VOLTCRAFT GM-70 User guide [it]

Istruzioni
Analizzatore di campo magnetico GM-70
N°.: 1665723 Pagina 2 - 17
Indice
Pagina
1. Introduzione ......................................................................................................................................................... 3
2. Spiegazione dei simboli ....................................................................................................................................... 3
3. Utilizzo conforme ................................................................................................................................................. 4
4. Fornitura ..............................................................................................................................................................4
5. Caratteristiche e funzioni ..................................................................................................................................... 5
6. Avvertenze per la sicurezza .................................................................................................................................5
7. Elementi di controllo ............................................................................................................................................7
8. Messa in funzione ................................................................................................................................................ 8
9. Utilizzo ............................................................................................................................................................... 10
a) Accensione e spegnimento del dispositivo .................................................................................................. 10
b) Impostazioni avanzate ................................................................................................................................. 10
c) Selezionare l’unità di misura ........................................................................................................................10
d) Impostazione della calibrazione .................................................................................................................. 11
10. Effettuazione di una misurazione .......................................................................................................................11
a) Azzeramento (misurazione relativa) ............................................................................................................ 11
b) Funzione di blocco HOLD ............................................................................................................................ 12
c) Misurazione di campi magnetici CC (statici) ................................................................................................12
d) Misurazione dei campi magnetici a CA (variabile) .......................................................................................13
e) Memorizzazione dei valori misurati REC ..................................................................................................... 14
f) Interfaccia RS232 ........................................................................................................................................ 14
g) Ripristino ...................................................................................................................................................... 15
11. Risoluzione dei problemi ....................................................................................................................................16
12. Manutenzione e pulizia ......................................................................................................................................16
13. Smaltimento ....................................................................................................................................................... 16
a) Prodotto ....................................................................................................................................................... 16
b) Batterie/batterie ricaricabili .......................................................................................................................... 16
14. Dati tecnici .........................................................................................................................................................17
2
1. Introduzione
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver acquistato questo prodotto, che è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare le istruzioni qui
riportate.
Il presente manuale istruzioni costituisce parte integrante del prodotto. Contiene informazioni importanti
per la messa in funzione e la gestione. Consegnarlo assieme al prodotto nel caso esso venga ceduto a terzi. Conservare il manuale per consultazione futura.
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti: Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: assistenzatecnica@conrad.it Lun – Ven: 9:00 – 18:00
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il fulmine in un triangolo è usato per segnalare un rischio per la salute, come per esempio le
scosse elettriche.
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in queste istruzioni per
l'uso, che devono essere rispettate.
Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul funzionamento.
3
3. Utilizzo conforme
L'analizzatore di campo magnetico viene utilizzato per testare campi magnetici continui e alternati. È un misuratore di campo magnetico ad alta sensibilità per un'ampia gamma di applicazioni nell'industria, nello sviluppo, nell'elettronica e nella meccanica. È adatto per controllare il corretto funzionamento di bobine che trasportano corrente, ad es. in relè, elettrovalvole, ecc. L'analizzatore di campo magnetico funziona senza contatto, in questo modo di solito l'alloggiamento non ha bisogno di essere aperto.
Il sensore consente la misurazione di campi magnetici CC e CA nell'intervallo da 300 a 3000 mT e da 150 a 1500 mT (Millitesla). Quando si misurano campi magnetici CC, viene visualizzata la polarità del campo magnetico (nord/ sud). L'elevata sensibilità del sensore consente anche la misurazione del campo geomagnetico per riferimento. Un'interfaccia RS232 consente la trasmissione e l'elaborazione dei dati misurati mediante un opzionale cavo dati adatto.
È necessaria una batteria rettangolare da 9 V (ne è inclusa una). Opzionalmente, è possibile il funzionamento con un alimentatore. L'alimentatore non è incluso nella confezione.
L'uso è consentito solo in ambienti chiusi e non all'aperto. Il contatto con l'umidità, come ad esempio in bagno o in luoghi simili, deve essere assolutamente evitato.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni il prodotto non deve essere smontato e/o modicato. Nel caso in cui il
prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali cortocircuiti, incendi, ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettarle. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l'uso.
Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
4. Fornitura
• Analizzatore di campo magnetico x 1
• Sonde x 1
• Batterie 9 V x 1
• Aufbewahrungskoffer CA-06 x 1
• Istruzioni d’uso
Istruzioni di funzionamento aggiornate
È possibile scaricare le istruzioni per l'uso aggiornate al link www.conrad.com/downloads o tramite la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.
4
5. Caratteristiche e funzioni
• Utilizzabile in modo versatile nell'industria, nella ricerca di materiali e nei laboratori
• Il sensore separato consente un facile utilizzo ed è ideale anche per misure a distanza
• Robusto alloggiamento compatto, sicuro da trasportare
• Il circuito garantisce un’elevata precisione
• Ampia gamma di funzioni
• Sensore di Hall con compensazione automatica della temperatura
6. Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all'utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per conseguenti eventuali danni a cose/persone. Inoltre in questi casi la garanzia decade.
a) Generalità
• Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso giocattolo per i bambini.
• Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da forti vibrazioni, dall’acqua,
dall'eccessiva umidità, da gas, vapori o solventi inammabili.
Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, mettere fuori servizio il prodotto ed evitare che
possa essere utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è più garantita, se il prodotto:
- presenta danni visibili,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
• Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza minima potrebbero danneggiarlo.
• Osservare anche le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l'uso degli altri dispositivi a cui viene collegato il prodotto.
• Rivolgersi ad un tecnico in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di collegamento del prodotto.
5
• Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente da un esperto o da un laboratorio specializzato.
• In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per l'uso, rivolgersi al nostro servizio tecnico clienti oppure ad altri specialisti.
b) Persone e prodotto
Non misurare mai conduttori nudi sotto tensione.
Non utilizzare mai il prodotto subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo a uno caldo. La condensa che si forma in questo caso potrebbe danneggiare il prodotto. Aspettare che il prodotto, da spento, raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo e utilizzarlo. Questo potrebbe richiedere alcune ore.
• Lavorare con componenti magnetici o rimanere in un ambiente magnetico può causare malfunzionamenti pericolosi per le persone portatrici di pacemaker.
• Osservare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria relative alle installazioni elettriche e all’uso di attrezzature negli impianti industriali.
• In scuole, centri di formazione, laboratori per il tempo libero e centri fai-da-te, l’uso dei misuratori deve essere monitorato da personale responsabile addestrato.
• Il dispositivo di misurazione non può essere utilizzato in atmosfere potenzialmente esplosive.
• Osservare anche le istruzioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli.
c) Batteria/batteria ricaricabile
• Fare attenzione alla polarità corretta durante l’inserimento della batteria/batteria ricaricabile.
• Rimuovere la batteria/la batteria ricaricabile nel caso in cui il prodotto non venga utilizzato per periodi
prolungati al ne di evitare danni dovuti a perdite. Batterie/batterie ricaricabili danneggiate o che
presentano perdite possono causare corrosione cutanea in caso vengano a contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi quando si maneggiano batterie/batterie ricaricabili danneggiate.
Conservare le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare batterie/batterie ricaricabili incustodite perché potrebbero venire ingoiate da bambini o animali domestici.
Non smontare batterie/batterie ricaricabili, non cortocircuitarle e non gettarle nel fuoco. Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. C’è rischio di esplosione!
6
Loading...
+ 12 hidden pages