Istruzioni
Termometro di precisione PTM-300
Articolo n. 1648557
Utilizzo conforme
Questo dispositivo utilizza un sensore RTD estremamente preciso per rilevare la temperatura. La punta della
sonda PT100 è realizzata in acciaio inossidabile 316 resistente alla corrosione, ha una chiusura a incastro
e può essere utilizzata per sostanze liquide o solide. Sono inoltre disponibili una memoria a 10 temperature,
allarmi temperatura alta/bassa e una custodia gommata con supporto inclinabile.
Questo dispositivo (esclusa la sonda) ha un grado di protezione IP67. Ciò signica che è protetto dalla
polvere e in grado di sopportare l'immersione in acqua no a una profondità di 1 metro per 30 minuti.
Per motivi di sicurezza e in base alle normative, l’alterazione e/o la modica del prodotto non sono
consentite. Qualsiasi uso diverso da quanto indicato potrebbe arrecare danni al prodotto. Inoltre, un uso
improprio può provocare corto circuiti, incendi, scosse elettriche o altri rischi. Leggere attentamente le
istruzioni e conservarle in un luogo sicuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere assieme le
presenti istruzioni operative.
Questo prodotto è conforme ai relativi requisiti nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e le denominazioni
di prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispetti proprietari. Tutti i diritti sono riservati.
Contenuto
• Termometro
• 1 sonda per temperatura
• 4 batterie 1,5 V AAA
• 1 coperchio della punta della sonda in gomma
• Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’uso aggiornate
È possibile scaricare i manuali d’uso aggiornati al link www.conrad.com/downloads o
con la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.
• Pericolo di ustioni! La sonda diventa calda quando si effettuano le misurazioni.
• Non torcere il cavo della sonda. Accertarsi che il cavo non possa impigliarsi nelle parti in
movimento o in altro modo mettere l'utente in pericolo.
d) Batterie
• Osservare la corretta polarità durante l’inserimento della batteria.
• Per evitare danni da fuoriuscite di acido, rimuovere le batterie dal dispositivo in caso di
inutilizzo prolungato. Batterie danneggiate o con fuoriuscite potrebbero causare ustioni da
acido a contatto con la pelle. Pertanto, maneggiare le batterie non integre con guanti protettivi
idonei.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie incustodite in luoghi
accessibili, poiché vi è il rischio di ingestione da parte di bambini o animali domestici.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. L'uso congiunto di batterie vecchie e nuove
può provocare fuoriuscite di acido dalle stesse e danni al dispositivo.
• Le batterie non devono essere disassemblate, cortocircuitate o gettate nel fuoco. Mai
ricaricare batterie non ricaricabili. Sussiste il rischio di esplosione!
Componenti principali
1
2
3
4
5
7
6
8
9
Spiegazione dei simboli
Questo simbolo con il punto esclamativo inscritto in un triangolo è utilizzato per evidenziare
informazioni importanti nelle presenti istruzioni per l'uso. Leggere sempre attentamente queste
informazioni.
Il simbolo freccia indica suggerimenti e informazioni speciali per il funzionamento.
Istruzioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e osservare nello specifico le informazioni
sulla sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni per la sicurezza e delle
informazioni sul corretto utilizzo contenute nel presente manuale, si declina qualsiasi
responsabilità per eventuali danni a persone o cose. In questi casi, la garanzia decade.
a) Informazioni generali
• Il dispositivo non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
• Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito. Potrebbe costituire un giocattolo
pericoloso per i bambini.
• Proteggere il dispositivo da temperature estreme, luce solare diretta, forti sobbalzi, gas
altamente inammabili, vapore e solventi.
• Non sottoporre il prodotto a sollecitazioni meccaniche.
• Se non è più possibile utilizzare il prodotto in modo sicuro, metterlo fuori servizio e proteggerlo
da qualsiasi uso accidentale. Il corretto funzionamento non è più garantito se il prodotto:
- è visibilmente danneggiato,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per lunghi periodi in condizioni ambientali avverse o
- è stato sottoposto a gravi sollecitazioni legate al trasporto.
• Si prega di maneggiare il prodotto con cautela. Sobbalzi, urti o cadute, anche da altezze
esigue, possono danneggiare il prodotto.
• Consultare un esperto in caso di dubbi sul funzionamento, la sicurezza o la connessione
dell’apparecchio.
• Manutenzione, modiche o riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico o presso
un centro di riparazione autorizzato.
• Non esitare a contattarci o a contattare un tecnico in caso di domande che non trovano
risposta in questo manuale.
b) Strutture
• Nelle scuole, nelle strutture formative, nelle ofcine per hobby o self-service, la gestione dei
dispositivi elettrici deve essere monitorata da personale qualicato.
• Quando si opera in locali commerciali, è necessario osservare le norme antinfortunistiche
relative alle schede di compensazione dei lavoratori per le apparecchiature elettriche.
c) Prodotto
• Assicurarsi che nelle vicinanze del prodotto non vi siano dispositivi con forti campi elettrici o
magnetici come trasformatori, motori, telefoni cordless e dispositivi radiocomandati in quanto
questi possono inuenzare il prodotto.
• Non accendere immediatamente il prodotto dopo che è stato portato da un ambiente freddo a
uno caldo. La condensa che si forma potrebbe distruggere il prodotto. Lasciare che il prodotto
raggiunga la temperatura ambiente prima di accenderlo.
• Assicurarsi che tutti i compartimenti siano chiusi prima di utilizzare il prodotto.
1 Spina della sonda
2 Display LCD
3 Pannello pulsanti
4 Vano batteria (lato inferiore)
5 Alloggiamento in gomma
6 Supporto inclinato
7 Presa sonda (con vite di bloccaggio)
8 Impugnatura della sonda
9 Punta della sonda
Funzionamento
• Non misurare la temperatura di parti o cavi in tensione, poiché toccarli potrebbe provocare
una scarica elettrica potenzialmente letale. Inoltre, il termometro e il sensore
potrebbero venirne danneggiati.
• Il termometro/la sonda collegata non devono essere utilizzati al di fuori dei loro campi di
misurazione della temperatura. Si veda la sezione "Dati tecnici".
• Pericolo di ustioni! La sonda di misurazione diventa calda quando si rilevano le temperature.
Lasciar raffreddare a temperatura ambiente prima di toccarla a mani nude.
• La sonda fornita ha una punta appuntita. Prestare particolare attenzione durante la
manipolazione per evitare di ferire se stessi o gli altri.
• Pulire e disinfettare accuratamente la sonda prima di utilizzarla sui prodotti alimentari.
a) Inserire/Sostituire le batterie
Assicurarsi che il dispositivo sia asciutto prima di aprire il coperchio del vano batteria.
Controllare che lo scomparto sia stato adeguatamente sigillato, facendo attenzione a non
serrare eccessivamente le viti.
Un simbolo di livello di batteria bassoa indicherà quando i livelli della batteria sono bassi.
• Se necessario, scollegare prima la presa della sonda (7) e rimuovere la custodia in gomma (5).
• Individuare il vano batteria (4) sul lato inferiore del dispositivo.
• Utilizzando un cacciavite a testa piatta, svitare il coperchio della batteria.
• Inserire 4 batterie AAA da 1,5 V, rispettando le polarità come mostrato nello scomparto.
• Avvitare il coperchio della batteria chiuso
b) Custodia in gomma con supporto inclinabile
Quando si utilizza il supporto (6), tenere presente che potrebbe lasciare segni o graf su
superci sensibili. La custodia in gomma offre una protezione minima contro gli urti. Scollegare
la sonda prima di collegare o rimuovere la custodia.
c) Sonda (fissare/rimuovere)
Per proteggere i contatti metallici dalla corrosione, controllare che la presa della sonda (7)
sia completamente inserita nel tappo della sonda (1) e che la vite di bloccaggio sia serrata
saldamente. Assicurarsi che il dispositivo e la sonda siano asciutti prima di ssare/rimuovere la
sonda.
• Svitare il dado di bloccaggio montato attorno alla presa della sonda (7), quindi inserire la presa della
sonda (7).
• Controllare che la presa della sonda (7) e il tappo della sonda (1) siano collegati correttamente, quindi
serrare il dado di bloccaggio (7).
d) Alimentazione ON/OFF
• Premere ON/OFF per accendere/spegnere il dispositivo.
• Quando acceso, sul display verrà visualizzato il tempo trascorso.
e) Mantenimento temperatura
• Premere H/T per mantenere la lettura della temperatura. "HOLD" lampeggia sul display LCD.
• Premere nuovamente H/T per rilasciare.
f) Selezionare l'unità d temperatura (°F/°C)
• Premere °F/°C per commutare tra i gradi Fahrenheit (°F) e Centigradi (°C).
g) Visualizzazione della temperatura min/max
• Premere MAX/MIN per mostrare la temperatura registrata massima. "MAX" apparirà sul display LCD.
• Premere nuovamente MAX/MIN per mostrare la temperatura registrata minima. "MIN" apparirà sul display
LCD.
• Premere MAX/MIN per ritornare alla visualizzazione della temperatura corrente.
Se nessun pulsante è premuto per 5 secondi, il display riporterà alla visualizzazione della
temperatura corrente.
h) Retroilluminazione
• Premere BACKLIGHT per spegnere la retroilluminazione.
• Premere BACKLIGHT per spegnere la retroilluminazione (dopo circa 3 secondi).
La retroilluminazione si spegnerà automaticamente dopo circa 12 secondi.
Memoria temperatura
a) Salvare le temperature
• Premere H/T per mantenere la lettura della temperatura. "HOLD" lampeggia sul display LCD.
• Premere MEM per salvare la temperatura. Un numero appare sul display LCD per indicare il numero
totale di letture salvate.
• Ripetere i passi precedenti per salvare più letture di temperatura.
Il dispositivo può salvare no a 10 letture, il massimo che l'LCD può mostrare è "12345678910".
b) Richiamare le temperature salvate
• Premere REC per richiamare le temperature salvate. L'LCD mostrerà "MEM" seguito da una sequenza
di numeri 1-10.
• Premere REC per spostarsi tra tutte le temperature salvate.
Tutte le registrazioni saranno cancellate quando il dispositivo è spento.
c) Cancellare le temperature salvate
• Premere e tenere premuto CLR per 3 secondi per cancellare tutta la memoria.
Allarmi temperatura
a) Impostare allarme alto
• Premere HI/AL. L'LCD mostra "HI".
• Premere SET/TMR per impostare le prime due cifre
Tenere premuti i pulsanti per modicare rapidamente i valori.
• Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.
• Premere SET/TMR per impostare le ultime due cifre.
• Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.
• Premere SET/TMR per ritornare alla modalità temperatura corrente.
• L'LCD mostrerà "HI", per indicare che è stato impostato un allarme di temperatura alta.
• Quando la temperatura impostata è stata raggiunta, suonerà un allarme (bip) e "HI" lampeggerà sul
display LCD. Premere qualsiasi pulsante per arrestare l'allarme.
b) Impostare allarme basso
• Premere LOW/AL. L'LCD mostra "LOW".
• Premere SET/TMR per impostare le prime due cifre.
• Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.
• Premere SET/TMR per impostare le ultime due cifre.
• Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.
• Premere SET/TMR per ritornare alla modalità temperatura corrente.
• L'LCD mostrerà "LOW", per indicare che è stato impostato un allarme di temperatura alta.
Quando la temperatura impostata è stata raggiunta, suonerà un allarme (bip) e "LOW"
lampeggerà sul display LCD. Premere qualsiasi pulsante per arrestare l'allarme.
c) Disattivare gli allarmi alto/basso
• Per disattivare l'allarme temperatura alta, premere HI/AL seguito da CLR
- "HI" e "LO" scompariranno dal display LCD.
• Per disattivare l'allarme temperatura basso, premere LOW/AL seguito da CLR
- "LO" e "AL" scompariranno dal display LCD.
Allarme timer
• Premere SET/TMR. L'LCD mostrerà "AL" e .
- Il display del timer mostrerà 0:00:00 (ore:minuti:secondi).
• Premere SET/TMR, la cifra dell'ora lampeggia.
• Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.
• Premere SET/TMR, la cifra dei minuti lampeggia.
• Premere HI/AL o LOW/AL per commutare i valori su o giù.
• Premere SET/TMR per attivare il timer.
• L'LCD mostrerà per indicare che è stato impostato un timer.
- Quando il tempo viene raggiunto, un allarme suonerà per 1 minuto.
- Per cancellare l'allarme timer, premere SET/TMR, quindi premere CLR. scomparirà dal display LCD.
Disattivare spegnimento 1 ora
• Come impostazione predenita, il dispositivo è programmato per spegnersi automaticamente dopo 1 ora.
• Per disattivare lo spegnimento automatico, quando si accende il dispositivo, tenere premuto ON/OFF e
CLR no a quando non si sentono 4 bip brevi.
• Per ritornare alle impostazioni predenite, spegnere e riaccendere il dispositivo premendo ON/OFF.
Se l'allarme timer è impostato a un intervallo oltre 1 ora, esso si sovrappone al tempo di
spegnimento di 1 ora.
Indice di protezione di ingresso (IP67)
Questo dispositivo ha un grado di protezione IP67 (la sonda non è classicata IP67). È protetto dalla polvere
e in grado di sopportare l'immersione in acqua no a una profondità di 1 metro per 30 minuti. Assicurarsi
che l'O-ring sia collegato.
Afnché questa classicazione sia efcace, la porta del vano batteria deve essere chiusa
correttamente dopo aver sostituito le batterie e la guarnizione del vano non danneggiate. Se il
dispositivo è caduto, assicurarsi che non vi siano lesioni in cui possa entrare acqua. .
Manutenzione e pulizia
• Ad eccezione di una sostituzione occasionale della batteria, il dispositivo non richiede alcuna
manutenzione.
• Utilizzare un panno morbido inumidito o una spazzola per pulire il dispositivo. In caso di sporco intenso, il
dispositivo può essere sciacquato sotto l'acqua corrente.
• Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche in quanto potrebbero danneggiare la
supercie dell'alloggiamento o comprometterne il funzionamento.
• Proteggere la punta con la copertura in gomma dopo l'uso.
Smaltimento
a) Prodotto
I dispositivi elettronici sono riuti riciclabili e non devono essere smaltiti assieme ai riuti
domestici. Al termine del ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle relative disposizioni
Rimuovere le batterie inserite e smaltire le stesse separatamente dal prodotto.
di legge.
b) Batterie
L'utente nale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le batterie usate.
Le batterie contaminate sono etichettate con questo simbolo, a indicare il divieto di smaltire
Le batterie usate possono essere restituite ai punti di raccolta del comune di residenza, presso i nostri punti
vendita o in qualsiasi punto vendita di batterie.
Si adempie così agli obblighi di legge e si contribuisce alla tutela dell’ambiente.
È vietato smaltirle assieme ai riuti domestici.
le stesse assieme ai riuti domestici. Le designazioni per i metalli pesanti coinvolti sono:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo (ad esempio sotto l’icona del cassonetto sulla sinistra).
Dati tecnici
a) Termometro
Alimentazione ....................................... 4 batterie 1,5 V AAA
Classe di protezione ............................. IP67
Spina sonda .......................................... M12
Precisione ............................................. ± (0,1 + 0,0005 |T|)
Intervallo di misurazione ....................... da -200 a +850 °C
Condizioni operative ............................. da +18 °C a +28 °C (senza condensa)
Condizioni di conservazione ................. da 0 °C a +50 °C (senza condensa)
Dimensioni LCD .................................... 51 x 32 mm
Dimensioni (L×L×A) .............................. 76,5 x 161,5 x 42 mm
Peso ..................................................... 360 g (con sonda)
b) Sonda
Sonda ................................................... PT-100
Tipo di presa ......................................... M12
Materiale punta ..................................... Acciaio inox 316
Intervallo di misurazione ....................... da -90 a +300 °C
Risoluzione ........................................... 0,01 °C (da -90 a +300 °C)
Precisione ............................................. ± (0,15 + 0,002 |T|)
Tipo di sensore ..................................... RTD
Lunghezza cavo ................................... 120 cm
Lunghezza pin ...................................... 127 mm
Intervallo temperatura operativa: da +18 °C a +28 °C* senza condensa
*Per il mantenimento della precisione.
Intervallo temperatura di stoccaggio: da +0 °C a +50 °C senza condensa
Pubblicato da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa
la traduzione, riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microlm o memorizzazione in
attrezzature per l’elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell’editore. È vietata la ristampa, anche
parziale. Questa pubblicazione rappresenta lo stato tecnico al momento della stampa.
Copyright 2018 Conrad Electronic SE. *1648557_v1_0718_02_dh_m(4)_it
Per intervallo di temperatura operativa (da +18 a +28 °C)
Intervallo misurazione temperatura precisa