VOLTCRAFT GAMMA-CHECK A User guide [cs]

1.
Úvod
2
Obsah
Strana
1. Úvod .......................................................................................................... 1
Měřič intenzity radioaktivního záření GAMMA CHECK A
Obj. č.: 103 40 97
Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup měřiče intenzity radioaktivního záření GAMMA CHECK A.
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Voltcraft® - Tento název představuje nadprůměrně kvalitní výrobky z oblasti síťové techniky
(napájecí zdroje), z oblasti měřící techniky, jakož i z oblasti techniky nabíjení akumulátorů, které se vyznačují neobvyklou výkonností a které jsou stále vylepšovány. Ať již budete pouhými kutily či profesionály, vždy naleznete ve výrobcích firmy „Voltcraft“ optimální řešení.
Přejeme Vám, abyste si v pohodě užili tento náš nový výrobek značky Voltcraft®.
2. Účel použití měřícího přístroje ................................................................ 3
3. Bezpečnostní předpisy ............................................................................. 4
4. Součásti měřícího přístroje (ovládací tlačítka) ....................................... 5
5. Vložení (výměna) baterie .......................................................................... 5
Manipulace s bateriemi ........................................................................................................ 6
6. Zapnutí a vypnutí přístroje ....................................................................... 6
7. Zobrazení na displeji přístroje ................................................................. 6
8. Zapnutí a vypnutí akustického výstražného signálu .............................. 6
9. Funkce automatického vypínání přístroje .............................................. 7
10.Připojení sluchátek k měřícímu přístroji ................................................ 7
11. Menu (nastavení měřčícího přístroje) ................................................... 7
12. Údržba a čištění přístroje ....................................................................... 8
13. Technické údaje ...................................................................................... 9
Příloha: Fyzikální jednotky ........................................................................... 9
3
2.
Účel použití měřícího přístroje
4
3.
Bezpečnostní předpisy
Tento měřící přístroj je vybaven Geiger-Müllerovým detektorem (čítačem), který slouží k rychlému zjištění a změření intenzity radioaktivity v jednotce „mikrosievert za hodinu“ (µSv/h). Tato jednotka je uváděna na displeji přístroje jako „µS/h“. Tímto přístrojem snadno zjistíte, zda nejsou potraviny, přístroje nebo stavební materiály kontaminovány nebezpečným radioaktivním zářením.
Ve fyzice rozlišujeme 3 druhy radioaktivního záření: alfa (α), beta (β) a gama (γ). Tato záření se neliší pouze svými fyzikálními charakteristikami, nýbrž též působením na lidský organismus.
Abychom mohli porovnat působení těchto 3 druhůření na lidský organismus, byla zavedena veličina biologického působení radioaktivního záření: Jedná se o takzvanou ekvivalentní dávku záření, která se udává v jednotce „sievert“. Tento takzvaný dávkový ekvivalent představuje hodnotu: 1 rem = 0,01 sievert (Sv).
Tato jednotka byla pojmenována po švédském fyzikovi Rolfu Maxmiliánu Sievertovi (1896), který se zabýval výzkumem radiace a jejími účinky na živé organismy. Předchůdcem této jednotky byla jednotka „rem“ (roentgen equivalent in man = biologický ekvivalent röntgena).
Spočítané impulsy radioaktivního záření a různé složky smíšeného záření se přepočítávají do jednotné míry biologického působení radioaktivity na živé organismy. Přitom se vychází ze „standardního smíšeného záření“ radioaktivního izotopu cesia (caesia) 137. Tento izotop s poločasem rozpadu 33 let se používá v nedestruktivním zkoušení materiálů a výrobků (defektoskopii) a při ozařování rakovinných nádorů.
V příslušných tabulkách můžete nalézt přepočet na ekvivalentní dávku záření jiných radioaktivních izotopů, například na kvanta záření gama nuklidu kobaltu 60 s kvantovou energií cca 1,2 MeV.
Při měření radioaktivity dejte pozor na to, abyste tento měřící přístroj zaměřili na testovaný vzorek, kterého se nesmíte dotýkat.
Abyste zabránili kontaminaci měřícího přístroje radioaktivními částicemi, uchovávejte tento měřící přístroj ve vhodném obalu (například v igelitovém sáčku).
K napájení tohoto přístroje slouží 1 alkalická baterie s jmenovitým napětím 9 V. Jiný způsob používání tohoto měřiče intenzity radioaktivního záření, než bylo uvedeno výše, by
mohl vést k poškození tohoto přístroje. Tento měřící přístroj s certifikací „CE“ splňuje předpisy příslušných zákonných evropských norem
a směrnici Evropského společenství o elektromagnetické slučitelnosti „89/336“. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými evropskými a národními normami a směrnicemi. Doklady o této shodě jsou uloženy u výrobce.
Na výrobku nesmějí být prováděny změny nebo přestavby v jeho vnitřním zapojení! Dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy!
Abyste přístroj uchovali v dobrém stavu a zajistili jeho bezpečný provoz, je třeba abyste tento návod k obsluze bezpodmínečně dodržovali!
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení měřícího přístroje do provozu a k jeho obsluze. Ponechte si proto tento návod k obsluze, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst! Jestliže výrobek předáte nebo prodáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze.
Vzniknou-li škody nedodržením tohoto návodu k obsluze, zanikne nárok na záruku! Neručíme za následné škody, které by z toho vyplynuly. Neodpovídáme za věcné škody, úrazy osob, které byly způsobeny neodborným zacházením s tímto měřícím přístrojem nebo nedodržováním bezpečnostních předpisů. V těchto případech zanikají jakékoliv nároky, které by jinak vyplývaly ze záruky přístroje.
Dodržujte při manipulaci s radioaktivními látkami opatrnost a vyhlášku ohledně ochrany před radioaktivním zářením!
Geigerův-Müllerův počítač (detektor radioaktivního záření), který se nachází v tomto měřícím přístroji, pracuje s velmi vysokým napětím. Dejte prosím z tohoto důvodu pozor na nebezpečí ohrožení života vysokým napětím!
Tento měřící přístroj nelze používat jako plnohodnotný osobní dozimetr! V režimu dozimetru (měření dávek radioaktivního záření) sčítá tento přístroj do něho dopadající dávky radiace za určitou nastavitelnou dobu do celkové dávky, která neodpovídá přepočtu HP (0,07) nebo HP (10). Tento přístroj není vhodný k měření úrovně radiace na tkáních, na lidském těle nebo na zvířatech.
Z bezpečnostní důvodů a z důvodu registrace CE nelze provádět na měřícím přístroji žádné změny v jeho vnitřním zapojení.
Měřící přístroje a jejich příslušenství nejsou žádné dětské hračky a nepatří do rukou malých dětí! Nenechávejte volně ležet obalový materiál. Fólie z umělých hmot nebo polystyrénové kuličky představují veliké nebezpečí pro děti, neboť by je mohly děti spolknout.
Nevystavujte přístroj silnému mechanickému namáhání, vysokým teplotám (přímému slunečnímu záření), silným vibracím nebo otřesům a vysoké vzdušné vlhkosti.
Nepoužívejte tento přístroj v prostorách, ve kterých se vyskytují zvířený prach, hořlavé plyny nebo výpary chemických rozpouštědel (ředidel barev a laků).
Pokud se budete domnívat, že by použití tohoto přístroje mohlo znamenat nějaké nebezpečí,
vypněte přístroj a zajistěte jej proti náhodnému použití (zapnutí). Vezměte na vědomí, že přístroj již nelze bezpečně používat tehdy, když:
přístroj vykazuje viditelná poškození,
přístroj nepracuje (nefunguje) a
jestliže byl přístroj delší dobu uskladněn v nevhodných podmínkách nebo
byl vystaven těžkému namáhání při přepravě.
Nezapínejte tento měřící přístroj nikdy okamžité poté, co jste jej přenesli z chladného prostředí
do prostředí teplého. Zkondenzovaná voda, která se přitom objeví, by mohla tento přístroj za určitých okolností zničit. Nechte přístroj vypnutý tak dlouho, dokud se jeho teplota nevyrovná s teplotou okolí (místnosti).
Dodržujte rovněž všechny pokyny a bezpečnostní upozornění, které jsou uvedeny v jednotlivých kapitolách toho návodu k obsluze.
Pokud si nebudete vědět rady, jak tento měřící přístroj používat a v tomto návodu k obsluze nenaleznete příslušné informace, požádejte o radu zkušeného odborníka.
5
4.
Sou
části měřícího přístroje (ovládací tlačítka)
4
5.
Vložení (výměna) baterie
6
7.
Zobrazení na displeji přístroje
8.
Zapnutí a vypnutí akustického výstražného signálu
Tento přístroje je vybaven přehledným ovládacím panelem. Pomocí 4 ovládacích tlačítek nastavíte a vyvoláte všechny funkce přístroje.
Displej z tekutých krystalů (LCD)
1
Tlačítka k provádění zadávání v příslušném menu (navigační tlačítka).
2 3 Tlačítko „Menu“: Volba různých režimů nastavení (menu) přístroje
Tlačítko „OK“: Zapnutí a vypnutí přístroje, tlačítko potvrzení v režimu nastavení přístroje.
K napájení tohoto přístroje slouží 1 alkalická baterie s jmenovitým napětím 9 V. Dříve než začnete tento přístroj používat, musíte tuto baterii do přístroje vložit.
Jakmile začne mizet zobrazení naměřené hodnoty na displeji nebo jakmile se na displeji přístroje po jeho zapnutí zobrazí hlášení „Batteriewechsel“ [ „Replace the battery“] (výměna baterie), je třeba, abyste provedli výměnu baterie v přístroji následujícím způsobem:
Vypněte přístroj. Otevřete kryt bateriového pouzdra na zadní straně přístroje vyšroubováním jednoho šroubku vhodným křížovým šroubovákem.
Vyndejte z bateriového pouzdra vybitou baterii a nahraďte ji novou baterií stejného typu. Poté opět uzavřete kryt bateriového pouzdra.
Manipulace s bateriemi
Nenechávejte baterie volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie nepatří do dětských rukou!
Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Vyteklý elektrolyt může navíc poškodit měřící přístroj.
Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze!
Vybité baterie jsou zvláštním odpadem a nepatří v žádném případě do normálního domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách!
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Poznámka: U Conrada si můžete k tomuto přístroji objednat pod obj. číslem „65 06 30“ lithiovou
baterii, která má vyšší výkon a která vydrží tento přístroj napájet delší dobu.
6. Zapnutí a vypnutí přístroje
Tento přístroj zapnete krátkým stisknutím tlačítka „OK“ [4]. Po zapnutí přístroje se na jeho displeji objeví základní zobrazení a poté informace o stavu nabití do přístroje vložené baterie. Vypnutí přístroje provedete dlouhým stisknutím tlačítka „OK“ [4], které podržíte stisknuté asi 3 sekundy.
Ve standardním provozním režimu přístroje se na jeho displeji zobrazuje v horním řádku kumulovaná hodnota změřené intenzity radioaktivního záření v jednotce „µS/h“. Přitom tento přístroj měří do něho dopadající dávky záření po určitou nastavitelnou dobu.
Tento výstražný akustický signál Vás bude varovat, zaregistruje-li přístroj překročení zadaných mezních hodnot radioaktivního záření. Tento signál se bude z přístroje ozývat také po ukončení
cyklů měření. Tuto funkci vypnete (deaktivujete) stisknutím tlačítka , které podržíte stisknuté asi 3 sekundy. Opětovné zapnutí (aktivaci) této funkce provedete dalším stisknutím tlačítka ,
které podržíte stisknuté asi 3 sekundy.
7
11.
Menu (nastavení
měřčícího
přístroje)
8
9. Funkce automatického vypínání přístroje
Pokud nestisknete na přístroji žádné ovládací tlačítko, pak se přístroj automaticky vypne po provedení 5 cyklů měření. Toto opatření slouží k šetření do přístroje vložené baterie. Dojde-li k automatickému vypnutí přístroje, pak jej opět zapnete krátkým stisknutím tlačítka „OK“ [4].
Tuto funkci vypnete (deaktivujete) stisknutím tlačítka , které podržíte stisknuté asi 3 sekundy. Opětovné zapnutí (aktivaci) této funkce provedete dalším stisknutím tlačítka , které podržíte
stisknuté asi 3 sekundy.
10.Připojení sluchátek k měřícímu přístroji
Abyste slyšeli lépe hlášení alarmů (viz kapitola „8. Zapnutí a vypnutí akustického výstražného signálu“) nebo zapnutého tikru, můžete do zdířky na spodní straně měřícího přístroje, připojit
běžná sluchátka, která jsou opatřena kabelem s válcovým konektorem (jackem) 3,5 mm.i
Do režimu nastavení přístroje se dostanete dlouhým stisknutím tlačítka „Menu“ [3], které podržíte stisknuté asi 3 sekundy. Vyhledání požadovaných nabídek (jednotlivých funkcí menu) provedete postupným krátkým tisknutím tlačítka „Menu“ [3]. Výběr příslušných možností k nastavení (zadání)
provedete navigačními tlačítky a [2]. Po provedeném nastavení přístroje (po zadání požadované hodnoty) ukončíte tento režim krátkým stisknutím tlačítka „OK“ [4]. Další menu nastavení přístroje zvolíte dalším tisknutím tlačítka „Menu“ [3]. Tato menu a jednotlivé nabídky nastavení (funkce se zobrazují na displeji měřícího přístroje v německém nebo v anglickém jazyce,a to podle toho, který z těchto dvou jazyků si zvolíte:
V režimu nastavení přístroje můžete zvolit nastavení následujících funkcí: a) Dosimeter: an/aus (Ein/Aus) [Dosimeter: on/off]: Zapnutí nebo vypnutí funkce dozimetru
Zapnutí (Ein / on) nebo vypnutí (Aus / off) funkce dozimetru. Zvolíte-li tuto funkci dozimetru, pak bude přístroj měřit do něho dopadající dávky radioaktivního záření po určitou nastavitelnou dobu (max. 48 hodin) – viz následující nastavení po krátkém stisknutí tlačítka „Menu“ [3].
Dosimeter Zeit [Dosimeter time]: naastavení času dozimetru
Nastavení času dozimetru 6.00 až 48 h (v krocích po 6 hodinách). Po uplynutí této nastavené doby se z přístroje ozve 5 po sobě následujících akustických signálů. Toto se bude opakovat tak dlouho, dokud přístroj nevypnete dlouhým stisknutím tlačítka „OK“ [4] nebo jestliže zcela nevypnete funkci dozimetru (viz předchozí odstavec) či zcela nevypnete funkci znění výstražného akustického signálu (viz kapitola „8. Zapnutí a vypnutí akustického výstražného signálu“). K dalšímu (následujícímu) menu nastavení se dostanete po krátkém stisknutí tlačítka „Menu“ [3].
Dosimeter Alarm [Dosimeter alarm]: zadání mezní hodnoty kespuštění alarmu
Zadání mezní hodnoty radiace (spuštění alarmu) v rozsahu od 0.10 µS do 50.00 µS. Zaregistruje-li přístroj překročení zadané mezní hodnoty radioaktivního záření, ozve se z něho výstražný akustický signál. Tento výstražný signál se bude z přístroje ozývat tak dlouho, dokud přístroj nevypnete dlouhým stisknutím tlačítka „OK“ [4] nebo jestliže zcela nevypnete funkci dozimetru (viz předchozí odstavec) či zcela nevypnete funkci znění výstražného akustického signálu (viz kapitola „8. Zapnutí a vypnutí akustického výstražného signálu“). K dalšímu (následujícímu) menu nastavení se dostanete po krátkém stisknutí tlačítka „Menu“ [3].
Dosimeter Anzeige: an/aus (Ein/Aus) [Dosimeter display: on/off]: Zobrazení dozimetrru
Zobrazení nebo skrytí zobrazení dozimetru na displeji přístroje. Skryjete-li zobrazení naměřené dávky radioaktivního záření na displeji přístroje (Aus / off), pak bude aktivita dozimetru zobrazována na displeji přístroje blikajícím symbolem ve všech variantách (režimech) zobrazení.
b) LCD-Anzeige: Balken/Impulse [LCD display: Bar/Impulse]: graf. diagram nebo impulsy Zvolíte-li v této nabídce „Balken / Bar“, pak bude na displeji přístroje zobrazován grafický čárový diagram, která znázorňuje stav (průběh) cyklu měření. Zvolíte-li v této nabídce „Impulse“, pak budou na displeji přístroje zobrazovány aktuálně změřené impulsy.
Aktuálně naměřené impulsy radioaktivního záření za určitou dobu jsou přepočítávány podle intenzity radioaktivního záření radioaktivního izotopu cesia (caesia) 137. Změřené impulsy mohou být akusticky signalizovány po zvolení funkce „tikru“.
c) LCD-Kontrast: 1/15 [LCD contrast: 1/15]: Nastavení kontrastu displeje V tomto menu můžete nastavit kontrast (jas) displeje přístroje 1 (nízká intenzita jasu displeje) až 15 (vysoká intenzita jasu displeje).
d) Mittelwertbildung [Averaging]: zobrazení střední (průměrné) hodnoty V tomto menu můžete zadat čas od 30 s do 180 s (v krocích po 30 sekundách). Po uplynutí této nastavené doby se na displeji přístroje zobrazí průměrná vypočítaná hodnota intenzity radioaktivního záření přepočtená na jednu hodinu (kumulovaná hodnota změřené intenzity radioaktivního záření v jednotce „µS/h“)
e) Ticker: an/aus (Ein/Aus) [Ticker: on/off]: zapnutí nebo vypnutí funkce tikru
Zapnutí (Ein / on) nebo vypnutí (Aus / off) funkce tikru Zvolíte-li funkci tikru (Ein / on), budou změřené impulsy signalizovány akusticky (zazněním tónu). Bude-li se intenzita radioaktivního záření zvyšovat, pak se začnou tyto akustické signály (tóny) ozývat z přístroje v rychlejším sledu. Dejte pozor na to, že po zapnutí této funkce dojde ke zvýšení odběru proudu z baterie vložené do přístroje, a tím i ke snížení její životnosti.
f) Sprache: Deutsch/Englisch [Language: German/English] (volba jazyka a restart přístroje)
V tomto menu můžete zvolit německý nebo anglický jazyk. Provedete-li změnu jazyka, pak musíte provést restart přístroje (jeho vypnutí a zapnutí). Po této akci dojde k vymazání všech aktuálně naměřených hodnot z vnitřní paměti přístroje.
12. Údržba a čištění přístroje
Kromě občasné výměny baterie nevyžaduje tento měřící přístroj téměř žádnou údržbu. K čištění přístroje používejte pouze měkký, čistý, suchý a antistatický hadřík bez žmolků a chloupků. K čištění přístroje nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí (písek,sodu) nebo chemická rozpouštědla (líh, benzín, toluen, ředidla barev a laků).
9
13.
Techni
cké údaje
Příloha: Fyzikální jednotky
Displej: LCD Detektor záření:
Geiger-Müllerův princip počitadla
Napájení: Alkalická nebo lithiová baterie 9 V Provozní teplota: - 10 °C až + 40 °C Odběr proudu: Max. 10 mA (normální provoz); 35 mA (plný kontrast); 25 µA (vypnutý přístroj) Rozměry: Délka 180 mm x Šířka 86 mm x Výška 45 mm Hmotnost: cca 150 g
Veličina Jednotka SI Stará jednotka Vztah (přepočet)
Radioaktivita Becquerel [Bq]
1 Bq = impuls/s
Dávka ionizujícího záření
Coulomb / kg
[C/kg]
Curie [Ci] 1 Ci = 3,7 x 1010 Bq
1 Bq = 2,7 x 10
-11
Ci = 27 pCi
Roentgen [R] 1 R = 2,58 x 10-4 C/kg
1 C/kg = 3876 R
Dávka záření D Gray (Gy) Rad (rd) 1 rd = 0,01 Gy
1 Gy = 100 rd
Dávkový ekvivalent H Sievert (Sv) Rem (rem) 1 rem = 0,01 Sv
1 Sv = 100 rem
Efektivní dávka H
E
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku!
Změny vyhrazeny!
© Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. KU/01/2015
Sievert (Sv) 1 Sv = 1 J/kg
Početní veličina ochrany proti
radioaktivnímu záření
Loading...