
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-ConradStraße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-ConradStraße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*04-00/Mz
100 %
Recyclingpapier.
Chloorvrij
gebleekt.
100 %
RecyclingPapier.
Chlorfrei
gebleicht.
100 %
recycling
paper.
Bleached
without
chlorine.
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
DC-DC-Wandler 24 V
=> 12 V Seite 3 - 11
DC/DC converter 24 V
=> 12 V Page 12 - 20
Convertisseur de courant
continu 24 V => 12 V Page 21 - 30
DC-DC-Spanningsomvormer 24 V => 12 V Pagina 31 - 39
Item-No. / Node commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
SDC 210 51 15 07
SDC 225 51 15 20
SDC 245 51 15 33
OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’EMLPOI
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING

lasting erg warm wordt. Let op! Gevaar voor verbrandingen!
De ventilatieopeningen/koelribben mogen niet afgedekt worden om warmtestuwing te voorkomen
waardoor het apparaat zou kunnen beschadigen.
c) Verwisselen van de zekeringen
Er mogen uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en de aangegeven nominale stroomsterke
voor vervanging gebruikt worden. Het gebruik van
gerepareerde zekeringen of het overbruggen van de
veiligheidhouder is niet toegestaan.
Wanneer het controlle-LED aan het apparaat niet oplicht, oftewel
voldoende gelijkspanning aanwezig is, kan de zekering in de omvormer defect zijn. Wanneer u het apparaat opent, vervalt het recht
op garantie. De vermoedelijk defecte zekering mag uitsluitend door
een vakman verwisseld worden.
Verwijdering
De onbruikbare/niet meer te repareren spanningsomvormers horen
niet bij het normale huisvuil. Ze vallen onder klein chemisch afval
en moeten daarom milieuvriendelijk verwijderd worden.
Onderhoud
De omvormer is, op het af en toe schoonmaken van de behuizing,
ventilatieopeningen/koelribben en een verwisseling van een zekering na, onderhoudsvrij. Voor het schoonmaken gebruikt u een
schone, niet pluizende, antistatische en droge doek.
38
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
mit diesem Gleichspannungswandler haben Sie eine getaktete
Gleichspannungsversorgung nach dem neuesten Stand der Technik erworben.
Das jeweilige Gerät ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die
Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Unterlagen
(Erklärung) sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung unbedingt beachten.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Umwandlung einer 24-V-Gleichspannung (22 bis 30V) aus einem
24-VDC-Batterienetz in 12-V-Gleichspannung für Verbraucher mit
einer max. Stromaufnahme von max. 8 A beim SDC 210, bzw. 20 A
beim SDC 225, bzw. 40 A beim SDC 245.
Ein Betrieb mit Wechselspannung ist nicht zulässig.
Ein Betrieb des DC-DC-Spannungswandlers im Freien bzw. in
Feuchträumen ist unzulässig.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Gerätes. Außerdem ist dies mit Gefahren, wie z.B.
Kurzschluß, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geöffnet, geändert, bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.

Hiervoor wordt de 24-V-gelijkspanning met een IC-geregelde schakeling op 12-VDC verlaagd/omgevormd.
De DC/DC-omvormer werkt met een schakelfrequentie van ca. 10
kHz tot ca. 60 kHz (belastingsafhankelijk) en heeft een overbelasting- en kortsluitingbeveiliging (10-A-zekering voor de SDC 210;
20A voor de SDC 225 en 40A resp. 2 x 20A voor de SDC 245). De
ingebouwde zekeringen kunnen alleen door een vakman verwisseld
worden. Het rendement ligt bij 86%.
Een ompoling van de aansluitkabels moet u beslist
vermijden, d.w.z. u mag nooit de "+" en "-" verwisselen, omdat hierdoor het apparaat of een op de
uitgang aangesloten batterijsysteem of een aangesloten verbruiker beschadigt kan worden.
Montage, aansluiting, ingebruikname
Verwisselen van de zekeringen
a) Montage
De desbetreffende DC-DC-omvormer mag uitsluitend in afgeklemde toestand gemonteerd worden. Het verleggen van kabels mag
pas na de montage gebeuren. Voor de montage van de SDC 210
mogen uitsluitend de vier meegeleverde specialschroeven (4
zelftappende staalschroeven) en een hiervoor bestemde schroevendraaier gebruikt worden.
Voor de montage van de SDC 225 of 245 moeten eerst de twee
montagehoeken aan de omvormer bevestigd worden. De hoge
kanten van de hoeken worden aan de omvormer bevestigd (hiervoor zijn in het midden van de behuizing twee schroefgaten aanwezig). De smalle kanten van de hoeken moeten naar buiten wijzen.
De hiervoor benodigde 4 schroefbouten (M4 x 15) zijn meegeleverd
en ook de benodigde 4 specialschroeven (4 zelftappers).
De omvormer moet op een moeilijk ontvlambare ondergrond ge-
36
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ........................................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................3
Einstellelemente................................................................................4
Inhaltsverzeichnis .............................................................................5
Sicherheitshinweise..........................................................................6
Funktionsbeschreibung ....................................................................7
Anschluß/Inbetriebnahme, Sicherungswechsel ...............................8
Entsorgung .....................................................................................10
Wartung ..........................................................................................10
Technische Daten ...........................................................................11
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Der
Adapter hat das Werk in einem sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, müssen die Sicherheitshinweise
und Warnvermerke („Achtung!“) unbedingt beachtet
werden.
Zur/zum Verwendung/Betrieb des 24-auf-12-VDC-Spannungswandlers in einem/Ihrem(n) LKfz, Kfz, Sonder-Kfz oder Anhängers
(= Fz) fragen Sie den entsprechenden LKfz- oder SKfz- oder Kfz-
5

mogen niet in de buurt van een veiligheidssysteem bijv. Airbag,
gordels, ABS gemonteerd worden. Informeer u bij twijfel eerst bij
uw garage (of fabrikant) om te voorkomen dat de veiligheidssystemen door de DC-DC-omvormer beïnvloedt worden. Let bovendien
op dat de ventilatie voldoende is.
Gelijkspanningsomvormer en toebehoren horen niet in kinderhanden!
In commerciële instellingen dient u zich te houden aan de ARBOvoorschriften.
In scholen, opleidingsinstituten, hobby- en doe-het-zelf-werkplaatsen dient het gebruik van netvoedingen alleen te gebeuren onder toezicht van geschoold personeel.
Gebruik de DC-DC-omvormer alleen wanneer de behuizing veilig
gesloten en vastgeschroefd zijn.
Gebruik de DC-DC-omvormer nooit, als die van een koude naar
een warme ruimte wordt gebracht. Het daarbij ontstane condenswater kan onder ongunstige omstandigheden uw apparaat vernielen. Laat het systeem oningeschakeld op kamertemperatuur komen.
Ventilatiespleten van netvoedingen mogen niet afgedekt worden.
De apparaten moeten op een harde, moeilijk ontvlambare ondergrond monteert worden, zodat ze goed kunnen ventileren. De koeling van deze apparaten gebeurt overwegend door convectie resp. bei het type SDC 245 door een ventilator.
Gebruik het apparaat niet bij ongunstige omgevingscondities. Dit
kan onder omstandigheden de gevoelige elektronica in het apparaat aantasten. Ongunstige omgevingsomstandigheden zijn:
34
- zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 80 % rel., kondensierend) und/oder
Nässe
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
Benzine
- zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +50°C)
- starke elektromagnetische (Motore oder Transformatoren) bzw.
elektrostatische (Aufladungen) Felder.
Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom DC-DC-Wandler fern, weil die einfallende Senderabstrahlung zur Störung führen kann.
Schließen Sie am Ausgang des Gerätes keine Akkus an, da der
Ausgang im Falle einer Falschpolung nicht abgesichert ist und das
Gerät dadurch zerstört wird.
Die minimale Eingangsspannung darf 22 VDC nicht unterschreiten!
Die maximale Eingangsspannung darf 30 VDC nicht überschreiten!
Wenn anzunehmen ist daß eine gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
das Gerät nicht mehr arbeitet und
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
nach schweren Transportbeanspruchungen.
Funktionsbeschreibung
Der getaktete DC-DC-Wandler ermöglicht den Betrieb von 12VDC-Verbrauchern, wie z.B. Kühltaschen, -Boxen oder- Schränke
oder tragbare HiFi-Geräte an einem 24-VDC-Batteriesystem/-netz.
7

Afbeelding
SDC 210
SDC
225/245
1. Ingangskabel plus (wit bij de SDC 210, rood bij de SDC 225 en
245) en minus (zwart), open
2. omvormer met 2a bedrijfscontrolle-lamp (LED) en 2b aan-/uitschakelaar.
3. Uitgangskabel (210) plus (rood), open of uitgangsbus (225 en
245) plus (rood) of klemmenblok (max. 15 A alleen bij de 225 en
245).
4. Uitgangskabel (210) minus (zwart), open of uitgangsbus (225 en
245) minus (zwart) of klemmenblok (max. 15 A alleen bij de 225
en 245).
5. Bevestigingshoek (vast bei de 210) zw. aanschroefbaar bij de
SDC 225 en SDC 245.
32
sicherzustellen, halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 100
mm zu anderen Geräten, Kabelkanälen/-strängen usw., ein. Verdecken Sie niemals die Lüftungsschlitze/Kühlrippen, um einen
Wärmestau zu vermeiden.
b) Anschluß / Inbetriebnahme
Nach erfolgter Montage verbinden Sie den DC-DC-Wandler mit
dem 24-VDC-Batterie-Bordnetz. Achten Sie beim Anschluß/Betrieb
der angeschlossenen Batterie(n) auf die Hinweise des Akkuherstellers. Die Betriebsdauer des Wandlers bzw. die Wandlerleistung ist letztendlich auch vom Ladezustand und dem Alter bzw.
der „Pflege“ (Säurestand bei Blei-Säure-Akkus, Polpflege) der Batterie(n) abhängig. Beachten Sie auch, daß bei niedrigen Umgebungstemperaturen, auch bei „neuen“ Batterien mit einem Kapazitätsverlust zu rechnen ist (bei 0°C ca. -25%).
Beim Anschluß eines Verbrauchers gehen Sie wie folgt vor: Vor
dem Anschluß eines Verbrauchers/ einer Last trennen Sie den
DC/DC-Wandler vom Batteriesystem/von der Speisebatterie. Empfehlenswert ist der Einbau eines Schalters entsprechender Leistung
(mind. 16/25/50A Schaltleistung, je nach Wandlertyp) zwischen
Speisebatterie und dem Adapter.
Schließen Sie den jeweiligen Verbraucher immer im ausgeschalteten Zustand an (Funkenbildung!). Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt.
Der Wandler arbeitet nur mit Gleichspannung, eine
Wechselspannung am Eingang führt unweigerlich
zur Beschädigung/Zerstörung des Gerätes.
Achten Sie während des Betriebes auf eine ausreichende Belüftung des Wandlers, da er v.a. bei
Nennlastbetrieb sehr warm wird. Achtung! Verbrennungsgefahr!
9

Caractéristiques techniques
SDC 210 SDC 225 SDC 245
Tension nominale
de service ..........................: 24 VDC 24 VDC 24 VDC
Plage de tension
de service ..........................: min. 22 VDC à max. 30 VDC
Fusible
(dans le convertisseur).......: 10A / 32V 20A / 32V 2 x 20A /32V
Fusible à fiche plate
Courant nominal d’entreé/
de sortie.............................: max. 4/8 A max.10/20A max. 20/40A
Tension de sortie ...............: < = 13,8 VDC +/- 0,5 V = >
Rendement ........................: < = >/= 86% = >
Régulation de la charge.....: 500 mV env. 50 mV env. 80mV env.
Ondulation résiduelle
(rms = effektif)....................: 18 mV 20 mV 25 mV
Poids..................................: 0,65 kg env.1,4 kg env. 2,2 kg env.
Dimensions
(L x l x h) en mm ................: 120x126x47 168x156x57 240x156x57
(sana cable de raccordement)
30
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen
Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Ladegerätes
angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge,
Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä..
Technische Daten
SDC 210 SDC 225 SDC 245
Betriebsnennspannung .....: 24 VDC 24 VDC 24 VDC
Betriebsspannungsbereich: mind. 22 VDC bis max. 30 VDC
Sicherung (im Wandler) .....: 10A / 32V 20A / 32V 2 x 20A/32
Flachstecksicherung
Ein-/Ausgangsnennstrom..: max. 4/8 A max. 10/20A max. 20/40A
Ausgangsspannung...........: < = 13,8 VDC +/- 0,5 V = >
Wirkungsgrad ....................: < = >/= 86% = >
Lastausregelung ................: ca. 500 mV ca. 50 mV ca. 80mV
Restwelligkeit
(rms = effektiv)...................: 18 mV 20 mV 25 mV
Gewicht .............................: ca. 0,65 kg ca. 1,4 kg ca. 2,2 kg
Abmessungen
(LxBxH) in mm ...................: 120x126x47 168x156x57 240x156x57
(ohne Anschlußleitungen)
11