VOLTCRAFT GAMMA-CHECK User guide [ml]

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
®
°
Version 03/12
GEIGERZÄHLER GAMMA-CHECK
Best.-Nr. 10 99 99
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Geigerzähler Gamma-Check dient zur schnellen Indikation von radioaktiver Belastung. Das Gerät detektiert die Strahlendosis in µSv/h um eine Einschätzung über eine mögliche radioaktive Kontamination von Lebensmitteln, Geräten und Baustoffen im Vergleich zur natürlichen Umgebungsstrahlung treffen zu können.
Generell ist darauf zu achten, dass das Messgerät auf die zu messende Probe auszurichten ist, ohne diese zu berühren.
Um eine Partikel-Kontamination des Gerätes selbst zu verhindern, ist ggf. eine Schutzhülle (Polybeutel o. ä.) zu verwenden.
Die Spannungsversorgung erfolgt über eine 9V-Blockbatterie. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen
Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus istdies mit Gefahren,wie z.B.Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.ver­bunden. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen!
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• Gamma-Check
• Bedienungsanleitung
SYMBOL-ERKLÄRUNG
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Hand-
SICHERHEITSHINWEISE
habung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleis­tung/Garantie.
Beim Umgang mit Radioaktivität ist die nötige Vorsicht zu wahren und die Strahlenschutzverordnung einzuhalten. Weitere Hinweise zum Thema finden Sie auch unter: http://www.bmu.de/strahlenschutz
Das im Gerät befindliche Zählrohr arbeitet mit hoher Spannung. LEBENS­GEFAHR!
Das Gerät ist nicht als vollwertiges Personendosimeter zu benutzen! Es summiert im Dosimeterbetrieb nur die anfallenden Dosisleistung pro Zeit zu einer Gesamtdosis die nicht der Berechnung HP (0,07) oder HP (10) ent­spricht! Das gerät ist für Dosisleistungsmessung an Geweben, Menschen oder Tieren nicht geeignet!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zusetzen undgegenunbeabsichtigten Betrieb zusichern. Es ist anzunehmen,dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet,
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde oder
- wenn schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver­bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
BEDIENELEMENTE
1 Display 2 Navigationstasten 3 Menü-Taste 4 Ein/Aus-Taste, Bestätigungs-Taste
BATTERIEN EINLEGEN/WECHSELN
Zum Betrieb des Geigerzählers wird eine 9V-Blockbatterien (z.B. 1604A) benötigt. Bei Erstin­betriebnahme muss eine neue, volle Batterie eingesetzt werden. Bei zu niedriger Batteriespannung zeigt das Gerät nach dem Einschalten „Batteriewechsel“ an und das Gerät lässt sich erst nach erfolgtem Batteriewechsel wieder bedienen.
Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
Lösen Sie die Schraube an der Gehäuserückseite mit Hilfe eines Kreuzschlitzschrauben­drehers und entnehmen Sie den Batteriefachdeckel.
Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue desselben Typs. Setzen Sie die neue Batterie polungsrichtig auf den Batterieclip im Batteriefach. Achten Sie beim Anschlussauf die richtige Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach und fixieren Sie den Batteriefachdeckel mittels der beiliegenden Kreuzschlitzschraube.
Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslauf-
Eine passende Lithium Batterie erhalten Sie unter folgender Bestellnummer: Best.-Nr. 65 06 30 (Bitte 1x bestellen). Es wird die Verwendung von Lithium Batterien empfohlen, da diese leistungsstark und lang-
lebig sind.
geschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerat zerstören.
Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen. Diese könnten von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschlu­ckens sofort einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu verhindern.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeig­nete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Batterien dürfen nicht aufgeladen oder zerlegt werden. Es besteht Explosionsgefahr.
GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Ein/Aus-Taste (4). Das Display zeigt den Startbildschirm an, gefolgt von der Batterie-Statusmeldung. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Ein/Aus-Taste (4) für 3 Sekunden gedrückt.
ANZEIGE
Der Gamma-Check zeigt im Standardbetrieb in der oberen Zeile des Displays einen kumulierten Wert der gemessenen Dosisleistung in µSv/h. Dabei wird die eingehende Strahlendosis über einen einstellbaren Zeitraum gemessen und hochgerechnet.
SIGNAL EIN/AUS
Der akustische Alarmgeber dient zur Signalisierung von Grenzwertüberschreitungen und Messzyklusabschlüssen.
Um diese Funktion zu deaktivieren halten Sie die -Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die Funktion ist solange inaktiv, bis dieses wieder aktiviert wird. Hierbei halten Sie die -
Taste erneut für 3 Sekunden gedrückt.
AUTO-POWER OFF
Der Gamma-Check schaltet nach 5 erfolgten Messzyklen automatisch ab, wenn keine Taste betätigt wurde. Diese Funktion schützt und schont die Batterie und verlängert die Betriebszeit.
Um den Geigerzähler nach einer automatischen Abschaltung wieder einzuschalten drücken Sie die Ein/Aus-Taste (4).
Um diese Funktion zu deaktivieren halten Sie die -Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die Funktion ist solange inaktiv, bis dieses wieder aktiviert wird. Hierbei halten Sie die -
Taste erneut für 3 Sekunden gedrückt.
MENÜ
Um ins Menü zu gelangen halten Sie die Menü-Taste (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt. Navigieren Sie sich mittels Betätigen derMenü-Taste (3)zu den jeweiligenMenüpunkten. Eine
Auswahl der jeweiligen Einstellmöglichkeiten lässt sich mittels der Pfeiltasten (2) treffen. Um das Menü zu verlassen drücken Sie die OK-Taste (4). Um zum nächsten Menüpunkt zu gelangen drücken Sie erneut die Menü-Taste (3).
Folgende Funktionen lassen sich im Menü einstellen:
Dosimeter: an/aus
Dosimeter Zeit: 6.00 bis 48 h (in 6 h Schritten) Dosimeter Alarm: 0.10 µSv bis 50.00 µSv Dosimeter Anzeige: an/aus
LCD-Anzeige: Balken (Zeitfortschritt des Messzyklus)
Impulse (pro gewählten Messzyklus) LCD-Kontrast: 1/15 Mittelwertbildung: von 30 s bis 180 s (in 30 Sekundenschritten) Ticker: an/aus Sprache: Deutsch/Englisch Gerät neu starten: OK
e) LCD-Anzeige und Kontrast
Navigieren Sie sich mittels Betätigen der Menü-Taste (3) zum Menüpunkt „LCD-Anzeige“. Wahlweise kann hier die Anzeige eines Balkens,der den Status des Messzyklus anzeigt, oder die Anzeige der aktuell gemessenen Impulse, aktiviert werden.
Die Umrechnung von Impulsen pro Zeit in Dosisrate geht vom Cs 137 aus. Nach eigenen Tabellen können in der Anzeige-Funktion „Impulse“ die Impulse für andere Isotope umgerechnet bzw. konvertiert werden.
Aktuell gemessene Impulse können auch akustisch durch aktivierten Ticker wahrgenommen werden. Im Menüpunkt „LCD Kontrast“ lässt sich mittels des Pfeiltasten (2) das Kontrastverhältnis ein­stellen.
f) Mittelwertbildung
Der Gamma-Check zeigt einen kumulierten Wert der gemessenen Strahlendosis an. Dabei wird die eingehende Strahlung über einen einstellbaren Zeitraum von 30 bis 180 Sekunden gemessen und auf den Wert pro Stunde hochgerechnet.
g) Ticker
Nach Einschalten des Tickers gibt der Gamma-Check für jeden Impuls einen Ton ab. Bei steigender Strahlung werden die Tonabgaben in kürzeren Intervallen dargestellt. Durch Aktivierung dieser Funktion erhöht sich der Stromverbrauch, welches die Batterielebensdauer verkürzen kann.
h) Spracheinstellungen und Neustart
Um die Menüsprache zu ändern navigieren Sie sich mittels Betätigen der Menü-Taste (3) zum Menüpunkt „Sprache“.
Eine Änderung der Menü-Sprache erfordert einen Geräteneustart. Dabei werden aktuell gemessene Werte zurückgesetzt.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Verwenden Sie zurReinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
FUNKTIONEN
a) Dosimeter aktivieren/deaktivieren
Die Dosimeterfunktion ermittelt die Strahlendosis über einen eingestellten Zeitraum von max. 48 Stunden. Um die Dosimeterfunktion zu aktivieren wählen Sie im Menü den Punkt „Dosi­meter Status: Ein“.
Bei aktiver Dosimeterfunktion sind die Funktionen Ticker, Messzyklus-Signal und Automatische Abschaltung deaktiviert.
b) Dosimeter Zeiteinstellung
Nur bei aktiver Dosimeterfunktion folgen durch erneutes Drücken der Menü-Taste weitere Menüpunkte. Im Menüpunkt Dosimeter Zeiteinstellung lässt sich der Überwachungszeitraum einstellen. Die Zeiteinstellung lässt sich in 6-Stundenschritten von 6 bis 48 Std. einstellen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit gibt der Gamma-Check fünf hintereinander folgende akus­tische Signale wieder. Dies wiederholt sich solange bis das Gerät mittels OK-Taste (4) aus­geschaltet, oder über das Menü Dosimeter Ein/Aus die Funktion „Aus“ gewählt wurde.
Um zum nächsten Menüpunkt zu gelangen drücken Sie erneut die Menü-Taste (3).
c) Dosimeter Alarmwert
Nur bei aktiver Dosimeterfunktion folgen durch erneutes Drücken der Menü-Taste weitere Menüpunkte. Im Menüpunkt Dosimeter Alarmwert lässt sich der Alarmwert von 0.1µSv bis
50.00 µSv einstellen. Wird während der Messung der Alarmwert überschritten gibt der Gamma-Check ein akus-
tisches Signal wieder und stoppt jegliche weitere Aktivität bis das Gerät mittels OK-Taste (4) ausgeschaltet, oder über das Menü Dosimeter Ein/Aus die Funktion „Aus“ gewählt wurde.
Um zum nächsten Menüpunkt zu gelangen drücken Sie erneut die Menü-Taste (3).
d) Dosimeter Anzeige
Nur bei aktiver Dosimeterfunktion folgen durch erneutes Drücken der Menü-Taste weitere Menüpunkte. Im Menüpunkt Dosimeter Anzeige kann die Anzeige der gemessenen Strahlendosis verborgen werden.
Die Aktivität des Dosimeters wird jedoch durch ein blinkendes Symbol in allen Anzeige­varianten dargestellt.
TECHNISCHE DATEN
Display: ........................................LCD
Abmessungen (L x B x H):............180 x 86 x 45 mm
Gewicht:........................................ca 150 g
Spannungsversorgung: ................9V-Blockbatterie
Arbeitsbedingungen: ....................-10 bis +40 °C
Stromaufnahme:
Standard-Betrieb: ......................max. 10 mA
mit Bel.:......................................max. 35 mA
Power Off-Mode ........................max. 25 µA
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Voltcraft
®
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
®
°
Version 03/12
GEIGER COUNTER GAMMA-CHECK
Item no. 10 99 99
INTENDED USE
The gamma check Geiger counter is used for a fast indication of radioactive contamination. The device detects the radiation level in µSv/h, to able to give an evaluation of a possible radioactive contamination of food, devices or building materials in comparison to the natural background radiation.
Please note that the measuring device is to be aligned to the sample to be measured, without touching it.
In order to prevent particle contamination of the device a protective cover (polythene bag or similar) is to be used.
A 9V block battery supplies the power. Please read the operating instructions carefully and keep them. If you pass the product onto a
third party, please hand over these operating instructions as well. Any use other than thatdescribed above could lead to damage tothis product and involvesthe
risk of short circuits, fire, electric shock, etc. The safety instructions and all other information must be followed at all times!
This product complies with the applicable National and European regulations. All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
PACKAGE CONTENTS
• Gamma Check
• Operating Instructions
EXPLANATION OF SYMBOLS
The icon with an exclamation mark indicates particular dangers associated with
SAFETY INSTRUCTIONS
handling, function or operation.
The „arrow“ symbol indicates special tips and operating information.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases.
All necessary care must be taken when handling radioactive material and the Radiation Protection Ordinance complied with. Further information on this topic can also be found under: http://www.bmu.de/strahlenschutz
The radiation counter tube integrated in the device functions with high voltage. DANGER TO LIFE!
The device is not to be used as a fully functional personal dosimeter! It adds up in the dosimeter function only the dose rate incurred per time to a total dose, which does not correspond to the calculation HP(0.07) or HP (10)! The device is not suitable for dose rate measuring on human or animal!
• The unauthorised conversion and/or modification of the unit is not permitted because of safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children!
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations and combustible gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, dis­connect the device immediately and secure it against inadvertent operation. A safe operation can no longer be assumed, if:
- the device is visibly damaged,
- the device no longer works
- the device has been stored under adverse conditions or
- it was exposed to heavy loads during transport.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. They could become a dangerous plaything for children.
• Handle the product with care. The product can be damaged if crushed, struck or
If in doubt abouthow to connectthe device correctly,or should anyquestions arise that are not answered in these operating instructions, please contact our technical advisory service or another specialist.
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, phone 0180 / 586 582 7
dropped, even from a low height.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
CONTROLS
1 Display 2 Navigation keys 3 Menu key 4 On/Off button, acknowledgement key
INSERTING/REPLACING BATTERIES
Operation of the Geiger counter requires a 9V battery (e.g. 1604A). For initial start-up a new, fully charged battery must be inserted. If the battery voltage is too low, the device will display the message „Replace the battery“ after it has been turned on, and it can only be operated again after the battery has been replaced.
Proceed as follows, to insert or change the batteries:
Unfasten the screw on the housing’s rear by using a cross-tip screw driver and remove the battery compartment lid.
Replace the battery by a new one of the same type. Observing the correct polarity, place the new battery on the battery clip in the battery compartment. Ensure you connect it with the correct polarity.
Close the battery compartment and fasten the battery compartment lid by means of the cross­head screw enclosed.
Do not leave flat batteries in the measuring device. Even batteries protected
A suitable lithium battery can be ordered with the following item number: Item no. 65 06 30 (please order one). We recommend the use of lithium batteries since they are powerful, efficient and long-lasting.
against leaking can corrode and thus release chemicals which may be detrimental to your health or destroy the device.
Do not leave batteries lying around carelessly. They might be swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.
Remove the batteries, if the device is not to be used for while, to prevent leaking.
Leaking or damaged batteries might cause severe burns if they come into contact with the skin. Therefore, use suitable protective gloves.
Make sure that the batteries are not short-circuited. Do not throw batteries into a fire.
Batteries may not be recharged or dismantled. There is a risk of explosion.
SWITCHING THE DEVICE ON/OFF
Press the On/Off Switch (4), to turn the device on. The display shows the start screen, followed by the battery status message. To switch the device off, press and hold the on/off key (4) for 3 seconds.
DISPLAY
While in standard mode, the gamma check shows a cumulative value of the measured dose output in µSv/h in the upper row of the display.
Loading...
+ 5 hidden pages