VOLTCRAFT CHARGE MANAGER 2024 User guide [ml]

VOLTCRAFT CHARGE MANAGER 2024 User guide

AKKULADESTATION „CHARGE MANAGER 2024“

BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 28

BATTERY CHARGING STATION „CHARGE MANAGER 2024“

OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 29 - 55

STATION DE CHARGE POUR BATTERIES « CHARGE MANAGER 2024 »

NOTICE D’EMPLOI

PAGE 56 - 82

ACCULAADSTATION „CHARGE MANAGER 2024“

GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 83 - 109

Best.-Nr. / Item No. /

N° de commande / Bestelnr.: 2002024

VERSION 03/15

Inhaltsverzeichnis

 

 

 

 

Seite

1.

Einführung............................................................................................................................................................

3

2.

Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................

4

3.

Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................................

4

4.

Lieferumfang........................................................................................................................................................

5

5.

Sicherheitshinweise..............................................................................................................................................

5

 

a)

Allgemein.......................................................................................................................................................

5

 

b)

Netzteil/Netzkabel..........................................................................................................................................

6

 

c)

Aufstellort.......................................................................................................................................................

6

 

d)

Betrieb............................................................................................................................................................

7

6.

Umgang mit Akkus...............................................................................................................................................

8

7.

Eigenschaften des Ladegeräts.............................................................................................................................

9

8.

Allgemeine Informationen zu Akkus...................................................................................................................

10

 

a)

Begriffserklärung „C-Rate“...........................................................................................................................

10

 

b)

Wahl des geeigneten Ladebzw. Entladestroms.........................................................................................

10

 

c)

Entladestrom................................................................................................................................................

11

9.

Bedienelemente und Anschlüsse.......................................................................................................................

12

10.

Funktionen..........................................................................................................................................................

13

 

a)

Akkuprogramme...........................................................................................................................................

13

 

b)

Erhaltungsladung.........................................................................................................................................

13

 

c)

Stromsparmodus..........................................................................................................................................

13

 

d)

Memory-Backup...........................................................................................................................................

13

 

e)

USB-Schnittstelle.........................................................................................................................................

14

 

f)

Datenaufzeichnung auf einer SD-/SDHC-Speicherkarte.............................................................................

14

11.

Parameteranzeige..............................................................................................................................................

15

 

a)

Symbole für den aktiven Modus und Ladezustand......................................................................................

15

 

b)

Akkuspannung.............................................................................................................................................

15

 

c)

Lade-/Entladestrom......................................................................................................................................

15

 

d)

Zeitmessung.................................................................................................................................................

15

 

e)

Eingespeiste und entnommene Kapazität....................................................................................................

15

 

f)

Weitere Anzeigen.........................................................................................................................................

16

12.

Inbetriebnahme..................................................................................................................................................

17

13.

Bedienung..........................................................................................................................................................

17

 

a)

Initialisierung der Speicherkarte, Helligkeitseinstellung, Ordner auswählen................................................

17

 

b)

Start von Programmen.................................................................................................................................

19

 

c)

Hauptansicht mit Anzeige der Programme und Akkuparameter..................................................................

20

 

d)

Parameter der Ladeprogramme...................................................................................................................

21

 

e)

Weitere Anzeigen/Eingabefelder..................................................................................................................

23

 

f)

Programmabbruch.......................................................................................................................................

24

 

g)

Akkubewertung............................................................................................................................................

24

2

 

 

 

Seite

14.

Behebung von Störungen...................................................................................................................................

25

15.

Wartung und Pflege............................................................................................................................................

27

16.

Entsorgung.........................................................................................................................................................

27

 

a)

Allgemein.....................................................................................................................................................

27

 

b)

Batterien und Akkus.....................................................................................................................................

27

17.

Technische Daten...............................................................................................................................................

28

 

a) Ladegerät „Charge Manager 2024“..............................................................................................................

28

 

b)

Netzteil.........................................................................................................................................................

28

1. Einführung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

mit dem Kauf eines Voltcraft® - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.

Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Ladesowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.

Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.

Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:

Deutschland: www.conrad.de/kontakt

Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at

Schweiz: www.conrad.ch

www.biz-conrad.ch

3

2. Symbol-Erklärung

Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.

3. BestimmungsgemäSSe Verwendung

Dieses Ladegerät dient zum gleichzeitigen Laden von bis zu acht wiederaufladbaren NiMHoder NiCd-Rundzellen-

Akkus des Typs AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby und D/Mono.

Außerdem können mit diesem Ladegerät bis zu acht wiederaufladbare NiZn-Rundzellen-Akkus des Typs AA/Mignon und AAA/Micro gleichzeitig geladen werden.

Das kombinierte Laden von NiMHund NiCd-Akkus ist in allen Schächten jederzeit möglich. Es gilt jedoch, dass das gleichzeitige Laden von NiMH-/NiCd- und NiZn-Akkus nur dann möglich ist, sofern berücksichtigt wird, dass sich innerhalb der linken (S1/S3/S5/S7) und rechten (S2/S4/S6/S8) Ladeschächte nur Akkus derselben Akkuchemie befinden.

Desweiteren stehen zwei Ladeschächte für NiMH-/NiCd-9 V-Block-Akkus zur Verfügung, die unabhängig zu den Rundzellen-Ladeschächten arbeiten.

Das gleichzeitige Ausführen verschiedener Programme ist auch bei unterschiedlicher Zellengröße und Akkuchemie möglich.

Die USB-Schnittstelle dient zum Steuern des Gerätes und Auslesen der Daten mit der PC-Software, die Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com jeweils immer in der aktuellen Version kostenlos herunterladen können.

Über den SD-/SDHC-Speicherkarteneinschub können auch autark Daten im CSV-Format geloggt und später am PC mit einer Tabellenkalkulationssoftware ausgewertet werden.

Das große grafische LC-Display zeigt alle relevanten Werte sowie die Ladeund Entladekurven übersichtlich an.

Zur Stromversorgung des Ladegeräts ist ein passendes Netzteil im Lieferumfang. Alternativ kann das Ladegerät auch über einen geeigneten Kfz-Adapter (nicht im Lieferumfang, separat bestellbar) betrieben werden.

Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten!

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden!

Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

4

4. Lieferumfang

Ladegerät

Netzteil

Netzkabel

Bedienungsanleitung

5. Sicherheitshinweise

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/ Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

Bei Sachoder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemein

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.

Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Das Produkt darf nur an einer Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es für Kinder nicht erreichbar ist. Gleiches gilt für Akkus. Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten! Kinder könnten Einstellungen verändern oder den/die Akkus kurzschließen, was zu einem Brand oder zu einer Explosion führen kann. Es besteht Lebensgefahr!

Wartungs-, Einstellungsoder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellenden bzw. zu wartenden Produktbestandteile im Geräteinneren.

In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobbyund Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen

Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!

Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer

Höhe wird es beschädigt.

Sollten Sie sich über den korrekten Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich mit uns oder einem anderen Fachmann in Verbindung.

5

b) Netzteil/Netzkabel

Der Aufbau des Netzteils entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose verwendet werden.

• Die Netzsteckdose, in die das Netzkabel eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein.

Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.

Wenn das Netzteil oder das Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht

Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil/Netzkabel angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).

Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil/Netzkabel umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil/Netzkabel aus.

c) Aufstellort

Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!

Wählen Sie für das Ladegerät einen stabilen, ebenen, sauberen und ausreichend großen Standort.

Stellen Sie das Ladegerät niemals auf eine brennbare Fläche (z.B. Teppich, Tischdecke). Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste Unterlage. Decken Sie die Lüftungsschlitze niemals ab. Halten Sie das Ladegerät fern von brennbaren oder leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge).

Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.

Verlegen Sie die Anschlusskabel des Netzteils so, dass niemand darüber stolpern kann.

Stellen Sie z.B. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf oder neben das

Produkt. Wenn diese Flüssigkeiten ins Ladegerät gelangen, wird das Ladegerät zerstört, außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion.

Trennen Sie in diesem Fall das Produkt sofort von der Betriebsspannung, entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus.

Betreiben Sie das Ladegerät nicht mehr, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.

Gelangen Flüssigkeiten auf das Netzteil/Netzkabel, so schalten Sie die Netzsteckdose, an der das

Netzteil/Netzkabel angeschlossen ist, allpolig ab. Schalten Sie hierzu den zugehörigen Sicherungsautomaten ab bzw. drehen Sie die Sicherung heraus und schalten Sie den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) ab. Ziehen Sie anschließend das Netzteil aus der Netzsteckdose.

Betreiben Sie das Netzteil nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt bzw. entsorgen Sie es umweltgerecht.

Stellen Sie das Ladegerät bzw. Netzteil nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbeloberflächen.

6

d) Betrieb

Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase, decken Sie das Ladegerät und das

Netzteil niemals ab. Lassen Sie ausreichend Abstand (min. 20 cm) zwischen Ladegerät und anderen Objekten. Durch eine Überhitzung besteht Brandgefahr!

Zur Spannungs-/Stromversorgung darf das Ladegerät nur an einer stabilisierten Gleichspannung von

12 V/DC betrieben werden (z.B. über das mitgelieferte Netzteil).

Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Aufladen eines Akkus nicht ausgeschlossen werden.

Wenn Sie mit dem Ladegerät oder Akkus arbeiten, tragen Sie keine metallischen oder leitfähigen

Materialien, wie z.B. Schmuck (Ketten, Armbänder, Ringe o.ä). Durch einen Kurzschluss besteht Brandund Explosionsgefahr.

Das Verlegen metallischer Leitungen und Kontakte zwischen Akku und Ladeschacht ist nicht zulässig!

Das Ladegerät ist nur zum Laden (bwz .Entladen) von Akkus des Typs NiMH, NiCd und NiZn geeignet. Legen Sie niemals andere Akkus (z.B. Lithium-Akkus) oder nicht wiederaufladbare Batterien in das

Ladegerät ein. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion!

Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten“.

Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen

Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen! Beim Netzteil besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!

Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern!

Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann die Steuerelektronik beeinflusst werden.

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer

Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.

Trennen Sie das Ladegerät von der Spannungsversorgung und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt anschließend nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.

Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare

Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr arbeitet, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.

Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die evtl. eingelegten Akkus aus dem

Ladegerät, trennen Sie das Ladegerät von der Betriebsspannung, ziehen Sie das Netzkabel des Netzteils aus der Netzsteckdose.

Bewahren Sie das gesamte Produkt an einem trockenen, sauberen, für Kinder unzugänglichen Ort auf.

7

6. Umgang mit Akkus

Akkus sind kein Spielzeug. Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!

Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brandund Explosionsgefahr!

Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen

Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brandund Explosionsgefahr!

Nicht wiederaufladbare Batterien sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden, wenn sie leer sind.

Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden.

Laden/Entladen Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.

Achten Sie beim Einlegen der Akkus in das Ladegerät auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).

Laden/Entladen Sie keine Akkus, die noch heiß sind (z.B. durch hohe Lade-/Entladeströme verursacht). Lassen

Sie den Akku zuerst auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie ihn laden oder entladen.

Laden/Entladen Sie niemals beschädigte, ausgelaufene oder verformte Akkus. Dies kann zu einem Brand oder einer Explosion führen! Entsorgen Sie solche unbrauchbar gewordenen Akkus umweltgerecht, verwenden Sie sie nicht mehr.

Laden Sie Standardsowie NiZn-Akkus etwa alle 3 Monate und Akkus mit geringer Selbstentladung alle drei

Jahre nach, da es andernfalls durch die Selbstentladung zu einer Tiefentladung kommen kann, wodurch die Akkus unbrauchbar werden.

Beschädigen Sie niemals die Außenhülle eines Akkus. Es besteht Brandund Explosionsgefahr!

8

7. EIGENSCHAFTEN des Ladegeräts

Der „Charge Manager 2024“ ist ein Schnell-Ladegerät zur perfekten Pflege von wiederaufladbaren NiMHund NiCd-

Akkus der Bauart AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby, D/Mono und 9 V-Block. Außerdem stehen sämtliche Ladeund

Pflegeprogramme für NiZn-Akkus der Bauform AA/Mignon und AAA/Micro zur Verfügung.

Die mikrocomputergesteuerte Schnell-Ladung lädt die NiMH-/NiCd-/NiZn-Akkus zu 100% auf. 100% bedeutet dabei bis zu 115% der angegebenen Kapazität bei neuwertigen Akkus und kleiner als 100% der angegebenen Kapazität bei älteren Akkus.

Bei Akkus mit einer Kapazität von weniger als 625 mAh erreicht die Entladekapazität (D) eventuell keine 100%; dieser Entladewert muss aber größer als 80% sein, sonst ist der Akku defekt (am besten mit dem Programm „ALIVE“ testen).

Bei diesem Ladegerät ist keine Entladung vor dem Laden notwendig. Der Akku wird aus seinem aktuellen Ladezustand auf seine momentan möglichen 100% geladen. Der Ladeund Entladevorgang erfolgt unabhängig vom Ladezustand des Akkus.

Dank der einfachen Bedienung sind die Einstellungen sehr schnell erledigt und über das große grafische, blau beleuchtete LC-Display können alle Werte übersichtlich abgelesen werden.

Sowohl die verfügbaren Ladeals auch Entladeströme sind praxisgerecht ausgewählt.

Das Ladegerät besitzt eine automatische Erhaltungsladung und einen Stromsparmodus. Das Ladegerät hat eine automatische Akku-Überwachung (Ladespannung und Lademenge). Die automatische Akku-Erkennung bemerkt, wenn ein Akku eingelegt oder entnommen wird.

Beim Ladevorgang tritt kein Memory-Effekt auf (Ladeund Entladestrom werden getaktet). Dadurch sinkt ein hoher Innenwiderstand des Akkus und seine Strombelastbarkeit nimmt zu. Der Wirkungsgrad der Akkus wird gesteigert (Verhältnis der entnehmbaren Kapazität zur erforderlichen Ladungsmenge).

Alle Einstellungen bleiben dank Memory-Backup bis zu einer Woche ohne Stromzufuhr erhalten.

Über den USB-Anschluss können Sie mit der zum Ladegerät gehörigen Software (kostenlos und immer aktuell auf www.conrad.com herunterladbar) das Ladegerät steuern, die LadeEntladekurven und weitere Daten am PC auswerten, archivieren oder ausdrucken.

Eine Datenaufzeichnung im CSV-Format auf eine SD-/SDHC-Speicherkarte ist auch autark ohne PC möglich.

9

8. ALLGEMEINE INFORMATIONEN zu Akkus

Akkus bestehen aus zwei Elektroden, die in einem Elektrolyten eingebracht sind; damit ist ein Akku ein chemisches Element.

Im Inneren dieses Elements laufen chemische Prozesse ab. Da diese Prozesse reversibel sind, können Akkus wieder aufgeladen werden.

Zum Aufladen eines Akkus wird die sogenannte Ladespannung benötigt, welche größer als die Zellenspannung sein muss. Außerdem muss beim Aufladen mehr Energie durch einen Ladungstransport (mAh) zugeführt werden, als danach wieder entnommen werden kann. Dieses Verhältnis von entnommener zu zugeführter Energie wird als Wirkungsgrad bezeichnet.

Die entnehmbare Kapazität, die stark vom Entladestrom abhängt, ist ausschlaggebend für den Zustand des Akkus. Die zugeführte Ladung kann nicht als Maß verwendet werden, da ein Teil davon verloren geht (z.B. in Wärme umgesetzt wird).

Die Kapazitätsangabe des Herstellers ist die maximale theoretische Ladungsmenge, die der Akku abgeben kann. Das heißt, dass ein Akku mit 2000 mAh theoretisch z.B. zwei Stunden lang einen Strom von 1000 mA (= 1 A) liefern kann. Dieser Wert hängt sehr stark von vielen Faktoren ab (Zustand des Akkus, Entladestrom, Temperatur usw.).

a) Begriffserklärung „C-Rate“

Hierbei handelt es sich um einen Faktor, welcher unabhängig von der Kapazität des Akkus den Wert des zulässigen Ladeoder Entladestromes liefert. Als Multiplikator dient hierbei die Akkukapazität.

Es gilt: Akkukapazität (in mAh) x C-Rate = Wert (Lade-/Entladestrom in mA) Beispiele: Akkus mit 1000 mAh und 2700 mAh:

C-Rate = 1C

C-Rate = 2C

1000 mAh x 1 = 1000 mA

1000 mAh x 2 = 2000 mA

2700 mAh x 1 = 2700 mA

2700 mAh x 2 = 5400 mA

b) Wahl des geeigneten Ladebzw. Entladestroms

Der „Charge Manager 2024“ besitzt eine automatische Anpassung des Ladestromes. Für NiMH-/NiCd-Akkus kann darüber hinaus der Ladestrom manuell begrenzt werden. Dabei stehen sechs praxisgerecht gewählte Ladestromgrenzen von 500 mA bis 3000 mA in Schritten von 500 mA zur Verfügung.

Bei NiZn-Akkus wird der variable Ladestrom immer automatisch vom „Charge Manager 2024“ eingestellt und ist nicht frei wählbar.

Eine Begrenzung des Ladestromes auf 500 mA wird empfohlen für:

Akkus ohne Informationen zur Ladeart und einer Kapazität von weniger als 1000 mAh

Eine Ladestrombegrenzung auf 1C wird empfohlen für:

Akkus mit einer Kapazität >1000 mAh und dem Aufdruck „Standard-Laden: 12 - 15 Stunden mit xxx mA“ („Standard charge: 12 - 15h at xxx mA“)

Akkus mit dem Aufdruck „Schnellladen: 4 - 5 Stunden mit xxx mA“ („Fast charge: 4 - 5h at xxx mA“)

Akkus mit dem Aufdruck „Schnellladefähig“ bzw. „Fast rechargeable“ oder „Quick charging possible“

10

Mit den Beispiel-Akkus aus Kapitel 8. a) würden sich folgende Ladeströme ergeben: 1000 mAh x 1,0 C = 1000 mA

2700 mAh x 1,0 C = 2700 mA

Nicht immer bietet der „Charge Manager 2024“ den exakt passenden Ladestrom an.

In solchen Fällen ist der nächst kleinere Strombereich die richtige Wahl. Für den 2700 mAh-Akku bedeutet dies einen max. Ladestrom von 2500 mA.

Ein Ladestrombegrenzung auf 2C wird empfohlen für:

Akkus mit dem Aufdruck „Turbo Laden: 60 - 70 Minuten mit xxx mA“ bzw. „Rapid charge“ oder „Rapid charging possible“

Hier ist beispielsweise der 2700 mAh-Akku mit 3000 mA zu laden, da 2C den Maximalwert überschreitet.

Beim Laden eines Akkus mit einer Laderate von 1C oder 2C tritt gegen Ladeschluss eine merkliche Erwärmung des Akkus auf. Dies ist normal.

c) Entladestrom

Bei dem „Charge Manager 2024“ steht für NiMHund NiCd-Akkus ein Entladestrom von 125 mA bis 750 mA in Schritten von 125 mA zur Verfügung; für NiZn-Akkus kann ein Entladestrom von 150, 300, 450 oder 600 mA gewählt werden.

Bei 9 V-Block-Akkus erfolgt die Auswahl des Entladestroms automatisch. Dieser liegt nominal bei 20 mA.

Ermittelt man langfristig die Kapazität eines Akkus, so lässt sich daraus sein aktueller Zustand (Kapazitätsverlust) ableiten.

Die entnehmbare Kapazität ist stark vom Entladestrom abhängig: Je niedriger der Entladestrom, desto größer ist die entnehmbare Kapazität. Da der Akku über Widerstände entladen wird, ist der tatsächliche Entladestrom von der aktuellen Akkuspannung abhängig. Dies berücksichtigt selbstverständlich die Kapazitätsberechnung (DCAP) des „Charge Manager 2024“.

Nach Norm wird die Akkukapazität bei einem Entladestrom von 0,2C ermittelt. Für die Beispiel-Akkus bedeutet dies: 1000 mAh x 0,2 = 200 mA

2700 mAh x 0,2 = 540 mA

Es ist der Entladestrom zu wählen, welcher der Berechnung am nächsten kommt. Für den als Beispiel verwendeten 1000 mAh-Akku sind dies 250 mA und für den 2700 mAh-Akku ergibt sich ein Entladestrom von 500 mA.

11

9. Bedienelemente und Anschlüsse

1Universal-Ladeschächte links (S1/S3/S5/S7)

2Universal-Ladeschächte rechts (S2/S4/S6/S8)

3Display zur Anzeige von:

-Eingabemenüs

-Übersicht über laufende Programme

-Ladeund Entladekurven

-Zellen-/Ladeparameter

4Drehradgeber:

-Drehen nach rechts/links: Zur Eingabe/Auswahl

-Drücken: Zur Bestätigung „OK“

5Kartenschacht für SD-/SDHC-Speicherkarte

6Ladeschächte für 9 V-Block-Akkus (SA/SB)

Anschlüsse Geräterückseite:

7 Datenschnittstelle (USB-B-Buchse)

8Anschluss für Spannungsversorgung (12 V/DC, Hohlsteckerbuchse, Pluspol/+ innen, Minuspol/- bzw. GND außen)

12

10. Funktionen

a) Akkuprogramme

Der „Charge Manager 2024“ stellt insgesamt sechs Akkuprogramme zur Behandlung der Akkus zur Verfügung:

Nachladen („RCH“ = „RECHARGE“)

Entladen („DIS“ = „DISCHARGE“)

Bewährtes Laden („PCH“ = „PROCHARGE“)

Zyklus („CYC“ = „CYCLE“)

Beleben („ALV“ = „ALIVE“)

Maximieren („MAX“ = „MAXIMIZE“)

b) Erhaltungsladung

Falls der Akku im Ladegerät belassen wird und es erforderlich ist, startet automatisch das Erhaltungsladeprogramm „TRICKLE“ (Anzeige „TRI“).

c) Stromsparmodus

Sind alle Programme abgearbeitet (Anzeige „RDY“) und es wurde der Drehradgeber nicht betätigt, so wechselt das

Ladegerät nach ca. einer Minute in den Stromsparmodus. Hierbei wird auch das Display ausgeschaltet. Ein Druck auf den Drehradgeber, das Einlegen einer weiteren Zelle, die Entnahme von Zellen oder der Start der Erhaltungsladung führen zum Verlassen des Stromsparmodus.

Besteht eine USB-Verbindung von einem PC zum Ladegerät, dann wechselt das Ladegerät nicht in den Stromsparmodus.

Auf eine automatische Erkennung tiefentladener 9 V-Blöcke wurde hier verzichtet, da dies im Widerspruch zur maximalen Energieeffizienz steht. Sollte ein tiefentladener Akku eingesetzt werden, so ist das Gerät mit „OK“ (Druck auf Drehradgeber) zu aktivieren.

d) Memory-Backup

Dieses Ladegerät besitzt ein Memory-Backup; d.h. Programme und die akkumulierten Kapazitätswerte der Akkus bleiben bis zu einer Woche ohne Stromzufuhr erhalten. Dies ermöglicht z.B. das Fortführen von langandauernden

Programmen wie „ALIVE“ oder „MAXIMIZE“ zu einem späteren Zeitpunkt.

Wichtig!

Wechseln Sie niemals im stromlosen Zustand den Akku! Das Ladegerät übernimmt die nicht mehr gültigen Daten und es käme zu falschen Werten bzw. Schäden am ausgetauschten Akku!

Das Fortführen von Programmen ist nur möglich, wenn der eingebaute Pufferspeicher geladen wurde.

Hierfür muss das Ladegerät mindestens zwei Stunden mit der Spannungsversorgung verbunden sein.

13

e) USB-Schnittstelle

Der „Charge Manager 2024“ besitzt auf der Geräterückseite eine USB-Schnittstelle (USB-B-Buchse) zur Übertragung der Daten an einen PC oder Laptop mit Windows-Betriebssystem (mindestens Windows 7 erforderlich).

Die hierfür erforderliche Software kann kostenlos und immer aktuell auf der jeweiligen Internetseite des „Charge

Manager 2024“ unter www.conrad.com heruntergeladen werden. Diese ermöglicht bequemes Starten, Überwachen, Aufzeichnen und Auswerten von Pflegeprogrammen.

f) Datenaufzeichnung auf einer SD-/SDHC-Speicherkarte

Das Ladegerät kann Ladedaten der Akkus im CSV-Format auf einer SD-/SDHC-Speicherkarte (max. Kapazität 32GB) speichern. Die verwendete SD-/SDHC-Speicherkarte muss im Dateisystem FAT16 (auch FAT bezeichnet) oder FAT32 formatiert sein.

Wir empfehlen Ihnen die Verwendung einer Speicherkarte mit einer Kapazität kleiner als 8GB.

Es sind auch keine besonders schnellen Speicherkarten (z.B. „CLASS 10“) erforderlich, da diese nur für hohe Datenraten wie z.B. Video-Aufzeichnung eingesetzt werden.

Die Speicherkarte kann generell nur initialisiert werden, wenn keine Akkus eingelegt sind.

Es wird jeweils eine neue Datei pro Programmstart im zuvor gewählten Verzeichnis angelegt (z.B. im Verzeichnis „CM_LOG01“ die Datei „S3_LOG02.CSV“, wobei „S3“ für Schacht 3 und „LOG02“ für den zweiten aufgezeichneten Ladevorgang steht).

Es können maximal 25 Verzeichnisse erstellt und 99 Ladevorgänge pro Schacht in einem Verzeichnis abgelegt werden (siehe Kapitel 13. a).

Beachten Sie:

Das Löschen von Dateien einer bereits formatierten SD-/SDHC-Speicherkarte ist nicht erforderlich.

Befindet sich das Ladegerät im Stromsparmodus, muss der Drehradgeber betätigt werden, um eine SD-/SDHC-

Speicherkarte zu erkennen.

Die Auswahl eines Verzeichnisses ist nur möglich, wenn sich kein Akku im Ladegerät befindet.

Für weitere Schritte (z.B. Akkuerkennung) muss ein Verzeichnis gewählt werden.

Die SD-/SDHC-Speicherkarte darf während des Betriebes nicht entnommen werden, ansonsten besteht die

Gefahr von Datenverlust oder eines Defektes an der Speicherkarte! Über „OPTIONS“, „RELEASE SD“ und Bestätigen mit „CONFIRM“ ist eine Entnahme jederzeit möglich. Die aufgezeichneten Daten bleiben hierbei erhalten.

Eine für die SD-/SDHC-Speicherkarte sichere Entnahme ist bei folgenden Anzeigen möglich:

„OPTIONS: SD:STOPPED“

„EXISTS! CHOOSE OTHER“

„CONFIRM THIS FOLDER” „INSERT CELL TO START“

Während der Erhaltungsladung „TRICKLE“ findet keine Aufzeichnung auf der SD-/SDHC-Speicherkarte statt.

Das Löschen von Aufzeichnungen oder Verzeichnissen ist nur am PC möglich.

14

11. PARAMETERANZEIGE

a) Symbole für den aktiven Modus und Ladezustand

Folgende Symbole liefern einen schnellen Überblick über den Ladezustand des Akkus und den aktuellen Modus: Der Akku wird geladen

Der Akku wird entladen

Abkühlpause nach dem Laden während Akkuprogramm „MAXIMIZE“

Fehler

Ladezustand voll Ladezustand leer

Die Symbole für den Ladezustand dienen lediglich der Abschätzung, wie weit der Ladebzw. Entladevorgang fortgeschritten ist. Beim Laden füllt sich das Batteriesymbol von unten nach oben und beim Entladen entleert es sich von oben nach unten. Rückschlüsse auf die noch zu erwartende Zeit bis zum Ende des Programms sind damit nicht möglich.

b) Akkuspannung

Die Spannung des Akkus wird im unbelasteten Zustand angegeben (und ist deshalb während des Betriebes nicht nachmessbar).

c) Lade- /Entladestrom

Während des Ladeund Entladevorgangs zeigt das Gerät den durch den Akku fließenden Strom „I“ an. Wenn kein Strom fließt (z.B. beim Modus „READY“ oder „ERROR“), erscheint im Display die Anzeige „I = 0.000A“.

d) Zeitmessung

Im Display wird die Zeit in Tage/Stunden und Minuten („DD/HH:MM“) angezeigt, in welcher der Akku pausiert, geund entladen wurde. Der Zeitbedarf für die Erhaltungsladung bleibt unberücksichtigt.

e) Eingespeiste und entnommene Kapazität

Die Angabe sowohl der geladenen Kapazität (C) als auch der entnommenen Kapazität (D) erfolgt in Milliamperestunden (mAh). Bei Programmen mit mehrmaligen Ladeund Entladezyklen kommen nur die aktuellen Werte zur Anzeige. Daten des vorherigen Zyklus werden gelöscht. Es erfolgt keine Berechnung, Anzeige oder Addition der Kapazität einer Erhaltungsladung („TRICKLE“).

15

f) Weitere Anzeigen

Programm-Ende („RDY“, „READY“)

Wenn der „Charge Manager 2024“ den Ladevorgang erfolgreich abgeschlossen hat, erscheint im Display „RDY“ („READY“, fertig). Der Ladevorgang ist beendet, der Akku kann aus dem Ladeschacht entnommen werden.

Erhaltungsladung („TRI“, „TRICKLE“)

Akkus entladen sich mit der Zeit von selbst. Diese Eigenschaft bezeichnet man als Selbstentladung. Um diesen Verlust auszugleichen, startet die Erhaltungsladung „TRI“ („TRICKLE“) bei Bedarf automatisch, außer der Akku wurde mit dem Programm „DIS“ („DISCHARGE“) nur entladen. Die Kapazität (C) und die dafür benötigte Zeit werden weder angezeigt noch aufaddiert.

Defekter Akku/Falsche Akkuchemie („ERR“, „ERROR“)

Bei einem nicht erfolgreichen Ladebzw. Entladevorgang wird die Fehlermeldung „ERR“ („ERROR“) ausgegeben. Das Ladegerät behandelt diesen Akku nicht mehr.

16

12. INBETRIEBNAHME

Zunächst ist die Spannungsversorgung anzuschließen. Es ist immer zuerst der Niedervolt-Stecker (Hohlstecker) am Anschlusskabel des Netzteils mit der DC-Eingangsbuchse des Ladegerätes zu verbinden. Anschließend muss das Netzteil über das Netzkabel mit einer entsprechenden Schutzkontakt-Netzsteckdose verbunden werden.

Alternativ zum mitgelieferten Netzteil kann zur Spannungs-/Stromversorgung des Ladegeräts auch ein geeigneter Kfz-Adapter verwendet werden (nicht im Lieferumfang, separat bestellbar). Der Adapter muss eine Ausgangsspannung von 12 V/DC und einen Ausgangsstrom von 5 A liefern können.

Am Display läuft nun eine kurze Animation ab. In dieser Zeit führt das Ladegerät einen Selbsttest durch und überprüft dabei auch, ob eventuell Akkus eingelegt sind.

Diese Animation kommt nur bei leerem Pufferspeicher zur Anzeige. Anschließend ist das Ladegerät betriebsbereit.

13. BEDIENUNG

a) Initialisierung der Speicherkarte, Helligkeitseinstellung, Ordner auswählen

Ohne eingelegte Akkus und SD-/SDHC-Speicherkarte erscheint folgende Anzeige:

1Hinweis, dass keine Akkus eingelegt sind: „NO CELL INSERTED“

2Speicherkarten-Statusanzeige: „NO SD-CARD AVAILABLE“ bedeutet, dass die Datenaufzeichnung nicht möglich ist, da entweder keine Speicherkarte eingelegt, die Speicherkarte schreibgeschützt oder nicht kompatibel ist.

3Detaillierte Anzeige des Speicherkarten-Status incl. Gesamtspeicherkapazität und noch verfügbarem Speicher

4Helligkeitseinstellung des LC-Displays

Es besteht nun die Möglichkeit, die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung anzupassen. Durch Drehen am Drehradgeber kann die Helligkeit in neun Stufen (von 0 - 8) bzw. „AUTOMATIC“ eingestellt werden, wobei in der Stufe 0 die Hintergrundbeleuchtung komplett abgeschaltet ist. Bei „AUTOMATIC“ erfolgt eine schrittweise Reduzierung der

Helligkeit, wenn keine Benutzerinteraktion stattfindet.

17

Nachdem eine Speicherkarte eingelegt und korrekt initialisiert wurde, erfolgt die Anzeige „SD-CARD DETECTED“ mit Angabe der Kartenkapazität und dem verfügbaren Speicher.

Zur Aufzeichnung stehen Ordner („FOLDERNAME“) mit den Namen „CM-LOG01“ bis „CM-LOG25“ zur Auswahl. Diese beinhalten später die gespeicherten Daten der Akkus im CSV-Format.

Die Wahl des gewünschten Ordernamens erfolgt mit dem Drehradgeber (nach links oder rechts drehen) und ist mit „OK“ zu bestätigen (Drehradgeber nicht drehen, sondern kurz drücken).

Existiert ein Ordner bereits (Anzeige „EXISTS! CHOOSE OTHER“), so muss ein anderer Ordner gewählt werden.

Nach der Bestätigung durchläuft die eingelegte Speicherkarte noch einen Kompatibilitätstest. Ist dieser erfolgreich, wechselt die Anzeige zu „SD-STATUS: READY“ und „INSERT CELL TO START“.

Danach können die zu ladenden Akkus eingelegt werden.

18

b) Start von Programmen

Nach dem Einlegen des ersten Akkus in z.B. Schacht S1 erscheint folgende Anzeige:

Entsprechend der Spannung des eingelegten Akkus wird der NiMH/Cdbzw. NiZn-Modus vorgeschlagen. Daher muss z.B. bei tiefentladenen Akkus gegebenenfalls noch die aktive Akkuchemie unter „BATT-TYPE“ manuell geändert und bestätigt werden.

Danach steht das gewünschte Programm zur Auswahl. Jedes Programm verfügt über spezifische Einstellmöglichkeiten (siehe Beschreibung „Funktionen/Programme“).

Die Auswahl und Bestätigung „START / AUTOSTART“ führt zur sofortigen Ausführung der Voreinstellungen mit dem Programm „RECHARGE“ (nachladen).

Ohne jegliche Eingabe startet nach ca. 5 Sekunden das Programm „RECHARGE“ mit der automatischen Ladestromeinstellung. Jede Betätigung des Drehradgebers setzt diesen 5 Sekunden-Zähler zurück.

Wichtig!

• Die Akkuchemie muss entsprechend den eingelegten Akkus gewählt werden.

Eine Mischbestückung mit NiMH-/NiCd- und NiZn-Akkus innerhalb der linken (S1/S3/S5/S7) oder rechten (S2/S4/S6/S8) Rundzellen-Ladeschächte ist nicht zulässig!

In den 9 V-Block-Schächten A und B dürfen nur NiMHbzw. NiCd-Akkus eingelegt werden, die aus

6 oder 7 Einzelzellen bestehen.

Besteht eine USB-Verbindung zum PC, ist der „AUTOSTART“ deaktiviert.

Das Display wechselt nun zur Übersicht der Ladeschächte.

19

c) Hauptansicht mit Anzeige der Programme und Akkuparameter

Die Anordnung der Akku-Ladeschächte auf dem Display entspricht der am Ladegerät.

Über den Drehradgeber können die Akku-Ladeschächte zur Anzeige der Detailansicht ausgewählt werden. Durch Drücken von „OK“ wechselt die Anzeige des ausgewählten Schachtes zur Anzeige der Ladediagrammanzeige.

1Gewählte Akkuchemie der linken (S1/S3/S5/S7) und rechten (S2/S4/S6/S8) Rundzellen-Ladeschächte: Sind keine Akkus eingelegt, erscheint „NO CELL“.

2Statusanzeige der Ladeschächte „S1“ bis „S8“: Wenn ein Akku behandelt wird, erscheint abwechselnd das Akkusymbol oder ein Pfeil. Zur Anzeige kommt desweiteren das gerade aktive Programm. Ist kein Akku eingelegt, erscheint „- - -“.

3Statusanzeige der beiden 9 V-Block-Ladeschächte „SA“ und „SB“

4Detailansicht des gewählten Ladeschachts Angezeigt werden:

-Ladeschachtnummer (Slot)

-Ladeprogramm (z.B. „RECHARGE“)

-Momentaner Schritt („STEP“) sowie die gesamte Anzahl der Programmschritte

-Verstrichene Bearbeitungszeit im Format „DD/HH:MM“ (DD = Tage, HH = Stunden, MM = Minuten)

-Aktuelle Akkuspannung (U)

-Ladebzw. Entladestrom (I)

-Lade- (C) und Entladekapazität (D)

20

d) Parameter der Ladeprogramme

1. Akkuchemie („BATT-TYPE“)

Es wird entsprechend der Spannung des eingelegten Akkus die Akkuchemie NiMH/Cd bzw. NiZn vorgeschlagen. Bei z.B. tiefentladenen NiZn-Akkus muss ggf. die Akkuchemie manuell gewählt und mit „OK“ bestätigt werden.

Eine getrennte Auswahl für die linken (S1/S3/S5/S7) und rechten (S2/S4/S6/S8) Ladeschächte ist möglich.

Es ist dabei zu berücksichtigen, dass sich innerhalb der linken bzw. rechten Ladeschächte nur Akkus der gleichen Akkuchemie befinden. Diese Auswahl gilt nun für die weiteren Akkus in den Ladeschächten auf der gleichen Seite. Eine Änderung ist nur möglich, wenn zuvor alle Akkus auf derselben Seite entnommen wurden.

2. Programme („PROGRAM“)

„RECHARGE“

(RCH)

= Nachladen: Der Akku wird geladen.

„DISCHARGE“

(DIS)

= Entladen: Der eingelegte Akku wird nur entladen. Es erfolgt keine Erhaltungsladung.

„PROCHARGE“

(PCH)

= Entladen -> Laden: Der eingelegte Akku wird vor dem eigentlichen Ladevorgang

 

 

zuerst entladen, um einem Memory-Effekt vorzubeugen.

„CYCLE“

(CYC)

= Zyklisches Laden: Der eingelegte Akku wird zuerst nachgeladen, danach entladen

 

 

und zum Abschluss erneut aufgeladen.

„ALIVE“

(ALV)

= Beleben: Dieses Akkuprogramm dient zum Beleben von neuen Akkus bzw. von

 

 

Akkus, welche über einen längeren Zeitraum gelagert wurden. Der Akku wird zuerst

 

 

nachgeladen. Anschließend erfolgt ein zweimaliger Entladeund Ladevorgang.

„MAXIMIZE“

(MAX)

= Maximieren: Das Akkuprogramm lädt und entlädt den Akku so lange, bis sich die

 

 

Entladekapazität nicht mehr signifikant erhöht. Die einstellbare Abkühlzeit (siehe

 

 

Parameter „COOL.TIME“) wird jeweils nach dem Ladevorgang eingefügt.

21

3. Kapazität des Akkus („CAPACITY“)

Hier lässt sich die Kapazität des Akkus in mAh schrittweise eingeben (siehe Aufdruck des Akkus bzw. Datenblatt).

Die angegebene Kapazität dient bei den Akkuprogrammen „CYCLE“, „MAXIMIZE“ und „ALIVE“ zur Bewertung des

Akkus (siehe Kapitel Akkubewertung).

Wird bei „CAPACITY“ die Einstellung „undefined“ (= nicht definiert) gewählt, erfolgt eine automatische Bewertung des Akkus. Außerdem schlägt das Ladegerät bei einer Kapazitätseingabe je nach Akkuprogramm und Akkutyp empfohlene Mindestwerte für Ladeund Entladestrom vor.

Zulässiger Wertebereich:

• NiMH-/NiCd-Rundzellen: 500 - 20000 mAh

• NiZn-Rundzellen:

500 - 3000 mAh

• NiMH-/NiCd-9 V-Blöcke: 100 - 500 mAh

Wird ein Wert kleiner als der zulässige Bereich gewählt, erscheint wieder „undefined“.

4. Ladestrombegrenzung („I-CHA-MAX“)

Sie können hier den maximalen Ladestrom eingeben; dieser dient zur Begrenzung des Ladestroms. Die Einstellung gibt keinen fixen Stromwert an, mit welchem der Akku zu laden ist, sondern eine maximale Obergrenze. Die Einstellung „AUTO“ arbeitet ohne Begrenzung bis zu einem Ladestrom von 3000 mA.

Die Automatik arbeitet immer und passt den Ladestrom kontinuierlich an die aktuellen Werte des Akkus an.

Zu Beginn eines Ladevorgangs beträgt der Ladestrom 500 mA. Dieser steigt bis zu einem für den Akku optimierten Wert.

Auch wenn z.B. „I-CHA-MAX“ mit 2000 mA gewählt wurde, kann der Ladestrom 1000 mA nicht überschreiten, weil der Akku hierfür nicht geeignet ist. Es gilt aber weiterhin: Bei „I-CHA-MAX“ von 2000 mA wählt die

Automatik keinen höheren Ladestrom, auch wenn der Akku dazu die erforderlichen Parameter liefert.

Gegen Ladeschluss wandelt der Akku vermehrt zugeführte elektrische Energie in Wärme um. Die Automatik steuert diesem ggf. durch Absenken des Ladestroms entgegen. Das Resultat ist ein Mehr an Ladung und somit auch eine höhere entnehmbare Kapazität.

5. Entladestrom („I-DCHARGE“)

An dieser Position lässt sich der Entladestrom einstellen.

Beachten Sie hierzu die Erklärung der C-Rate, siehe Kapitel 8. c).

6. Abkühlpause („COOL.TIME“)

Hier ist die Abkühlzeit (Pause) beim Akkuprogramm „MAXIMIZE“ einzustellen, die jeweils nach dem Ladevorgang eingefügt wird. Diese Pause dient zum Abkühlen des Akkus. Die Voreinstellung von einer Stunde entspricht der normativen Kapazitätsermittlung. Manuell kann eine Abkühlzeit von 0 - 4 Stunden in Schritten von 30 Minuten gewählt werden.

22

7. Datenaufzeichnung auf die Speicherkarte („SD-LOG“)

Schalten Sie hier die Datenaufzeichnung auf die SD-/SDHC-Speicherkarte während der Abarbeitung des gewählten Akkuprogramms ein („ON“) oder aus („OFF“).

8. Start des Akkuprogramms („START / AUTOSTART“)

Eine Bestätigung von „START“ führt zur sofortigen Ausführung des eingestellten Akkuprogramms. Erfolgt keine Eingabe, startet das Akkuprogramm nach Ablauf von 5 Sekunden automatisch, sofern keine USB-Verbindung zum PC besteht. Die verbleibende Zeit wird dabei bei „AUTOSTART“ angezeigt.

e) Weitere Anzeigen/Eingabefelder

Einstellungen „OPTIONS“

Wird „OPTIONS“ gewählt und bestätigt, gelangt man in das Menü für die Einstellungen.

1Abbruch/Ändern eines Programms („CANCEL PRG“): Nach Auswahl der entsprechenden Akkuschacht-Nummer und Bestätigung durch Drücken des Drehradgebers wird das laufende Akkuprogramm unterbrochen. Über Bestätigen von „BACK?“ (= Zurück) kann zur vorherigen Ansicht zurückgekehrt werden, ohne ein Akkuprogramm zu beenden.

2Speicherkarte („RELEASE SD“): Nach Bestätigung wird die Datenaufzeichnung beendet und die Speicherkarte kann ohne Gefahr eines Datenverlusts entnommen werden.

3Helligkeitseinstellung („BRIGHTNESS“): Durch Drehen am Drehradgeber ist die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays in neun Stufen von 0 - 8 bzw. „AUTOMATIC“ einstellbar, wobei in der Stufe 0 die Hintergrundbeleuchtung komplett abgeschaltet ist.

4Zurück zur Hauptansicht („BACK“)

5Auswahl „OPTIONS“

23

Anzeige der Ladediagramme am Ladegerät:

Der Verlauf der Ladestromund Spannungskurve über die Zeit kann pro Ladeschacht direkt am Ladegerät angezeigt werden. Dazu wird der gewünschte Ladeschacht in der Hauptansicht ausgewählt und mit „OK“ bestätigt.

Durch Drehen am Drehradgeber wechselt die Ansicht zwischen Spannungsund Stromverlauf sowie der KombiAnsicht beider Daten. Ein erneutes Drücken des Drehradgebers führt zur Rückkehr in die Hauptansicht.

Anfangsund Endpunkt der Y-Achse sind z.B. mit Y=0,7-1,7V gekennzeichnet, während auf der X-Achse die Zeit von 0 bis z.B. 00d08h (= 00 Tage, 08 Stunden) eingetragen ist. Die Skalierung der Achsen geschieht automatisch.

Das Diagramm gibt keine Erhaltungsladung „TRICKLE“ wieder.

f) Programmabbruch

Der Abbruch eines laufenden Akkuprogramms ist entweder durch das Entfernen des Akkus aus dem Ladeschacht oder durch Auswahl von „CANCEL PRG“ unter „OPTIONS“ möglich.

g) Akkubewertung

Die Bewertung des Akkus erfolgt in den Akkuprogrammen „CYCLE“, „ALIVE“ und „MAXIMIZE“ automatisch. Nach

Beenden des Akkuprogramms erscheint das Resultat in vier Stufen „TOP“ / „FIT“ / „OK“ / „BAD“. Hierbei steht „TOP“ für einen optimalen und „BAD“ für einen sehr schlechten Akkuzustand.

Bleibt es bei der Auswahl „CAPACITY undefined“, erfolgt eine automatische Bewertung des Akkus durch den

Vergleich der zugeführten zur entnommenen Kapazität (Anzeige „RATIO“). Die Bewertung ist hierbei relativ zu betrachten, da die Kapazitätsangabe des Akkus nicht in die Berechnung einbezogen werden kann.

Ein falsch eingegebener Kapazitätswert führt zu falschen Ergebnissen bei der Akkubewertung. Ein noch funktionstüchtiger Akku kann z.B. schlecht und ein geschädigter Akku mit „TOP“ bewertet werden.

24

14. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN

Mit diesem Ladegerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, welche Möglichkeiten Sie zur Behebung der Störungen haben.

Keine Funktion oder keine Displayanzeige

Ist der Hohlstecker des Netzteils richtig in der Buchse am Ladegerät eingesteckt?

Steckt das Netzkabel fest im Netzteil bzw. der Netzsteckdose und ist die Netzspannung vorhanden?

Ist das Ladegerät im Stromsparmodus? Drücken Sie kurz den Drehradgeber, um den Stromsparmodus zu verlassen.

Es wird kein Akku erkannt

Sind die Kontakte des Ladeschachts bzw. der Akkus verschmutzt? Reinigen Sie diese ggf. mit einem sauberen, trockenen Tuch.

Der Akku ist falsch eingelegt. Beachten Sie die Polaritätsangaben im Ladeschacht bzw. auf dem Akku.

Temperatur des Gerätes zu hoch

• Folgende Anzeige erscheint:

!OVERTEMP! COOLING DOWN PLEASE WAIT.

Das Ladegerät ist überhitzt. Nach der Abkühlungsphase wird das Akkuprogramm automatisch fortgesetzt. Sorgen Sie ggf. für eine kühlere Umgebungstemperatur (z.B. Ladegerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung betreiben).

Anzeige „ERR“ („ERROR“) bei einer oder mehreren eingelegten Zellen

Aus Versehen wurde eine nicht wiederaufladbare Batterie oder ein unzulässiger Akku eingelegt.

Es wurde die falsche Akkuchemie gewählt.

Der Akku ist defekt.

Bei gleichzeitiger „ERR“-Anzeige von mehreren Zellen sind alle Zellen aus dem Ladegerät zu entnehmen und die

Zellen einzeln zu laden, um den defekten Akku sicher zu erkennen.

Sofortige Anzeige „RDY“ („READY“) bei Programm „DIS“ („DISCHARGE“) oder sofortiger Beginn mit Laden beim Programm „PCH“ („PROCHARGE“) oder Wechsel zu „RCH“ („RECHARGE“)

• Der eingelegte Akku ist tiefentladen. Es erfolgt deshalb ein Abbruch des Entladevorgangs zum Schutz des Akkus.

Geringe Ladekapazität (C), obwohl der Akku entladen war

Die Ladestrombegrenzung „I-CHA-MAX“ wurde zu gering gewählt.

Behandeln Sie den Akku mit dem Programm „ALV“ („ALIVE“). Ist die Ladekapazität „C“ dann immer noch zu gering, so ist der Akku defekt.

25

Keine Anzeige im Gerätedisplay und/oder es reagiert nicht aufgrund von EMV-Impulsen, elektrostatischer Entladung = ESD, Surgeimpulsen oder leitungsgeführter Störfestigkeit

• Trennen Sie das Ladegerät für einige Minuten von der Stromversorgung und schließen Sie es dann erneut an.

Merkliche Erwärmung am Gehäuse

Durch die hohe Leistungsfähigkeit des Gerätes kommt es zu einer Erwärmung an der Gehäuseoberund -unter- seite; es liegt kein Defekt vor. Achten Sie auf eine gute Belüftung des Ladegeräts.

SD-/SDHC-Speicherkarte kann nicht initialisiert werden

Anzeige „WRITE ERR“: Falsches Format. Es werden nur SDbzw. SDHC-Speicherkarten mit maximal 32GB und mit FAT/FAT32 Formatierung unterstützt. SDXC-Karten werden nicht unterstützt.

Anzeige „TOO SLOW“: Die Speicherkarte ist inkompatibel und hält nicht die benötigten Timings ein. Dies könnte bei Verwendung von älteren und besonders langsamen Speicherkarten vorkommen.

Anzeige „PROTECTED“: Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Überprüfen Sie den Schieber an der linken Seite der Speicherkarte.

26

15. WARTUNG UND PFLEGE

Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einem Fachmann.

Trennen Sie das Ladegerät vor einer Reinigung von der Stromversorgung. Entnehmen Sie zuerst alle Akkus aus den Ladeschächten und ziehen Sie dann das Netzteil aus der Netzsteckdose.

Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann sehr leicht mit einem weichen, sauberen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden.

Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des

Gehäuses beschädigt werden könnte (Verfärbungen).

Drücken Sie niemals fest auf das Display, dieses könnte beschädigt werden!

16. ENTSORGUNG

a) Allgemein

Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.

b) Batterien und Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das

Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende

Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

27

17. TECHNISCHE DATEN

a) Ladegerät „Charge Manager 2024“

Eingangsspannung (stabilisiert)...............

12 V/DC (nominal)

 

11,5 V/DC (min.).....14,4 V/DC (max.)

Stromaufnahme........................................

max. 5 A

Leistungsaufnahme..................................

max. 60 W (im Stromsparzustand typ. <300 mW)

Ladestrom Schacht 1 - 8..........................

Automatisch, max 3200 mA

Entladestrom Schacht 1 - 8......................

max. 870 mA (einstellbar 125, 250, 375, 500, 625, 750 bei NiMH/NiCd und

 

150, 300, 450, 600 mA bei NiZn)

Ladestrom 9 V-Block................................

max. 38 mA (effektiv 30 mA)

Entladestrom 9 V-Block............................

max. 22 mA

Spannung an den Akku-Kontakten...........

max. 10,7 V/DC (Schacht 1 - 8)

 

max. 14,1 V/DC (Schacht A/B)

Schutzart..................................................

IP20

Umgebungstemperatur/Betrieb................

0 °C bis +40 °C

Umgebungsluftfeuchte/Betrieb.................

0% bis 85% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend

Abmessungen (L x B x H)........................

237 x 305 x 57 mm

Gewicht....................................................

1,08 kg

b) Netzteil

Eingangsspannung..................................

100 - 240 V/AC, 50/60 Hz

Ausgangsspannung.................................

12 V/DC

Ausgangsleistung.....................................

max. 60 W

28

TABLE OF CONTENTS

 

 

 

 

Page

1.

Introduction.........................................................................................................................................................

30

2.

Explanation of Symbols......................................................................................................................................

31

3.

Intended Use......................................................................................................................................................

31

4.

Scope of Delivery...............................................................................................................................................

32

5.

Safety Information..............................................................................................................................................

32

 

a)

General Information.....................................................................................................................................

32

 

b)

Mains Unit/Mains Cable...............................................................................................................................

33

 

c)

Location for Installation................................................................................................................................

33

 

d)

Operation.....................................................................................................................................................

34

6.

Handling rechargeable batteries........................................................................................................................

35

7.

Properties of the Charger...................................................................................................................................

36

8.

General Information on Rechargeable Batteries................................................................................................

37

 

a)

Definition of „C-Rate“...................................................................................................................................

37

 

b)

Selection of the Suitable Charge and Discharge Current............................................................................

37

 

c)

Discharge current.........................................................................................................................................

38

9.

Control Elements and Connections....................................................................................................................

39

10.

Functions............................................................................................................................................................

40

 

a)

Rechargeable Battery Programmes.............................................................................................................

40

 

b)

Maintenance Charge....................................................................................................................................

40

 

c)

Energy Saving Mode....................................................................................................................................

40

 

d)

Memory-Backup...........................................................................................................................................

40

 

e)

USB interface...............................................................................................................................................

41

 

f)

Data Recording on an SD/SDHC Memory Card..........................................................................................

41

11.

Parameter Display..............................................................................................................................................

42

 

a)

Symbols for Active Mode and Charge Condition..........................................................................................

42

 

b)

Battery voltage.............................................................................................................................................

42

 

c)

Charge/Discharge Current...........................................................................................................................

42

 

d)

Time Measurement......................................................................................................................................

42

 

e)

Fed in and Removed Capacity.....................................................................................................................

42

 

f)

Other Displays..............................................................................................................................................

43

12.

Commissioning...................................................................................................................................................

44

13.

Operation............................................................................................................................................................

44

 

a)

Initialisation of the Memory Card, Brightness Settings, Select Folder.........................................................

44

 

b)

Starting Programmes...................................................................................................................................

46

 

c)

Main View of Display for Programmes and Battery Parameters..................................................................

47

 

d)

Parameters of the Charging Programmes...................................................................................................

48

 

e)

Other Displays/Input Fields..........................................................................................................................

50

 

f)

Programme Cancellation..............................................................................................................................

51

 

g)

Rechargeable Battery Evaluation.................................................................................................................

51

29

 

 

 

Page

14.

Troubleshooting..................................................................................................................................................

52

15.

Maintenance and Care.......................................................................................................................................

54

16.

Disposal..............................................................................................................................................................

54

 

a)

General Information.....................................................................................................................................

54

 

b) Batteries and Rechargeable Batteries.........................................................................................................

54

17.

Technical Data....................................................................................................................................................

55

 

a) Charger „Charge Manager 2024“.................................................................................................................

55

 

b)

Mains Unit....................................................................................................................................................

55

1. INTRODUCTION

Dear Customer,

Thank you for making the excellent decision of purchasing this Voltcraft® product.

Voltcraft® - This name stands for above-average quality products in the areas of measuring, charging and grid technology, characterised by technical competence, extraordinary performance and permanent innovation.

Whether you are an ambitious hobby electronics technician or a professional user - a product of the Voltcraft® brand family will provide you with the best solution for even the most sophisticated of tasks. Special features: We offer the sophisticated technology and reliable quality of our Voltcraft® products at a near-unbeatable price/performance ratio. We lay the groundwork for long, good and successful cooperation.

Enjoy your new Voltcraft® product!

All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

If there are any technical questions, please contact:

International:

www.conrad.com/contact

United Kingdom:

www.conrad-electronic.co.uk/contact

30

Loading...
+ 82 hidden pages