or wet.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Only
make this product available to third parties together with its operating instructions. Observe all safety information and other information in these operating
instructions.
Using this product for any purpose other than those described above may dam-
This product complies with statutory, national and European requirements.
emissions of your electricity tariff can be entered. The en-
2
39
Page 40
5. Safety information
Read all of the operating instructions thoroughly before putting
the product into operation; they contain important information
and notes on correct operation.
Damage caused due to failure to observe these instructions will
void the warranty. We shall not be liable for any consequential
damage.
We shall not be liable for damage to property or personal injury
caused by incorrect handling or failure to observe the safety
information! Such cases will void the warranty/guarantee.
a) General information
• Theunauthorisedconversionand/ormodication oftheproduct
is prohibited for safety and approval reasons. Do not open/disassemble! It contains no customer-serviceable parts.
• Maintenance, adjustment or repair work may only be carried out
by an expert/authorised service centre, which is familiar with the
hazards involved and the relevant regulations.
• This product is built according to protection class I. It must only
be connected to an earthed mains socket.
• The mains socket to which the product is connected must be
easily accessible.
• The product is equipped with a protection against accidental
contact. An integrated mechanism will release the holes of the
receptacle only, if the two prongs of a power plug are inserted
into the two holes at once.
• Take special caution when children are around. Children cannot
recognize the danger arising from the incorrect use of electrical
devices. There is a risk of a life-threatening electric shock!
40
Page 41
• Do not leave the packaging material lying around carelessly as it
may be a danger to children.
• Handle the product with care. Impacts or falls (even from a low
height) may damage the product.
• Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment when using the product in industrial facilities.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, please contact us or other technical personnel.
b) Operating location
• The product may only be used in dry, enclosed, indoor areas. It
must not become damp or wet! Never place the product in direct
vicinity of a bathroom, shower, bathtub, etc. Danger of death due
to electric shock!
• This product is not a toy and must be kept out of the reach of
children. Position the product so it is out of the reach of children.
• The product must not be exposed to extremes of temperature,
direct sunlight or strong vibrations.
• Do not use the product in environments where there are high
• Always observe the safety information and operating instructions
of any other devices that are connected to the product.
• Never pull out a mains plug by pulling on its cable when disconnecting it from the front socket of the product. Always pull the
plug out of the front socket by gripping the area on its sides.
41
Page 42
• Never overload the product. Pay attention to the connection
specicationsinthe“Technicaldata”section.
• Do not connect several energy cost meters to one another.
• Do not operate while covered! At higher connected loads, the
product becomes warm, which can lead to overheating and po-
tentiallyareifcovered!
• De-energised only if unplugged!
• Only use the product in temperate climates. It is not suitable for
use in tropical climates.
• Never touch the product or the mains plug with wet or damp
hands when trying to connect a plug to the front socket. This may
cause a fatal electric shock.
• Never connect the product to the mains immediately after it has
been brought from a cold room into a warm one (e.g. after being transported). The condensation that develops in such cases
could damage the device or cause an electric shock! Let the
productreach roomtemperature rst.Wait untilthe condensation has evaporated; this may take several hours. Only after this
may the product be connected to the mains supply and put into
use.
• Do not use the product if it is damaged. There is a risk of fatal
electric shock!
• Switch off the mains socket to which the product is connected
(switch off at the corresponding circuit breaker or remove the
safety fuse, then switch off the residual current operated circuit
breaker). Then unplug the product from the mains socket.
Discontinue use of the product and take it to a specialised workshop or dispose of it in an environmentally friendly manner.
42
Page 43
• Safe operation can no longer be assumed if:
- there are signs of damage
- the product does not work at all or works poorly (leaking
smoke or a smell of burning, audible cracking noises, discolouration to the product or the adjacent surfaces)
- the product was stored under unfavourable conditions
- the product was mishandled during transport
• If the product is not going to be used for an extended period of
time (e.g. storage), disconnect it from the power supply removing by removing it from the mains socket. Keep it in a dry, cool
place and out of the reach of children.
• Never pour liquids above or near the product. This constitutes
If any liquid has managed to enter the device, immediately
switch off the power supply to the mains socket at which the
product is connected (deactivate the fuse/circuit breaker/residual current operated circuit breaker of the associated circuits).
Only then can you unplug the product from the mains socket and
contact a specialist. Discontinue use of the product.
43
Page 44
6. Controls/display
4
7
a) Device
1
2
3
5
1 Display
button
2
button
3
button
4
5 Earthed socket for connection of the load to be measured
button
6
7
8 Earthed plug (at the rear)
button
44
6
8
Page 45
b) Display symbols
Setting
Current data for ON/OFF/STANDBY status (the current
statusoftheconnectedloadashes)
Forecast mode (duration of the forecast = DAY/WEEK/
TARIFF Electricity tariff
MAX Maximum value indicator
OVERLOAD Overload
PF Power factor
V Voltage in Volt
W Power in Watt
A Current in Ampere
TIME Operating time
COST Cost display
PERIOD Automatic measurement process
PM Afternoon in 12h time mode
ENERGY Energy (indicated in kWh = kilowatt hour)
CO2 emissions (indicated in kg/kWh)
CO
2
Power limit LOW STANDBY POWER LEVEL
MONTH/YEAR indicator)
45
Page 46
7. Operation
A Supercap condenser is integrated into the energy cost meter, which is used
to operate/program the device without having to plug it into a mains socket (for
min. 30 minutes).
The capacitor is usually in an uncharged state upon delivery/start-up. Therefore,
the energy cost meter can only be operated/programmed when it is plugged directly into a mains socket upon start-up.
You can unplug the energy cost meter from the mains socket and program it, e.g.
For energy saving reasons, the display backlight only works when the
energy cost meter is plugged into a mains socket.
If the energy cost meter is operated without plugging it into a mains
socket and the super-cap capacitor becomes empty, the time is lost.
You must then set these again.
Proceed as follows:
• Disconnect any loads that may be connected to the energy cost meter.
• Plug the energy cost meter into an earthed household mains socket (230 V/AC,
50 Hz). On start-up, wait until the normal display appears.
• If the load you want to connect to the energy cost meter has a mains switch,
switch it off.
• Plug the mains plug of the load into the earthed mains socket on the front of
the energy cost meter.
• Switch the load on and wait a few seconds until the energy cost meter shows
therstmeasureddata.
• Beforeyoucanuseallfunctionsoftheenergycostmeter,youmustrstimplement a few settings (e.g. time, electricity tariff).
46
Page 47
8. Operation
a) Switching between “CURRENT” and “FORECAST” mode
“CURRENT” mode is the normal operating mode in which the power consumption
of the connected load is measured and displayed. In addition, the energy costs
are calculated and displayed on the basis of the electricity prices entered. After
start-up, this mode is automatically preselected.
Important:
Setup mode can only be called with a long press of the
in “CURRENT” mode (see Chapter 8. c)!
“FORECAST” mode is intended to produce a forecast of energy consumption,
costs and CO
produced for one day, one week, one month and one year. For example, you can
estimate what operation of an electrical load will cost.
Switch mode as follows:
• Press and hold the
• The display switches between
values on the basis of the saved measured data. Forecasts can be
2
For more information on “FORECAST” mode, see Chapter 9.
onds.
and .
button (4) for 3 sec-
button (3)
47
Page 48
b) Switching the display indicators
Brieypressingthe button (3) displays the indicators for the various operating statuses of the load:
Data total “TOTAL ENERGY”
Data for operating status “ON”
Data for operating status “STANDBY”
Data for operating status “OFF”
In order that data for the operating statuses is displayed correctly, the
standby limit value must be set (see Chapter 8. f).
48
Page 49
The information shown in the upper display area can be toggled with the
button (6). The following indicators are available:
Power in Watt (“W”)
Current in Ampere (“A”)
Voltage in Volt (“V”)
Power factor (“PF”)
Mains frequency (“Hz”)
Max. power in Watt (“MAX W”)
Max. current in Ampere (“MAX A”)
49
Page 50
The values for power, current, voltage and power factor are the current
measured values in each case.
The maximum power and maximum current values are the maximum
values for power and current measured since the last reset of the energy cost meter (maximum vales may be very brief maximum values,
e.g. at the point of switch-on).
The information in the lower display area can be toggled with the
The following indicators are available:
Energy in kWh (“TOTAL ENERGY”)
Costs (“TOTAL COST”)
emissions (“TOTAL CO2”)
CO
2
Current time
Operating time (“TOTAL TIME”)
button (7).
50
Page 51
c) Starting, using, closing setup mode
• Setup mode can be started and ended by pressing the button (3) for
3 seconds each time. The settings are applied when closing.
Important:
Setup mode can only be called when the energy cost meter is in the
pressing the button (3) switches to the next input point or ends the input,
depending on the setting function.
button (6) or button(7).Briey
button (6) to
button (7) to
51
Page 52
d) Setting the time
• As already outlined in Chapter 8. c, press and hold the button (3) for
3 seconds until appears in the upper left area of the display (only
in “CURRENT” mode, see Chapter 8. a). The current time mode (“12Hr” or
“24Hr”) is displayed in the upper display row.
Two different electricity tariffs can be set for cost calculation (e.g. for
day/night-time electricity). If you only have one electricity tariff, set the
same price for both tariffs and leave the start time at “00:00:00”.
• If you have set the 12h/24h format and the time (see Chapter 8. d) before setting the electricity tariff, you can proceed directly to the next step.
Otherwise, setup mode must be started, see Chapter 8. c). Press the
Here, you can enter the CO2 emissions per kWh. The value applicable to your
respective electricity tariff (for example 0.480 kg/kWh) can be found on your electricity provider’s website.
If you have an electricity tariff with 100% electricity from sustainable
resources, entering 0.000 kg CO2/kWh is not appropriate.
You can enter a value for the CO
The energy cost meter then shows how much CO2 is saved by using a
provider of energy from sustainable resources.
Depending on the power consumption, the energy cost meter shows the respec-
emissions generated during operation of the connected load.
tive CO
2
• If you have set the standby limit value (see Chapter 8. f) before setting the CO
value, you can proceed directly to the next step.
Otherwise, setup mode must be started, see Chapter 8. c). Press the
button (7) three times to go to setting of the CO2 value, see the next step.
• Briey pressing the
times selects the input position for the CO2
value(theselectedinputpositionashes).
• Changetheashingvaluewiththe
(6) or button(7).Afterconrmingthelast
This function cannot only be used for protection of the energy cost me-
ter or a connected load, but to signal when the load has exceeded the
set limit value during operation. You do not have to monitor the display
all the time.
A power value (W) as well as a current value (A) can be set as the limit
value. The function is deactivated if “0” is entered for either limit value.
If both limit values are programmed (e.g. 1000 W and 2 A), the alarm is
activated when the lower of the two values is exceeded (for the example
above, the alarm is triggered at 2 A; this corresponds to a power of
460 W for a mains voltage of 230 V/AC).
If necessary, switch off the load in the event of an overload and discon-
nect it from the energy cost meter.
• If you have set the CO
alarm, you can proceed directly to the next step.
Otherwise, setup mode must be started, see Chapter 8. c). Press the
button (7) four times to go to setting of the overload alarm, see the next step.
• Release the
proceed from the beginning of Chapter 8 to implement all settings.
The maximum measuring time is 9999 hours and 59 minutes. When this
time is reached, the display will show 9999:59 in “TOTAL TIME”. The energy cost meter will not save data anymore but real time data is still able
to show, also the device will sound an alarm (same as “OVERLOAD”) to
let user know that the maximum time is reached. In this case you have
to perform a reset to resume operation.
button (2) for at least 3 seconds.
button (2). All settings and measuring data are deleted. Then,
59
Page 60
9. “FORECAST” mode
“FORECAST” mode is intended to produce a forecast of energy consumption,
costs and CO2 values on the basis of the saved measured data. For a consumption forecast, a period of time can be selected from one day, one week, one month
or one year. For example, you can estimate what operation of an electrical load
will cost.
In order for a consumption forecast to be possible, measured data of a
previously monitored load must be available.
• To switch between “CURRENT” mode and
“FORECAST” mode, press and hold the
button (4) for 3 seconds (see also Chapter 8.
a).
• If “FORECAST” mode is active for the con-
sumption forecast,
the display.
• Brieypressthe
to switch between the different time periods for
the consumption forecast:
- “DAY”: Time period = 1 day
- “WEEK”: Time period = 1 week
- “MONTH”: Time period = 1 month
- “YEAR”: Time period = 1 year
• When the symbols (“LOW STANDBY POWER
LEVEL”) and
power consumption of the connected device is
below the low standby limit (“LOW STANDBY
POWER LEVEL”, see Chapter 8. f).
button (3) several times
appear in the display: The
appears on
60
Page 61
The information shown in the upper display area can be toggled with the
button (6). The following indicators are available:
Power in Watt (“W”)
Current in Ampere (“A”)
Voltage in Volt (“V”)
The information in the lower display area can be toggled with the
The following indicators are available:
Energy in kWh (“ENERGY”)
Costs (“COST”)
CO2 value (“CO2”)
button (7).
61
Page 62
10. Automatic measurement
The energy cost meter can record the total power consumption of a load for a
certain period of time. The electricity costs and CO2 emissions for the period can
also be displayed on the basis of the data entered for the electricity tariff and
CO2 value.
Important:
Automatic measurement can only be called and used in “CURRENT”
mode (see Chapter 8. a)
a) Setting the time period
• Briey press the button (4). “PERIOD”
and the currently set time period for the measurement process appear on the display.
“00d” = number of days (00 - 07)
“00h” = number of hours (00 - 23)
To cancel the settings and to return to the nor-
mal display, press the
• Tostartthesetting,brieypressthe
ton(3),thedayashes.
• Use the
that the measurement process should last.
• Brieypressthe
• Use the
that the measurement process should last.
• Brieypress the
ashesonthedisplay.
button (2).
but-
button (6) or button (7) to set the number of days (00 - 07)
(3) button to go to hour setting.
button (6) or button (7) to set the number of hours (00 - 23)
button (3) to end the setting process. No further value
62
Page 63
b) Starting the measurement process
• Start by setting the time period, see Chapter
10. a). In the example to the right, a time period
of 3 days has been set.
currently set time period is shown on the display.
• Press and hold the
onds until the normal indicator appears on the
display.
• Oncethe ashing“PERIOD”indicator hasdis-
appeared, the measurement process has been
cancelled.
button (4) for 3 sec-
e) Viewing saved measurement processes
The energy cost meter saves data for the last 3 measurement processes.
The following functions are only possible if a measurement process has
previously been ended correctly.
• Briey pressing the
measurement process that you want to view. The respective duration is displayed in the upper row.
button (6) several times allows you to select the
• Brieypressthe
row: “ENERGY” = energy in kWh, “COST” = costs, “CO2” = CO2 value).
button (7) several times to view the data (lower display
64
Page 65
11. Care and cleaning
This product does not require maintenance. Repair or maintenance work must be
carried out by a technician or a specialist repair centre. The product contains no
parts that require servicing. Therefore, do not open/dismantle it.
Prior to cleaning the energy cost meter, disconnect it from the mains socket
completely. Remove any connected loads fully from the socket on the energy
cost meter.
Dust can be easily removed using a clean, long-haired brush and a vacuum
cleaner.
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as
these could damage the housing or stop the product from functioning properly.
12. Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in
the household waste. At the end of its service life, dispose of the product
according to the relevant statutory regulations.
- Deze naam staat op het gebied van meet-, laad- en nettechniek voor
Voltcraft
producten van hoge kwaliteit die uitblinken in buitengewone prestaties en permanente innovatie.
De ambitieuze vrijetijdselektronicus maar ook de professionele gebruiker heeft
met een product uit het Voltcraft
opgaven altijd de beste oplossing tot zijn beschikking. En het bijzondere: De
goed ontwikkelde technologie en de betrouwbare kwaliteit van onze Voltcraft®producten bieden wij u aan met een bijna onovertrefbare prijs-kwaliteitverhouding. Daarmee vormen wij de basis voor een duurzame, goede en succesvolle
samenwerking.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Voltcraft
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve-
lijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
®
-product heeft u een uitstekende beslissing
®
-assortiment zelfs voor de meest veeleisende
®
-product!
70
Page 71
2. Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als
er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke
tips in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de
bediening worden gegeven.
Het product is uitsluitend geschikt voor toepassing en gebruik in droge
ruimtes binnenshuis. Het mag niet vochtig of nat worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing.
Niet in serie schakelen! Dan kan het product overbelast raken! Daar-
door kan brandgevaar ontstaan!
3. Omvang van de levering
• Energiekostenmeter
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/
downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
71
Page 72
4. Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het meten en weergeven van het vermogensgebruik
van elektrische apparaten. Het product wordt tussen het stopcontact en een elektrische verbruiker geplaatst, meer hoeft niet geïnstalleerd te worden. Het gebruik
is alleen toegestaan met huishoudelijke geaarde stopcontacten. Het maximale
nominale vermogen van de aangesloten verbruiker mag niet worden overschreden (zie het hoofdstuk "Technische gegevens").
Voor de berekening van de kosten kunnen twee verschillende elektriciteitstarieven worden ingevoerd (bijvoorbeeld voor dag-/nachttarieven).
Daarnaast is het invoeren van de CO
lijk. Het apparaat kan aansluitend weergeven hoeveel CO2 is ontstaan tijdens het
gebruik van het aangesloten apparaat (of bij groene stroom, hoeveel CO2 u hebt
verhinderd in vergelijking met een normaal tarief).
De opgeslagen gegevens kunnen ook onafhankelijk van een stopcontact worden
weergegeven, omdat in dit geval de voeding van de meter door een geïntegreerde Supercap-condensator wordt overgenomen.
Hetproduct is nietofcieel geijkten magdaaromniet voorafrekeningstoepassingen worden gebruikt.
Het gebruik is alleen in droge, gesloten binnenruimtes toegestaan. Het product
mag niet vochtig of nat worden.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden. Volg alle veiligheidsinstructies en informatie op die in deze handleiding staan.
Elk ander gebruik dan hierboven beschreven zal het product beschadigen en
kan andere gevaren met zich meebrengen zoals een kortsluiting, brand, elektrische schok, etc. Het gehele product mag niet worden veranderd of worden
omgebouwd!
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
-uitstoot van uw huidige stroomtarief moge-
2
72
Page 73
5. Veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname van het product de volledige gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke informatie en aanwijzingen over het juiste gebruik.
In geval van schade, die ontstaat door het niet naleven van de
gebruiksaanwijzing, komt de garantie te vervallen! Wij zijn niet
aansprakelijk voor gevolgschade!
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen
van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de
garantie te vervallen.
a) Algemeen
• Vanwege de veiligheid en de normering is het niet toegestaan
of uit elkaar halen! Er bevinden zich in het apparaat geen onderdelen die door u afgesteld of onderhouden moeten worden.
• Onderhoud, afstellingen en/of reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een deskundige/dealer die vertrouwd is
met de daaraan verbonden gevaren en/of de relevante regelgeving.
• Het product behoort tot veiligheidsklasse I. Het product mag alleen gebruikt worden als het aangesloten is op een stopcontact
met randaarde.
• Het stopcontact waarop het product wordt aangesloten moet
gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Het product is uitgerust met aanraakbeveiliging. Alleen wanneer
beide contacten van een stekker tegelijkertijd in beide openingen worden gestoken, opent het geïntegreerde mechanisme de
opening van het stopcontact.
73
Page 74
• Wees dus extra voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn.
Kinderen kunnen de gevaren niet inschatten die ontstaan als
elektrische apparaten op verkeerde wijze gebruikt worden. Er
bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren, het
kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Ga voorzichtig om met het product. Schokken, stoten of zelfs
vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem in industriële omgevingen de Arbo-voorschriften met betrekking tot het voorkomen van ongevallen in acht!
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn
beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst
of andere technisch specialisten.
b) Plaats van gebruik
• Gebruik het product uitsluitend in droge, gesloten ruimtes binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden! Plaats
het product nooit in de directe omgeving van een badkamer,
een douche, badkuip o.i.d. Er bestaat levensgevaar door een
elektrische schok!
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Installeer het product zo dat kinderen er niet bij kunnen.
• Het product mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct zonlicht of sterke trillingen.
• Het is niet toegestaan om dit apparaat in ruimten met een grote
hoeveelheden stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen te gebruiken. Er bestaat gevaar op brand en explosie!
• Gebruik het product nooit in een voertuig.
74
Page 75
c) Bediening en gebruik
• Neem de veiligheidsaanwijzingen en gebruiksaanwijzingen in
acht van de overige apparaten waarop het product wordt aangesloten.
• Trek de netstekker van het aan te sluiten apparaat nooit aan het
snoer uit de contactdoos aan de voorzijde. Pak de stekker aan
de zijdelingse greepvlakken vast, en trek de stekker zo uit de
contactdoos aan de voorzijde.
• Overbelast het product niet. Controleer het aansluitvermogen in
het hoofdstuk "Technische gegevens".
• Sluit nooit meerdere meters in cascade aan.
• Niet afgedekt gebruiken! Bij hogere aansluitvermogens wordt
het product warm, wat bij afdekking kan resulteren in een oververhitting en eventueel tot brand kan leiden!
• Het apparaat is alleen spanningsvrij wanneer de stekker uit het
stopcontact is getrokken!
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in
een tropisch klimaat.
• Raak nooit het product of de netstekker die u in de contactdoos
aan de voorzijde wilt steken, met natte of vochtige handen aan.
Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Verbind het product nooit meteen met het stroomnet nadat het
vanuit een koude naar een warme ruimte werd gebracht (bijv.
tijdens het transport). Het daarbij ontstane condens kan onder
bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen of een
elektrische schok kan veroorzaken. Laat het apparaat eerst op
kamertemperatuur komen. Wacht totdat alle condens is verdampt. Dit kan enkele uren duren. Pas daarna mag de stekker
van het product in een stopcontact worden gestoken en kan het
product in gebruik worden genomen.
• Gebruik het product niet als het beschadigd is. Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
75
Page 76
• Als het product beschadigingen vertoont, schakel dan eerst het
stopcontact waarop het product is aangesloten op alle polen uit
(bijbehorende zekeringenautomaat uitschakelen of zekering eruit draaien, vervolgens de FI-aardlekschakelaar uitschakelen).
Trek daarna het product uit het stopcontact.
Als het product niet meer werkt, breng het dan naar een vakman
of voer het op een milieuvriendelijke manier af.
• Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is als:
- het product zichtbaar beschadigd is
- het product niet naar behoren of helemaal niet werkt (afgifte
van rook en/of brandgeur, hoorbaar geknetter, verkleuring
van het product of van aangrenzende oppervlakken)
- het product onder ongunstige omstandigheden bewaard is
- het product tijdens het transport ruw werd behandeld
• Koppel het product los van de stroomvoorziening en haal het uit
het stopcontact wanneer u het wilt schoonmaken of langere tijd
niet gebruikt (bijv. opslag). Bewaar het op een droge, koele en
voor kinderen niet toegankelijke plaats.
• Giet nooit vloeistoffen over het product of in de directe nabijheid
van het product. Er bestaat dan zeer groot gevaar op brand of
een levensgevaarlijke elektrische schok.
Als er vloeistof in het apparaat is binnengedrongen, schakel dan
het stopcontact waarmee het product is verbonden op alle polen
onmiddellijk uit (zekering/stroomonderbreker/FI-veiligheidsschakelaar). Trek daarna pas het product uit het stopcontact en neem
contact op met een vakman. Gebruik het product niet meer.
76
Page 77
6. Bedieningselementen/display
1
2
3
4
6
8
7
5
a) Apparaat
1 Display
2 Knop
3 Knop
4 Knop
5 Geaarde contactdoos voor de aansluiting van de te meten verbruiker
6 Knop
7 Knop
8 Geaarde stekker (aan de achterkant)
77
Page 78
b) Beeldschermsymbolen
Instelling
Actuele gegevens voor de toestand ON/OFF/STAND-BY
(actueel gedetecteerde toestand van de aangesloten verbruiker knippert)
Voorspelling modus (duur van de voorspelling = weer-
TARIFF Stroomtarief
MAX Weergave maximale waarde
OVERLOAD Overbelasting
PF Arbeidsfactor
V Spanning in volt
W Vermogen in watt
A Stroom in ampère
TIME Bedrijfsduur
COST Weergave kosten
PERIOD Automatisch meetproces
PM Weergave voor de tweede helft van de dag in 12h-tijds-
ENERGY Energie (weergave in kWh = kilowattuur)
CO2-emissie (weergave in kg/kWh)
CO
2
Grenswaard LOW STANDBY POWER LEVEL
gave DAY/WEEK/MONTH/YEAR)
modus
78
Page 79
7. Ingebruikname
In de energiekostenmeter is een Supercap-condensator geïnstalleerd die ervoor
zorgt dat de meter bediend/geprogrammeerd kan worden zonder aangesloten te
zijn op een stopcontact (voor ten minste 30 minuten).
Bij levering/de eerste ingebruikname is de condensator leeg. De bediening/programmering van de energiekostenmeter is bij de inbedrijfstelling alleen mogelijk
als het apparaat rechtstreeks is aangesloten op een stopcontact.
Pas als de Supercap-condensator voldoende is opgeladen (na minstens 2 uur),
kunt u de energiekostenmeter uit het stopcontact trekken en dan op een comfortabele plaats en bij voldoende licht programmeren.
De displayverlichting werkt om energiebesparende redenen alleen als
de energiekostenmeter is aangesloten op het stopcontact.
Als de energiekostenmeter wordt gebruikt zonder dat de stekker in
een stopcontact wordt gestoken en de condensator met superdop leeg
raakt, gaat de tijd verloren. U moet deze dan opnieuw instellen.
Ga als volgt te werk:
• Koppel een eventueel aangesloten verbruiker los van de energiekostenmeter.
• Steek de energiekostenmeter in een geaard huishoudelijk stopcontact
(230 V/AC, 50 Hz). Wacht bij de eerste ingebruikname tot de normale displayweergave verschijnt.
• Indien de verbruiker die u wilt aan te sluiten op de energiekostenmeter een
netschakelaar heeft, schakel deze dan uit.
• Steek de netstekker van de verbruiker in de geaarde contactdoos aan de voorzijde van de energiekostenmeter.
• Schakel de verbruiker in en wacht enkele seconden totdat de energiekostenmeter de eerste meetgegevens weergeeft.
• Voordat de energiekostenmeter met alle functies kan worden gebruikt, moet u
nog een paar dingen instellen (bijvoorbeeld tijd, stroomtarieven).
79
Page 80
8. Bediening
a) Modus "CURRENT" en "FORECAST" omschakelen
De modus "CURRENT" is de normale bedrijfsmodus waarbij het opgenomen vermogen van de aangesloten verbruiker gemeten en weergegeven wordt. Daarna
volgt de berekening en weergave van de energiekosten op basis van de ingevoerde stroomprijzen. Na de eerste ingebruikname is deze modus automatisch
voorgeselecteerd.
Let op:
Alleen in de modus "CURRENT" kan de instelmodus worden opgeroe-
pen door iets langer op de toets
hoofdstuk 8. c)!
De modus "FORECAST" is bedoeld om aan de hand van de opgeslagen meetgegevens een prognose te maken voor het energieverbruik, de kosten en de CO
waarden. De verwachte stroomkosten kunnen voor een dag, week, een maand of
een heel jaar worden weergegeven. Zo kunt u bijv. inschatten wat het gebruik van
een elektrische verbruiker kost.
U vindt verdere informatie over de modus "FORECAST" in hoofdstuk 9.
Schakel de modus als volg om:
• Druk gedurende 3 seconden de toets
(4) in.
• Op het display wisselt de weergave tussen
en .
(3) te drukken (zie volgende
80
-
2
Page 81
b) Display-weergave omschakelen
Met een korte druk op de toets (3) kan de weergave voor de verschillende
bedrijfstoestanden van de verbruiker worden weergegeven:
Gegevens voor het totale energieverbruik "TOTAL
ENERGY"
Gegevens voor bedrijfstoestand "ON"
Gegevens voor bedrijfstoestand "STANDBY"
Gegevens voor bedrijfstoestand "OFF"
Om de gegevens voor de bedrijfstoestanden correct te kunnen weerge-
geven, moet de stand-by-grenswaarde worden ingesteld (zie hoofdstuk
8. f).
81
Page 82
De in het bovenste gedeelte van het display weergegeven waarde laat zich met
de toets (6) omschakelen. De volgende weergaven zijn beschikbaar:
Vermogen in watt ("W")
Stroom in ampère ("A")
Spanning in volt ("V")
Arbeidsfactor ("PF" = Engels voor "Power Factor")
Netfrequentie ("Hz")
Max. vermogen in watt ("MAX W")
Max. stroom in ampère ("MAX A")
82
Page 83
Bij de waarden voor vermogen, stroom, spanning en arbeidsfactor gaat
het telkens om de huidige, zojuist gemeten waarde.
Bij de waarden voor maximaal vermogen en de maximale stroom gaat
het om de sinds de laatste reset van de meter gemeten maximale waarde voor vermogen of stroom. Daarbij kan het ook om een kortdurende
maximale waarde gaan, bijvoorbeeld bij het inschakelen)
De weergaven in het onderste gedeelte van het display kunnen met de toets
(7) worden omgeschakeld. De volgende weergaven zijn beschikbaar:
Energie in kWh ("TOTAL ENERGY")
Kosten ("TOTAL COST")
-emissie ("TOTAL CO2")
CO
2
Huidige tijd
Bedrijfsduur ("TOTAL TIME")
83
Page 84
c) Instelmodus starten, bedienen, beëindigen
• De instelmodus kan worden gestart of beëindigd door de toets (3) telkens
gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. De instellingen worden bij het
beëindigen opgeslagen.
Let op:
Het oproepen van de instelmodus is alleen mogelijk als de energiekos-
tenmeter zich in de modus "CURRENT" bevindt, zie hoofdstuk 8 a).
• Als er geen weergave knippert, dan kunt u met een korte druk op de toets
(2) de instelmodus tevens beëindigen. De instellingen worden daarbij
opgeslagen.
• Als in de instelmodus geen weergave knippert, kunt u met de toets
naar voer tijdsperiode geheugen in, zie hoofdstuk 10 e).
• Als in de instelmodus geen weergave knippert, kunt u met de toets
tussen de verschillende instelfuncties wisselen.
De volgende instelfuncties zijn mogelijk:
- Tijd en 12h-/24h-modus
- Stroomtarief 1 en 2 (kosten en starttijd)
- Stand-by- en low-stand-by-grenswaarde instellen
-emissiewaarde van het stroomtarief
- CO
2
- Alarm bij overbelasting
- Wismodus
• Als de instelling van de momenteel op het display getoonde functie gewijzigd
moet worden, drukt u kort op de toets
• Verander de knipperende waarde met de toetsen
een korte druk op de toets (3) wordt afhankelijk van de instelfunctie naar
de volgende invoerpositie gewisseld of de invoer beëindigd.
(3).
(6) en (7). Met
(6)
(7)
84
Page 85
d) De tijd instellen
• Zoals reeds in hoofdstuk 8 c) beschreven, houdt u de toets (3) gedurende 3 seconden ingedrukt tot linksboven in het display verschijnt (alleen in de modus "CURRENT", zie hoofdstuk 8. a). In de bovenste displayregel
wordt de actuele tijd-modus ("12Hr" of "24Hr") weergegeven.
Als naar de volgende instelling (stroomtarief) moet worden gewisseld
(zie hoofdstuk 8. e), druk dan kort op de toets (7).
• Om de tijdmodus (12h of 24h) te veranderen
drukt u kort op de toets
knippert "12" resp. "24".
• Wissel met een korte druk op de toets
of (7) tussen de 12h- en de 24h-modus.
In de 12h-modus verschijnt in de tweede daghelft een "PM" links naast
de weergegeven tijd.
• Druk kort op de toets
• Stel de uren van de tijd in met de toets
• Druk kort op de toets
• Stel de minuten van de tijd in met de toets
• Druk kort op de toets
Als er geen weergave knippert, dan kunt u met een korte druk op de toets
(7) naar de volgende instelling gaan of door een korte druk op de toets (2)
het instellingenmenu verlaten.
(3); in het display
(6)
(3); nu knipperen de uren van de tijd.
(6) resp. (7).
(3): nu knipperen de minuten van de tijd.
(6) resp. (7).
(3); in het display knippert nu geen weergave meer.
85
Page 86
e) Stroomtarief 1 en 2 instellen
Voor de berekening van de kosten kunnen twee verschillende elektrici-
teitstarieven worden ingevoerd (bijvoorbeeld voor dag/-nachttarieven).
Indien u slechts één enkel stroomtarief hebt, dan stelt u voor beide dezelfde stroomprijs in en laat u de starttijd op "00:00:00" staan.
• Als u vóór het instellen van het stroomtarief de 12h-/24h-modus en tijd hebt
ingesteld (zij hoofdstuk 8. d), kunt u direct doorgaan naar de volgende stap.
Anders moet de instelmodus gestart worden, zie hoofdstuk 8. c). Druk nu 1x
kort op de toets
gaan, zie volgende stap.
• Met een korte druk op de toets
wisselen tussen de instelling van de valuta, de
invoer van de stroomprijs en de starttijd voor de
beide stroomtarieven.
Eventuele speciale tijden voor het schakelen
tussen dag- en nachtstroom (weekenden,
feestdagen) kunnen niet worden ingesteld.
• Verander met de toets
knipperende waarde.
• Als er geen weergave knippert, dan kunt u
met een korte druk op de toets
de volgende instelling gaan of door een korte
druk op de toets (2) het instellingenmenu
verlaten.
(7) om naar de instelling van het eerste stroomtarief te
(3) kunt u
(6) of (7) de
(7) naar
86
Page 87
f) Stand-by- en low-stand-by-grenswaarde instellen
Er kunnen twee verschillende grenswaarden voor het stand-by-vermo-
gensgebruik worden ingesteld. Bij bepaalde apparaten daalt het "normale" stand-by-vermogensgebruik na een bepaalde tijd naar een nog
lagere waarde.
• Als u vóór de instelling van de stand-by-grenswaarde het stroomtarief hebt
ingesteld (zie hoofdstuk 8. e), kunt u direct doorgaan naar de volgende stap.
Anders moet de instelmodus gestart worden, zie hoofdstuk 8. c). Druk dan 2x
kort op de toets
te gaan, zie volgende stap.
• Druk kort op de toets
display knippert "STANDBY POWER LEVEL".
• Met de toets
wisselen tussen de stand-by-grenswaarde
("STANDBY POWER LEVEL") en de lowstand-by-grenswaarde ("LOW STANDBY POWER LEVEL" = symbool ).
• Druk kort op de toets
de voor het opgenomen vermogen knippert.
• Verander met de toets
de knipperende waarde.
Stel voor de grenswaarde "LOW STANDBY POWER LEVEL" een la-
gere limiet in dan voor "STANDBY POWER LEVEL".
• Als er geen weergave knippert, dan kunt u met een korte druk op de toets
(7) naar de volgende instelling gaan of door een korte druk op de toets (2)
het instellingenmenu verlaten.
(7) om naar de instelling van de stand-by-grenswaarde
(3); boven in het
(6) of (7) kunt u
(3); de grenswaar-
(6) of (7)
87
Page 88
g) CO2-emissie instellen
Hier kunt u de CO2-emissie per kWh invoeren. De voor uw stroomtarief geldende
waarde (bijvoorbeeld 0,480 kg/kWh) is te vinden op de website van uw energiebedrijf.
Als u een stroomtarief hebt met 100% groene stroom, dan is het invoe-
ren van 0,000 kg CO2/kWh niet zinvol.
U kunt dan een waarde voor de CO
tarief invoeren. Hierdoor toont de meter hoeveel CO2 u het milieu hebt
bespaard doordat u groene stroom gebruikt.
Afhankelijk van het vermogensgebruik toont de meter de CO
staan tijdens het gebruik van de aangesloten verbruiker.
• Als u vóór de instelling van de CO
ingesteld (zie hoofdstuk 8. f), kunt u direct doorgaan naar de volgende stap.
Anders moet de instelmodus gestart worden, zie hoofdstuk 8. c). Druk dan 3x
kort op de toets
zie volgende stap.
• Als u meermaals kort op de toets
drukt, kan de invoerpositie voor de CO2-waarde
worden geselecteerd (de geselecteerde invoerpositie knippert).
• Verander met de toets
de knipperende waarde. Na de bevestiging van
de laatste invoerpositie houdt de weergave op
te knipperen.
• Als er geen weergave knippert, dan kunt u met een korte druk op de toets
(7) naar de volgende instelling gaan of door een korte druk op de toets (2)
het instellingenmenu verlaten.
(7) om bij de instelling van de CO2-waarde te komen,
(6) of (7)
-emissie van een regulier stroom-
2
-emissie die is ont-
2
-waarde de stand-by-grenswaarde hebt
2
(3)
88
Page 89
h) Alarm bij overbelasting
De meter geeft bij het overschrijden van een ingestelde grenswaarde elke
5 seconden een alarmtoon en op het display knippert "OVERLOAD". Als de
alarmtoon beëindigd moet worden, druk dan op een willekeurige toets. De melding "OVERLOAD" knipper echter verder.
Deze functie kan niet alleen worden gebruikt ter bescherming van de
meter of de verbonden verbruiker, maar ook voor het signaleren dat
de verbruiker tijdens normaal bedrijf de voorgeschreven grenzen overschrijdt. U hoeft dus niet voortdurend de displayweergave in de gaten te
houden.
Als grenswaarde kan zowel een waarde voor het vermogen (W) als voor
de stroom (A) ingesteld worden. Als voor enig grenswaarden "0" wordt
ingevoerd, is de functie gedeactiveerd.
Als beide grenswaarden geprogrammeerd worden (bijvoorbeeld
1000 W en 2 A), dan wordt het alarm bij het overschrijden van de lagere
waarde in werking gesteld (om bij het bovenstaande voorbeeld te blijven wordt het alarm bij 2 A geactiveerd. Dit is bij een netspanning van
230 V/AC een vermogen van 460 W).
Schakel indien nodig de last uit in geval van overbelasting en ontkoppel
deze van de energiekostenmeter.
• Als u vóór de instelling van het overbelastingalarm de CO
gesteld (zie hoofdstuk 8. g), kunt u direct doorgaan naar de volgende stap.
Anders moet de instelmodus gestart worden, zie hoofdstuk 8. c). Druk dan 4x
kort op de toets
komen, zie volgende stap.
• Boven in het display staat "OVERLOAD", de
grenswaarde van de overbelasting kan nu ingesteld worden.
• Druk kort op de toets
display gaat knipperen.
• Wissel met de toets
vermogen ("W" knippert) en de stroom ("A" knippert).
(7) om bij de instelling van het overbelastingalarm te
(3) en de "W" in het
(6) en (7) tussen de grenswaarden voor het
-waarde hebt in-
2
89
Page 90
• Druk kort op de toets (3), de eerste positie van de grenswaarde knippert.
• Wijzig de numerieke waarde van de knipperende invoerpositie met de toets
(6) of (7).
• Druk ter bevestiging kort op de toets
invoerpositie gewisseld.
• Na de bevestiging van de laatste invoerpositie houdt de weergave op te knip-
peren.
• Als er geen weergave knippert, dan kunt u met een korte druk op de toets
(7) naar de volgende instelling gaan of door een korte druk op de toets (2)
het instellingenmenu verlaten.
(3), daarna wordt naar de volgende
i) Wismodus "CLr"
Hier zijn twee functies voor het wissen van de opgeslagen gegevens/instellingen
beschikbaar:
Dit wordt aanbevolen wanneer een andere verbruiker aangesloten
wordt, of als u de meting opnieuw wilt starten.
• Met de functie "CLr dAtA" worden de volgende gegevens gewist/teruggezet:
- Tijdsperiode geheugen
- Energie (kWh)
- Kosten
- Gebruiksduur
- Waarde voor CO
- Maximale waarde voor vermogen en stroom
• Met de functie "CLr SEt" worden de volgende instellingen gewist:
- Tijdsperiode geheugen
- Tijdperiode-instelling
- Stroomtarief
- CO
-emissie per kWh (kg/kWh)
2
-emissie
2
90
Page 91
- Waarde voor overbelastingsalarm
- Stand-by-grenswaarde
- Instelling van de tijd
• Als u vóór het kiezen van de wismodus de grenswaarde voor het overbelastingsalarm hebt ingesteld (zie hoofdstuk 8 h), kunt u direct doorgaan naar de
volgende stap.
Anders moet de instelmodus gestart worden, zie hoofdstuk 8 c). Druk dan 5x
kort op de toets
• In het display verschijnt "CLr".
Druk kort op de toets
display verschijnt "CLr dAtA".
• Kies met de toets
de beide wisfuncties "CLr dAtA" en "CLr SEt").
Wat daarbij gewist wordt, staat beschre-
ven aan het begin van hoofdstuk 8 i).
• Om de geselecteerde gegevens te wissen
houdt u de toets
conden ingedrukt, tot u een pieptoon hoort. De
gekozen gegevens zijn nu gewist. In het display
verschijnt "CLr".
Als de wismodus afgebroken moet worden
zonder gegevens te wissen, drukt u kort op de
toets
• Als er geen weergave knippert, dan kunt u met een korte druk op de toets
(7) bij het begin van de instelmodus (instelling van de tijd, zie hoofdstuk 8 d) komen of door een korte druk op de toets (2) het instellingenmenu verlaten.
(7) om naar de wismodus te gaan, zie volgende stap.
(3), onder in het
(6) of (7) tussen
(4) gedurende 3 se-
(3). In het display verschijnt "CLr".
91
Page 92
j) Achtergrondverlichting
Wanneer de meter op de netspanning is aangesloten, gaat de achtergrondverlichting automatisch aan wanneer de toetsen aangeraakt worden.
De achtergrondverlichting gaat automatisch uit wanneer gedurende ca.30 seconden geen toets ingedrukt wordt.
De displayverlichting werkt om energiebesparende redenen alleen als
de energiekostenmeter aangesloten is op het stopcontact.
k) De meter resetten
De energiekostenmeter kan volledig worden gereset.
Hierbij gaan alle instellingen (tijd, stroomtarieven, enz.) en meetgege-
vens verloren.
Ga als volgt te werk:
• Houd toets
• De energiekostenmeter geeft een pieptoon en de displayweergave knippert
twee keer.
• Laat de toets
wist. Ga nu weer zoals in het begin van hoofdstuk 8 beschreven te werk om
alle instellingen uit te voeren.
(2) ca. 3 seconden lang ingedrukt.
(2) weer los. Alle instellingen en meetgegevens zijn nu ge-
De maximale meettijd is 9999 uur en 59 minuten. Wanneer deze tijd
is bereikt, toont het display 9999:59 in "TOTAL TIME". De energiekostenmeter slaat niet langer gegevens op, maar de real-time gegevens
kunnen nog steeds worden weergegeven. De energiekostenmeter geeft
een alarm af (zoals bij "OVERLOAD") om u te informeren dat de maximale meettijd is bereikt. In dit geval moet u een reset uitvoeren om de
normale meetfunctie opnieuw te kunnen uitvoeren.
92
Page 93
9. De modus "FORECAST"
De modus "FORECAST" is bedoeld om aan de hand van de opgeslagen meetgegevens een prognose te maken voor het energieverbruik, de kosten en de CO2waarden. Voor de verbruiksprognose is een periode selecteerbaar van een dag,
een week, een maand of een jaar. Zo kunt u bijv. inschatten wat het gebruik van
een elektrische verbruiker kost.
Om een verbruiksprognose mogelijk te maken, moeten de meetgege-
vens van een eerder bewaakte verbruiker aanwezig zijn.
• Om tussen de modus "CURRENT" en
"FORECAST" te wisselen, houdt u de toets
(4) gedurende 3 seconden ingedrukt (zie
ook hoofdstuk 8 a).
• Is de modus "FORECAST" voor de verbruiksprognose actief, verschijnt
het display.
• Druk meerdere keren kort op de toets
om tussen de verschillende tijdperioden om te
schakelen:
- "DAY": Tijd = 1 dag
- "WEEK": Tijd = 1 week
- "MONTH": Tijd = 1 maand
- "YEAR": Tijd = 1 jaar
• Wanneer het symbolen (“LOW STANDBY
POWER LEVEL” en
display verschijnt: Het vermogensgebruik van
het aangesloten apparaat ligt onder de onderste stand-bygrens (“LOW STANDBY POWER
LEVEL”, zie hoofdstuk 8. f).
rechtsboven op het
op
(3)
93
Page 94
De in het bovenste gedeelte van het display weergegeven waarde laat zich met
de toets (6) omschakelen. De volgende weergaven zijn beschikbaar:
Vermogen in watt ("W")
Stroom in ampère ("A")
Spanning in volt ("V")
De weergaven in het onderste gedeelte van het display kunnen met de toets
(7) worden omgeschakeld. De volgende weergaven zijn beschikbaar:
Energie in kWh ("ENERGY")
Kosten ("COST")
CO2-waarde ("CO2")
94
Page 95
10. Automatische meting
De energiekostenmeter kan de totale vermogensopname van een verbruiker gedurende een bepaalde tijd opnemen. Aan de hand van de ingevoerde gegevens
voor het stroomtarief en de CO2-waarde kunnen ook de stroomkosten en de CO2emissie voor de periode worden weergeven.
Let op:
Alleen in de modus "CURRENT" (zie hoofdstuk 8. a) kan de automati-
sche meting worden opgeroepen resp. worden gebruikt.
a) Tijdsperiode instellen
• Druk kort op de toets (4). In het display
verschijnt "PERIOD" en de momenteel ingestelde periode voor het meetproces.
"00d" = het aantal dagen (00 - 07)
"00h" = aantal uren (00 - 23)
Om de instelling te annuleren en terug te keren
naar de normale weergave, drukt u kort op de
(2).
toets
• Om de instelling te starten drukt u kort op de
• Stel met de toets
• Druk dan op de toets
• Stel met de toets
• Druk kort op de toets
(3), de dag knippert.
toets
meetproces.
meetproces.
knippert nu geen waarde meer.
(6) of (7) het aantal dagen (00 - 07) in voor het
(3) om naar de instelling voor de uren te gaan.
(6) of (7) het aantal uren (00 - 23) in voor het
(3) om de instelmodus af te sluiten. In het display
95
Page 96
b) Meting starten
• Stel eerst de gewenste tijdsperiode in, zie
hoofdstuk 10 a). In het voorbeeld rechts is een
periode van 3 dagen ingesteld.
• Als er geen weergave meer knippert, dan start
u het meetproces door kort op de toets
(4) te drukken.
• De weergave keert terug naar de meetwaar-
den. Tijdens het automatische meetproces
knippert "PERIOD" in het display, zie de pijl in
de afbeelding rechts.
• U kunt met de toets
(6) of (7) overige informatie opvragen.
c) Het meetproces met dezelfde periode opnieuw starten
Wilt u een nieuw meetproces met dezelfde reeds ingestelde periode starten, dan
gaat u als volgt te werk:
• Druk kort op de toets
menteel ingestelde periode voor het meetproces.
• Druk kort op de toets
• Druk kort op de toets
• Druk kort op de toets
weergave.
• Start het meetproces door de toets
stuk 10 b).
(4). In het display verschijnt "PERIOD" en de mo-
(3), de dag knippert.
(3), de uren knipperen.
(3), de instelmodus is beëindigd, er knippert geen
(4) kort in te drukken (zie ook hoofd-
96
Page 97
d) Meetproces voortijdig afbreken
• Druk kort op de toets (4) zodat de actueel ingestelde periode in het display wordt
weergegeven.
• Houd de toets
ingedrukt, tot de normale weergave weer in het
display verschijnt.
• De knipperende uitlezing "PERIOD" is verdwenen, het meetproces is afgebroken.
(4) gedurende 3 seconden
e) Opgeslagen meetgegevens bekijken
De energiekostenmeter slaat de gegevens van de laatste 3 meetreeksen op.
De volgende functies zijn alleen mogelijk als een meetproces correct is
beëindigd.
• Door meerdere keren kort op de toets
ces selecteren dat u wilt bekijken. In de bovenste regel wordt de betreffende
periode weergegeven.
(6) te drukken kunt u het meetpro-
• Druk meermaals kort op de toets
derste displayregel: "ENERGY" = energie in kWh, "COST" = kosten, "CO2" =
CO2-waarde).
(7) om de gegevens te bekijken (on-
97
Page 98
11. Onderhoud en reiniging
Het product is onderhoudsvrij. Alleen een specialist of vakkundig servicecenter
mag onderhoud uitvoeren of het apparaat repareren. Er bevinden zich in het
product geen onderdelen die onderhoud nodig hebben. Open/demonteer het
apparaat nooit.
Om het apparaat te reinigen haalt u de energiekostenmeter uit het stopcontact.
Koppel een aangesloten verbruiker los van de geaarde contactdoos van de energiekostenmeter.
Om de buitenkant schoon te maken is een droge, zachte en schone doek voldoende.
Stof kan gemakkelijk verwijderd worden met behulp van een langharig, zacht en
een schoon kwastje of een stofzuiger.
Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
12. Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het
huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de
geldende wettelijke bepalingen af.
U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de