VOLTCRAFT CHARGE MANAGER 2024 User guide [hu]

AKKUTÖLTŐ ÁLLOMÁS „CHARGE MANAGER 2024“
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2. - 28. oldal
Rend. sz. /r.: 2002024
2
TARTALOMJEGYZÉK
Oldal
1. Bevezetés ............................................................................................................................................................ 3
2. A szimbólumok magyarázata ................................................................................................................................ 4
3. Rendeltetésszerű használat .................................................................................................................................. 4
4. A szállítás tartalma ................................................................................................................................................ 5
5. Biztonsági tudnivalók ............................................................................................................................................. 5
a) Általános tudnivalók ........................................................................................................................................ 5
b) Hálózati tápegység/hálózati kábel .................................................................................................................. 6
c) Felállítási hely.................................................................................................................................................. 6
d) Használat ........................................................................................................................................................ 7
6. Az akkumulátorok kezelése................................................................................................................................... 8
7. A töltőkészülék tulajdonságai ................................................................................................................................ 9
8. Általános információ az akkumulátorokról .......................................................................................................... 10
a) A „C-Rate“ fogalom magyarázata ................................................................................................................. 10
b) b) A megfelelő töltő-, ill. kisütőáram megválasztása
c) Kisütőáram ................................................................................................................................................... 11
9. Kezelőszervek és csatlakozók ............................................................................................................................ 12
10. Funkciók .............................................................................................................................................................. 13
a) Akkumulátor-programok ................................................................................................................................ 13
b) Fenntartó töltés ............................................................................................................................................. 13
c) Áramtakarékos üzemmód ............................................................................................................................. 13
d) Háttérmemória .............................................................................................................................................. 13
e) USB-port ........................................................................................................................................................ 14
f) Az adatok feljegyzése egy SD-/SDHC-memóriakártyára ............................................................................. 14
11. A paraméterek kijelzése ..................................................................................................................................... 15
a) Az aktív üzemmód és a töltöttségi állapot szimbólumai ............................................................................... 15
b) Akkumulátorfeszültség .................................................................................................................................. 15
c) Töltő-/kisütőáram .......................................................................................................................................... 15
d) Időmérés ....................................................................................................................................................... 15
e) Betáplált és kivett kapacitás
f) További kijelzések ......................................................................................................................................... 16
12. Üzembe helyezés 17
13. Kezelés ................................................................................................................................................................ 17
a) A memóriakártya inicializálása, a fényesség beállítása, mappa-választás .................................................. 17
b) Programok elindítása .................................................................................................................................... 19
c) Fő kijelzőkép a programok és az akkumulátor-paraméterek megjelenítésével .......................................... 20
d) A töltőprogramok paraméterei ..................................................................................................................... 21
e) További kijelzések/beadási mezők ............................................................................................................... 23
f) Programmegszakítás .................................................................................................................................... 24
g) Az akkumulátor értékelése ............................................................................................................................ 24
3
14. Hibaelhárítás........................................................................................................................................................ 25
15. Karbantartás és ápolás ........................................................................................................................................ 27
16. Eltávolítás ............................................................................................................................................................ 27
a) Általános tudnivalók ...................................................................................................................................... 27
b) Elemek és akkumulátorok ............................................................................................................................. 27
17. Műszaki adatok .................................................................................................................................................... 28
a) A „Charge Manager 2024“ töltőkészülék ...................................................................................................... 28
b) Hálózati tápegység ........................................................................................................................................ 28
1.BEVEZETÉS
Tisztelt Vásárlónk! A jelen Voltcraft® - készülék megvásárlásával jól választott, amit köszönünk Önnek. A Voltcraft® név a mérés-, töltési- és tápegységtechnika területén átlagon felüli, minőségi készülékeket jelent,
amelyeket különleges teljesítmény és állandó innováció jellemez. Az ambiciózus profi elektrotechnikustól a professzionális felhasználóig a Voltcraft® - márkacsalád készüléke a
legmagasabb igényeket is kielégíti, és mindig az optimális megoldást alkalmazza. És a különlegesség: a kiérlelt technika és a megbízható Voltcraft® - készülékek minősége mellett még egy majdnem verhetetlen kedvező ár/teljesítmény arányt is nyújtunk. Ezzel hosszú, kellemes és sikeres üzleti kapcsolatot alapozunk meg Önnel.
Sok örömet kívánunk Önnek az új Voltcraft® -készülékhez! Az összes az útmutatóban előforduló készülék- és cégmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden
jog fenntartva.
Műszaki kérdéseivel forduljon az alábbi címekhez:
Németország: www.conrad.de/kontakt
Ausztria: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Svájc: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
Oldal
4
2.A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
Ez a szimbólum jelenik meg, ha az egészségét veszély - pl. áramütés - fenyegeti.
A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani.
A „nyíl“-szimbólum különleges tanácsokra és a kezelésre vonatkozó utasításokra hívja fel a felhasználó figyelmét.
3.RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ezzel a töltőkészülékkel egyszerre akár nyolc , AA/mignon, AAA/mikro, C/bébi- és D/mono-méretű NiMH- vagy NiCd-rúdakkumulátor tölthető.
Ezen kívül tölthető még ezzel a töltőkészülékkel egyszerre akár nyolc AA- és AAA-méretű NiZn-rúdakkumulátor is.
A NiMH- és NiCd-akkumulátorok bármikor vegyesen is berakhatók töltésre az összes aknába. Figyelni kell azonban arra, hogy a NiMH-/NiCd- és NiZn-akkumulátorok egyidejű töltése csak úgy lehetséges, hogy a baloldali (S1/S3/S5/S7), ill. a jobboldali (S2/S4/S6/S8) töltőaknákba csak azonos vegyszertöltetű akkumulátorok vannak.
Ezenkívül rendelkezésre áll még két töltőakna 9 V-os NiMH-/NiCd- akkumulátorok számára, amelyek a rúdakkumulátorok töltőaknáitól függetlenül működnek.
Különböző töltési programok is alkalmazhatók egyidejűleg még különböző méretű és töltetű akumulátorokra is. Az USB-port a készülék vezérlésére szolgál, továbbá adatok kiolvasására a www.conrad.com web-oldalunkról
ingyenesen letölthető számítógépes szoftver aktuális verziójának a segítségével. Az SD-/SDHC-memóriakártyarés használatával önálló adatok naplózhatók CSV-formátumban, majd később
számítógépen táblázatkezelő szoftver segítségével kiértékelhetők. A nagy grafikus LC-kijelző áttekinthetően mutatja az összes lényeges értéket, valamint a töltési- és kisütési görbéket. A töltőkészülék áramellátásához a szállítás része egy megfelelő dugasztápegység is. Alternatív módon a
töltőkészülék egy megfelelő gépjármű tápegységen keresztül (nem része a szállításnak, külön rendelhető) is táplálható.
Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb információit. A fentiektől eltérő használat a készülék károsodását okozhatja, azonkívül veszélyeket is rejt magában, pl.
rövidzár, tűz, áramütés stb. veszélyét. A készülék egyetlen részét sem szabad megváltoztatni, ill. átépíteni, és a házat nem szabad felnyitni!
A készülék megfelel a nemzeti és európai törvényi követelményeknek. Az útmutatóban előforduló cégnevek és készülékmegjelölések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
5
4.A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
• töltőkészülék
• hálózati tápegység
• hálózati kábel
• használati útmutató
5.BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használatba vétele előtt olvassa figyelmesen végig a használati útmutatót, mivel fontos információkat tartalmaz a készülék használatával kapcsolatban. A jelen használati útmutató előírásainak figyelmen kívül hagyásából fakadó károkra nem vonatkozik a szavatosság/garancia, a következményes károkért sem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezett tárgyi vagy személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság/garancia.
a) Általános tudnivalók
• Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a készülék önkényes átépítése és/vagy módosítása nem megengedett. Ne szerelje szét a készüléket!
• A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való! A készüléket csak olyan helyen szabad felállítani, működtetni vagy tárolni, ahol gyerekek nem érhetik el. Ugyanez vonatkozik az akkumulátorokra is. Gyerekek jelenlétében különös gondossággal kell eljárni! A gyerekek megváltoztathatják a beállításokat, vagy rövidre zárhatják az akkumulátor(oka)t, ami tüzet vagy robbanást okozhat. Életveszély!
• Karbantartást, beállítást vagy javítást csak szakember vagy szakszerviz végezhet. A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által beállítandó, ill. karbantartandó részek.
• Iskolákban és más oktató intézményekben, hobbi- és barkácsműhelyekben a készüléket csak szakértő, felelős személyzet jelenlétében szabad használni.
• Ipari létesítményeknél be kell tartani az elektromos berendezésekre és üzemi anyagokra vonatkozó balesetelhárítási rendszabályokat is.
• Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül heverni, mert gyerekek számára veszélyes játékszerré válhat.
• Bánjon óvatosan a készülékkel, a lökések, ütések vagy akár kis magasságból való leejtés következtében is károsodhat.
• Ha nincs tisztában a helyes csatlakoztatással vagy kezeléssel, vagy olyan kérdések merülnének fel, amelyekre a jelen használati útmutató nem tudott választ adni, vegye fel a kapcsolatot cégünkkel, vagy egy másik szakemberrel.
6
b) A hálózati tápegység/hálózati kábel
• A hálózati tápegység kivitele az I. védelmi osztálynak felel meg. A hálózati tápegység feszültségforrásául csak egy szabványos szerelésű, védőérinkezős hálózati dugaszaljat szabad használni.
• Az a hálózati dugaszoló aljazat, amelyhez a hálózati dugót csatlakoztatja, könnyen hozzáférhető helyen kell legyen.
• Ne a vezetéknél fogva húzza ki a kábelt a konnektorból.
• Ha a hálózati tápegységen/hálózati kábelen sérülés van, akkor ne nyúljon hozzá. Életveszélyes áramütés lehetősége!
Ehhez először áramtalanítsa azt a dugaszaljat, amelyre a hálózati tápegység/kábel csatlakoztatva van (a hozzátartozó kismegszakító lekapcsolása, vagy a biztosíték kicsavarása által), majd az áramvédő kapcsolót is kapcsolja le, hogy a dugaszalj mindegyik pólusa le legyen választva a hálózatról).
Csak ezután húzza ki a hálózati dugót a dugaszoló aljzatból. Környezetbarát módon távolítsa el a sérült hálózati tápegységet/hálózati kábelt, ne használja többé. Cserélje ki azonos konstrukciójú hálózati tápegységre/kábelre.
c) Felállítási hely
• A készüléket csak száraz és zárt belső helyiségekben szabad használni. A készüléket nem érheti víz vagy nedvesség, mert különben életveszélyes áramütés kockázata áll fenn.
• Válasszon a töltőkészülék számára szilárd, sík, tiszta és elegendően nagy felállítási helyet. Soha ne állítsa a készüléket gyúlékony felületre (pl. szőnyeg, asztalterítő). Használjon mindig megfelelő, nem gyúlékony, hőálló alátétet. Ne takarja le a szellőzőréseit! Tartsa távol a töltőkészüléket éghető vagy könnyen gyulladó anyagoktól (pl. függönytől).
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a vezeték nincs összenyomva, vagy éles peremektől nem sérült meg. Vezesse úgy a hálózati tápegység csatlakozóvezetékét, hogy senki se botolhasson el benne.
• Ne állítson folyadékkal töltött edényt, vázát vagy cserepes növényt a készülékre vagy melléje. Ha folyadék jut a töltőkészülékbe, az tönkremegy, ezen kívül tűz vagy robbanás veszélye áll fenn.
Ilyen esetben azonnal válassza le a készüléket a tápfeszültségről, és vegye ki az esetleg benne lévő akkumulátorokat.
Ezután ne használja a készüléket tovább, hanem vigye el egy szakszervizbe.
• Ha a dugasztápegységbe folyadék kerülne, áramtalanítsa a hálózati dugaszoló aljzatot, amelyhez a hálózati tápegység csatlakoztatva van. Ehhez kapcsolja le a hozzátartozó kismegszakítót vagy csavarja ki a biztosítékot, majd kapcsolja le a hozzátartozó áramvédő kapcsolót (FI). Húzza ki a dugasztápegységet a hálózati csatlakozó aljzatból.
A hálózati tápegységet ne működtesse tovább, hanem vigye egy szakműhelybe, illetve távolítsa el környezetkímélő módon.
• A töltőkészüléket, ill. a hálózati tápegységet csak megfelelő alátéttel helyezze értékes bútorok felületére.
7
d) Használat
• Figyeljen arra, hogy a töltőkészülék haszálatakor kielégítő szellőztetést kapjon, ne takarja le a készüléket és a hálózati tápegységet. Hagyjon elegendő távolságot (legalább 5 cm-t) a töltőkészülék és más tárgyak között. A túlmelegedés miatt tűzveszély keletkezhet!
• A töltőkészülék feszültség-/áramellátására csak 12 V-os stabilizált egyenfeszültséget (pl.az együttszállított hálózati tápegységet) szabad alkalmazni.
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! A széleskörű és sokoldalú védőáramkörök ellenére sem zárható ki, hogy egy akkumulátor feltöltésekor problémák vagy hibák adódnak.
• Ha a töltővel vagy akkumulátorokkal foglalkozik, ne hordjon fémből készült, vagy áramvezető tárgyakat, pl. ékszereket (lánc, karkötő, gyűrű stb.). Rövidzárlat következtében tűz- és robbanásveszély állhat elő.
• Fémvezetékek és érintkezők elhelyezése az akkumulátor és a töltőakna között tilos!
• A töltőkészülék csak NiMH, NiCd és NiZn típusú akkumulátorok töltésére (ill. kisütésésére) alkalmas. Ne rakjon be más típusú akkumulátort(pl. lítiumakkumulátort), vagy nem tölthető elemet a töltőkészülékbe. Magas fokú tűz- és robbanásveszély áll fenn!
• A készüléket csak a mérsékelt égövben használja, trópusi klímán ne. Vegye figyelembe a megengedett környezeti feltételeket a "Műszaki adatok" c. fejezetetben.
• Ne használja azonnal a készüléket, ha hideg helyről meleg helyiségbe vitte. Az eközben keletkező kondenzvíz adott esetben zavarhatja a működést, vagy károsodáshoz vezethet! A dugasztápegységnél életveszélyes áramütés lehetősége is fennáll!
• Hagyja, hogy a készülék átvegye a helyiség hőmérsékletét, mielőtt azt üzembe állítja. Ez több óráig is eltarthat!
• Ne használja a készüléket erős mágneses tér, adóantenna vagy nagyfrekvenciás generátor közvetlen közelében. Ez károsan befolyásolhatja a vezérlő-elektronikát.
• Ha feltételezhető, hogy a készüléket már nem lehet biztonságosan használni, üzemen kívül kell helyezni, és véletlen bekapcsolását meg kell akadályozni.
Válassza le a töltőkészüléket a feszültségforrásról, húzza ki a tápegységet a hálózati dugaszaljból. Ezután már ne használja a készüléket, hanem vigye el egy szakműhelybe, vagy távolítsa el környezetbarát módon.
• Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha: a készüléken sérülések láthatók, a készülék már nem működik, hosszabb ideig kedvezőtlen körülmények között tárolták, vagy erős szállítási igénybevételnek tették ki.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket(pl. tároláskor), vegye ki a töltőkészülékből az esetleg belerakott akkumulátorokat, válassza le töltőkészüléket az üzemi feszültségről, húzza ki a tápegység hálózati kábelét a konnektorból.
Tárolja a komplett készüléket száraz, tiszta,és gyerekek által nem hozzáférhető helyen.
8
6.Az akkumulátorok kezelése
• Az akkumulátorok nem játékszerek. Az akkumulátorokat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk.
• Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Ilyen esetben azonnal forduljon orvoshoz!
• Az elemeket és akkumulátorokat nem szabad rövidre zárni, szétszedni vagy tűzbe dobni. Tűz- és robbanásveszély áll fenn!
• A kifolyt vagy sérült akkumulátorok a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt. Használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
• Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni, Tűz- és robbanásveszély áll fenn!
• A nem feltölthető elemek csak egyszer használatosak, és szabályosan kell eltávolítani őket, ha kimerültek.
• Az akkumulátor nem válhat nedvessé vagy vizessé.
• Soha ne töltsön illetve süssön ki akkumulátorokat felügyelet nélkül.
• Az elemek/akkumulátorok berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (pozitív/+ és negatív/-).
• Az akkumulátorok töltését/kisütését ne végezze akkor, amikor még forrók (pl. ha ezt amagas töltő-/kisütőáramok idézik elő). Hagyja az akkumulátort előbb szobahőmérsékletre lehűlni, mielőtt töltené vagy kisütné.
• Sérült, kifolyt vagy deformált akkumulátorokat nem szabad tölteni/kisütni. Ez tűzhoz vagy robbanáshoz vezethet! Az ilyen használatlanná vált akkumulátorokat távolítsa el környezetkímélő módon, ne használja azokat tovább.
• A standard-, továbbá a NiZn-akkumulátorokat mintegy 3 havonta, míg a csekély önkisülésű akkumulátorokat 3 évente töltse újra, mert különben az önkisülés miatt mélykisülés léphet fel, ami tönkreteszi az akkumulátort.
• Ne sértse meg az akkumulátor külső borítását. Tűz- és robbanásveszély!
9
7.A TÖLTŐKÉSZÜLÉK TULAJDONSÁGAI
A „Charge Manager 2024“ egy gyorstöltő készülék, amely az újratölthető , AA/ceruza-, AAA/mikro-, C/baby, D/góliát méretű NiMH és NiCd akkumulátorok, valamint 9 V-os akkumulátorok feltöltésére szolgál. Ezenkívül az összes töltő- és frissítő program a NiZn típusú ceruza- és mikroakkumulátoroknak is rendelkezésére áll.
A mikrokomputer által vezérelt gyorstöltő a NiCd-/NiMH-/NiZn akkumulátorokat 100%-ra tölti fel. A 100% azt jelenti, hogy az új akkumulátorokat akár a megadott kapacitás 115 %-áig, a régebbieket a megadott kapacitás kevesebb, mint 100 %-áig tölti fel.
A 625 mAó-nál kisebb kapacitású akkumulátorok esetében a kisütési kapacitás (D) esetleg nem éri el a 100%-ot; ennek a kisütési értéknek azonban nagyobbnak kell lennie 80%-nál, mert különben az akkumulátor hibás (a legjobb az „ALIVE“ programmal tesztelni).
Ennél a töltőkészüléknél nincs szükség kisütésre töltés előtt. A készülék az akkumulátort az aktuális töltöttségi szintjéről a pillanatnyilag lehetséges 100 %-ra tölti fel. A töltési és kisütési műveletet mikroszámítógép vezérli, függetlenül az akkumulátorok töltöttségi állapotától.
Az egyszerű kezelésnek köszönhetően a beállításokat nagyon gyorsan el lehet végezni, és a nagy grafikus, kék megvilágítású LC-kijelzőről az összes érték áttekinthetően leolvasható.
Mind a rendelkezésre álló töltő-, mind a kisütő áramok a gyakorlatnak megfelelően kerültek kiválasztásra. A töltőkészülék automatikus fenntartó töltéssel és áramtakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék
automatikusan felügyeli az akkumulátorokat (a töltési feszültséget és a töltés mennyiségét). Az automatikus akkumulátor-felismerés észleli, hogy egy akkumulátort betesznek a készülékbe vagy kiveszik belőle.
A töltési folyamatnál nem lép fel memória-effektus (a töltő- és kisütőáram impulzusos). Ennek hatására csökken az akkumulátor nagy belsőellenállása, és nő az áramterhelhetősége. Az akkumulátor hatásfoka (a kivehető kapacitás és a szükséges töltési mennyiség hányadosa) megnő.
Valamennyi beállítás a Memory Backup funkciónak köszönhetően kb. egy hétig áramellátás nélkül is fennmarad. Az USB-porton keresztül a töltőkészülékhez tartozó szoftver (ingyen letölthető, és mindig aktuális a
www.conrad.com honlapon) segítségével vezérelhető a töltőkészülék, a töltési-kisütési görbék és a további adatok számítógépen kiértékelhetők, archiválhatók vagy kinyomtathatók.
Az adatokat CSV-formátumban rögzíteni lehet egy SD-/SDHC-memóriakártyán a számítógéptől függetlenül is.
10
8.ÁLTALÁNOS TUDNIBALÓK AZ AKKUMULÁTOROKRÓL
Az akkumulátor egy elektrolitba behelyezett két elektródából áll; következésképp az akkumulátor egy kémiai szerkezet.
Ennek a rendszernek a belsejében vegyi folyamatok zajlanak. Mivel ezek a folyamatok visszafordíthatók, az akkumulátorokat újra lehet tölteni.
Az akkumulátor feltöltéséhez úgynevezett töltőfeszültség szükséges, amelynek nagyobbnak kell lennie a cellafeszültségnél. Ezenkívül töltéskor több energiát (mAó) kell bevinni, mint amennyi később visszanyerhető. A bevitt és a visszanyert energia arányát hatásfoknak nevezik.
A visszanyerhető kapacitás, amely nagymértékben függ a kisütőáramtól, döntő az akkumulátor állapota szempontjából. A bevitt töltés nem mérvadó, mert annak egy része elvész (pl. átalakul hővé).
A gyártó által megadott kapacitás az az elméleti legnagyobb töltésmennyiség, amelyet az akkumulátor le tud adni. Ez azt jelenti, hogy egy 2000 mAó-ás akkumulátor elméletileg pl. két órán keresztül 1000 mA (= 1 amper) áramot tud leadni. Ez az érték erősen függ számos tényezőtől (az akkumulátor állapotától, a kisütőáramtól, a hőmérséklettől stb.).
a) A „C-Rate“ fogalom magyarázata
Itt egy szorzótényezőről van szó, amely az akkumulátor kapacitásától függetlenül a megengedett töltő- vagy kisütőáram értékét adja. A szorzó itt az akkumulátor kapacitása.
A következő érvényes: akkukapacitás (mAó) x C-tényező= érték (töltő-/ kisütőáram mAó-ban) Példák 1000 mAó-ás és 2700 mAó-ás akkukkal: C-tényező = 1C C-tényező = 2C 1000 mAó x 1 = 1000 mA; 1000 mAó x 2 = 2000 mA 2700 mAó x 1 = 2700 mA; 2700 mAó x 2 = 5400 mA
b) b) A megfelelő töltő-, ill. kisütőáram megválasztása
A „Charge Manager 2024“ -re a töltőáram automatikus illeszkedése jellemző. A NiMH-/NiCd akkumulátorok számára ezen túlmenően a töltőáram kézzel is korlátozható. Ehhez a gyakorlat által igazolt hat töltőáram-határ áll rendelkezésre 500 mA-től 3000 mA-ig 500 mA-es lépésekben.
A NiZn-akkumulátorok esetében a változó töltőáramot „Charge Manager 2024“ mindig automatikusan állítja be, és nem választható szabadon.
A töltőáramnak 500 mA-re való korlátozása ajánlatos:
• olyan akkumulátoroknál, amelyeknél nincs információ a töltési módról, és kapacitásuk 3000 mAó-nál kisebb.
A töltőáramnak 1C-re való korlátozása ajánlatos:
• 1000 mAó-nál nagyobb kapacitású akkumulátorok esetében, amelyekre a „Standard charge: 12 - 15h at xxx mA"
(standard töltés 12 - 15 ó xxx mA-rel) szöveg van
• olyan akkuknál, amelyekre a „Fast charge: 4 – 5h at xxx mA“ (gyorstöltés: 4 - 5 óra xxx mA-rel“ ) szöveg van rányomtatva.
• olyan akkuknál, amelyekre a „Fast rechargeable“ vagy „Quick charging possible“ (gyorstöltésre alkalmas) szöveg van rányomtatva.
rányomtatva.
11
A 8. a) fejezet példa-akkumulátorával a következő töltőáramok adódnak ki: 1000 mAó x 1,0 C = 1000 mA 2700 mAó x 1,0 C = 2700 mA
A „Charge Manager 2024“ nem mindig ajánlja meg a pontosan megfelelő töltőáramot. Ilyen esetekben legjobb a legközelebbi kisebb áramtartomány választása. Egy 2700 mAó-s akkunál ez 1000
mA töltőáramot jelent.
A töltőáramnak 2C-re való korlátozása ajánlatos:
• olyan akkuknál, amelyekre a „Turbo Laden: 60 - 70 Minuten xxx mA“, ill. „Rapid charge“ vagy “„Rapide charging possible“ (turbotöltésre alkalmas) szöveg van rányomtatva.
Itt például a 2700 mAó-ás akkumulátor 3000 mA-rel tölthető, mivel a 2C meghaladja a maximális értéket.
Ha egy akkumulátort 0,5 C-vel vagy 1 C-vel töltenek, a töltés vége felé az akkumulátor melegedése észlelhető. Ez normálisnak tekinthető.
c) Kisütőáram
A „Charge Manager 2024“ akumulátortöltő esetében a NiMH- és a NiCd-akkumulátorok számára 125 mA-es lépésekben 125 mA - 750 mA kisütőáram áll rendelkezésre; a NiZn-akkumulátorokhoz 150, 300, 450 vagy 600 mA értékű kisütőáram választható.
A 9 V-os akkuknál a kisütőáram kiválasztása automatikus. Ez névlegesen kb. 20 mA.
Ha meghatározzuk egy akkumulátor hosszútávú kapacitását, akkor abból le lehet vezetni az aktuális állapotát (kapacitásveszteség) .
A kivehető kapacitás erősen függ a kisütőáramtól: minél kisebb a kisütőáram, annál nagyobb a kivehető kapacitás. Mivel az akkumulátor kisütése ellenállásokon keresztül történik, a tényleges kisütőáram az aktuális akkumulátorfeszültségtől függ. Ezt veszi természetesen figyelembe a „Charge Manager 2024“ a kapacitás meghatározásakor.
Szabvány szerint a készülék az akkumulátorkapacitást 0,2 C kisütőáramnál határozza meg. A példa-akkumulátornál ennek a jelentése: 1000 mAó x 0,2 = 200 mA 2700 mAó x 0,2 = 540 mA
Azt a kisütőáramot kell választani, amelyik a számítotthoz közelebb esik. A példaként vett 1000 mAó-s akkumulátor számára ez 150 mA, és a 2700 mAó-s akkumulátornál 600 mA kisütőáram adódik.
12
9.Kezelőszervek és csatlakozók
1 baloldali univerzális töltőaknák (S1/S3/S5/S7) 2 jobboldali univerzális töltőaknák (S2/S4/S6/S8) 3 kijelző a következők megjelenítésére:
- beadási menük
- a folyamatban lévő programok áttekintése
- töltési- és kisütési görbék
- cella-/töltési paraméterek
4 forgatógombos értékadó:
- forgatás jobbra/balra: beadás/választás
- megnyomás: megerősítés „OK“ 5 kártyarés az SD-/SDHC-memóriakártya számára 6 töltőaknák 9 V-os akkumulátorok számára (SA/SB)
csatlakozók a készülék hátoldalán: 7 adatinterfész (USB-B hüvely) tápfeszültség csatlakozóhüvelye (12 V =, üreges dugó, pozitív pólus/+ belül, negatív pólus/- ill. test
kívül)
13
10. FUNKCIÓK
a) Akkumulátor-programok
A „Charge Manager 2024“ az akkumulátorok kezeléséhez hat programot bocsát rendelkezésre:
• Utántöltés („RCH“ = „RECHARGE“)
• Kisütés („DIS“ = „DISCHARGE“)
• Előtöltés („PCH“ = „PROCHARGE“)
• Ciklus („CYC“ = „CYCLE“)
• Frissítés („ALV“ = „ALIVE“)
• Maximalizálás („MAX“ = „MAXIMIZE“)
b) Fenntartó töltés
Amennyiben az akkumulátort a töltőkészülékben hagyja, és szükségessé válik, a fenntartó töltés (csepptöltés) program automatikusan beindul: „TRICKLE“ (kijelzés „TRI“).
c) Áramtakarékos üzemmód
Ha minden program befejeződött (kijelzés: „RDY“), és nem használja a forgatógombot, a készülék kb. egy perc múlva az áramtakarékos üzemmódba vált. Ekkor a kijelző is kikapcsolódik. Ha megnyomja a forgatógombot, berak
egy újabb akkumulátort, kivesz akkumulátorokat vagy elindítja a fenntartó töltést, a készülék elhagyja az áramtakarékos üzemmódot.
Ha a töltőkészülék az USB-porton keresztül össze van kötve egy számítógéppel, nem kapcsolódik át az áramtakarékos üzemmódba.
A mélykisütést szenvedett 9 V-os akkumulátorok felismerését itt elhagytuk, mivel ez ellentétben áll a maximális energiahatékonysággal. Ha egy mélykisütött akkumulátort rak be a készülékbe, az „OK“ paranccsal (a forgatógomb
megnyomásával) kell aktiválnia.
d) Memory-Backup (memória-védelem)
Ez a töltőkészülék rendelkezik memóriavédelemmel; azaz a programok és az akkumulátorok összegyűjtött kapacitásértékei egy hétig megmaradnak tápellátás nélkül. Ez lehetővé teszi pl. a hosszadalmas programok, például az „ALIVE“ vagy a „MAXIMIZE“ egy későbbi időpontban történő folytatását.
FONTOS!
• Közben ne cseréljen áramtalanított állapotban akkumulátort! A töltőkészülék átveszi a már nem érvényes adatokat, és hamis értékek jelennek meg, ill. károsodik a kicserélt akkumulátor!
• A programok folytatása csak akkor lehetséges, ha a beépített puffer-tároló fel van töltve.
Ehhez a töltőkészüléknek legalább két óra hosszat kell a tápfeszültségforrással összekötve lennie.
Loading...
+ 30 hidden pages