c) Az IR-mérőfolt mérete - a mérési távolság-mérési felület aránya
d) Kettős célzólézer
e) Háttérvilágítás
f) Max-, min-, különbség- és átlagmérési funkció
g) Oszlopdiagram
A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek.
A készüléknek ebben az állapotban való megtartására és a veszélytelen használat
biztosítására a felhasználó köteles ezt a használati útmutatót figyelembe venni!
Ez a használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik. Az útmutató fontos
tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez. Legyen tekintettel
erre, amikor a készüléket másnak továbbadja. Őrizze meg tehát a használati
útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa.
Műszaki kérdéseire az alábbi elérhetőségek valamelyikén kaphat választ:
Németország: www.conrad.de/kontakt
Ausztria:
www.conrad.at/
www.business.conrad.at
Svájc:
www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. A szimbólumok magyarázata
A háromszögbe foglalt felkiáltójel olyan fontos tudnivalókra utal az útmutatóban,
amelyeket okvetlenül figyelembe kell venni és be kell tartani.
A nyílszimbólum mellett további tanácsokat és használati tudnivalókat olvashat.
3
Page 4
3. Rendeltetésszerű használat:
Az infrahőmérő egy érintés nélküli hőmérsékletmérő készülék. A mérendő tárgy által kisugárzott
infravörös energia és a tárgy emissziós tényezője alapján határozza meg a hőmérsékletet.
Különösen hasznos forró, nehezen megközelíthető, vagy mozgó tárgyak hőmérsékletének a
méréséhez. A hőmérő az adott tárgy felületi hőmérsékletét méri. Nem tud mérni átlátszó
felületeken, - mint pl. üveg vagy műanyag - keresztül.
Magának a hőmérőnek nem szabad közvetlenül a mért hőmérséklettel érintkezésbe lépnie. A
kielégítő biztonsági távolságot és a megengedett környezeti feltételeket okvetlenül be kell
tartani.
Diagnosztikában való alkalmazása a gyógyászat területén nem megengedett.
Az emissziós fokot illeszteni lehet az adott mérendő tárgy felületi tulajdonságaihoz.
A tápáramellátást egy 9 V-os elem adja. Más típusú energiaellátást nem szabad alkalmazni.
Biztonsági és engedélyezési okokból tilos a készüléket átalakítani és/vagy módosítani. Ha a
készüléket a megadottól eltérő célokra használja, a készülék károsodhat. Ezen kívül a
szakszerűtlen alkalmazás különböző veszélyeket idézhet elő. Olvassa át figyelmesen a
használati útmutatót, és őrizze meg. Ha a készüléket továbbadja másoknak, ezt csak a
használati útmutatóval együtt tegye.
Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés az éppen aktuális tulajdonos márkaneve.
Minden jog fenntartva.
4. A szállítás tartalma
• infravörös hőmérő
• 9 V-os elem
• tárolótáska
• használati útmutató
4
Page 5
Aktuális használati útmutatók
Töltse le az aktuális használati útmutatókat a www.conrad
com/ downloads weblapról, vagy szkennelje be a megjelenített QR-kódot.
Kövesse a weboldalon olvasható útmutatásokat.
5. Jellemzők és funkciók
• Kettős célzólézer fókuszálóponttal
• Integrált riasztási funkció felső és alsó riasztási értékhez fény- és hangjelzéssel.
• A maximális, minimális, különbségi- vagy átlaghőmérséklet tárolása mérés közben.
• Az emissziós tényező beállítható 0,10 és 1,00 között
• Bekapcsolható háttérvilágítás a kijelzőn
• Optika 16:1
• IR mérési tartomány -40 ... +650°C
• Állványmenet
6. Biztonsági tudnivalók
Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és különösen a biztonsági
előírásokat tartsa be. Ha nem tartja be az ebben a használati útmutatóban
szereplő biztonsági, és a szakszerű használatra vonatkozó előírásokat, az
ebből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért nem vállalunk
felelősséget. Ezen kívül ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság és a
garancia is.
a) Általános tudnivalók
• A készülék nem játék. Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól.
• Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, mert a gyerekek kezében
veszélyes játékszerré válhatnak.
5
Page 6
• Óvja a készüléket szélsőséges hőmérséklettől, közvetlen napsütéstől, erős
rázkódásoktól, magas páratartalomtól, nedvességtől, éghető gázoktól,
gőzöktől és oldószerektől.
• Ha már nem lehetséges a biztonságos használat, ne használja
tovább a készüléket, és akadályozza meg a felügyelet nélküli használatát. A
biztonságos használat már nem garantálható, ha a készüléknek
-- látható sérülései vannak,
-- már nem működik rendeltetésszerűen,
-- hosszabb időn keresztül kedvezőtlen körülmények között tárolták, vagy
- súlyos szállítási igénybevételnek volt kitéve.
• Kezelje óvatosan a készüléket. Lökés, ütés, vagy már kis magasságból való
leejtés következtében is megsérülhet.
• Ne használja a műszert erős mágneses vagy elektromágneses tér, vagy
adóantennák közvetlen közelében. Ezek meghamisíthatják a mérési eredményt.
• A készülék külső területen csak megfelelő időjárási körülmények között, ill.
alkalmas védőfelszereléssel alkalmazható.
• Vízgőz, por, füst és/vagy egyéb gőzök befolyásolhatják az optikát, és hibás
mérési eredményekhez vezethetnek!
• Ne vegye azonnal használatba a készüléket, ha hideg környezetből hozta be meleg
helyiségbe.
A kondenzvíz tönkreteheti a készüléket. A páralecsapódás a lencsére
hibás mérési eredményeket okozhat. A használat a vétel előtt várja meg, hogy a
készülék alkalmazkodjon a megváltozott környezeti hőmérséklethez.
• Ipari alkalmazás esetén vegye figyelembe az illetékes szakmai szervezetnek az
elektromos berendezésekre és szerelési anyagokra vonatkozó balesetmegelőzési
rendszabályait is.
• Iskolákban, tanműhelyekben, hobbi- és barkácsműhelyekben az elektromos
készülékek használatát szakképzett személynek kell felügyelnie.
• Forduljon szakemberhez, ha kétségei támadnak a készülék működésével,
biztonságosságával vagy csatlakoztatásával kapcsolatban.
• A karbantartási, beállítási és javítási munkákat kizárólag szakemberrel vagy egy
szakműhellyel végeztesse.
6
Page 7
• Ha még lenne olyan kérdése, amelyre ebben a használati útmutatóban nem talál
választ, forduljon a műszaki ügyfélszolgálatunkhoz vagy más szakemberhez.
b) Lézer
• A lézeres berendezés használatakor okvetlenül ügyelni kell arra, hogy a
lézersugarat úgy irányítsa, hogy a vetítés vonalában ne legyenek személyek, és
a véletlenül visszavert sugarak (pl. tükröződő tárgyak) vonalában ne
tartózkodjanak emberek.
• A lézersugárzás veszélyes lehet, ha a lézersugár vagy egy visszavert sugár a
védetlen szembe kerül. Mielőtt a lézerberendezést használatba venné,
tájékozódjon az ilyen jellegű lézeres készülékre vonatkozó törvényi
rendelkezések és az óvintézkedések felől.
• Ne nézzen bele a lézersugárba, és ne irányítsa emberekre vagy állatokra. A
lézersugárzás szemsérüléshez vezethet.
• Ha lézersugár a szemére vetül, tudatosan csukja be, a fejét pedig fordítsa el a
sugár irányából.
• Amennyiben a szemét már irritálta a lézersugárzás, semmi esetre se végezzen
biztonságilag fontos tevékenységet, például ne dolgozzon gépeken nagy magasságban,
vagy nagyfeszültség közelében. Amíg az irritáció hatása nem múlik el,
ne vezessen járművet sem.
• Ne irányozza a lézersugarat tükörre, vagy más visszaverő felületre. Az
ellenőrizetlenül eltérített sugár személyekre vagy állatokra eshet.
• Ne nyissa fel a készüléket. Beállításokat, karbantartást kizárólag szakképzett, a
fennálló veszélyeket ismerő szakember végezhet. A szakszerűtlen beállítás
veszélyes lézersugárzáshoz vezethet.
• A készülék 2. lézerosztályba tartozó lézerrel van felszerelve. A szállításban
többnyelvű, lézerveszélyre figyelmeztető táblák találhatók. Amennyiben
a lézeren található figyelmeztetés nem az Ön anyanyelvén íródott, cserélje le azt
a megfelelőre.
7
Page 8
• A használati útmutatóban megadottaktól eltérő kezelési-, vagy más eljárási módok
alkalmazása veszélyes besugárzáshoz vezethet.
c) Elem
• Vegye ki az elemet, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, hogy
megelőzze a kifolyt elemek által okozott károkat. Kifolyt vagy sérült elemek bőrrel
való
érintkezése marási sérüléseket okozhat. Ha sérült elemeket kell kézbe venni,
viseljen védőkesztyűt.
• Az elemeket úgy tárolja, hogy a gyerekek ne tudjanak hozzájuk jutni. Ne hagyja
szanaszét heverni az elemeket, mert a gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik őket.
• Az elemeket ne szedje szét, ne zárja rövidre, és semmiesetre se dobja tűzbe! Ne
próbáljon feltölteni nem feltölthető elemeket. Robbanásveszély!
12
13 az aktivált célzólézer szimbóluma 19 a gyenge elem szimbóluma
14 a felső határérték riasztási szimbóluma 20 oszlopdiagram
15 az alsó határérték riasztási szimbóluma 21 emissziós tényező
16 MAX/MIN/AVG/DIF hőmérsékletkijelzés 22 hőmérsékletkijelzés
9. Az elem berakása/cseréje
• Oldja ki az elemtartó fedél csavarjait egy kereszthornyú csavarhúzóval. Vegye le az
elemtartó fedelét.
10
Cserélje ki az elemet, ha a kijelzőn megjelenik a gyenge elem szimbóluma.
17 Celsius fok
18 Fahrenheit fok
Page 11
• Vegye le a kimerült elemet az elemcsatról, és csatlakoztasson hozzá helyes polaritással
egy azonos típusú új elemet.
Az elemkapocs csak helyes polaritású csatlakoztatást enged meg. Ne alkalmazzon
erőszakot az elem berakásakor.
• Rakja vissza az elemtartó fedelét, és rögzítse az előzőleg kicsavart
csavarral.
10. Használat
a) Működési módok
• Az infrahőmérő a tárgy felületi hőmérsékletét méri. A készülék érzékelője a tárgy kibocsátott,
visszavert és átengedett hősugárzását fogja fel, és ezt az információt hőmérsékletértékké
alakítja át.
• Az emissziós tényező egy anyag energialesugárzási karakterisztikájának a leírására
használatos érték. Minél nagyobb ez az érték, annál jobban képes az anyag
sugarak kibocsátására.
• Sok szerves anyag és felület emissziós foka kb. 0,95.
• A fémfelületek vagy a fémes anyagok emissziós foka ennél alacsonyabb, és emiatt pontatlan
mérési értékeket adnak. Ebből az okból az emissziós fok beállítható.
b) Mérés
• Irányozza a mérőnyílást lehetőleg merőlegesen a mérendő tárgyra. Vigyázzon, hogy a
mérés tárgya ne legyen kisebb, mint a készülék infravörös mérőfoltja.
• Nyomja meg a mérőgombot, és tartsa megnyomva. A kijelzőn most a mérési érték jelenik meg. A
kijelzett mérési érték megfelel az IR-mérőfolt átlagos felületi hőmérsékletének. A mérés közben
látható a SCAN jelzés a kijelzőben.
• A mérőgomb felengedése után a jobb leolvashatóság érdekében a legutolsó mérési érték
még kb. 7 másodpercig látható a kijelzőn. Ezenkívül megjelenik a HOLD (tartás) jelzés.
• A mérőgomb felengedése után kb. 8 másodperccel a készülék automatikusan kikapcsolódik.
• Ha az érték kívül esik a hőmérsékletmérési tartományon, vízszintes vonalak jelennek meg a
kijelzőn.
11
Page 12
A mérendő tárgy legmelegebb helyének a meghatározásához megnyomott
mérőgomb mellett módszeresen "szkennelje" (tapogassa le) a mérendő tárgyat a
műszer cikk-cakkos mozgatása által. A legmagasabb mért hőmérsékletérték a mérés
közben a kijelzőn fent megjelenik, ha a maximum hőmérséklet funkció aktiválva van.
A pontos mérési értékek érdekében az infravörös hőmérőnek előbb alkalmazkodnia
kell
a környezeti hőmérséklethez. Ha megváltozott a készülék
használati helye, hagyja, hogy felvegye a környezet hőmérsékletét.
A fényes felületek meghamisítják a mérési eredményt. Kompenzálásul takarja el a
felület fénylő részeit ragasztószalaggal vagy matt fekete festékkel.
A készülék nem képes átlátszó felületen, pl. ablaküvegen keresztül mérni.
A mérendő tárgy hőmérséklete helyett az üveg felületi hőmérsékletét fogja mérni.
Ha magas hőmérsékletet hosszabb ideig mér kis távolságból, a műszer felmelegszik,
és hibás értékeket mér. Pontos mérési eredmények elérése érdekében a következő
"ökölszabály" érvényes: minél magasabb a hőmérséklet, a mérési távolságnak annál
nagyobbnak, és a mérés időtartamának annál rövidebbnek kell lennie.
c) Az IR-mérőfolt mérete - a mérési távolság-mérési felület aránya
• A pontos mérési eredmények eléréséhez a mérendő tárgynak nagyobbnak kell lennie az
infravörös hőmérő IR-mérőfoltjánál. A mért hőmérséklet a mérési felület átlagos
hőmérséklete. Minél kisebb a mérendő tárgy, annál rövidebbnek kell lennie a távolságnak az
infravörös hőmérő és a tárgy között.
• A mérőfolt pontos mérete a következő diagramból vehető ki. A diagram a műszerre is rá van
nyomtatva. Pontos mérések érdekében a mérendő tárgynak a mérőfoltnál legalább kétszer
nagyobbnak kell lennie.
0.5in@12.5mm
8in@200mm
D
1in@25mm
S
16in@400mm
távolság: foltátmérő = 16:1
12
Page 13
Az ideális mérési távolság ennél az infrahőmérőnél a két célzólézer fókuszpontjában
van, mivel itt adott a legnagyobb mérési pontosság. A foltméret a fókuszpontban 12,5
mm.
• A legkisebb mérési átmérő 20 cm távolságra érhető el. A mérési átmérő 12,5 mm. Tartson
azonban kellő távolságot ahhoz, hogy elkerülje az infravörös hőmérő felmelegedéséből
adódó mérési hibát.
• Példa: 2 m távolságban a mérési átmérő 125 mm.
d) Kettős célzólézer
• A kettős célzólézer aktiválható vagy inaktiválható (kikapcsolható). Nyomja meg a
háttérvilágítás/lézer gombot.
• Aktivált állapotú lézernél a lézerszimbólum megjelenik a kijelzőn.
• A háttérvilágítás/lézer gomb újabb megnyomására a célzólézer kikapcsolódik, a
lézerszimbólum kialszik.
• A célzólézer kettős kivitelű, és jelöli a mérési felület belső, körülbelüli peremtartományát.
mérési felület (kb. 90 %).
• Ha a két lézerpont találkozik egymással, a legkisebb mérési felületnél van. Ennek az
átmérője 12,5 mm.
• Nagyobb távolságoknál a két lézer pont a mérési felülettel analóg módon széttart.
E) Háttérvilágítás
A háttérvilágítás/lézer gombbal bekapcsolt mérőműszer esetén a kijelző háttérvilágítása be-,
illetve kikapcsolható.
f) Max-, min-, különbség- és átlagmérési funkció
• Ha a mérőgombot elengedi, az utolsó mért érték "befagy" a kijelzőn. A kijelzőn világít a
készenlétet jelző HOLD kiírás.
• Nyomja meg röviden a MODE gombot. A kijelzőn az alábbi jelzések egyike és a hozzátartozó
mérési érték jelenik meg:
MAX: a legutolsó mérési folyamat legnagyobb mérési értéke
MIN: a legutolsó mérési folyamat legkisebb mérési értéke
AVG: a legutolsó mérési folyamat átlagértéke
DIF: a legutolsó mérési folyamat legnagyobb és legkisebb mérési értéke közötti különbség
13
Page 14
g) Oszlopdiagram
• Az oszlopdiagram az aktuális mérési értéket a MIN/MAX-értékekhez viszonyítva grafikusan
jeleníti meg. A baloldali vége az aktuális mérési folyamat MIN értékét, a jobboldali vége a
MAX értékét mutatja.
• A MIN érték 0ºC és a MAX érték +100 ºC. Az aktuális mért érték +50 ºC. Ebben az esetben
a vonalsor a kijelzés közepéig terjed.
11. Beállítások
a) Emissziós tényező
A műszeren be lehet állítani az emissziós tényezőt. Ezáltal pontos mérési eredmény nyerhető
a különféle anyagokra és felületekre.
• Tartsa kb. 1 másodpercig megnyomva a MODE nyomógombot, hogy a beállítási menübe
jusson. Villogni kezd az emissziós fok szimbóluma.
• Nyomja meg a ▲ vagy a ▼ gombot az emissziós tényező változtatásához. A gyors
változtatáshoz tartsa lenyomva az adott gombot.
• Erősítse meg a beadást a mérőgombbal, vagy nyomja meg a MODE gombot, hogy a
következő beállítási lehetőséghez jusson.
• A készülék kikapcsolása után tárolódik a beállított érték.
A „Műszaki adatok“-hoz kapcsolva egy táblázatot talál, amely a tipikus anyagokat és
azok emissziós tényezőjét tartalmazza.
b) A hőmérséklet mértékegysége
• Tartsa kb. 1 másodpercig megnyomva a MODE nyomógombot, hogy a beállítási menübe
jusson.
• Nyomja meg a MODE gombot, amíg a kijelzőn nem kezd villogni a mértékegység.
• A ▲ vagy a ▼ gombbal kiválaszthatja a kívánt mértékegységet.
• Erősítse meg a beadást a mérőgombbal, vagy nyomja meg a MODE gombot, hogy a
következő beállítási lehetőséghez jusson.
• A készülék kikapcsolása után tárolódik a beállított érték.
14
Page 15
c) Riasztás)
A mérőkészülék riasztási funkcióval rendelkezik, a riasztás a beállítható hőmérsékleti
határértékek átlépése esetén lép működésbe. A riasztás hangjelzéssel történik, azon kívül még
a kijelző piros fénnyel világít.
Ezzel a funkcióval a műszer kiválóan alkalmas hőmérséklet ellenőrzésre stb.
A készüléken két hőmérsékletértéket lehet beállítani (felső és alsó riasztási érték). A riasztás
akkor szólal meg, ha a hőmérséklet az alsó riasztási határérték alá esik, vagy a felső riasztási
határértéket túllépte.
A riasztási értékek egymástól függetlenül állíthatók be és aktiválhatók. A felső riasztási
határértéknek azonban magasabbnak kell lennie, mint az alsó riasztási határérték.
A felső riasztási határérték (H = High = magas) beállításához és aktiválásához a
következőképpen járjon el:
• Tartsa kb. 1 másodpercig megnyomva a MODE nyomógombot, hogy a beállítási menübe
jusson.
• Nyomja meg a MODE gombot, amíg a kijelzőn el nem kezd villogni a riasztás szimbóluma
és a felső határérték H betűje.
• Nyomja meg a ▲ vagy a ▼ gombot az érték változtatásához.
• Nyomja meg a háttérvilágítás és a lézer nyomógombját a riasztás aktiválása (ON) vagy
inaktiválása (OFF) céljából.
• Erősítse meg a beadást a mérőgombbal, vagy nyomja meg a MODE gombot, hogy a
következő beállítási lehetőséghez jusson.
• A készülék kikapcsolása után tárolódik a beállított érték.
Az alsó riasztási határérték beállításához és aktiválásához (L = Low = alacsony) a
következőképpen járjon el:
• Tartsa kb. 1 másodpercig megnyomva a MODE nyomógombot, hogy a beállítási menübe
jusson.
• Nyomja meg a MODE nyomógombot, amíg a kijelzőn el nem kezd villogni a riasztás
szimbóluma és az alsó határérték L betűje.
• Nyomja meg a ▲ vagy a ▼ gombot az érték változtatásához.
• Nyomja meg a háttérvilágítás és a lézer nyomógombját a riasztás aktiválása (ON) vagy
inaktiválása (OFF) céljából.
• Erősítse meg a beadást a mérőgombbal, vagy nyomja meg a MODE gombot.
• A készülék kikapcsolása után tárolódik a beállított érték.
15
Page 16
d) Lekapcsolás 10 perc tartós használat után (TRIG-funkció)
Ha aktiválja a TRIG-funkciót, a készülék automatikusan kikapcsolódik, ha a mérés
nyomógombot 10 percnél hosszabb ideig folyamatosan nyomva tartja. Ezzel
megakadályozhatja a nemkívánatos tartós méréseket, ha például akaratlanul nyomta meg a
mérés nyomógombot.
• Tartsa kb. 1 másodpercig megnyomva a MODE nyomógombot, hogy a beállítási menübe
jusson.
• Nyomja meg a MODE gombot, amíg a kijelzőn nem kezd villogni aTRIG.
• Nyomja meg a háttérvilágítás és a lézer nyomógombját a funkció aktiválása (ON) vagy
inaktiválása (OFF) céljából.
12. Ápolás és tisztítás
Semmiképpen ne használjon agresszív tisztítószereket, alkoholt vagy más kémiai
oldatokat, mivel ezek a készülékházat károsítják, sőt, a működést is kedvezőtlenül
befolyásolhatják.
a) A lencse tisztítása
• A laza szemcséket távolítsa el tiszta sűrített levegővel, majd a többi szennyeződést egy
finom lencseecsettel törölje le.
• Tisztítsa meg a felületet egy lencsetisztító kendővel, vagy tiszta, puha és szálmentes
ruhával.
• Ujjnyomok és más zsíros lerakódások tisztításához a törlőruhát nedvesítse meg
vízzel vagy lencsetisztító folyadékkal.
• A lencse tisztítására ne használjon sav-, alkohol- vagy oldószer tartalmú tisztítószert, sem
pedig durva, erős szálú ruhát.
• Ne alkalmazzon túlzott nyomást a lencsére.
b) A készülékház tisztítása
Csak tiszta, szálmentes, antisztatikus, és enyhén megnedvesített tisztókendőt használjon.
16
Page 17
13. Hibaelhárítás
Ezzel az infravörös hőmérővel olyan készülék birtokába jutott, amelyet a technika legújabb
állása szerint gyártottak, és teljesen üzembiztos.
Ennek ellenére előfordulhatnak problémák vagy hibák.
Ezért az alábbiakban leírjuk, mit tehet a lehetséges hibák elhárítására.
Hibák lehetséges ok
A műszer nem működik. Kimerült az elem?
Helytelen emissziós fok van beállítva?
Piszkos a lencse?
Hamis mérési értékek a kijelzőn. Nem takarja a mérési felületet
esetleg táblaüveg?
Nem hagyta el a megengedett üzemi
hőmérséklettartományt?
14. Eltávolítás
a) Készülék
Az elhasznált elektronikus készülékek értékes nyersanyagnak tekintendők, és nem
valók a háztartási szemétbe! Az elhasznált készüléket az érvényes törvényi
előírásoknak megfelelően kell eltávolítani. Vegye ki az esetleg a készülékben lévő
elemeket/akkumulátorokat, és elkülönítve távolítsa el őket.
17
Page 18
b) Elemek és akkumulátorok
Ön, mint végfelhasználó törvényileg kötelezett (a telepekre vonatkozó rendelkezés
szerint) minden
használt elem/akkumulátor leadására; tilos azokat a háztartási szemétbe
kidobni!
A károsanyag tartalmú elemeket/akkumulátorokat az itt látható szimbólumok jelölik,
amelyek a háztartási szemét útján való eltávolítás tilalmára hívják fel a figyelmet. A
legfontosabb nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom
(a jelölés az elemeken és akkumulátorokon, pl. a baloldalon látható szeméttartály ikon
alatt található).
Az elhasznált elemek/akkumulátorok ingyenesen leadhatók lakóhelye hulladékgyűjtő
állomásain, fiókjainkban, valamint minden olyan helyen, ahol elemeket/akkumulátorokat
forgalmaznak.
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségének, és hozzájárul a környezete védelméhez.
Tárolási feltételek............................. -10 ... +60 °C, <80 % rel. légnedv.
Méretek................................. 198 x 112 x 55 mm
Súly..................................................... 177 g
18
Page 19
Mérési tartomány Pontosság Reprodukálhatóság
(a nagyobbik érték
<0 °C ±(2 °C + 0,2 °C/fok)
±0.8 % vagy ±1 °C
±1,5 °C vagy ±1,5 % ≥0 °C
(a nagyobbik érték
Különböző felületek emissziós foka
felület emissziós tényező felület
aszfalt 0,90 – 0,98 % lakk (matt) 0,97
beton 0,94 márvány 0,94
krómoxid 0,81 emberi bőr 0,98
jég 0,96 – 0,98 habarcs 0,89 – 0,91 %
vasoxid 0,78 – 0,82 % papír 0,70 – 0,94 %
föld 0,92 – 0,96 % műanyag 0,85 – 0,95 %
gipsz 0,80 – 0,90 % homok 0,90
üveg 0,90 – 0,95 % hab 0,75 – 0,80
gumi (fekete) 0,94 szövet (fekete) 0,98
kerámia 0,90 - 0,94 textíliák 0,90
szén (por alakban) 0,96 víz 0,92 – 0,96 %
rézoxid 0,78 cement 0,96
lakk 0,80 – 0,95 % tégla 0,93 – 0,96 %
A fenti táblázatban feltüntetett értékek csak közelítő értékek. Különböző tényezők, így
a tárgy geometriája és felületi minősége befolyásolhatja egy adott tárgynál az
emissziós tényező értékét.
érvényes)
érvényes)
emissziós
tényező
19
Page 20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.