VOLTCRAFT RS-232 User guide [ml]

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten. ©
Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,micro­filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad­Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. ©
Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden. ©
Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*10-01/Ma
NL
F
GB
D
100 % Recycling­papier.
Chloorvrij gebleekt.
100 % Recycling­Papier.
Chlorfrei gebleicht.
100 % recycling paper.
Bleached without chlorine.
100% papier recyclé.
Blanchi sans chlore.
Software und RS-232­Schnittstellenleitung
Seite 3 - 12
Software and RS-232 interface cable Page 13 - 22
Logiciel et ligne d'interface RS-232
Page 23 - 32
Software en RS-232 interfacekabel
Pagina 33 - 42
Item-No. / Node commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
10 03 65
NL
F
GB
D
OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’EMPLOI
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING
NL
D
Version 10/01
Technische gegevens
De bus "OUTPUT" op de thermometer is een seriële RS-232-inter­face in 3,5 mm stereostekkerformaat. De toewijzing is als volgt vastgelegd (stekkeraanzicht).
Achteraan op de stekker bevindt zich de Ground = GND = referen­tiemassa (= referentiepotentiaal)
In het midden van de stekker bevindt zich het contact RX = 5-V­High-ingang (= gegevensingang)
Vooraan op de stekker bevindt zich het contact TX = 5-V-High-uit­gang (= gegevensuitgang)
De lengte van de interfacekabel bedraagt ca. 1,8 m.
42
Einführung
Sehr geehrter Kunde
Mit der Software Thermolink haben Sie ein nützliches Werkzeug für die Verwendung der Thermometer 300 K und 303 K/J im Zusam­menhang mit einem angeschlossenen IBM-kompatiblen PC erwor­ben. Grundkenntnisse im Umgang mit PC`s bzw. Software werden vorausgesetzt. Die Disketten und die Schnittstellenleitung sind her­stellerseitig auf Funktion geprüft. Um diesen Zustand zu erhalten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unsere Technische Beratung Tel. 0180 / 531 21 19 Mo.- Fr. 08.00 bis 18.00 Uhr
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Anschluß und Betrieb der Schnittstellenleitung und der Software mit Thermometern der 300-er Serie (300 K und 303 K/J) in Verbin­dung mit einem IBM-Kompatiblen PC mit mind. Windows `95 oder Windows `98.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand­habung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
D
3
"II"
Met een klik op het veld naast de "radeergom" stopt u de doorlo­pende voorstelling (= pauze).
">", Run
Met een klik op het veld naast ">" of op "Run" wordt de doorlopen­de voorstelling voortgezet.
"Radeergom"-icoon
Met een klik op het veld (icoon) naast het printersymbool zet u de graph terug naar het begin.
Printersymbool = Print
Door klik op het printersymbool wordt de scherminhoud uitgeprint.
File of symbolen voor map en diskette Door klik op "File" gaat een ander kleiner venster open : "New" be­tekent "nieuwe map" (aanmaken); "Open" betekent : een voorhanden zijnde map openen; "Save" be­tekent : de tabelinhoud in de map die momenteel geopend is ops­laan; "Save As" betekent : de tabelinhoud in een andere map ops­laan (= opslaan als); "Print" wil zeggen : tabel uitprinten.
Om het venster "Tabular" te sluiten, klikt u op "x" rechts bovenaan
E) Veld rechts in het midden
Door klik op dit venstersymbool verschijnen de vensters "Tabular", "Control Panel" en "Graph" samen in één enkel venster (overlap­pend).
40
1. eine Verbindung zwischen PC und Thermometer und
2. die Installation der Software
Zu 1.
Verbinden Sie die beiliegende Schnittstellenleitung mit der 9-poli­gen Sub-D-Buchse "COM 1" am ausgeschalteten PC und ansch­ließend mit der 3,5-mm-Stereoklinkenbuchse am Thermometer. Danach überprüfen Sie den sicheren Sitz der Steckverbindungen und schalten sowohl das Thermometer als auch den PC ein.
Zu 2.
Im Lieferumfang sind eine RS-232-Schnittstelleleitung (seriell) und eine CD-ROM enthalten. Die darauf befindliche Software muß nun in den PC geladen werden. Führen Sie die CD-ROM in das ent­sprechende Laufwerk am PC ein. Klicken Sie auf das Start-Button und danach auf das Feld "Programme". Unten klicken Sie auf das Feld "MS-DOS-Eingabeaufforderung". Wechseln Sie auf das CD­ROM-Laufwerk (meistens D) mit "D:".
Geben Sie "SETUP" ein und betätigen Sie die Taste ENTER. Die Setup-Prozedur wird ausgeführt. Folgen Sie nun den Bildschirman­weisungen:
Zuerst "Initializing" (Grundelemente) => Fenster "THERMOLINK
SETUP" => "Welcome....." => "Components"-Auswahl => Dateibe-
zeichnung im Startfenster => "Copying (Decompressing) files in C:" => "Setup complete" => "finish" (fertig).
Kehren Sie zum "normalen" Windows-Fenster zurück, indem Sie am "D: - Prompt" "exit" eingeben und die ENTER-Taste betätigen. Klicken Sie im Feld "Programme" auf "THERMOLINK" und dann nochmal auf "THERMOLINK" im kleinen Fenster daneben. Darauf­hin erscheint, mehr oder weniger schnell (anhängig vom Arbeits­speicher und der Rechnergeschwindigkeit), das Arbeitsfenster "Main Menu". Mehr dazu im Folgetext.
5
Range
Klikt u op dit veld, kunt u het bereik definieren waarin de tempera­turen worden voorgesteld, b.v. van -20° tot +60° of van -50° tot +200°. De eenheid is afhankelijk van de thermometerinstelling en hoe gro­ter het instelbereik, des te onnauwkeuriger de voorstelling.
Option
Door op dit veld te klikken verschijnt een ander venster met naam "Customization", wat "aanpassen" betekent. Via dit veld en de instructies die het bevat kunt u een titel en een opmerking (main en sub-title) in verschillende lettertypes aanmaken of van achtergrondkleur veranderen of de rasterlijnen (grid lines) la­ten verdwijnen enz.
Print
Als u op dit veld en vervolgens op het kleinere veld "Print" klikt, wordt de scherminhoud uitgeprint.
"Radeergom"-icoon
Met een klik op het veld (icoon) naast het printersymbool zet u de graph terug naar het begin.
"II"
Met een klik op het veld naast het vraagteken stopt u de doorlo­pende voorstelling (= pauze). ">" Met een klik op het veld ">" wordt de doorlopende voorstelling vo­ortgezet.
Om het venster "Graph" te sluiten, klikt u op "x" rechts bovenaan.
38
Das Feld "Control Panel", eine Darstellung des Bedienfeldes vom Thermometer mit Anzeige oder Das Feld "Tabular", eine tabellarische fortlaufende Darstellung der Temperaturen T1 und T2 ebenfalls in Echtzeit oder Das Feld rechts in der Mitte mit tabellarischer Darstellung "Tabu­lar", "Graph" und "Control Panel" in einem Fenster oder Das Feld "Link Test", eine Überprüfung der Verbindung zwischen Rechner und Digitalthermometer oder Das Feld "Help", die sog. Hilfedatei mit einer deutschen Menüführung, aber einem Hilfetext in englisch oder Schließlich das Feld "Exit", zum verlassen des Programmes.
B) Graph
Klicken Sie auf das Feld "Graph". Sofern Sie ein Farbdisplay oder einen Farbmonitor haben, sehen Sie zwei (bei einem 2-KanalTher­mometer, eine bei einem 1-Kanal-Thermometer ) fortlaufend schrei­bende Linien, welche die Temperaturen T1 (in gelb) und T2 (in rot) in Abhängigkeit der Zeit T (Uhrzeit) darstellen. Nachfolgend die Kurzbeschreibung der einzelnen Befehle.
Sampling Rate
Hier können Sie die Abtastgeschwindigkeit einstellen, d.h. wie schnell / oft der Bildschirminhalt aufgefrischt werden soll. Die max. Einstellzeit beträgt 59 Minuten und 59 Sekunden. Die kürzeste Ein­stellung beträgt 2s, d.h. alle 2 s erscheint ein neuer Bildschirmin­halt (neue Meßwerte).
? = Help
Das Feld mit dem Fragezeichen ist gleichbedeutend mit der Funkti­on Help = Hilfe, in welcher die einzelnen Feldbefehle erläutert wer­den.
Main Menu
Durch Klick auf dieses Feld gelangen Sie in das Hauptmenü.
7
Datatransmissie
A) Algemeen
We bevinden ons (steeds nog) in het Main Menu (hoofdmenu). In dit venster verschijnt een ander kleiner venster met volgende tekst : "Can not find any Thermometer" (kan geen thermometer lokalise­ren). Deze boodschap komt als de aangesloten thermometer uitge­schakeld is.
Zet de thermometer aan en klik op het veld "RETRY" (opnieuw proberen). Verandert de boodschap dan niet, is er een probleem of­wel met de thermometer (batterij?) of met de verbindingskabel (zit die goed vast?) of met de software-installatie (setup-fout?). Begin van voren en probeer opnieuw.
De volgende boodschap verschijnt bij 300 K als de verbinding ges­laagd is (computerafhankelijk) : "Serial Port : COM1 Model : One Channel, K type thermometer"
De volgende boodschap verschijnt bij 303 K/J als de verbinding geslaagd is (computerafhankelijk) : "Serial Port : COM1 Model : Two Channel, K J type thermometer"
Klik op OK en sluit daarmee het venster.
In het venster "Main Menu" kunt u op alles klikken waar de muis­pointer in een hand met wijsvinger verandert :
- het veld "Graph" ("Real Time"), een grafische voorstelling van de
meting in ware tijd of
- het veld "Control Panel", een voorstelling van het bedieningsveld
van de thermometer met display of
36
C) Control Panel
Klicken Sie auf das Feld "Control Panel". Daraufhin wird die Front­seite Ihres Thermometers 300 K oder 303 K/J mit sich-ändernder Anzeige dargestellt. Sie können nun mit Hilfe der Maus vom PC aus Ihr Thermometer in begrenztem Umfang bedienen (bestimmte Funktions-Reset`s nicht). Um das Fenster "Control Panel" zu schließen, müssen Sie auf das "x" oben rechts klicken.
D) Tabular
Klicken Sie auf das Feld "Tabular". Daraufhin sehen Sie die fortlau­fende tabellarische Darstellung der Temperaturmeßwerte von T1 und T2 in Echtzeit. Nachfolgend die Kurzbeschreibung der einzel­nen Befehle.
Sampling Rate
Hier können Sie die Abtastgeschwindigkeit einstellen, d.h. wie schnell / oft der Bildschirminhalt aufgefrischt werden soll. Die max. Einstellzeit beträgt 59 Minuten und 59 Sekunden. Die kürzeste Ein­stellung beträgt 2s, d.h. alle 2 s erscheint ein neuer Bildschirmin­halt (neue Meßwerte, siehe unterste Zeile).
? = Help
Das Feld mit dem Fragezeichen ist gleichbedeutend mit der Funkti­on Help = Hilfe, in welcher die einzelnen Feldbefehle erläutert wer­den.
Main Menu
Durch Klick auf dieses Feld gelangen Sie in das Hauptmenü. Output to Graph oder Symbol neben dem Fragezeichen Durch Klick auf dieses Feld erfolgt die grapische Darstellung der Temperaturwerte auf einem weiteren Fenster.
9
Verbindt / scheidt de interfacekabel met de / van de PC of thermo­meter steeds als de toestellen uitgeschakeld zijn, om schade de voorkomen.
Bewaar de diskettes niet in de buurt van luidsprekers en / of ande­re permanent- of elektromagnetische toestellen omdat in ongustige omstandigheden de software kan worden gewist.
Maak van de beide diskettes back-up-kopieën.
Let er absoluut op dat de interfacekabel niet geknikt, platgedrukt of gerokken wordt om kabelbreuken of het scheuren van aders (bin­nen) te voorkomen.
Voorstelling, systeemvereiste(n)
Via de interfacekabel (serieel) wordt een bidirectionele verbinding met de PC tot stand gebracht. Na het installeren van de overeen­komstige software in de PC is een communicatie tussen de digitale thermometer en de PC mogelijk. Voor de installatie van de software en het gebruik ervan dient de PC aan de volgende vereisten te voldoen :
- Minstens 486 DX2/100 met 16 MB RAM en CD-ROM drive
- Minimum Windows `95 of `98
- Beeldresolutie minimum 800 x 600 en tenslotte 5 MB vrij schijf­geheugen
PC aansluiting, software-installatie
Opdat een communicatie tussen de thermometer en een IBM com­patibele PC kan plaats vinden, moeten eerst de volgende twee stappen worden uitgevoerd :
34
F) Link Test
Durch Mausklick auf dieses Fenstersymbol in der Mitte, wird die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Thermometer und dem PC geprüft. Über den vier "Buttons" "OK" (=in Ordnung), "CANCEL" (=abbrechen), "RETRY" (=erneut versuchen) und "HELP" (=Hilfe) erscheint kurzzeitig ein kleineres Fenster in wel­chem die Laufschrift "SEARCHING" auftaucht. Beachten Sie hierzu auch die Beschreibung unter "A) Allgemein". Searching heißt su­chen. Ist die Suche erfolgreich, kommt kurz darauf die entspre­chende Erfolgsmeldung. Mit Klick auf das Button "OK" schließen Sie das Fenster "Link Test".
G) HELP
Durch Mausklick auf dieses Symbol (Fragezeichen über einem Buch) gelangen Sie in das bereits beschriebene Hilfemenü.
H) Exit
Durch Mausklick auf dieses Symbol (Pfeil nach rechts oben) verlas­sen Sie das Fenster ThermoLog und beenden das Programm.
Hinweis! Wenn das Menü "ThermoLink" aktiviert wird, erscheint das
entsprechende Symbol als sog. "Tray Icon" auch unten rechts im Windows-Fenster, rechts neben dem Lautsprechersymbol.
11
Caractéristiques techniques
La fiche "OUTPUT" figurant sur le thermomètre est une interface série RS-232 au format de prise femelle stéréo de 3,5 mm. Les em­placements sont déterminés comme suit (aperçu de la prise) :
Au dos de la prise se trouve le Ground = GND = masse de référen­ce (= potentiel de masse)
Au centre de la prise se trouve le contact RX = entrée 5-V-High (= entrée de données)
A l'avant, sur la pointe, se trouve le contact TX = sortie 5-V-High (= sortie de données)
La longueur de la ligne d'interface est de 1,8 m environ.
32
Introduction
Dear Customer,
By purchasing the Thermolink software, you have acquired a useful tool for application of the thermometers 300 K and 303 K/J in con­junction with a connected IBM compatible PC. This product requi­res basic knowledge in the handling of PCs or software. The dis­kettes and the interface cable have been tested for proper working order by the manufacturer. To maintain this condition, it is essential that the user adheres to these Operating Instructions!
In case of queries, please contact our Technical Consultation Department Phone 0180 / 531 21 19 Mon. - Fr.: 08.00 to 18.00 h
Usage for the intended purpose
Connection and operation of the interface cable and the software with thermometers of the series 300 (300 K and 303 K/J) in conjun­ction with an IBM compatible PC with min. Windows '95 or Windo­ws '98.
Safety provisions
Any damage caused by non-compliance with these Operating In­structions rules out your warranty claim! We shall not be held liable for consequential damage resulting from such non-compliance.
GB
13
Loading...
+ 15 hidden pages