MODE D’EMPLOI
°
Version 06/09
Adaptateur pour mesure du courant CLA-1L 16
N° de commande 12 21 12
Utilisation conforme
L’adaptateur sert à la mesure du courant électrique d’appareils monophasés avec fiche à contact
de protection ou fiche Euro. L’adaptateur de mesure est branché tout simplement entre l’utilisateur
électrique et la prise de courant et ne doit être utilisé que pour la catégorie de surtension
CAT II
dans des réseaux à courant alternatif avec une tension nominale de 250 V~ max. et qui
sont à leur tour protégés par des fusibles de 16 A.
La mesure de courant proprement dite est effectuée avec des pinces de mesure AC usuelles du
commerce sur les chambres de mesure à double isolation. Selon la position des fiches, il est possible de mesurer le courant sur le conducteur „L“ ou „N“ et indépendamment de la position également le courant de fuite sur le conducteur de protection „PE“.
L’adaptateur de mesure ne doit être utilisé que durant la mesure. Il n’est pas admissible de le
maintenir en permanence dans le circuit du réseau.
La mesure n’est admissible que dans un environnement sec.
Le fonctionnement dans des conditions ambiantes défavorables n’est pas admissible. Ces
conditions défavorables sont les suivantes :
- poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants.
- des orages ou un temps orageux tels que des champs électrostatiques intenses etc.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du présent pro-
duit, ainsi que des risques de courts-circuits, d’incendie, de décharge électrique, etc. Il est interdit de modifier l’ensemble du produit et de le transformer.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité et avertissements
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des informations importantes. Lisez intégralement le mode d’emploi avant
la mise en service de l’appareil ; il contient des consignes importantes pour
son bon fonctionnement.
°°
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives nationales et européennes requises.
CAT II Catégorie de surtension II pour les mesures sur les appareils électriques et
électroniques alimentés par l’intermédiaire d’une fiche d’alimentation.
• En cas de dommages dus à la non observation de ces instructions d’utilisation, la validité de la
garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
• De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect
des présentes consignes de sécurité ! Dans ces cas, la garantie est annulée.
• Pour des raisons de sécurité, les transformations et / ou modifications du produit, réalisées arbitrairement, sont interdites.
• Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée correctement. Tenez compte à
cet effet des indications contenues dans le présent mode d’emploi.
• Ne pas soumettre l’adaptateur de mesure à des températures extrêmes, à de fortes vibrations
ou à une forte humidité. La plage des températures ne doit pas dépasser 0 à + 60 °C.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques édictés par les syndicats professionnels.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils électriques et de leurs accessoires doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
• Éviter de soumettre l’adaptateur à des contraintes mécaniques. Une chute même d’une faible
hauteur risque d’endommager l’appareil. Évitez d’exposer l’appareil pendant des périodes prolongées à la lumière directe du soleil et aux vibrations.
• L’adaptateur de mesure et les fiches ne doivent en aucun cas être démontés.
• La plage de tension et de courant spécifiée ne doit pas être dépassée.
• Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les laissez pas à la portée des enfants !
Désignation des pièces détachées
1 Prise de courant à contact de
protection
2 Chambres de mesure pour les
pinces de mesure du courant
3 fiche à contact de protection
Mise en service et commande
Afin de garantir une mise en service correcte, lisez attentivement l’intégralité
de ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil !
L’adaptateur de mesure permet la mesure du courant dans des systèmes de ligne fermés avec
des fiches d’alimentation. Les deux conducteurs principaux phase „L“ et conducteur de protection „PE“ sont librement accessibles par l’intermédiaire de la chambre de mesure à isolation de
protection sans qu’il faille interrompre la ligne d’alimentation. Selon la position de fiche, il est possible de mesurer sur cette chambre de mesure „L“ soit le courant entrant (L) soit le courant sortant (N). Les chambres de mesure sont marquées en conséquence (L, PE).
Pour la mesure, procédez comme suit :
• Brancher l’adaptateur de mesure entre l’utilisateur électrique et la prise de courant
réseau. Veillez à ce que la fiche d’alimentation soit bien insérée.
• Sélectionner la plage de mesure pour le
courant alternatif sur la pince ampèremétrique. Le courant à prévoir se situe entre 0
et 16 ampères.
• Placer la pince de mesure ampèremétrique
autour de la chambre de mesure (2) pour le
courant à déterminer. La pince ampèremétrique doit être entièrement fermée afin
d’éviter les erreurs de mesure.
• Après exécution de toutes les mesures,
enlever la pince ampèremétrique de la
chambre de mesure et retirer l’adaptateur
de mesure de la ligne d’alimentation.
Les valeurs de mesure suivantes peuvent être déterminées :
Chambre de mesure Valeur de mesure
L Intensité de courant entrante actuelle (par „L“)
L (avec rotation de 180° inensité de courant sortante actuelle (par „N“)
fiche à contact de protection(3))
PE Courant de fuite
Maintenance et nettoyage
Hormis un nettoyage occasionnel, l’adaptateur de mesure est sans maintenance.
Nettoyer l’extérieur du boîtier uniquement avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez
en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques, ceux-ci risquent
d’attaquer la surface du boîtier et de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Élimination
Les anciens appareils électroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas
être jetés dans une poubelle à ordures ménagères. Déposez l’appareil devenu inutilisable dans un centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les lois en
vigueur. Une élimination dans les ordures ménagères est interdite.
Caractéristiques techniques
Tension nominale......................................................max. 250 V~
Courant nominal :......................................................max. 16 A
Section de conducteur ..............................................3 x 1,5 mm
2
Diamètre de connexion des chambres de mesure ..env. 14 mm
longueur totale ..........................................................env. 75 cm
Température de service............................................0 - 60 °C
Catégorie de surtension............................................CAT II 250 V~
GEBRUIKSAANWIJZING
°
Version 06/09
Stroommeetadapter CLA-1L 16
Bestnr. 12 21 12
Beoogd gebruik
De adapter is bestemd voor het meten van de elektrische stroom van 1-fasige apparaten met
aardingscontact- of eurostekker. De meetadapter wordt gewoon tussen elektrische verbruiker en
stopcontact geplaatst en mag slechts in het bereik van de overspanningscategorie
CAT II
in wisselspanningsnetten met een nominale spanning van max. 250 V~ , die zelf met 16
A zijn beveiligd, worden gebruikt.
De stroommeting zelf vindt plaats met in de handel gebruikelijke wisselstroommeettangen op de
dubbel geïsoleerde meetkamers. Afhankelijk van de stekkerpositie kan de stroom van leiding „L“
of „N“ en onafhankelijk van de positie ook de lekstroom op de randaarde „PE“ worden gemeten.
Gebruik de meetadapter alleen voor de duur van de meting. Een langdurig verblijf in het netspanningcircuit is niet toegestaan.
Het meten is slechts in droge omgevingen toegestaan.
Het gebruik onder inwerking van ongunstige omgevingsfactoren is niet toegestaan. Ongunstige
omgevingsfactoren zijn:
- Stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- Onweer of onweerachtige omstandigheden zoals sterke elektrostatische velden
Gebruik anders dan hiervoor beschreven kan tot beschadiging van het product leiden en kan
aanleiding geven tot gevaarlijke situaties zoals kortsluiting, brand en elektrische schokken. Het
product als zodanig mag niet worden gewijzigd of omgebouwd.!
De veiligheidsinstructies dienen te allen tijde te worden opgevolgd!
Veiligheids- en gevaarinstructies
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing. Lees vóór ingebruikname de volledige handleiding, deze
bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
°°
Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de betrokken Europese
richtlijnen.
CAT II Overspanningscategorie II voor metingen aan elektrische en elektronische
apparaten, die via een netsnoer van spanning worden voorzien.
• Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet
opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In dergelijke
gevallen vervalt elk recht op garantie.
• Uit veiligheidsoverwegingen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product
niet toegestaan.
• Zorg voor een correcte ingebruikneming. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht.
• De meetadapter niet blootstellen aan hoge temperaturen, sterke trillingen of hoge vochtigheid.
Het temperatuurbereik dient 0 tot +60°C niet te overschrijden.
• In bedrijven dient rekening te worden gehouden met de voorschriften ter voorkoming van ongevallen opgesteld door de nationale bonden van de ongevallenverzekering voor elektrische
installaties en productiemiddelen.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen dient door geschoold personeel
voldoende toezicht te worden gehouden op de bediening van meetapparatuur en accessoires.
• Stel de adapter niet bloot aan mechanische belastingen. Een val uit geringe hoogte kan het
apparaat reeds beschadigen. Trillingen en direct zonlicht moeten over langere tijd worden vermeden.
• De meetadapter en de stekker mogen niet gedemonteerd worden.
• Het vermelde spanning- en stroombereik mag niet worden overschreden.
• Meetinstrumenten en accessoires zijn geen speelgoed; houd deze buiten bereik van kinderen.
Omschrijving van de onderdelen
1 Geaard stopcontact
2 Meetkamers voor de stroom-
meettang
3 Geaard stopcontactstekker
Ingebruikname en bediening
Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing met de veiligheidsinstructies
geheel en zorgvuldig door om een correcte ingebruikneming te waarborgen!
De meetadapter maakt de eenvoudige stroommeting mogelijk in gesloten leidingsystemen met
netsnoeren. De beide hoofdleidingen fase „L“ en randaarde „PE“ zijn via de dubbel geïsoleerde
meetkamers vrij toegankelijk, zonder het netsnoer omslachtig te hoeven openen. Afhankelijk van
de stekkerpositie kan aan de meetkamer „L“ de ingaande stroom (L) of de uitgaande stroom (N)
worden gemeten. De meetkamers zijn overeenkomstig aangeduid (L, PE).
Voor het meten gaat u als volgt te werk:
•
Plaats de meetadapter tussen elektrische
verbruiker en stopcontact van het openbaar lichtnet. Let erop dat de stekker goed
vastzit.
• Kies op uw stroomtang het meetbereik voor
wisselstroom. Vermoedelijk ligt de stroom
tussen 0 en 16 Ampère.
• Houd met de stroommeettang de meetkamers (2) voor de te bepalen stroom. De
stroomtang dient hierbij volledig gesloten te
zijn, om foutieve metingen te vermijden.
• Nadat alle metingen zijn uitgevoerd, verwijdert u de stroomtang van de meetkamer en
de meetadapter uit het netsnoer.
De volgende meetwaarden kunnen worden bepaald:
Meetkamer Meetwaarde
L Actueel toestromende stroomsterkte (via „L“)
L (met 180° gedraaide actueel wegstromende stroomsterkte (via „N“)
aardingscontactstekker (3))
PE lekstroom
Onderhoud en reiniging
Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt is de adapter onderhoudsvrij.
Reinig de buitenkant van de behuizing alleen met een zachte en droge doek of kwast. Gebruik
in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen, omdat de behuizing daardoor beschadigd kan raken of de werking negatief kan worden beïnvloed.
Verwijdering
Oude elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en behoren niet in
het huisvuil. Indien het apparaat het einde van zijn levensduur bereikt heeft, dient u
het volgens de geldende wettelijke voorschriften in te leveren bij een van de
gemeentelijke inzamelpunten. Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Technische gegevens
Nominale spanning ..............................................max. 250 V~
Nominale stroomsterkte ......................................max. 16 A
Doorsnede van de geleider..................................3 x 1,5 mm
2
Doorsnede van de kern van de meetkamers ......ca. 14 mm
Totale lengte ........................................................ca. 75 cm
Bedrijfstemperatuur..............................................0 - 60 °C
Overspanningscategorie ......................................CAT II 250 V~
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
01_0609_02/HK