VOLTCRAFT Qi-400 User guide [hu]

Használati útmutató
Vezeték nélküli töltő Qi-400
Rend. sz. 1425000
A termék a vezeték nélküli töltésre vonatkozó Qi szabvánnyal kompatibilis mobilkészülékek akkuinak vezeték nélküli feltöltésére szolgál. Olyan mobilkészülékek (okostelefon, tablet, stb.), melyek nem ezen szabvány szerint készültek, e készülékkel nem tölthetők.
A készüléket csak zárt térben szabad használni, tehát a szabadban nem. Feltétlenül el kell kerülni, hogy a készülék nedvességgel - pl. a fürdőszobában, vagy esőben - érintkezzen.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) tilos a készüléket átalakítani és/vagy módosítani. Ha a készüléket a fent leírtaktól eltérő célokra használja, a készülék károsodhat. Ezen kívül a szakszerűtlen kezelés rövidzárlat, tűz, áramütés stb. veszélyét is előidézheti. Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót. Ha a készüléket másoknak továbbadja, adja hozzá a használati útmutatót is.
A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva.
A szállítás tartalma
Töltőkészülék
Mikro USB kábel
Használati útmutató
Aktuális használati útmutók
Töltse le az aktuális kezelési útmutatókat a www.conrad.com/downloads linkről, vagy szkennelje az ábrán látható QR kódot. Kövesse a web-oldal útmutatásait.
Biztonsági előírások
Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és különösen a biztonsági előírásokat tartsa be. Ha nem tartja be az ebben a használati útmutatóban szereplő biztonsági és a szakszerű használatra vonatkozó előírásokat, az ebből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért nem vállalunk felelősséget. Ezen kívül ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság és a garancia is.
a) Általános tudnivalók
A készülék nem játék. Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól.
Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré válhatnak gyermekek kezében.
Óvja a készüléket szélsőséges hőmérséklettől, közvetlen napsugárzástól, erős rázkódásoktól, magas páratartalomtól, nedvességtől, éghető gázoktól, gőzöktől és oldószerektől.
Ne tegye ki a készüléket mechanikai igénybevételnek.
Ha a biztonságos használat már nem lehetséges, ne használja tovább a készüléket, és védje meg a véletlen használatba vételtől. A biztonságos használat már nem biztosítható, ha a készüléknek
- látható sérülései vannak,
- már nem működik rendeltetésszerűen,
- hosszabb időn keresztül kedvezőtlen
körülmények között volt tárolva, vagy
- súlyos szállítási igénybevételnek volt kitéve.
Kezelje óvatosan a készüléket. Lökés, ütés, vagy
már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
Tartsa be azoknak a készülékeknek a használati útmutatóját és biztonsági előírásait is, amelyekhez ezt a készüléket csatlakoztatja.
Forduljon szakemberhez, ha kétségei támadnak a készülék működésével, biztonságosságával vagy csatlakoztatásával kapcsolatban.
Karbantartási-, beállítási- és javítási munkát csak szakemberrel vagy szakműhellyel végeztessen.
Ha még lenne olyan kérdése, amelyekre ebben a használati útmutatóban nem talál választ, forduljon a műszaki ügyfélszolgálathoz vagy más szakemberhez.
b) Személyek és termék biztonsága
A töltőkészüléket olyan hálózati adapterről táplálja, amely a maximálisan szükséges áramot (lásd a "Műszaki adatok" fejezetet) tudja nyújtani. Számítógépek normál USB portjai könnyen túlterhelődnek, és esetleg károsodnak is
Ne öntsön ki folyadékot a készülék felett, ill. ne rakjon semmilyen folyadékot tartalmazó edényt a készülék mellé. Ha mégis folyadék vagy egy tárgy került a készülék belsejébe, azonnal válassza azt le a feszültségforrásról. Ezután a készüléket nem szabad tovább használni, el kell vinni egy szakszervizbe.
Ne használja azonnal a készüléket, ha hideg helyről meleg helyiségbe vitte. Az eközben keletkező kondenzvíz bizonyos körülmények között tönkreteheti a készüléket. Hagyja a terméket először szobahőmérsékletre melegedni, mielőtt csatlakoztatná és használná. A körülményektől függően ez több óráig is eltarthat.
A terméket és a csatlakoztatott készüléket soha ne működtesse felügyelet nélkül.
USB feszültségforrásként csak egy hálózati adapter használható. A termék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a vezeték ne legyen megtörve vagy összenyomva.
Ne alkalmazzon erőszakot az USB dugó csatlakoztatásánál. Egy USB dugó csak egy irányban dugható be az USB csatlakozóaljba.
Ne helyezze el a töltőkészüléket erős mágneses terek közvetlen közelében.
Kezelőszervek
4
3
2
1
1 LED gyűrű (többszínű) 2 Mikro USB csatlakozó alj 3 Töltő felület 4 Qi kompatibilis mobilkészülék (nem szállítjuk vele)
Üzembe helyezés
Győződjön meg róla, hogy a hordozható készülékének csatlakozási értékei a termék csatlakozási értékeivel megegyeznek (ld. Műszaki adatok).
Olvassa el mindig a mobil készüléke kezelési útmutatóját.
Ne zárja rövidre az USB bemenetet. A termék USB kábele nem alkalmas
adatátvitelre.
A töltőkészüléket sima, egyenes és tűzálló felületen állítsa fel. Nyomja meg a mikro szívókorongokat kissé, hogy a készülék ne csússzon el.
Kösse össze a mikro USB csatlakozóaljat (2) a vele szállított USB kábelen keresztül egy megfelelő specifikációval rendelkező USB hálózati adapter csatlakozójával (lásd a "Műszaki adatok" fejezetet). Ennek képesnek kell lennie a szükséges áram szállítására! A LED gyűrű (1) pirosan felvillan.
Csak a vele szállított USB kábelt használja a töltőkészüléknek egy megfelelő USB hálózati adapterhez való csatlakoztatására. Az alkalmazandó hálózati adapternek 5 V/DC feszültséget és max. 2 A töltőáramot kell szállítania, az optimális töltés érdekében. Ne használja áramforrásként számítógépek (USB2.0 és USB3.0) USB kimeneteit. Fennáll a veszély, hogy károsodhatnak.
Helyezze a töltendő, Qi kompatibilis mobil készüléket a töltőkészülék töltő felületére (3). Nem kompatibilis mobilkészülékeket ne töltsön.
A LED gyűrű (1) kéken világít. Ez jelzi a mobilkészülék feltöltését.
A töltés megkezdődik, amint áram indukálódik a mobilkészülék szekunder tekercsében. Ez azután feltölti a belső akkut.
Felügyelje a mobilkészüléke töltésének folyamatát.
Egy komplett töltés normál esetben kb. 3 óra hosszat tart. A
töltési időtartam függ az akku töltöttségi állapotától a töltés kezdetén, a kapacitásától, illetve a töltési feltételektől, mint pl. a rendelkezésre álló töltőáramtól.
A LED gyűrű a töltőkészülék következő üzemmódjait mutatja:
- A piros LED a készenléti állapotot mutatja.
- A kék LED villogása a töltőkészülék és a mobilkészülék
közötti csatlakozási kísérletet mutatja.
- A kék LED tartós világítása jelzi, hogy a mobilkészülék
feltöltődött.
- Ha a piros és kék LED egyszerre villog, az hibát jelez.
Ötletek és tanácsok
Helyezze a töltendő mobilkészüléket a hátoldalával a töltőfelület (3) közepére, a tekercsek optimális kapcsolódása érdekében. Ez gyors és veszteségmentes töltésről gondoskodik.
Ne tegyen tárgyakat, pl. papírt vagy vékony lemezt töltés közben a töltő felület és a mobilkészülék hátoldala közé. Ez akadályozza a rendeltetésszerű töltést.
Távolítsa el a védőborítót vagy egyéb tárgyat a mobilkészülékéről, mert ez ugyancsak akadályozza, sőt a maximális töltési távolság túllépésekor lehetetlenné teszi a töltést. Próbálja meg az egyes esetekben, hogy a borítók, tokok melyik fajtája akadályozza a töltést.
A készülék töltő felületét (3), valamint a mobilkészülék hátoldalát tartsa mindig tisztán.
Bizonyos hőfejlődés a feltöltésnél normálisnak tekinthető, és nincs negatív hatással a mobil- vagy a töltőkészülékre.
Ha egy harmadik forgalmazó utólag beszerzett töltés fogadó kártyáit használja, (a mobilkészülék utólagos alakítása a Qi szabvány szerint) győződjön meg a szakszerű beépítésről. Az előírástól eltéről telepítés akadályozhatja a vezeték nélküli feltöltést.
Ápolás és tisztítás
A készülék belsejében nincsenek Ön által karbantartandó alkatrészek, ezért sohase nyissa fel.
Tisztítás előtt válassza le a készüléket a feszültségforrásról.
A tisztítás megkezdése előtt válassza le az USB kábelt és a
csatlakoztatott mobil készülékeket a termékről.
Ne merítse a készüléket vízbe.
Semmiképpen ne használjon agresszív tisztítószereket,
alkoholt, vagy más vegyszereket, mivel ezek a házat károsíthatják, sőt, a működést is kedvezőtlenül befolyásolhatják.
A készülék tisztítására használjon egy puha, szálmentes
ruhát. A por a töltőfelületről vagy a mikro tapadókorongokról egy ragasztószalag ráragasztásával és újbóli lehúzásával távolítható el.
Megfelelőség igazolása (DOC)
A Conrad Electronic cég, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, ezennel kijelenti, hogy a jelen készülék megfelel az 1999/5/EU Irányelv alapvető követelményeinek, és egyéb lényeges előírásainak.
A készülékre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az alábbi web címen: www.conrad.com.
Eltávolítás
Az elhasznált elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, nem valók a háztartási szemétbe. Az elhasznált készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani.
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek, és hozzájárul a környezet védelméhez!
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1425000_v1_0416_02_DS_m_4L_(1)
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség/-áram ........... 5 V/DC, 2 A
Teljesítmény leadás .......................... 5 V, 1 A
Teljesítményfelvétel készenléti állapotban...... 10
µA...20 mA támogatott szabvány................. A11 Qi
Átviteli teljesítmény................. 5 W
Átviteli távolság....................... max. 6 mm
Átviteli frekvencia.................. 110 K - 205 K Hatásfok
........................................ ≥ 75 %
Üzemelési feltételek............................ 0 ... +45°C & 10 – 90 %
rel.légnedv.
(nem kondenzálódó)
Tárolási feltételek........................ -20 ... +60 ºC, 5 – 90 %
rel.légnedv.
(nem kondenzálódó) Méret (Sz
x Ma x Mé)........... 100 x 94 x 53 mm
Súly......................................... 105 g
Loading...