VOLTCRAFT PTM-300 Operation Manual [it]

VOLTCRAFT PTM-300 Operation Manual

Istruzioni

Termometro di precisione PTM-300

Articolo n. 1648557

Utilizzo conforme

Questo dispositivo utilizza un sensore RTD estremamente preciso per rilevare la temperatura. La punta della sonda PT100 è realizzata in acciaio inossidabile 316 resistente alla corrosione, ha una chiusura a incastro e può essere utilizzata per sostanze liquide o solide. Sono inoltre disponibili una memoria a 10 temperature, allarmi temperatura alta/bassa e una custodia gommata con supporto inclinabile.

Questo dispositivo (esclusa la sonda) ha un grado di protezione IP67. Ciò significa che è protetto dalla polvere e in grado di sopportare l'immersione in acqua fino a una profondità di 1 metro per 30 minuti.

Per motivi di sicurezza e in base alle normative, l’alterazione e/o la modifica del prodotto non sono consentite. Qualsiasi uso diverso da quanto indicato potrebbe arrecare danni al prodotto. Inoltre, un uso improprio può provocare corto circuiti, incendi, scosse elettriche o altri rischi. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere assieme le presenti istruzioni operative.

Questo prodotto è conforme ai relativi requisiti nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e le denominazioni di prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispetti proprietari. Tutti i diritti sono riservati.

Contenuto

Termometro

1 sonda per temperatura

4 batterie 1,5 V AAA

1 coperchio della punta della sonda in gomma

Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’uso aggiornate

È possibile scaricare i manuali d’uso aggiornati al link www.conrad.com/downloads o con la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.

Spiegazione dei simboli

Questo simbolo con il punto esclamativo inscritto in un triangolo è utilizzato per evidenziare informazioni importanti nelle presenti istruzioni per l'uso. Leggere sempre attentamente queste informazioni.

Il simbolo freccia indica suggerimenti e informazioni speciali per il funzionamento.

Istruzioni per la sicurezza

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e osservare nello specifico le informazioni sulla sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni per la sicurezza e delle informazioni sul corretto utilizzo contenute nel presente manuale, si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone o cose. In questi casi, la garanzia decade.

a) Informazioni generali

Il dispositivo non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici.

Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito. Potrebbe costituire un giocattolo pericoloso per i bambini.

Proteggere il dispositivo da temperature estreme, luce solare diretta, forti sobbalzi, gas altamente infiammabili, vapore e solventi.

Non sottoporre il prodotto a sollecitazioni meccaniche.

Se non è più possibile utilizzare il prodotto in modo sicuro, metterlo fuori servizio e proteggerlo da qualsiasi uso accidentale. Il corretto funzionamento non è più garantito se il prodotto:

-- è visibilmente danneggiato,

-- non funziona più correttamente,

-- è stato conservato per lunghi periodi in condizioni ambientali avverse o -- è stato sottoposto a gravi sollecitazioni legate al trasporto.

Si prega di maneggiare il prodotto con cautela. Sobbalzi, urti o cadute, anche da altezze esigue, possono danneggiare il prodotto.

Consultare un esperto in caso di dubbi sul funzionamento, la sicurezza o la connessione dell’apparecchio.

Manutenzione, modifiche o riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico o presso un centro di riparazione autorizzato.

Non esitare a contattarci o a contattare un tecnico in caso di domande che non trovano risposta in questo manuale.

b) Strutture

Nelle scuole, nelle strutture formative, nelle officine per hobby o self-service, la gestione dei dispositivi elettrici deve essere monitorata da personale qualificato.

Quando si opera in locali commerciali, è necessario osservare le norme antinfortunistiche relative alle schede di compensazione dei lavoratori per le apparecchiature elettriche.

c) Prodotto

Assicurarsi che nelle vicinanze del prodotto non vi siano dispositivi con forti campi elettrici o magnetici come trasformatori, motori, telefoni cordless e dispositivi radiocomandati in quanto questi possono influenzare il prodotto.

Non accendere immediatamente il prodotto dopo che è stato portato da un ambiente freddo a uno caldo. La condensa che si forma potrebbe distruggere il prodotto. Lasciare che il prodotto raggiunga la temperatura ambiente prima di accenderlo.

Assicurarsi che tutti i compartimenti siano chiusi prima di utilizzare il prodotto.

Pericolo di ustioni! La sonda diventa calda quando si effettuano le misurazioni.

Non torcere il cavo della sonda. Accertarsi che il cavo non possa impigliarsi nelle parti in movimento o in altro modo mettere l'utente in pericolo.

d) Batterie

Osservare la corretta polarità durante l’inserimento della batteria.

Per evitare danni da fuoriuscite di acido, rimuovere le batterie dal dispositivo in caso di inutilizzo prolungato. Batterie danneggiate o con fuoriuscite potrebbero causare ustioni da acido a contatto con la pelle. Pertanto, maneggiare le batterie non integre con guanti protettivi idonei.

Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie incustodite in luoghi accessibili, poiché vi è il rischio di ingestione da parte di bambini o animali domestici.

Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. L'uso congiunto di batterie vecchie e nuove può provocare fuoriuscite di acido dalle stesse e danni al dispositivo.

Le batterie non devono essere disassemblate, cortocircuitate o gettate nel fuoco. Mai ricaricare batterie non ricaricabili. Sussiste il rischio di esplosione!

Componenti principali

1

 

2

7

 

 

6

3

8

 

4

 

 

9

5

 

1

Spina della sonda

6

Supporto inclinato

2

Display LCD

7

Presa sonda (con vite di bloccaggio)

3

Pannello pulsanti

8

Impugnatura della sonda

4

Vano batteria (lato inferiore)

9

Punta della sonda

5

Alloggiamento in gomma

 

 

Funzionamento

Non misurare la temperatura di parti o cavi in tensione, poiché toccarli potrebbe provocare una scarica elettrica potenzialmente letale. Inoltre, il termometro e il sensore potrebbero venirne danneggiati.

Il termometro/la sonda collegata non devono essere utilizzati al di fuori dei loro campi di misurazione della temperatura. Si veda la sezione "Dati tecnici".

Pericolo di ustioni! La sonda di misurazione diventa calda quando si rilevano le temperature. Lasciar raffreddare a temperatura ambiente prima di toccarla a mani nude.

La sonda fornita ha una punta appuntita. Prestare particolare attenzione durante la manipolazione per evitare di ferire se stessi o gli altri.

Pulire e disinfettare accuratamente la sonda prima di utilizzarla sui prodotti alimentari.

a)Inserire/Sostituire le batterie

Assicurarsi che il dispositivo sia asciutto prima di aprire il coperchio del vano batteria. Controllare che lo scomparto sia stato adeguatamente sigillato, facendo attenzione a non serrare eccessivamente le viti.

Un simbolo di livello di batteria bassoa indicherà quando i livelli della batteria sono bassi.

Se necessario, scollegare prima la presa della sonda (7) e rimuovere la custodia in gomma (5).

Individuare il vano batteria (4) sul lato inferiore del dispositivo.

Utilizzando un cacciavite a testa piatta, svitare il coperchio della batteria.

Inserire 4 batterie AAA da 1,5 V, rispettando le polarità come mostrato nello scomparto.

Avvitare il coperchio della batteria chiuso

b) Custodia in gomma con supporto inclinabile

Quando si utilizza il supporto (6), tenere presente che potrebbe lasciare segni o graffi su superfici sensibili. La custodia in gomma offre una protezione minima contro gli urti. Scollegare la sonda prima di collegare o rimuovere la custodia.

c) Sonda (fissare/rimuovere)

Per proteggere i contatti metallici dalla corrosione, controllare che la presa della sonda (7) sia completamente inserita nel tappo della sonda (1) e che la vite di bloccaggio sia serrata saldamente. Assicurarsi che il dispositivo e la sonda siano asciutti prima di fissare/rimuovere la sonda.

Svitare il dado di bloccaggio montato attorno alla presa della sonda (7), quindi inserire la presa della sonda (7).

Controllare che la presa della sonda (7) e il tappo della sonda (1) siano collegati correttamente, quindi serrare il dado di bloccaggio (7).

d) Alimentazione ON/OFF

Premere ON/OFF per accendere/spegnere il dispositivo.

Quando acceso, sul display verrà visualizzato il tempo trascorso.

e) Mantenimento temperatura

Premere H/T per mantenere la lettura della temperatura. "HOLD" lampeggia sul display LCD.

Premere nuovamente H/T per rilasciare.

f) Selezionare l'unità d temperatura (°F/°C)

• Premere °F/°C per commutare tra i gradi Fahrenheit (°F) e Centigradi (°C). g) Visualizzazione della temperatura min/max

Premere MAX/MIN per mostrare la temperatura registrata massima. "MAX" apparirà sul display LCD.

Premere nuovamente MAX/MIN per mostrare la temperatura registrata minima. "MIN" apparirà sul display LCD.

Premere MAX/MIN per ritornare alla visualizzazione della temperatura corrente.

Se nessun pulsante è premuto per 5 secondi, il display riporterà alla visualizzazione della temperatura corrente.

h) Retroilluminazione

Premere BACKLIGHT per spegnere la retroilluminazione.

Premere BACKLIGHT per spegnere la retroilluminazione (dopo circa 3 secondi).

La retroilluminazione si spegnerà automaticamente dopo circa 12 secondi.

Memoria temperatura a) Salvare le temperature

Premere H/T per mantenere la lettura della temperatura. "HOLD" lampeggia sul display LCD.

Premere MEM per salvare la temperatura. Un numero appare sul display LCD per indicare il numero totale di letture salvate.

Ripetere i passi precedenti per salvare più letture di temperatura.

Il dispositivo può salvare fino a 10 letture, il massimo che l'LCD può mostrare è "12345678910". b) Richiamare le temperature salvate

Premere REC per richiamare le temperature salvate. L'LCD mostrerà "MEM" seguito da una sequenza di numeri 1-10.

Premere REC per spostarsi tra tutte le temperature salvate.

Tutte le registrazioni saranno cancellate quando il dispositivo è spento.

c) Cancellare le temperature salvate

• Premere e tenere premuto CLR per 3 secondi per cancellare tutta la memoria.

Allarmi temperatura a) Impostare allarme alto

Premere HI/AL. L'LCD mostra "HI".

Premere SET/TMR per impostare le prime due cifre

Tenere premuti i pulsanti per modificare rapidamente i valori.

Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.

Premere SET/TMR per impostare le ultime due cifre.

Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.

Premere SET/TMR per ritornare alla modalità temperatura corrente.

L'LCD mostrerà "HI", per indicare che è stato impostato un allarme di temperatura alta.

Quando la temperatura impostata è stata raggiunta, suonerà un allarme (bip) e "HI" lampeggerà sul display LCD. Premere qualsiasi pulsante per arrestare l'allarme.

b) Impostare allarme basso

Premere LOW/AL. L'LCD mostra "LOW".

Premere SET/TMR per impostare le prime due cifre.

Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.

Premere SET/TMR per impostare le ultime due cifre.

Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.

Premere SET/TMR per ritornare alla modalità temperatura corrente.

L'LCD mostrerà "LOW", per indicare che è stato impostato un allarme di temperatura alta.

Quando la temperatura impostata è stata raggiunta, suonerà un allarme (bip) e "LOW" lampeggerà sul display LCD. Premere qualsiasi pulsante per arrestare l'allarme.

c) Disattivare gli allarmi alto/basso

Per disattivare l'allarme temperatura alta, premere HI/AL seguito da CLR -- "HI" e "LO" scompariranno dal display LCD.

Per disattivare l'allarme temperatura basso, premere LOW/AL seguito da CLR -- "LO" e "AL" scompariranno dal display LCD.

Allarme timer

Premere SET/TMR. L'LCD mostrerà "AL" e .

-- Il display del timer mostrerà 0:00:00 (ore:minuti:secondi).

Premere SET/TMR, la cifra dell'ora lampeggia.

Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.

Premere SET/TMR, la cifra dei minuti lampeggia.

Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.

Premere SET/TMR per attivare il timer.

L'LCD mostrerà per indicare che è stato impostato un timer.

-- Quando il tempo viene raggiunto, un allarme suonerà per 1 minuto.

-- Per cancellare l'allarme timer, premere SET/TMR, quindi premere CLR. scomparirà dal display LCD.

Disattivare spegnimento 1 ora

Come impostazione predefinita, il dispositivo è programmato per spegnersi automaticamente dopo 1 ora.

Per disattivare lo spegnimento automatico, quando si accende il dispositivo, tenere premuto ON/OFF e

CLR fino a quando non si sentono 4 bip brevi.

Per ritornare alle impostazioni predefinite, spegnere e riaccendere il dispositivo premendo ON/OFF.

Se l'allarme timer è impostato a un intervallo oltre 1 ora, esso si sovrappone al tempo di spegnimento di 1 ora.

Indice di protezione di ingresso (IP67)

Questo dispositivo ha un grado di protezione IP67 (la sonda non è classificata IP67). È protetto dalla polvere e in grado di sopportare l'immersione in acqua fino a una profondità di 1 metro per 30 minuti. Assicurarsi che l'O-ring sia collegato.

Affinché questa classificazione sia efficace, la porta del vano batteria deve essere chiusa correttamente dopo aver sostituito le batterie e la guarnizione del vano non danneggiate. Se il dispositivo è caduto, assicurarsi che non vi siano lesioni in cui possa entrare acqua. .

Manutenzione e pulizia

Ad eccezione di una sostituzione occasionale della batteria, il dispositivo non richiede alcuna manutenzione.

Utilizzare un panno morbido inumidito o una spazzola per pulire il dispositivo. In caso di sporco intenso, il dispositivo può essere sciacquato sotto l'acqua corrente.

Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche in quanto potrebbero danneggiare la superficie dell'alloggiamento o comprometterne il funzionamento.

Proteggere la punta con la copertura in gomma dopo l'uso.

Smaltimento a) Prodotto

I dispositivi elettronici sono rifiuti riciclabili e non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti

domestici. Al termine del ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle relative disposizioni

di legge.

Rimuovere le batterie inserite e smaltire le stesse separatamente dal prodotto. b) Batterie

L'utente finale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le batterie usate.

È vietato smaltirle assieme ai rifiuti domestici.

 

Le batterie contaminate sono etichettate con questo simbolo,

a indicare il divieto di smaltire

le stesse assieme ai rifiuti domestici. Le designazioni per

i metalli pesanti coinvolti sono:

Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo (ad esempio sotto l’icona del cassonetto sulla sinistra).

Le batterie usate possono essere restituite ai punti di raccolta del comune di residenza, presso i nostri punti vendita o in qualsiasi punto vendita di batterie.

Si adempie così agli obblighi di legge e si contribuisce alla tutela dell’ambiente.

Dati tecnici a) Termometro

Alimentazione........................................

4 batterie 1,5 V AAA

Classe di protezione..............................

IP67

Spina sonda..........................................

M12

Precisione.............................................

± (0,1 + 0,0005 |T|)

 

Per intervallo di temperatura operativa (da +18 a +28 °C)

Intervallo di misurazione.......................

da -200 a +850 °C

Condizioni operative..............................

da +18 °C a +28 °C (senza condensa)

 

Intervallo misurazione temperatura precisa

Condizioni di conservazione.................

da 0 °C a +50 °C (senza condensa)

Dimensioni LCD....................................

51 x 32 mm

Dimensioni (L×L×A)..............................

76,5 x 161,5 x 42 mm

Peso......................................................

360 g (con sonda)

b) Sonda

Sonda....................................................

PT-100

Tipo di presa.........................................

M12

Materiale punta.....................................

Acciaio inox 316

Intervallo di misurazione.......................

da -90 a +300 °C

Risoluzione............................................

0,01 °C (da -90 a +300 °C)

Precisione.............................................

± (0,15 + 0,002 |T|)

Tipo di sensore......................................

RTD

Lunghezza cavo....................................

120 cm

Lunghezza pin.......................................

127 mm

Intervallo temperatura operativa: da +18 °C a +28 °C* senza condensa *Per il mantenimento della precisione.

Intervallo temperatura di stoccaggio: da +0 °C a +50 °C senza condensa

Pubblicato da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione, riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l’elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell’editore. È vietata la ristampa, anche parziale. Questa pubblicazione rappresenta lo stato tecnico al momento della stampa.

Copyright 2018 Conrad Electronic SE.

*1648557_v1_0718_02_dh_m(4)_it

Loading...