VOLTCRAFT SDC 210, SDC 225, SDC 245 User guide [ml]

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,micro­filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. ©
Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*04-00/Mz
NL
F
GB
D
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
DC-DC-Wandler 24 V => 12 V Seite 3 - 11
DC/DC converter 24 V => 12 V Page 12 - 20
Convertisseur de courant continu 24 V => 12 V Page 21 - 30
DC-DC-Spanningsom­vormer 24 V => 12 V Pagina 31 - 39
Item-No. / Node commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
SDC 210 51 15 07 SDC 225 51 15 20 SDC 245 51 15 33
NL
F
GB
D
OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’EMLPOI
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING
NL
D
Version 04/00
lasting erg warm wordt. Let op! Gevaar voor ver­brandingen! De ventilatieopeningen/koelribben mogen niet afge­dekt worden om warmtestuwing te voorkomen waardoor het apparaat zou kunnen beschadigen.
c) Verwisselen van de zekeringen
Er mogen uitsluitend zekeringen van het aangege­ven type en de aangegeven nominale stroomsterke voor vervanging gebruikt worden. Het gebruik van gerepareerde zekeringen of het overbruggen van de veiligheidhouder is niet toegestaan.
Wanneer het controlle-LED aan het apparaat niet oplicht, oftewel voldoende gelijkspanning aanwezig is, kan de zekering in de om­vormer defect zijn. Wanneer u het apparaat opent, vervalt het recht op garantie. De vermoedelijk defecte zekering mag uitsluitend door een vakman verwisseld worden.
Verwijdering
De onbruikbare/niet meer te repareren spanningsomvormers horen niet bij het normale huisvuil. Ze vallen onder klein chemisch afval en moeten daarom milieuvriendelijk verwijderd worden.
Onderhoud
De omvormer is, op het af en toe schoonmaken van de behuizing, ventilatieopeningen/koelribben en een verwisseling van een zeke­ring na, onderhoudsvrij. Voor het schoonmaken gebruikt u een schone, niet pluizende, antistatische en droge doek.
38
Einführung
Sehr geehrter Kunde, mit diesem Gleichspannungswandler haben Sie eine getaktete Gleichspannungsversorgung nach dem neuesten Stand der Tech­nik erworben.
Das jeweilige Gerät ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforde­rungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Unterlagen (Erklärung) sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb si­cherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung unbedingt beachten.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Umwandlung einer 24-V-Gleichspannung (22 bis 30V) aus einem 24-VDC-Batterienetz in 12-V-Gleichspannung für Verbraucher mit einer max. Stromaufnahme von max. 8 A beim SDC 210, bzw. 20 A beim SDC 225, bzw. 40 A beim SDC 245. Ein Betrieb mit Wechselspannung ist nicht zulässig. Ein Betrieb des DC-DC-Spannungswandlers im Freien bzw. in Feuchträumen ist unzulässig. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschä­digung des Gerätes. Außerdem ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluß, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das ge­samte Produkt darf nicht geöffnet, geändert, bzw. umgebaut wer­den. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
D
3
Hiervoor wordt de 24-V-gelijkspanning met een IC-geregelde scha­keling op 12-VDC verlaagd/omgevormd. De DC/DC-omvormer werkt met een schakelfrequentie van ca. 10 kHz tot ca. 60 kHz (belastingsafhankelijk) en heeft een overbela­sting- en kortsluitingbeveiliging (10-A-zekering voor de SDC 210; 20A voor de SDC 225 en 40A resp. 2 x 20A voor de SDC 245). De ingebouwde zekeringen kunnen alleen door een vakman verwisseld worden. Het rendement ligt bij 86%.
Een ompoling van de aansluitkabels moet u beslist vermijden, d.w.z. u mag nooit de "+" en "-" verwis­selen, omdat hierdoor het apparaat of een op de uitgang aangesloten batterijsysteem of een aanges­loten verbruiker beschadigt kan worden.
Montage, aansluiting, ingebruikname Verwisselen van de zekeringen
a) Montage
De desbetreffende DC-DC-omvormer mag uitsluitend in afgeklem­de toestand gemonteerd worden. Het verleggen van kabels mag pas na de montage gebeuren. Voor de montage van de SDC 210 mogen uitsluitend de vier meegeleverde specialschroeven (4 zelftappende staalschroeven) en een hiervoor bestemde schroe­vendraaier gebruikt worden. Voor de montage van de SDC 225 of 245 moeten eerst de twee montagehoeken aan de omvormer bevestigd worden. De hoge kanten van de hoeken worden aan de omvormer bevestigd (hiervo­or zijn in het midden van de behuizing twee schroefgaten aanwe­zig). De smalle kanten van de hoeken moeten naar buiten wijzen. De hiervoor benodigde 4 schroefbouten (M4 x 15) zijn meegeleverd en ook de benodigde 4 specialschroeven (4 zelftappers). De omvormer moet op een moeilijk ontvlambare ondergrond ge-
36
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ........................................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................3
Einstellelemente................................................................................4
Inhaltsverzeichnis .............................................................................5
Sicherheitshinweise..........................................................................6
Funktionsbeschreibung ....................................................................7
Anschluß/Inbetriebnahme, Sicherungswechsel ...............................8
Entsorgung .....................................................................................10
Wartung ..........................................................................................10
Technische Daten ...........................................................................11
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die dar­aus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Der Adapter hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zu­stand zu erhalten, müssen die Sicherheitshinweise und Warnvermerke („Achtung!“) unbedingt beachtet werden.
Zur/zum Verwendung/Betrieb des 24-auf-12-VDC-Spannungs­wandlers in einem/Ihrem(n) LKfz, Kfz, Sonder-Kfz oder Anhängers (= Fz) fragen Sie den entsprechenden LKfz- oder SKfz- oder Kfz-
5
mogen niet in de buurt van een veiligheidssysteem bijv. Airbag, gordels, ABS gemonteerd worden. Informeer u bij twijfel eerst bij uw garage (of fabrikant) om te voorkomen dat de veiligheidssyste­men door de DC-DC-omvormer beïnvloedt worden. Let bovendien op dat de ventilatie voldoende is.
Gelijkspanningsomvormer en toebehoren horen niet in kinderhan­den!
In commerciële instellingen dient u zich te houden aan de ARBO­voorschriften.
In scholen, opleidingsinstituten, hobby- en doe-het-zelf-werk­plaatsen dient het gebruik van netvoedingen alleen te gebeuren on­der toezicht van geschoold personeel.
Gebruik de DC-DC-omvormer alleen wanneer de behuizing veilig gesloten en vastgeschroefd zijn.
Gebruik de DC-DC-omvormer nooit, als die van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht. Het daarbij ontstane condens­water kan onder ongunstige omstandigheden uw apparaat vernie­len. Laat het systeem oningeschakeld op kamertemperatuur ko­men.
Ventilatiespleten van netvoedingen mogen niet afgedekt worden. De apparaten moeten op een harde, moeilijk ontvlambare onder­grond monteert worden, zodat ze goed kunnen ventileren. De ko­eling van deze apparaten gebeurt overwegend door convectie re­sp. bei het type SDC 245 door een ventilator.
Gebruik het apparaat niet bij ongunstige omgevingscondities. Dit kan onder omstandigheden de gevoelige elektronica in het appa­raat aantasten. Ongunstige omgevingsomstandigheden zijn:
34
- zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 80 % rel., kondensierend) und/oder Nässe
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Benzine
- zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +50°C)
- starke elektromagnetische (Motore oder Transformatoren) bzw. elektrostatische (Aufladungen) Felder.
Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modell­bau usw.) vom DC-DC-Wandler fern, weil die einfallende Senderab­strahlung zur Störung führen kann.
Schließen Sie am Ausgang des Gerätes keine Akkus an, da der Ausgang im Falle einer Falschpolung nicht abgesichert ist und das Gerät dadurch zerstört wird.
Die minimale Eingangsspannung darf 22 VDC nicht unterschreiten! Die maximale Eingangsspannung darf 30 VDC nicht überschreiten!
Wenn anzunehmen ist daß eine gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen un­beabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein ge­fahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr arbeitet und nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.
Funktionsbeschreibung
Der getaktete DC-DC-Wandler ermöglicht den Betrieb von 12­VDC-Verbrauchern, wie z.B. Kühltaschen, -Boxen oder- Schränke oder tragbare HiFi-Geräte an einem 24-VDC-Batteriesystem/-netz.
7
Afbeelding
SDC 210
SDC 225/245
1. Ingangskabel plus (wit bij de SDC 210, rood bij de SDC 225 en
245) en minus (zwart), open
2. omvormer met 2a bedrijfscontrolle-lamp (LED) en 2b aan-/uit­schakelaar.
3. Uitgangskabel (210) plus (rood), open of uitgangsbus (225 en
245) plus (rood) of klemmenblok (max. 15 A alleen bij de 225 en
245).
4. Uitgangskabel (210) minus (zwart), open of uitgangsbus (225 en
245) minus (zwart) of klemmenblok (max. 15 A alleen bij de 225 en 245).
5. Bevestigingshoek (vast bei de 210) zw. aanschroefbaar bij de SDC 225 en SDC 245.
32
2
2a
2b
5
3, 4
1
5
2a 4 433
5
5
1
2b
2
sicherzustellen, halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 100 mm zu anderen Geräten, Kabelkanälen/-strängen usw., ein. Ver­decken Sie niemals die Lüftungsschlitze/Kühlrippen, um einen Wärmestau zu vermeiden.
b) Anschluß / Inbetriebnahme
Nach erfolgter Montage verbinden Sie den DC-DC-Wandler mit dem 24-VDC-Batterie-Bordnetz. Achten Sie beim Anschluß/Betrieb der angeschlossenen Batterie(n) auf die Hinweise des Akku­herstellers. Die Betriebsdauer des Wandlers bzw. die Wandlerlei­stung ist letztendlich auch vom Ladezustand und dem Alter bzw. der „Pflege“ (Säurestand bei Blei-Säure-Akkus, Polpflege) der Bat­terie(n) abhängig. Beachten Sie auch, daß bei niedrigen Umge­bungstemperaturen, auch bei „neuen“ Batterien mit einem Kapa­zitätsverlust zu rechnen ist (bei 0°C ca. -25%).
Beim Anschluß eines Verbrauchers gehen Sie wie folgt vor: Vor dem Anschluß eines Verbrauchers/ einer Last trennen Sie den DC/DC-Wandler vom Batteriesystem/von der Speisebatterie. Emp­fehlenswert ist der Einbau eines Schalters entsprechender Leistung (mind. 16/25/50A Schaltleistung, je nach Wandlertyp) zwischen Speisebatterie und dem Adapter. Schließen Sie den jeweiligen Verbraucher immer im ausgeschalte­ten Zustand an (Funkenbildung!). Achten Sie auf einen ausreichen­den Leitungsquerschnitt.
Der Wandler arbeitet nur mit Gleichspannung, eine Wechselspannung am Eingang führt unweigerlich zur Beschädigung/Zerstörung des Gerätes. Achten Sie während des Betriebes auf eine ausrei­chende Belüftung des Wandlers, da er v.a. bei Nennlastbetrieb sehr warm wird. Achtung! Verbren­nungsgefahr!
9
Caractéristiques techniques
SDC 210 SDC 225 SDC 245
Tension nominale
de service ..........................: 24 VDC 24 VDC 24 VDC
Plage de tension
de service ..........................: min. 22 VDC à max. 30 VDC
Fusible
(dans le convertisseur).......: 10A / 32V 20A / 32V 2 x 20A /32V
Fusible à fiche plate
Courant nominal d’entreé/
de sortie.............................: max. 4/8 A max.10/20A max. 20/40A
Tension de sortie ...............: < = 13,8 VDC +/- 0,5 V = >
Rendement ........................: < = >/= 86% = >
Régulation de la charge.....: 500 mV env. 50 mV env. 80mV env.
Ondulation résiduelle
(rms = effektif)....................: 18 mV 20 mV 25 mV
Poids..................................: 0,65 kg env.1,4 kg env. 2,2 kg env.
Dimensions
(L x l x h) en mm ................: 120x126x47 168x156x57 240x156x57
(sana cable de raccordement)
30
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnli­ches. Dadurch wird die Oberfläche des Ladegerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesund­heitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Rei­nigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä..
Technische Daten
SDC 210 SDC 225 SDC 245
Betriebsnennspannung .....: 24 VDC 24 VDC 24 VDC
Betriebsspannungsbereich: mind. 22 VDC bis max. 30 VDC
Sicherung (im Wandler) .....: 10A / 32V 20A / 32V 2 x 20A/32
Flachstecksicherung Ein-/Ausgangsnennstrom..: max. 4/8 A max. 10/20A max. 20/40A
Ausgangsspannung...........: < = 13,8 VDC +/- 0,5 V = >
Wirkungsgrad ....................: < = >/= 86% = >
Lastausregelung ................: ca. 500 mV ca. 50 mV ca. 80mV
Restwelligkeit
(rms = effektiv)...................: 18 mV 20 mV 25 mV
Gewicht .............................: ca. 0,65 kg ca. 1,4 kg ca. 2,2 kg
Abmessungen
(LxBxH) in mm ...................: 120x126x47 168x156x57 240x156x57
(ohne Anschlußleitungen)
11
Loading...
+ 14 hidden pages