děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup termostatu Voltcraft ECB-1000P.
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku
do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste
jim odevzdali i tento návod.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Voltcraft® - Tento název představuje nadprůměrně kvalitní výrobky z oblasti síťové techniky (napájecí
zdroje), z oblasti měřící techniky, jakož i z oblasti techniky nabíjení akumulátorů, které se vyznačují
neobvyklou výkonností a které jsou stále vylepšovány. Ať již budete pouhými kutily či profesionály,
vždy naleznete ve výrobcích firmy „Voltcraft“ optimální řešení.
Přejeme Vám, abyste si v pohodě užili tento náš nový výrobek značky Voltcraft®.
Účel použití
Tento termostat se používá k regulaci teploty chladírenských skladů, chladicích boxů, atd.
Ovládáním chladicí a topné jednotky (max. přípustné výstupní hodnoty – viz níže „Technické údaje“),
můžete udržovat nastavenou teplotu např. v chladírenském skladu.
Měření teploty se provádí externím senzorem, který je součástí dodávky.
Kromě toho přístroj nabízí možnost instalace s dvěma proudovými chrániči a alternativní použití
k měření spotřeby energie, provozního času, atd. (toto příslušenství není součástí dodávky).
Různé možnosti nastavení (např. rozdílné teploty hystereze) dovolují regulovat chladící, nebo topnou
jednotku a teplotu v určitém prostoru, (např. v chladírenském skladu).
Rozsah dodávky
• Termostat
• Teplotní senzor NTC (délka kabelu cca. 2 m)
• 1 x smršťovací hadice
• 1 x kabelová sponka
• 3 x těsnící kroužky
• 3 x kabelová průchodka (2 x velká, 1 x malá)
• Návod k obsluze
Popis a ovládací prvky
1. Zobrazení teploty
2. LED (režim chlazení)
3. LED (režim rozmrazování)
4. Tlačítko „AUX / “
5. Tlačítko „ “
6. Tlačítko „SET“
7. Tlačítko „ “
8. Tlačítko „ “
9. Tlačítko „ “
10. LED „ “ (režim topení)
11. LED „ “ (Ztlumení zvukové signalizace upozornění)
12. Zobrazení času
13. Otvíratelný kryt
14. Možnost instalace jističe, měřiče provozní doby, atd.
Instalace a připojení
a) Otevření krytu
Vytáhněte úzký postranní kryt (B) dopředu,
směrem k sobě.
Opatrně vyklopte kryt (A) směrem nahoru.
Vhodným křížovým šroubovákem
vyšroubujte 4 šroubky (C) v rozích přístroje.
Přední část s provozní jednotkou lze vybrat
jen zespodu. Odstraňte kryt (A) mezi
2 polovinami krytu.
Obě poloviny krytu zůstanou spojené
2 gumovými proužky.
c) Připojení
b) Montáž
Spodní část krytu se může nainstalovat pomocí třech šroubů
a hmoždinek na svislou stěnu. V případě potřeby nainstalujte
nejdříve připojovací vodiče.
Jediný přípustný způsob instalace termostatu je montáž na
svislou stěnu, aby bylo možné otvírat kryt (A) směrem
nahoru.
Nějakým špičatým předmětem propíchněte kryt na příslušných
místech (viz kruhové značky na obrázku vpravo).
Otvory udělejte jen tak velké, abyste skrz ně mohli prostrčit
používané šrouby.
Předtím než přes tři otvory prostrčíte šrouby a utáhnete je,
musíte na každý ze šroubů nasadit přiložené malé gumové
těsnění.
Dejte pozor, abyste při vrtání a šroubování nepoškodili nějaké
vodiče nebo trubky, které můžou být pod povrchem.
Nakonec vložte do příslušných otvorů v krytu přiložené kabelové
průchodky (dvě větší a jednu menší).
P2 GND COMPR
Nejdříve prostrčte připojovací vodiče přes kabelové průchodky.
230 V AC, max. 8 A
POWER
230 V AC
DEFROST/HOT
230 V AC, max. 2 A
Malá kabelová průchodka je určena pro kabel teplotního senzoru.
Zatlačte kabel teplotního senzoru do smršťovací hadičky.
Přišroubujte dva vodiče teplotního senzoru k příslušným svorkám (viz výše uvedený obrázek,
svorky 1 + 2; P2 a GND). Nezáleží na polaritě.
Dejte pozor, aby se kabel teplotního senzoru chránil mezi
kabelovou průchodkou a dvěma šroubovými svorkami
smršťovací hadičkou. Vytvoří se tak dvojitá izolace kabelu
teplotního senzoru.
Smršťovací hadičku zajistěte na jedné straně v kabelové
průchodce (otáčením v kabelové průchodce) a na druhé
straně kabelovou sponkou u šroubových svorek.
Odizolujte konce napájecích kabelů a připojovacích kabelů
chlazení (topení) a zapojte je do příslušných šroubových svorek.
Svorky 3 + 4, „COMPR“: Chladící jednotka
Svorky 7 + 8, „DEFROST/HOT“: Jednotka topení
Svorky 5 + 6, „POWER“: Připojení napájení
Regulátor teploty přepíná připojenou jednotku chlazení a topení na základě naprogramování
a podle naměřené teploty.
Napětí se proto objevuje na výstupech 3 + 4 („COMPR“), nebo 7 + 8 („DEFROST/HOT“).
Jednotka topení nebo chlazení, která je připojena k regulátoru teploty proto vyžaduje vstup
napájení. V opačném případě se nesmí k regulátoru teploty připojovat.
Do regulátoru teploty se můžou nainstalovat také až 2 jističe a měřič provozní doby nebo měřič
nákladů na energii. Instalace vyžaduje také použití profilové lišty, která se přišroubuje zespodu na
kryt teplotního senzoru (žádný z těchto komponentů není součástí dodávky). Musí se přitom
odstranit obdélníkový kryt (viz bod 14 na obrázku), který je připevněn k tělu
2 malými šroubky.
Připojení výstupů regulátoru teploty a jističů, nebo měřiče provozní doby, resp. nákladů na
energii se musí provést podle vašeho vlastního uvážení. Řiďte se pokyny v návodu k obsluze
zařízení, která používáte. V každém případě však dejte pozor, aby byly všechny kabely
mechanicky zajištěny např. použitím kabelových sponek.
Utáhněte kloboučky na třech kabelových propojkách, aby se kabely nevystavovaly pnutí.
Rozsah
Výchozí
F1 Nastavení teploty hystereze
0 až 10.0
2.0 °C
termo
statu)
Spojte znovu dohromady horní a spodní stranu krytu. Kryt (viz výše) umístěte správně mezi
2 části pláště termostatu.
Připevněte horní část krytu na spodní část 4 šroubky a dejte pozor, abyste nepoškodili kabely.
Zatlačte na místo malý kryt na pravé straně termostatu.
Sklopte kryt na levé straně termostatu, aby zaklapnul na místo.
Upevněte teplotní senzor na požadované místo, aby byl v dostatečné vzdálenosti od chladící nebo
topné jednotky, protože v opačném případě může docházet k chybám v měření teploty a termostat
nedokáže správně kontrolovat teplotu. Kabel mezi termostatem a teplotním senzorem chraňte
před dotykem s ostrými hranami a neveďte ho přes těsnění u dveří.
d) Uvedení do provozu
Pokud jste správně přišroubovali kryt termostatu, zapněte napájení.
Krátce se rozsvítí všechny prvky displeje a zobrazí se teplota naměřená teplotním senzorem.
Poté začnou běžet hodiny.
Nyní přistupte k programování – viz následující část návodu.
Programování a obsluha
a) Zapnutí a vypnutí
Pro vypnutí termostatu stiskněte a déle než 3 sekundy podržte tlačítko „ “ (7). Displej zhasne
a výstupy se vypnou. V tomto stavu se žádné připojené jednotky topení, resp. chlazení neregulují.
Všechny data se po vypnutí zachovají a interní čas termostatu běží dál.
Pro zapnutí stiskněte znovu krátce tlačítko „ “ (7) a displej se opět aktivuje.
Připojená jednotka chlazení, nebo topení se reguluje, až pokud se provede nastavení času – funkce
„F4“.
Během zapnutí může blikat LED „ “ (2), nebo „ “ (10), která signalizuje, že připojená
jednotka chlazení, nebo topení se zatím nereguluje.
Funkce LED kontrolek:
Bliká LED „ “ (2): Naměřená teplota překročila cílovou teplotu. Po uplynutí času prodlevy,
který jste nastavili ve funkci „F4“, se začne chlazení.
Bliká LED „ “ (10): Naměřená teplota je pod dolní hranicí cílové teploty.
Po uplynutí času prodlevy, který jste nastavili ve funkci „F4“, se spustí topení.
b) Nastavení času
Stiskněte krátce tlačítko „AUX / “ (4) a na displeji začne blikat ukazatel hodin.
Pokud se během 10 sekund nestiskne žádné tlačítko, režim nastavení se ukončí a nastavení
se neuloží.
Tlačítkem „ “ (5) a „ “ (8) nastavte hodinu. Pro rychlejší změnu nastavení podržte příslušné
tlačítko o něco déle.
Stiskněte krátce tlačítko „SET“ (6) a začne blikat nastavení minut.
Tlačítkem „ “ (5) a „ “ (8) nastavte minuty. Pro rychlejší změnu nastavení podržte příslušné
tlačítko o něco déle.
Pro ukončení režimu nastavení a uložení nastaveného času stiskněte krátce tlačítko „SET“ (6).
Pokud během nastavení dojde k přerušení napájení, interní hodiny poběží ještě asi 1 týden
a poté se musí znovu nastavit. Všechna ostatní nastavení zůstanou zachována.
c) Nastavení cílové teploty
Stiskněte krátce tlačítko „SET“ (6) a na displeji se ukáže aktuální cílová teplota.
Tlačítkem „ “ (5) a „ “ (8) nastavte cílovou teplotu. Pro rychlejší změnu nastavení podržte
příslušné tlačítko o něco déle. Teplotu lze nastavit v rozsahu od -40 °C do +99 °C.
Chcete-li režim nastavení ukončit, nemačkejte asi 10 sekund žádné tlačítko a naposled natavená
cílová teplota se automaticky uloží.
d) Nastavení systému
Stiskněte a asi 5 sekund podržte tlačítko „SET“ (6), dokud se v horním řádku displeje nezobrazí
„F1“.
Tlačítkem „ “ (5) a „ “ (8) vyberte funkci „F1“ až „F11“ (viz popis funkcí v níže uvedené
tabulce).
Pokud se během 10 sekund nestiskne žádné tlačítko, režim nastavení se automaticky ukončí
a nastavení se uloží.
Pokud jste vybrali zvolenou funkci (např. funkci „F3“), výběr potvrďte krátkým stisknutím tlačítka
„SET“ (6).
Tlačítkem „ “ (5) a „ “ (8) můžete nyní nastavení změnit. Pro rychlejší změnu nastavení
podržte příslušné tlačítko o něco déle.
Pro uložení nastavení a návrat k výběru funkcí „F1“ až „F11“ stiskněte krátce tlačítko SET (6).
Poté můžete vybrat a nastavit další funkci.
Pro ukončení režimu nastavení stiskněte krátce tlačítko „AUX / “ (4), nebo 10 sekund
nemačkejte žádné tlačítko a provedená nastavení se uloží.
Funkce Popis
Nastavení času prodlevy sepnutí mezi
F2
režimem chlazení a topení
nastavení
nastavení
0 až 60 10 Minuty
Jednotka
F3 Kalibrace teploty -5.0 až 5.0 0 °C
Nastavení času prodlevy restartování
F4
chladící jednotky
Nastavení přístupového hesla nastavení
F5
systému
0 až 10 3 Minuty
0 až 999 0 --
F6 Nastavení měření začátku rozmrazování 0 až 999 60 Minuty
F7 Nastavení času rozmrazování 0 až 60 10 Minuty
F8 Výběr provozního režimu 0 až 1 0 -F9 Nastavení rozdílu pro signalizaci teploty 1 až 20 10 °C
Nastavení času prodlevy pro spuštění
F10
signalizace alarmu
0 až 90 20 Minuty
Nastavení času prodlevy pro spuštění
F11
signalizace alarmu (po sepnutí na
e) Heslo (funkce „F5“)
Ve funkci „F5“ se nastavuje přístupové heslo (číslo v rozsahu od 0 do 999, např. „123“).
0 až 10 2.0 Hodiny
Pokud nastavíte nějaké číslo mezi „1“ a „999“, budete muset pro otevření nastavení sytému
zadat vždy toto heslo.
V případě, že zde nastavíte číslo „0“, funkce hesla nebude aktivní a pro otevření nastavení
sytému se nemusí heslo zadávat.
Otevření nastavení systému s přístupovým heslem
Stiskněte a asi 5 sekund podržte tlačítko „SET“ (6), dokud se v horním řádku displeje nezobrazí
„PS“ a poté tlačítko znovu uvolněte.
Stiskněte krátce tlačítko „SET“ (6) a na displeji se ukáže „0“.
Tlačítkem „ “ (5) a „ “ (8) vložte požadované heslo (např. „123“). Pro rychlejší výběr číslic
podržte příslušné tlačítko o něco déle.
Stiskněte krátce tlačítko „SET“ (6), aby se na displeji se zobrazila funkce „F1“ a otevřelo
se nastavení systému.
Režim nastavení systému se automaticky ukončí, když se během 10 sekund nestiskne žádné
tlačítko a provedená nastavení se uloží.
Pokud chcete režim nastavení systému znovu otevřít, postupujte znovu podle výše
uvedených kroků.
Resetování hesla
V případě, že jste zapomněli heslo (nějaké číslo mezi „1“ a „999“), můžete ho resetovat. Současně se
také všechna ostatní nastavení systému resetují na výchozí hodnoty.
Postupujte následujícím způsobem:
Odpojte termostat od napájení a vypněte příslušný obvod (např. vypněte příslušnou pojistku
obvodu, nebo proudový chránič FI).
Počkejte několik sekund, dokud se termostat úplně neodstaví od proudu.
Stiskněte a podržte obě tlačítka „“ (5) a „ “ (8) a současně zapněte znovu napájení.
Obě tlačítka stále držte.
Na displeji se krátce zobrazí všechny prvky a poté se v horním řádku ukáže „YES“.
Po několika sekundách se na displeji termostatu zobrazí teplota naměřená externím senzorem
a čas.
Nyní obě tlačítka „ “ (5) a „ “ (8) znovu uvolněte. Heslo se vymaže a resetuje na „0“, takže
pro otevření nastavení sytému se nemusí zadávat (funkce hesla je vypnuta).
Jak už bylo uvedeno výše, všechna systémová nastavení se resetují na výchozí nastavení
(viz výše uvedená tabulka). Nastavení času se zachová.
f) Provozní režim (funkce „F8“)
Provozní režim určuje, jak se při chlazení, nebo topení aktivují dva výstupy „COMPR“
a „HOT/DEFROST“.
Provozní režim „0“: Chlazení = Je aktivní výstup „COMPR“; topení = oba výstupy „COMPR“
a „HOT/DEFROST“ se aktivují současně.
Provozní režim „1“: Chlazení = Je aktivní výstup „COMPR“; topení = Aktivuje se výstup
„HOT/DEFROST“.
V závislosti na připojených zařízeních se musí zvolit buď režim „0“, nebo režim „1“.
Pro připojení jednotky, která dokáže současně obstarat chlazení i topení (např. klimatizace)
se obvykle používá provozní režim „0“ (základní nastavení).
Dodržujte návody k obsluze všech zařízení, které chcete k termostatu připojit.
Provozní režim „0“
Příklad:
Mezní hodnota teploty = +10 ºC
Hodnota hystereze (funkce „F1“) = 3 ºC
Pokud je teplota naměřená teplotním senzorem vyšší než +13 ºC, aktivuje se výstup „COMPR“
a rozsvítí se LED kontrolka „ “ (2). Termostat spustí chlazení. Při teplotě +10 ºC termostat vypne
klimatizaci a LED kontrolka „ “ (2) se znovu vypne.
Když je teplota naměřená teplotním senzorem nižší než +7 ºC, aktivují se současně oba výstupy
„COMPR“ a „HOT/DEFROST“. Klimatizační jednotka zahájí topení a rozsvítí se LED kontrolka „ “
(10). Při teplotě +10 ºC termostat vypne klimatizaci a LED kontrolka „ “ (2) se znovu vypne.
K přepínání chlazení a topení tak dochází příslušnou aktivací dvou výstupů.
Termostat tímto způsobem udržuje teplotu neustále v rozsahu mezi +7 ºC až +13 ºC (cílová teplota
± hodnota hystereze).
Po zapnutí termostatu tlačítkem „ “ (7) se připojená klimatizační jednotka aktivuje,
až když se ve funkci „F4“ nastaví čas.
Provozní režim „1“
Příklad:
Mezní hodnota teploty = +10 ºC
Hodnota hystereze (funkce „F1“) = 3 ºC
Pokud je teplota naměřená teplotním senzorem vyšší než +13 ºC, aktivuje se výstup „COMPR“
a rozsvítí se LED kontrolka „ “ (2). Termostat spustí chlazení. Při teplotě +10 ºC termostat vypne
klimatizační jednotku a LED kontrolka „ “ (2) se znovu vypne.
Je-li teplota naměřená teplotním senzorem nižší než +7 ºC, aktivuje se výstup „HOT/DEFROST“.
Klimatizační jednotka zahájí topení a rozsvítí se LED kontrolka „ “ (10). Při teplotě +10 ºC termostat
vypne klimatizaci a LED kontrolka „ “ (2) znovu zhasne.
Termostat tímto způsobem udržuje teplotu neustále v rozsahu mezi +7 ºC až +13 ºC (cílová teplota
± hodnota hystereze).
Po zapnutí termostatu tlačítkem „ “ (7) se připojená jednotka chlazení a topení aktivuje,
až pokud se ve funkci „F4“ nastaví čas.
g) Automatické řízení jednotky chlazení a topení
Řízení závisí na nastavení funkce „F8“ (viz výše bod 7 f).
V závislosti na připojených zařízeních se musí zvolit buď režim „0“, nebo režim „1“.
Pro připojení jednotky, která dokáže současně obstarat chlazení i topení (např. klimatizace)
se obvykle používá provozní režim „0“ (základní nastavení).
Dodržujte návody k obsluze všech zařízení, které chcete k termostatu připojit.
Cílová teplota a hodnota hystereze (funkce „F1“)
Jednotka chlazení a topení, která je připojena k termostatu, se ovládá automaticky v závislosti
na nastavení funkce „F1“ (hodnota hystereze) v menu nastavení a na cílové teplotě.
Příklad:
Mezní hodnota teploty = +10 ºC
Hodnota hystereze (funkce „F1“) = 3 ºC
Pokud je teplota naměřená teplotním senzorem vyšší než +13 ºC, rozsvítí se LED kontrolka „ “ (2)
a termostat spustí chlazení. Při teplotě +10 ºC termostat vypne připojenou jednotku a LED kontrolka „
“ (2) se znovu vypne.
Pokud je teplota naměřená teplotním senzorem vyšší než +7 ºC, termostat zahájí topení a rozsvítí se
LED kontrolka „ “ (10). Při teplotě +10 ºC termostat vypne připojená zařízení a LED kontrolka „ “
(2) znovu zhasne.
Termostat tímto způsobem udržuje teplotu neustále v rozsahu mezi +7 ºC až +13 ºC (cílová teplota
± hodnota hystereze).
Po zapnutí termostatu tlačítkem „ “ (7) se připojená jednotka chlazení a topení aktivuje,
až když se ve funkci „F4“ nastaví čas.
Č
as prodlevy pro spuštění chlazení / topení (funkce „F2“)
Čas prodlevy se nastavuje ve funkci „F2“, aby se zabránilo rychlému přepínání režimu chlazení
a topení.
Příklad:
Čas prodlevy (funkce „F2“) = 20 minut
Po vypnutí jednotky chlazení nebo topení se spustí interní časovač. Termostat nepřepne chlazení
a topení dříve, než uplyne časová prodleva 20 minut.
Proudění vzduchu v místnosti, v které se kontroluje teplota, závisí na jednotce chlazení nebo
topení, na výšce instalace termostatu a na tvaru a velikosti místnosti.
Po vypnutí chladící jednotky se tak může stát, že teplota nejdříve ještě trochu klesne
a až poté se stabilizuje. Pokud jste zvolili příliš nízkou hodnotu hystereze (funkce „F1“),
termostat tak může spustit topení, aby se udržela cílová teplota.
Obdobně, může teplota ještě trochu stoupnout po vypnutí jednotky topení, dříve než dojde
k jejímu ustálení. Pokud jste zvolili příliš nízkou hodnotu hystereze (funkce „F1“), termostat
může nyní spustit chlazení, aby se udržela cílová teplota.
Čas prodlevy „F2“ znemožňuje neustálé zapínání a vypínání chlazení a topení.
Čas prodlevy opakovaného zapínání chladící jednotky (funkce „F4“)
Pokud se po vypnutí chladící jednotka (s kompresorem) znovu okamžitě zapne, může dojít k jejímu
poškození. Aby se tomu zabránilo, můžete použít funkci „F4“ a nastavit čas prodlevy.
Příklad:
Čas prodlevy (funkce „F4“) = 3 minuty
Po vypnutí chladící jednotky se spustí interní časovač. Termostat nedovolí, aby se jednotka chlazení
zapnula dříve, než uplyne časová prodleva 3 minut.
Automatická regulace rozmrazování (funkce „F6“ a „F7“)
Termostat je vybaven funkcí automatické regulace rozmrazování. Dokáže tak zabránit tvorbě
námrazy, která by vedla k vyšší spotřebě energie a k zhoršenému výkonu chlazení.
Při každém spuštění chladící jednotky se aktivuje také interní časovač, který sleduje, jak dlouho je
chladící jednotka zapnuta. Pokud je na časovači překročen čas, který jste nastavili ve funkci „F6“,
chladící jednotka se vypne na dobu, kterou nastavíte ve funkci „F7“. V průběhu rozmrazování svítí na
displeji LED „ “ (3).
h) Alarm
Signalizace upozornění na horní hranici teploty
Pokud teplota naměřená teplotním senzorem překročí nastavenou horní hraniční hodnotu, termostat
vydá po uplynutí nastavené časové prodlevy (funkce „F10“) zvukovou signalizaci. Na displeji se
střídavě zobrazuje chybová zpráva „E2“ a zobrazení teploty. Současně se rozsvítí LED „ “(11).
Zvuková signalizace alarmu se ukončí, když teplota klesne znovu na normální úroveň (tj. cílová teplota
± hodnota hystereze). LED „ “(11) se vypne.
Signalizace upozornění na dolní hranici teploty
Pokud teplota naměřená teplotním senzorem klesne pod nastavenou dolní hraniční hodnotu,
termostat vydá po uplynutí nastavené časové prodlevy (funkce „F10“) zvukovou signalizaci. Na displeji
se střídavě zobrazuje chybová zpráva „E3“ a zobrazení teploty. Současně se rozsvítí LED „ “(11).
Aby se zabránilo rychlému spouštění zvukové signalizace hned po zapnutí termostatu
nebo po jeho uvedení do provozu, může se ve funkci „F11“ nastavit samostatný čas prodlevy
spouštění alarmu.
Dolní hranice teploty se vypočítá následujícím způsobem:
Dolní hranice = (cílová teplota) – (hodnota hystereze „F2“) – (rozdíl, funkce „F9“)
Příklad:
Hraniční hodnota teploty = +10 ºC
Hodnota hystereze (funkce „F1“) = 3 ºC
Rozdíl (nastavitelný ve funkci „F9“) = 15 ºC
Dolní hranice teploty je (+10 ºC) – (3 ºC) – (15 ºC) = -8 ºC. Znamená to, že zvuková signalizace
alarmu se ozve, když teplota naměřená teplotním senzorem klesne pod -8 ºC.
Nicméně zvuková signalizace a zobrazení chybové zprávy „E3“ se aktivují až po uplynutí
časové prodlevy, kterou jste nastavili ve funkci „F10“). Brání se tak příliš častému spouštění
signalizace alarmu.
Pro vypnutí zvukové signalizace stiskněte krátce tlačítko „ “ (9). LED kontrolka „ “ (11)
však zůstane svítit. Signalizace alarmu se ukončí, když se teplota vrátí do normálního
rozsahu (cílová teplota ± hodnota hystereze). LED „ “(11) se vypne.
Signalizace upozornění na chybu teplotního senzoru
V případě, že termostat nedokáže hned rozpoznat teplotní senzor (např. pokud senzor není připojen,
nebo když máte poškozený kabel), ozve se zvuková signalizace a na displeji se ukáže chybová
zpráva „E1“. Současně se rozsvítí LED „ “(11). Zvukovou signalizaci vypnete krátkým stisknutím
tlačítka „ “ (9). LED kontrolka „ “ (11) zůstane svítit.
Dříve než otevřete kryt termostatu, abyste zjistili příčinu (např. nepřipojený, nebo špatně
připojený teplotní senzor), odpojte termostat a všechna připojená zařízení od proudu!
V opačném případě hrozí nebezpečí smrtelného úrazu zásahem elektrického proudu!
i) Kalibrace teploty (funkce „F3“)
Pokud máte k dispozici vysoce kvalitní teploměr, můžete termostat kalibrovat a ve funkci „F3“ nastavit
hodnotu teploty, která se odečte, nebo přidá ke skutečně naměřené teplotě.
Příklad:
Naměřená teplota = +10 ºC
Hodnota kalibrace = +2 ºC
Na termostatu se nyní ukáže teplota +12 ºC. Tato kalibrovaná hodnota teploty na displeji se použije
také pro regulaci termostatu.
Kalibrace se může použít také pro vzájemné srovnání rozdílů zobrazovaných hodnot,
resp. funkcí na několika termostatech.
Řešení problémů
Termostat nepracuje a displej nesvítí
Stiskněte krátce tlačítko „ “ (7), aby se termostat zapnul.
Zkontrolujte, zda je termostat napájen proudem.
Dříve než otevřete kryt termostatu, abyste zjistili příčinu problému, odpojte termostat
a všechna připojená zařízení od proudu! V opačném případě hrozí nebezpečí smrtelného
úrazu zásahem elektrického proudu!
Připojená jednotka chlazení a/nebo topení nepracuje
Stiskněte krátce tlačítko „ “ (7), aby se termostat zapnul.
Po zapnutí, resp. po připojení k napájení termostat začne pracovat až po uplynutí času,
který jste nastavili ve funkci „F4“ (výchozí nastavení: 3 minuty).
Zkontrolujte systémová nastavení v nastavení systému a nastavení cílové teploty.
Zkontrolujte správné připojení vodičů uvnitř termostatu.
Dříve než otevřete kryt termostatu, abyste zjistili příčinu problému, odpojte termostat
a všechna připojená zařízení od proudu! V opačném případě hrozí nebezpečí smrtelného
úrazu zásahem elektrického proudu!
Bezpečnostní předpisy, údržba a čištění
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů registrace (CE) neprovádějte žádné zásahy do termostatu.
Případné opravy svěřte odbornému servisu. Nevystavujte tento výrobek přílišné vlhkosti, nenamáčejte
jej do vody, nevystavujte jej vibracím, otřesům a přímému slunečnímu záření. Tento výrobek a jeho
příslušenství nejsou žádné dětské hračky a nepatří do rukou malých dětí! Nenechávejte volně ležet
obalový materiál. Fólie z umělých hmot představují nebezpečí pro děti, neboť by je mohly spolknout.
Pokud si nebudete vědět rady, jak tento výrobek používat a v návodu
nenajdete potřebné informace, spojte se s naší technickou poradnou
nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka.
K čištění pouzdra používejte pouze měkký, mírně vodou navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné
prostředky na drhnutí nebo chemická rozpouštědla (ředidla barev a laků), neboť by tyto prostředky
mohly poškodit displej a pouzdro termostatu.
Provozní podmínky:
Teplota: 0 ºC a
ž +55 ºC
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V AC ±10%, 50/60 Hz
Vlastní spotřeba termostatu: < 5 W
Odběr proudu: Max. 16 A
Ochrana IP44 (jen se zavřeným předním krytem)
Ochranná třída: II
Rozsah regulace teploty: -40 ºC až +99 ºC
Teplotní hystereze: Nastavitelná v rozsahu od 0 ºC do 10,0 ºC
Připojovací výstup jednotky chlazení: 1840 W (230 V AC, 8 A)
Připojovací výstup jednotky topení: 460 W (230 V AC, 2 A)
Typ senzoru: NTC (10 kΩ/25 ºC, 3435 K)
Délka kabelu teplotního senzoru: cca 2 metry
Délka kabelu senzoru: cca 2 m
Rozměry (Š x V x H): 261 x 175 x 95 mm (včetně krytu)
Hmotnost: cca 845 g
Recyklace
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů.
Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných
zákonných ustanovení.
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Záruka
Na termostat Voltcraft ECB-1000P poskytujeme záruku 24 měsíců.
Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, běžného
opotřebení, nedodržení návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou.
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti
Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny!