VOLTCRAFT GSM/MP3 User guide [ml]

Mobiles Pufferladegerät für
Version 05/07
GSM/MP3 °
Best.-Nr. 20 01 34
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Aufladen eines dazu geeigneten Mobiltelefons oder MP3-Players mittels einer einzigen AA-Batterie, wenn das originale Ladegerät nicht zur Verfügung steht bzw. wenn Sie auch während dem Ladevorgang mobil bleiben wollen/müssen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent­haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Mobiles Pufferladegerät
• Anschlusskabel und verschiedene Adapter
• Bedienungsanleitung
Merkmale
• Betrieb mit einer einzigen Batterie vom Typ AA/Mignon
• Netzunabhängiges Aufladen eines dazu geeigneten Mobiltelefons/MP3-Players
• Mobilität auch während dem Ladevorgang
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur­sacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden überneh­men wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Schützen Sie es auch vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, Kälte und Staub.
• Das Produkt darf nur über eine Mignon/AA-Batterie (bzw. einen NiMH-Mignon/AA-Akku) betrieben werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Batterie- und Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
• Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus; verwenden Sie dazu geeignete Akkuladegeräte.
• Achten Sie beim Einlegen einer Batterie/eines Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie (bzw. den Akku), um Schäden durch eine auslaufende Batterie/Akku zu vermeiden.
• Laden Sie Akkus etwa alle 3 Monate nach, da es andernfalls durch die Selbstentladung zu einer sog. Tiefentladung kommen kann, wodurch die Akkus unbrauchbar werden können.
Das Gerät kann anstelle einer Mignon/AA-Batterie auch mit einem NiMH­Mignon/AA-Akku betrieben werden. Durch die etwas geringere Spannung und die geringere Kapazität verkürzt sich jedoch die Betriebsdauer.
Einlegen der Batterie, Batteriewechsel
Schrauben Sie die den Aludeckel vom Gerät ab und legen Sie eine AA-Batterie (z.B. Conrad­Best.-Nr. 650117) polungsrichtig ein.
Der Pluspol der Batterie muss in Richtung Anschlussbuchse zeigen, der Minuspol
zum kleinen Aludeckel. Danach ist der Deckel wieder aufzuschrauben. Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn das Mobiltelefon bzw. der MP3-Player nicht mehr
geladen wird bzw. die LEDs des „Pufferladergeräts“ beim Ladevorgang nicht mehr leuchten.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Pufferladegerät, wenn dieses längere Zeit
(länger als 1 Woche) nicht benötigt wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.voltcraft.de
Anschluss an das Mobiltelefon
Selbstverständlich ersetzt das Pufferladergerät nicht das herkömmliche Aufladen des Mobiltelefon mit dessem zugehörigen Ladegerät.
Er ist jedoch dort ideal, wo keine Steckdose zur Verfügung steht, bzw. wenn Sie das Ladegerät nicht mitnehmen können.
Außerdem sind Sie auch während dem Ladevorgang mobil - sie sind nicht an die ortsfeste Netzsteckdose gebunden wie beim Ladegerät.
Im Lieferumfang finden Sie mehrere verschiedene Adapter. Kontrollieren Sie anhand dem Stecker des Ladegeräts zu Ihrem Mobiltelefon, welche Form die richtige ist. Dieser Adapter ist dann bei Ihrem Pufferladergerät unterwegs mitzuführen.
Funktioniert das Mobiltelefon nicht mehr, weil der interne Akku leer ist und Sie sind z.B. unter­wegs, etwa bei einer Wanderung o.ä., so konnten Sie bisher nicht mehr telefonieren.
Mittels dem Pufferladergerät lässt sich das Mobiltelefon nun jedoch aufladen bzw. in Betrieb nehmen.
Verbinden Sie das Pufferladergerät über den passenden Adapter mit dem Ladeanschluss des Mobiltelefons. Die im Pufferladergerät integrierte LED leuchtet auf.
Wie beim Original-Ladegerät auch, so wird der im Mobiltelefon integrierte Akku geladen; je nach Mobiltelefon können Sie bereits während dem Ladevorgang telefonieren.
Ist die eingelegte Batterie bzw. der Akku schwach, so erlischt die LED des Pufferladergeräts. Stecken Sie das
Pufferladergerät
vom Mobiltelefon ab, wenn Sie es nicht mehr benötigen bzw.
wenn der Ladevorgang beendet ist (oder die Batterie/Akku im „Notfall-Handy-Lader“ leer ist).
Anschluss an einen MP3-Player
Das Pufferladegerät darf nur an MP3-Player angeschlossen werden, die über einen internen wiederaufladbaren Akku und eine entsprechende Lade­elektronik verfügen (Bedienungsanleitung zum MP3-Player beachten!).
Das Pufferladegerät darf niemals dann verwendet werden, wenn im MP3­Player herkömmliche nicht-wiederaufladbare Batterien eingesetzt sind.
Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Verwenden Sie zum Anschluss des Pufferladegeräts an den MP3-Player das beiliegende Adapterkabel mit dem Mini-USB-Stecker.
Entsorgung
a) Allgemein
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn­zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammel­stellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung:................................1.2-1.5V=, 1x Mignon/AA
Ladestrom:............................................Max. 310mA
Energieeffizienz: ..................................Ca. 88%
Eine Liste der für das Pufferladergerät geeigneten Mobiltelefone finden Sie ent­weder auf der Verpackung oder auf www.conrad.com auf der Produktseite.
Mobile buffer charger for
Version 05/07
GSM/MP3 °
Item-No. 20 01 34
Intended Use
This product is used to charge a compatible mobile phone or MP3 player using a single AA battery, when the original charger is not available or you want/have to stay mobile while charging the phone.
This product complies with the national and European legal requirements. All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Product contents
• Mobile buffer charger
• Connection cable and various adaptors
• Operating instructions
Features
• Operation with a single AA battery
• Mains-independent charging of a compatible mobile phone/MP3 player
• Staying mobile while charging
Safety Instructions
The guarantee is rendered invalid when damage is incurred as a result of non-compliance with the operating instructions! We do not assume any lia­bility for consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! The war­ranty will be rendered null and void in such cases.
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible due to safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and should be kept out of reach of children.
• The product must not become damp or wet. Protect it also from direct sunlight, heat, cold and dust.
• You may only operate the product with a AA battery (or a NiMH AA rechargeable battery).
• Do not leave the packaging material lying around carelessly since this may become a dange­rous toy for children.
• Handle the product with care. It will be damaged through impact, blows, or by being dropped even from a low height.
Notes on Batteries and Rechargeable Batteries
• Batteries must be kept out of the reach of children.
• Do not allow batteries/rechargeable batteries to lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In such a case, seek instant medical attention!
• Batteries or rechargeable batteries may never be short-circuited, opened or thrown into fire. There is danger of explosion!
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns if they come into con­tact with the skin. For this reason you should use suitable protective gloves.
• Do not recharge normal batteries. Danger of fire and explosion! Only charge rechargeable bat­teries that are intended for this purpose; use suitable battery chargers.
• Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries (pay attention to the nega­tive/+ and positive/- terminals).
• For longer periods of non-use (e.g. during storage) remove the inserted battery (or recharge­able battery) to avoid damage through a leaking battery.
• Recharge rechargeable batteries every three months, otherwise self-discharging may lead to total discharge and damage the rechargeable batteries.
Instead of using an AA battery, the device may also be operated with a NiMH AA rechargeable battery. However, due to the lower voltage and lower capacity the operating time will be reduced.
Inserting / Changing the Battery
Unscrew the aluminum cover from the device and insert a AA battery (e.g. Conrad order no.
650117) while observing the correct polarity.
The battery’s positive terminal must point to the mobile phone connector, the nega-
tive terminal to the small aluminum cover. Screw the cover back on. Replacing the battery will be necessary when the mobile phone or MP3 player is no longer char-
ged or the LEDs of the buffer charger do not light up during charging.
Remove the battery from the buffer charger if you are not using it for a longer period
of time (more than a week).
OPERATING INSTRUCTIONS www.voltcraft.de
Connection to the Mobile Phone
Naturally, the buffer charger cannot replace the regular charging of the mobile phone using the charger belonging to it.
But it is ideally suited for situations where no mains socket is available or when you cannot take your charger along.
Furthermore, you stay mobile while charging the phone; you are not bound to a sta­tionary mains socket as if you were using the charger.
Included in the delivery you will find several adaptors. Determine the correct form for your mobile phone by comparing it to the plug of your mobile phone’s charger. This adaptor is then to be taken along together with your buffer charger .
Before, when the mobile phone stopped working because the internal rechargeable battery was empty and you were on the move, e.g. hiking, you were no longer able to make telephone calls.
But now, with the buffer charger you can recharge your mobile phone and continue using it. Connect the buffer charger to the charging jack of your mobile phone using the connection cable
and the fitting adaptor. The LED integrated in the buffer charger will light up. As with the original charger, the internal rechargeable battery of the mobile phone will be recharged;
depending on the mobile phone type you may already make phone calls during the charging. When the inserted (rechargeable) battery becomes weak, the LED of the buffer charger will turn
off. Unplug the buffer charger from the mobile phone, when you no longer need it or when the recharge
is complete (or when the (rechargeable) battery in the Emergency Mobile Charger is empty).
Connection to an MP3 player
The buffer charger may only be connected to MP3 players with an internal, rechargeable accumulator and the corresponding charge electronics (observe the MP3 player's operating instructions!).
The buffer charger may never be used if standard non-rechargeable batteries are inserted in the MP3 player!
There is a risk of fire and explosion!
To connect the buffer charger to the MP3 player, use the enclosed adapter cable with the mini­ature USB plug.
Disposal
a) General
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant sta­tutory regulations.
b) Batteries and Rechargeable Batteries
You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechar­geable batteries. Disposing of them in the domestic waste is prohibited!
Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the following symbols which point out that the disposal via the domestic waste is prohibited. The designations for the relevant heavy metals are the following: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the designation is written on the battery e.g. under the dustbin symbols depicted at the left).
You can hand in your used batteries/rechargeable batteries free of charge at the official collection points of your community, in our stores, or everywhere where bat­teries or rechargeable batteries are sold.
Thus, you comply with legal obligations and contribute to environmental protection.
Technical Data
Operating voltage: ................................1.2-1.5V DC, 1x AA
Charging current:..................................max. 310mA
Efficiency: ............................................approx. 88%
You can find a list of mobile phones compatible with the buffer charger either on the packaging or on the product’s page on www.conrad.com.
hese operating instructions are published by Voltcraft®, 92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 723 8.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Voltcraft®. Printed in Germany.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, 92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 723 8.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druck­legung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
Chargeur de maintien mobile
Version 05/07
pour GSM/MP3 °
N° de commande 20 01 34
Utilisation conforme
Ce produit sert à charger un téléphone portable ou lecteur MP3 prévu pour cela au moyen d’une seule pile AA, si le chargeur original n’est pas disponible ou si vous voulez/devez rester mobile même pendant le chargement.
Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entrepri­ses et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Chargeur de maintien mobile
• Câble de raccordement et différents adaptateurs
• Mode d’emploi
Caractéristiques
• Fonctionne avec une seule pile de type AA/Mignon
• Chargement indépendant d’un téléphone portable/lecteur MP3 prévu pour cela sans dépen­dre de l’alimentation en courant
• Mobilité même pendant le chargement
Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la vali­dité de la garantie est annulée! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs!
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté­riels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes! Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer le produit soi-même.
• Ce produit n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants.
• Le produit ne doit pas être humidifié, ni mouillé. Protégez-le également contre l’exposition directe aux rayons du soleil, la chaleur, le froid et les poussières.
• Ce produit ne doit être alimenté que par une pile Mignon/AA (ou un accu NiMH Mignon/AA)
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dan­gereux pour les enfants!
• Ce produit doit être manipulé avec précaution; les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
Conseils relatifs aux piles et accus
• Maintenez les piles/accus hors de la portée des enfants.
• Ne pas laisser les piles et les accus à la portée de tous, les enfants ou les animaux domesti­ques pourraient les avaler. Au cas où cela serait arrivé, consultez immédiatement un médecin!
• Ne court-circuitez et ne jetez jamais les piles ou accumulateurs dans le feu. Risque d’explosion!
• Les substances libérées par des piles ou des accumulateurs endommagés ou ayant coulé peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les piles normales ne sont pas rechargeables. Ceci représente un danger d’incendie et d’ex­plosion! Ne rechargez que les accus prévus pour, n’utilisez que des appareils de recharge d’accus appropriés.
• Respectez la polarité lors de la mise en place d’une pile ou d’un accu (observez les pôles posi­tif/+ et négatif/-).
• En cas d’inutilisation prolongée (en cas de stockage par ex.), retirez la pile (ou l’accu) insérée afin d’éviter qu’une pile ou un accu ne fuie et endommage l’appareil.
• Rechargez les accus environ tous les 3 mois, autrement, l’autodécharge provoque une décharge complète, ce qui rend les accus inutilisables.
L’appareil peut être alimenté également par un accu NiMH Mignon/AA à la place d’une pile Mignon/AA. Mais à cause de la tension légèrement plus faible, le temps de fonctionnement est réduit.
Mise en place et changement des piles
Dévissez le couvercle en alu de l’appareil et insérez une pile AA (p. ex. N° de commande Conrad
650117) en respectant la polarité.
Le pôle positif de la pile doit se trouver du côté de la prise de raccordement, le pôle
négatif du côté du petit couvercle en alu. Ensuite, revissez le couvercle. Un changement de pile est nécessaire, si le téléphone portable ou le lecteur MP3 ne se charge
plus ou si les LED du chargeur d’urgence ne s’allument plus lors du chargement du chargeur de maintien.
MODE D’EMPLOI www.voltcraft.de
Retirez la pile du chargeur de maintien, si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée (plus d’une semaine).
Raccordement au téléphone portable
Le chargeur de maintien ne remplace évidemment pas le chargement du télépho­ne portable par son chargeur adéquat.
Il sert idéalement à des endroits sans prises de courant ou quand vous ne pouvez pas emporter le chargeur habituel.
En outre, vous êtes „mobile“ même pendant le chargement - vous ne dépendez pas des prises de courant fixes comme avec le chargeur habituel.
Contenus dans la livraison vous trouverez plusieurs adaptateurs différents. Choisissez le bon modèle en les comparant à la prise du chargeur de votre téléphone portable. Emportez cet adap­tateur-là avec votre chargeur de maintien.
Si le téléphone portable ne fonctionne plus, parce que son accu intégré est vide et que vous êtes en route quelque part, p. ex. en faisant une randonnée, etc., jusqu’à présent, vous ne pouviez plus téléphoner.
Au moyen du chargeur de maintien, vous pouvez dès à présent charger votre téléphone porta­ble ou l’utiliser.
Raccordez le chargeur de maintien via le câble de raccordement et l’adaptateur adéquat au connecteur de chargement du téléphone portable. La LED intégrée dans le chargeur de main­tien portable s’allume.
Comme avec son chargeur original, l’accu intégré dans le téléphone portable est chargé; selon le modèle du téléphone portable, vous pouvez déjà téléphoner pendant le chargement.
Quand la pile ou l’accu inséré est trop faible, la LED du chargeur de maintien s’éteint. Retirez le chargeur de maintien quand vous n’en avez plus besoin ou quand le chargement est
terminé (ou quand la pile/l’accu du chargeur d’urgence est vide).
Branchement sur un lecteur MP3
Le chargeur de maintien ne doit raccordé à des lecteurs MP3 disposant d'un accumulateur interne rechargeable et d'une électronique de charge corre­spondante (tenez compte du mode d'emploi du lecteur MP3 !).
Ne jamais utiliser le chargeur de maintien si des piles traditionnelles non rechargeables ont été insérées dans le lecteur MP3.
Ceci représente un danger d´incendie et d´explosion !
Utilisez pour le branchement du chargeur de maintien au lecteur MP3 le câble adaptateur four­ni avec le connecteur mini USB.
Élimination
a) Généralités
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie con­formément aux prescriptions légales en vigueur.
b) Piles et accus
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est inter­dit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accus contenant des substances polluantes sont marqués par les sym­boles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations des métaux lourds correspondants sont les suivantes: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (vous trouverez la désignation sur la pile ou l’accu, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux cen­tres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs!
Vous vous conformez ainsi aux obligations prescrites par la loi et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service: ..............................1.2-1.5V=, 1x Mignon/AA
Courant de charge: ..............................Max. 310mA
Efficacité énergétique:..........................env. 88%
Vous trouverez une liste des téléphones portables compatibles avec ce chargeur de maintien sur l’emballage ou sur www.conrad.com à la page du produit.
Mobiel bufferlaadapparaat voor
Version 05/07
GSM/MP3 °
Bestnr. 20 01 34
Voorgeschreven gebruik
Het product dient voor het opladen van een daarvoor geschikte mobiele telefoon of MP3-spelers met behulp van een enkele AA-batterij, wanneer het oorspronkelijke laadstation niet ter beschik­king is resp. wanneer u ook tijdens het laden bereikbaar wilt/moet blijven.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfs­namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaar. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Mobiel bufferlaadapparaat
• Aansluitkabel en verschillende adapters
• Gebruiksaanwijzing
Kenmerken
• Werkt met een enkele batterij van het type AA/Mignon
• Onafhankelijk van het stroomnet opladen van een daarvoor geschikte mobiele telefoon/MP3­speler
• Ook mobiel bereikbaar tijdens het laden
Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwij­zing vervalt uw garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijke letsels, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt wer­den, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of verande­ren van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen.
• Het product mag niet vochtig of nat worden. Bescherm het ook tegen direct zonlicht, hitte, koude en stof.
• Het product mag slechts met een Mignon/AA-batterij (resp. een NiMH-Mignon/AA-accu) wor­den gebruikt.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte
- kan het beschadigd raken.
Tips voor batterijen en accu´s
• Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen!
• U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinde­ren of huisdieren ze inslikken. In een dergelijk geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen!
• Zorg dat batterijen/accu´s niet worden kortgesloten, doorboord of in vuur worden geworpen. Explosiegevaar!
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag daarom in dit geval beschermende handschoenen.
• Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en explosiegevaar! U mag alleen accu´s opladen die hiervoor geschikt zijn. Gebruik geschikte opladers.
• Let bij het plaatsen van een batterij/accu op de juiste poolrichting (plus/+ en min/- in acht nemen).
• Als u het product langere tijd niet gebruikt (bv. als u het opbergt), dient u de geplaatste bat­terij/accu te verwijderen om beschadigingen door een lekkende batterij/accu te voorkomen.
• Laad de accu´s ongeveer om de 3 maanden op, omdat anders door de zelfontlading de zoge­heten diepontlading kan optreden waardoor de accu´s onbruikbaar kunnen worden.
Het product mag slechts met een Mignon/AA-batterij (resp. een NiMH-Mignon/AA­accu) worden gebruikt. Door de wat geringere spanning en de geringere capaciteit wordt de levensduur echter verkort.
Plaatsen/vervangen van de batterij
Schroef het aluminium deksel van het apparaat en plaats een AA-batterij (bv. Conrad-bestelnr.
650117) in de juiste poolrichting.
De pluspool van de batterij dient in de richting van de aansluitbus te wijzen, de min-
pool in de richting van het kleine aluminium deksel. Daarna dient het deksel weer te worden vastgeschroefd. De batterij dient vervangen te worden, wanneer de mobiele telefoon resp. de MP3-speler niet
meer opgeladen wordt resp. de LED’s van het „bufferlaadapparaat“ tijdens het laadproces niet meer branden.
GEBRUIKSAANWIJZING www.voltcraft.de
Neem de batterij uit het „bufferlaadapparaat“ wanneer het langere tijd (langer dan een week) niet wordt gebruikt.
Aansluiting op de mobiele telefoon
Natuurlijk vervangt het „bufferlaadapparaat“ het gebruikelijke opladen van de mobiele telefoon met het daarbij behorende laadstation niet.
Het komt echter goed van pas, wanneer er geen stopcontact is, resp. wanneer u het laadstation niet kunt meenemen.
Bovendien bent u ook tijdens het opladen mobiel bereikbaar - u bent niet zoals bij een laadstation aan een stopcontact gebonden.
Er worden verschillende adapters meegeleverd. Controleer aan de hand van de stekker van het laadstation dat bij uw mobiele telefoon hoort, welke de juiste is. Deze adapter dient u dan bij uw „bufferlaadapparaat“ onderweg mee te nemen.
Functioneert de mobiele telefoon niet meer, omdat de interne accu leeg is en u bent bv. onder­weg, aan het wandelen of iets dergelijks, dan kon u tot nu toe niet meer telefoneren.
Maar met het „bufferlaadapparaat“ kunt u de mobiele telefoon nu opladen resp. in werking stellen. Verbind het „bufferlaadapparaat“ via de aansluitkabel en de passende adapter met de laad-
aansluiting van de mobiele telefoon. De in het „bufferlaadapparaat“ geïntegreerde LED begint te branden.
Zoals bij het oorspronkelijke laadstation ook het geval is, wordt de in de mobiele telefoon geïn­tegreerde accu opgeladen; afhankelijk van de mobiele telefoon kunt u tijdens het opladen reeds telefoneren.
Is de geplaatste batterij resp. de accu zwak, dan gaat het LED-lampje van het „bufferlaadappa­raat“ uit.
Verwijder het „bufferlaadapparaat“ van de mobiele telefoon, wanneer u het niet meer nodig heeft resp. wanneer het opladen voltooid is (of de batterij/accu in het „GSM-noodlaadstation“ leeg is).
Aansluiten aan een MP3-speler
Het bufferlaadapparaat mag alleen aan MP3-spelers aangesloten worden, die over een interne, opnieuw laadbare accu en betreffende laadelektronica beschikken (bedieningshandleiding van de MP3-speler in acht nemen!).
Het bufferlaadapparaat mag nooit gebruikt worden, wanneer in de MP3-spe­ler gebruikelijke, niet opnieuw laadbare batterijen geplaatst zijn.
Er bestaat brand- en explosiegevaar!
Gebruik voor het aansluiten van het bufferlaadapparaat aan de MP3-speler de meegeleverde adapterkabel met de mini-USB-stekker.
Afvoer
a) Algemeen
Als het product niet meer werkt, dient het volgens de geldende wettelijke bepalin­gen voor afvalverwerking ingeleverd te worden.
b) Batterijen en accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hier­naast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd. De aanduidingen voor de uitslaggevende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding staat op de batterij/accu bv. onder de links afgebeelde containersymbolen).
Lege batterijen/accu’s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van batterijen/accu´s.
Zo voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bovendien een steentje bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning:..................................1.2-1.5V=, 1x Mignon/AA
Laadstroom:..........................................max. 310mA
Energie-efficiëntie: ..............................ca. 88%
Een lijst van de voor het „bufferlaadapparaat“ geschikte mobiele telefoons vindt u op de verpakking of op de productpagina van www.conrad.com.
Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, 92242 Hirschau/ Allemagne, Tél. +49 180/586 582 723 8.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et d’èquipement.
© Copyright 2007 par Voltcraft®. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®, 92242 Hirschau, Duitsland, Tel. +49 180/586 582 723 8.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2007 by Voltcraft
®
. Printed in Germany. *05-07/AH
Loading...