Niniejsza instrukcja obsługi została opublikowana przez Volcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau,
nr tel. 0180/586 582 7, Niemcy.
Wszystkie prawa, w tym również do tłumaczenia zastrzeżone. Wszelkie przetwarzanie, np. w formie
fotokopii, mikrofilmu jak również umieszczanie w elektronicznych urządzeniach obróbki danych
wymagają pisemnej zgody wydawcy. Dodruk, w tym również wybranych części, jest zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odpowiada stanowi technicznemu urządzenia w momencie druku.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych oraz zmian w wyposażeniu
urządzenia.
Dziękujemy za zakup tego produktu. Ta ładowarka odzwierciedla najnowsze osiągnięcia technologii.
Odpowiada klasie zabezpieczenia II. Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących Europejskich i
krajowych wytycznych. Zgodność została potwierdzona, a odpowiednie deklaracje złożone u
producenta. Aby produkt działał poprawnie, użytkownik ma w obowiązku zapoznanie się z niniejszą
instrukcją obsługi.
Przeznaczenie
Ta ładowarka służy do ładowania do ośmiu akumulatorów niklowo-kadmowych, okrągłych niklowo –
metalowo-wodorkowych rozmiaru mono, baby, mignon i micro w jednym czasie.
Ponadto, można ładować odpowiednio dwa 9 V akumulatory blokowe niklowo-kadmowe i niklowometalowo- wodorkowe w odpowiednich slotach. Akumulatory blokowe mogą składaćsię z 6, 7 lub 8
ogniw.
Nie ma obostrzeń dotyczących maksymalnej nominalnej pojemności (wyrażonej w mAh lub Ah)
akumulatora, który ma zostać naładowany.
Ładowarka służy wyłącznie do ładowania powyższych akumulatorów. Nie można ładować innych
typów akumulatorów!
Nie wolno ładować i rozładowywać akumulatorów litowo-jonowych, alkalicznych i suchych baterii
przy użyciu tej ładowarki. Baterie nie akumulatory nie mogą byćładowane!
Ładowarka ta została skonstruowana w klasie zabezpieczenia II. Może być podłączana do sieci prądu
zmiennego od 100 V~ do 240 V~. Częstotliwość sieci musi wynosić 50 Hz lub 60 Hz.
Ładowarka może byćużywana jedynie w zamkniętych pomieszczeniach, nie na wolnym powietrzu.
Należy pod każdym pozorem unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience lub w podobnych
pomieszczeniach. Inne, niż opisane w niniejszej instrukcji użycie, może doprowadzić do uszkodzenia
produktu oraz spowodować zagrożenie wystąpienia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, etc. Produkt
nie może zostać poddany modyfikacji i obudowa nie może być otwierana!
Przepisy bezpieczeństwa muszą być przestrzegane pod każdym pozorem!
www.c
onrad.p
l
Strona 4 z 20
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul.Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Pol
Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi, prowadzą do
utraty ważności gwarancji! Nie ponosimy odpowiedzialności za późniejsze uszkodzenia!
Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia przedmiotów lub osób spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem lub niestosowaniem się do uwagi dotyczących bezpieczeństwa!
Wszelkie roszczenia będą nieważne w takich przypadkach.
Z powodów bezpieczeństwa oraz licencyjnych (CE), dokonywanie jakichkolwiek zmian na ładowarce
jest zabronione! Ta ładowarka została skonstruowana w klasie zabezpieczenia II. Może być
podłączana do sieci prądu zmiennego od 100 V~ do 240 V~. Częstotliwość sieci musi wynosić 50 Hz
lub 60 Hz.
Aby upewnić się, że ładowarka jest poprawnie podłączona postępuj zgodnie z niniejszą instrukcją
obsługi.
www.c
onrad.p
l
Strona 5 z 20
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul.Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Pol
Tylko wykwalifikowany personel powinien podłączaćładowarkę w celu zapewnienia jej bezpiecznego
działania.
Upewnij się, aby kabel zasilania nie został zgnieciony lub uszkodzony przez ostre krawędzie podczas
montowania produktu.
Nigdy nie kładźładowarki w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak np. zasłony.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wysokich temperatur, silnych wibracji lub wysokiego poziomu
wilgotności.
Urządzenia, które działają na prąd nie powinny dostaćsię w ręce dzieci. Dlatego, należy zachować
wyjątkową ostrożność w obecności dzieci.
W instytucjach komercyjnych upewnij się, że zapoznałeś się z zasadami BHP odnośnie instalacji
elektrycznej.
Wykwalifikowany personel musi nadzorować używanie ładowarek W szkołach, obiektach
treningowych, warsztatach hobbystycznych i samopomocowych,.
UWAGA!
Ładowarki i baterie/ akumulatory nie powinny dostać się w ręce dzieci
.
Obserwuj poprawną biegunowość podczas wsadzania ak
umulat
orów.
Nie pozostawiaj baterii i akumulatorów bez nadzoru. Zwierzęta lub małe dzieci mogą je połknąć
Jeśli dojdzie do połknięcia, skontaktuj się natychmiast z leka
rzem.
Wyciekające lub uszkodzone baterie. akumulatory mogą prowadzić do uszkodzeń skóry
momencie zetknięcia. W tym celu używaj specjalnych ochronnych rękawiczek.
Upewnij sięże nie spowodujesz zwarcia baterii/ akumulatorów. Nie wrzucaj ich do ognia! Nie ładuj
baterii. Istnieje ryzyko wybuchu!
Ta ładowarka służy do ładowania odpowiednio do ośmiu niklowo-kadmowych, okrągłych niklowo –
metalowo-wodorkowych rozmiaru mono (D), baby (C), mignon (AA) i micro (AAA) w jednym czasie.
Ponadto, można ładować odpowiednio dwa 9 V akumulatory blokowe niklowo-kadmowe i niklowometalowo- wodorkowe w odpowiednich rowkach. Te akumulatory blokowe mogą składać się z 6, 7
lub 8 ogniw.
Nie ma obostrzeń dotyczących maksymalnej nominalnej pojemności (wyrażonej w mAh lub Ah)
akumulatora, który ma zostać naładowany.
Nie wolno ładować i rozładowywać akumulatorów litowo-jonowych przy użyciu tej ładowarki.
w
.
Nie wolno ładować akumulatorów alkalicznych przy użyciu tej ładowarki.
www.c
onrad.p
l
Strona 6 z 20
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul.Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Pol
Nie wolno ładować suchych baterii przy użyciu tej ładowarki.
Baterie nie akumulatory nie mogą byćładowane przy użyciu tej ładowarki!
Zapoznaj się z instrukcją VDE, w szczególności DIN VDE 0700, część 29.
Punkty styku ładowarki przewodzą maksymalnie 15 V DC.
To urządzenie jest odporne na zwarcie.
Urządzenie może byćużywane jedynie w warunkach otoczenia od 0 do +40 stopni Celsjusza.
Wentylator jest zawsze włączony gdy ładowarka jest uruchomiona. Jak tylko włożony akumulator jest
rozładowywany lub ładowany (wykrywane automatycznie podczas procesu ładowania, lub procesu
rozładowania, wyświetlony zostaje komunikat „I” na wyświetlaczu), wentylator musi włączyćsię na
pełną moc. To szybsze obracanie wentylatora jest słyszalne (staje się dużo głośniejszy). Jeśli
wentylator nie działa w ogóle, lub szybciej w trakcie ładowania, musisz wyłączyć urządzenie
natychmiast i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem.
Podczas ładowania, producenci zalecają temperaturę otoczenia 20 stopni Celsjusza. Unikaj
wystawiania ładowarki na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Ładowarka ta wyposażona jest w nowa technologię, która powinna chronić przed efektem pamięci i
gwarantuje 100 % naładowanie akumulatora.
Zwróć uwagę, że włożone mikro akumulatory muszą mieć minimum nominalnej pojemności 700
mAh, mignon min 2000 mAh i akumulatory typu baby przynajmniej 4000 mAh w trybie zasialania!
Unikaj użytkowania w pobliżu silnych pól magnetycznych (głośniki, magnesy), pól
elektromagnetycznych (transformatorów, silników, przekaźników, elektromagnesów), pól
elektrostatycznych (rozładowuje, ładuje), anten nadawczych lub generatorów wysokiej
częstotliwości). Może mieć to niekorzystny wpływ na działanie ładowarki.
Jeśli urządzenie przestało działać pod wpływem pola magnetycznego, wyłącz urządzenie z zasilania i
Nigdy nie włączaj ładowarki zaraz po wniesieniu jej z zimnego otoczenia do ciepłego pomieszczenia.
Kondensacja może uszkodzić urządzenie.
Pozostaw ładowarkę wyłączoną do momentu aż osiągnie temperaturę pokojową.
Zapewnij odpowiednią wentylację podczas użytkowania. Otwory wentylacyjne znajdujące się z
przodu i tyłu ładowarki nie mogą być zakrywane pod żadnym pozorem!
Umieść urządzenie na twardej, niepalnej powierzchni. Nigdy nie kładź urządzenia na obrusie lub
dywanie! Ładowarka jest wentylowana dzięki wmontowanemu wentylatorowi, który jest zawsze
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.