VOLTCRAFT CC-421 User guide [ml]

®
Stromkalibrator CC-421
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 20
Current calibrator CC-421
OPERATING INSTRUCTIONS Page 21 - 35
Multimètre de calibrage CC-421
NOTICE D’EMLPOI Page 36 - 52
GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 53 - 68
Best.-Nr. / Item-No. / N0de commande / Bestnr.: 12 07 42
Version 12/08
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas­sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni­ques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfil­ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbe­houden.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
01_1208_02/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach­ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter­geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
This operating manual belongs to this product. It contains important information on the commissioning and handling of the device. Please bear this in mind; also when passing this product on to other people.
Therefore, please keep this operating manual for future reference! The table of contents on page 23 gives an overview of the topics of this
operating manual with the page numbers indicated.
Le mode d’emploi suivant correspond au produit ci-dessus mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa mise en service et à son maniement ! Il faut respecter ces instruc­tions, même si ce produit est transmis à tierce personne !
Gardez donc ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure ! Vous trouverez une liste des éléments contenus dans l’index page 38
avec indication des pages correspondantes à consulter.
Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product. Ze bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, zelfs indien u het aan derden doorge­eft.
U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raad­pleging!
Een inhoudsopgave met de hierbij horende pagina´s vindt u op pagi­na 55.
3
7
9
1
2
3
5
6
8
4
Einführung
Sehr geehrter Kunde
Mit dem Stromkalibrator CC-421 haben Sie hochgenaues Kalibrier­hilfsmittel für Ihr(e) Meßgerät(e) nach dem neuesten Stand der Tech­nik erworben. Bis zu max. 24 mA kann die Stromquelle an max. 400 Ohm liefern. Es sind Gleichstrommessungen bis max. 24 mADC und Schleifenstrommessungen ebenfalls bis max. 24 mADC möglich, wobei die 2-Leiterschleife aus dem Gerät mit 12 VDC versorgt wird. Der Stromkalibrator ist auch als Gleichspannungsquelle von –199,9 bis +199,9 mVDC einsetzbar.
Der Stromkalibrator wurde in Anlehnung an die EN 61010 – 1 (= DIN VDE 0411 / Teil 1) gebaut. Das Meßgerät ist EMV-geprüft und ent­spricht somit den Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanlei­tung beachten!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11
Fax 0180/5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet,
www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“
Mo. - Fr. 8.00 - 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at
4
Schweiz: Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89 E-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 - 12.00 Uhr, 13.00 - 17.00 Uhr
Bestimmungsgemäße Verwendung:
- Funktion als Gleichstromquelle bis max. 19,99 mA an 500 Ohm bzw. max. 24 mA an 400 Ohm.
- Funktion als Gleichspannungsquelle von –199,9 mVDC bis +199,9 mVDC.
- Messung von Gleichströmen bis max. 24 mA
- Messung von 2-Leiter-Schleifenströmen bis max. 24 mA bei einer Schleifenspannung von 12 VDC (±2VDC) aus dem Stromkalibrator.
- Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostati-
sche Felder usw. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädi­gung der(s) Meßgeräte(s), außerdem ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluß, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesam­te Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut werden! Die Sicher­heitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Einstellelemente
Abbildung (Ausklappseite)
1. LC-Display (Flüssigkristallanzeige), 3 1/2-stellig bis max. 199.9
2. Schiebeschalter für die Einstellung der Funktionen mA-MEASU-
RE (mA-Strommessung) – Power/mA-MEASURE (mA-Schleifen-
5
strommessung) – CURRENT SOURCE (Stromquelle) – VOLTAGE SOURCE (Spannungsquelle)
3. Schiebeschalter "POWER" für "O" (= Gerät ausgeschaltet) und "I" (=Gerät eingeschaltet)
4. Schiebeschalter für die Einstellung des Strombereiches und damit der (Stellen-) Auflösung
5. Einstellknopf (Mehrgang-Potentiometer) für die Einstellung des Ausgangsstromes bei der Stromquelle bzw. der Ausgangsspan­nung bei der Spannungsquelle.
6. Abdeckung des Batteriefaches
7. Ein- / Ausgang des Stromkalibrators
8. vierpoliger Stecker der Anschlußleitung
9. sogenannte Krokodilklemmen rot (+) und schwarz (-) der Anschlußleitung
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einstellelemente (Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handhabung, Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Behebung von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wartung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische Daten, Meßtoleranzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedie­nungsanleitung entstehen, erlischt der Garantiean­spruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
- Das Gerät ist gemäß VDE 0411 Teil 1 = EN bzw. IEC 61010-1, Schutzmaßnahmen für elektronische Meßgeräte, gebaut und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlas­sen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung ent­halten sind.
- Strommessungen sind nur in Stromkreisen zulässig, die selbst mit 25 mA abgesichert sind und in welchen keine Spannungen größer als 35 VDC vorhanden sind.
- Das Meßgerätt darf nicht in Installationen der Überspannungska­tegorie III nach IEC 664 verwendet werden. Das Meßgerät und die Anschlußleitung ist nicht gegen Lichtbogenexplosionen geschützt (IEC 1010-2-031, Abschnitt 13.101).
- Meßgeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände!
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor­schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaf­ten für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
7
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe­werkstätten ist der Umgang mit Meßgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
- Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen größer 25 V Wechsel- (AC) bzw. größer 35 V Gleichspannung (DC). Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
- Vor jedem Wechsel des Meßbereiches sind die Meßspitzen bzw. Adapter vom Meßobjekt zu entfernen.
- Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Meßgerät bzw. Ihre Meßlei­tungen und Adapter auf Beschädigung(en).
- Arbeiten Sie mit dem Meßgerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, in/bei welchen brennbare Gase Dämp­fe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können. Ver­meiden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt ein Feucht­oder Naßwerden des Meßgerätes bzw. der Meßleitungen. Ver­meiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von
a) starken magnetischen Feldern (Lautsprecher, Magnete) b) elektromagnetischen Feldern (Transformatoren, Motore, Spu-
len, Relais, Schütze, Elektromagneten usw.) c) elektrostatischen Feldern (Auf-/Entladungen) d) Sendeantennen oder HF-Generatoren Dadurch kann der Meßwert verfälscht werden.
- Vermeiden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt ein Feucht­oder Naßwerden des Meßgerätes bzw. der Meßleitungen und Adapter.
8
- Verwenden Sie zum Messen nur die Meßleitungen, welche dem Meßgerät beiliegen. Nur diese sind zulässig.
- Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
- Schalten Sie das Meßgerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertem­peratur kommen.
Handhabung, Inbetriebnahme
Der Stromkalibrator kommt mit drei Schiebeschaltern und einem Mehrgangpotentiometer zur Bedienung aus. Über die Schalter wird der Strombereich angepaßt, die Funktion eingestellt, das Gerät ein­/ausgeschaltet und über das "Poti" der Stromwert der Stromquelle bzw. der Spannungswert der Gleichspannungsquelle verändert.
A "FUNCTION"
- Steht der Schalter auf "mA MEASURE" wird der Stromkalibrator als mA-Meter eingesetzt. Es lassen sich Gleichströme bis 20 (19,99) mA mit zwei Stellen nach dem Komma und bis 24 (24,0) mA mit einer Stelle nach dem Komma messen und anzeigen.
9
- Steht der Schalter auf "Power/mA MEASURE" sind Schleifenstrom­messungen von Zweileiterschleifen mit eigener Versorgung mög­lich. Dabei liefert der Stromkalibrator eine Gleichspannung (DC) von 12 V und ermittelt den Strom in der Schleife bis max. 24,0 mA.
- Steht der Schalter auf "CURRENT SOURCE" wird der Stromkali­brator seiner Bezeichnung gerecht: er dient als Stromquelle, um andere angeschlossene Meßgeräte im mA-Meßbereich abzuglei­chen.
- Steht der Schalter auf "VOLTAGE SOURCE" wird der Stromkali­brator als Spannungsquelle verwendet. Das Gerät liefert dann eine einstellbare Gleichspannung im Bereich von –199,9 mV bis +199,9 mV. Somit wird auch der Abgleich von mV-Bereichen (siehe v.a. Panelmeter) möglich.
B "RANGE" Mit diesem Schalter wird der Strombereich der Stromquelle bzw. der
Meßbereich bei der Gleichstrommessung umgeschaltet. Zwei Berei­che sind möglich: bis 19,99 mA (zwei Stellen nach dem Komma) und bis 24 mA (eine Stelle nach dem Komma).
C "POWER" Mit diesem Schalter wird der Stromkalibrator sowohl ein- als auch
ausgeschaltet. Nach einer kurzen Initialisierungsphase ist das Gerät einsatzbereit.
D "CAL. ADJUST" Mit diesem Mehrgang-Potentiometer wird der Ausgangsstrom beim
Einsatz als Stromquelle und die Ausgangsspannung beim Einsatz als Spannungsquelle eingestellt. Die Drehung nach rechts erhöht die Ausgangswerte. Die Drehung des Stellknopfes nach links be­deutet eine Verringerung der Ausgangswerte.
10
Durchführung von Messungen, Betrieb als "Quelle"
mA-Gleichstrommessung
Zur Messung von niedrigen Gleichströmen bis max. 24 mADC gehen Sie wie folgt vor:
a) Verbinden Sie die Anschlußleitung (flache Steckergehäuseseite
nach unten) mit dem ausgeschalteten Stromkalibrator. Achten Sie auf einen sicheren Sitz.
b) Stellen Sie den Schalter "FUNCTION" auf "mA MEASURE" (ganz
links).
c) Stellen Sie den Schalter "RANGE" auf die rechte Position für zwei
Stellen nach dem Komma bis max. 19,99 mA oder auf die linke Position für eine Stelle nach dem Komma und max. 24 mA.
d) Schalten Sie den Stromkalibrator über den Schalter "POWER" auf
"I" ein. Nach einer sehr kurzen Initialisierungsphase ist das Meß­gerät betriebsbereit.
e) Verbinden Sie die Krokodilklemmen der Anschlußleitung in Serie
mit dem Meßobjekt (siehe nachfolgende Abbildung).
mA
Sicherung
Meßgerät
Strom­quelle
Meßobjekt
~
-
11
Achtung! Sobald bei der Gleichstrommessung ein "-" vor dem
Meßwert erscheint, ist der gemessene Strom nega­tiv (oder die Meßleitungen sind vertauscht). Messen Sie keine Ströme in Stromkreisen, in welchen Span­nungen größer 35 VDC auftreten können, da sonst unter ungünstigen Umständen für Sie Lebensgefahr besteht. Messen Sie auf keinen Fall Ströme über 24 mA. Messen Sie Ströme kleiner oder gleich 24 mA nur in Stromkreisen, die selbst mit 25 mA flink abge­sichert sind.
mA-Schleifenstrommessung
Zur Messung von Schleifenströmen in 2 – Leiter – Schleifen bis max. 24 mADC gehen Sie wie folgt vor:
a) Verbinden Sie die Anschlußleitung (flache Steckergehäuseseite
nach unten) mit dem ausgeschalteten Stromkalibrator. Achten Sie auf einen sicheren Sitz.
b) Stellen Sie den Schalter "FUNCTION" auf "Power / mA MEASURE".
c) Stellen Sie den Schalter "RANGE" auf die rechte Position für zwei
Stellen nach dem Komma bis max. 19,99 mA oder auf die linke Position für eine Stelle nach dem Komma und max. 24 mA.
d) Öffnen Sie die zu messende 2-Leiterschleife (siehe auch Abbil-
dung) und verbinden Sie die Krokodilklemmen ("+" = rot und "-" = schwarz beachten) der Anschlußleitung in Serie mit dem Meßob­jekt. Die Meßspannung zur Versorgung der Schleife wird vom Stromkalibrator erzeugt (12 VDC).
12
e) Schalten Sie den Stromkalibrator über den Schalter "POWER" auf
"I" ein. Nach einer sehr kurzen Initialisierungsphase ist das Meß­gerät betriebsbereit.
Achtung! Sobald bei der Gleichstrommessung ein "-" vor dem Meßwert erscheint, ist der gemessene Strom nega­tiv (oder die Meßleitungen sind vertauscht). Messen Sie keine Ströme in Stromkreisen, in wel­chen Spannungen größer 35 VDC auftreten können, da sonst unter ungünstigen Umständen für Sie Lebensgefahr besteht. Messen Sie auf keinen Fall Ströme über 24 mA. Messen Sie Ströme kleiner oder gleich 24 mA nur in Stromkreisen, die selbst mit 25 mA flink abgesichert sind.
Stromquelle
Die eigentliche Funktion des Stromkalibrators liegt darin, mit Hilfe eines hochgenauen einstellbaren Meßstromes ein angeschlossenes Multimeter in dessen mA-Meßbereich abzugleichen (zu kalibrieren). Dazu gehen Sie wie folgt vor:
13
DC 12 V ±2 V VERSORGUNG
19.99
+
-
mA - Meter
ext. Last, Verbraucher­schaltung...
rote Klemme
schwarze Klemme
Stromkalibrator
a) Verbinden Sie die Anschlußleitung (flache Steckergehäuseseite
nach unten) mit dem ausgeschalteten Stromkalibrator. Achten Sie auf einen sicheren Sitz.
b) Stellen Sie den Schalter "FUNCTION" auf "CURRENT SOURCE"
und das Mehrgangpotentiometer "CAL. ADJUST" auf Linksan­schlag (ganz nach links drehen).
c) Stellen Sie den Schalter "RANGE" auf die rechte Position für zwei
Stellen nach dem Komma bis max. 19,99 mA oder auf die linke Position für eine Stelle nach dem Komma und max. 24 mA.
d) Schalten Sie den Stromkalibrator über den Schalter "POWER" auf
"I" ein. Nach einer sehr kurzen Initialisierungsphase ist das Meß­gerät betriebsbereit.
e) Verbinden Sie die Krokodilklemmen der Anschlußleitung mit den
Meßspitzen des abzugleichenden ausgeschalteten Multimeters und stellen Sie dieses auf mADC-Messung.
Achtung! Die Meßleitungen des abzugleichenden Multimeters müssen mit dessen Strommeßeingang verbunden sein ("+" und "-" beachten).
f) Am Stromkalibrator wird nun ein Stromfluß angezeigt, da der
Stromkreis über das angeschlossene Meßgerät bzw. dessen Nebenwiderstand (= Shunt; wenn Sicherung i.O.) nun geschlos­sen ist. Stellen Sie den gewünschten Kalibrierstrom mit Rechts­drehung des CAL.-ADJUST-Stellknopfes z.B. auf 19 mA ein. Der Ablesewert liegt nun am Ausgang des Stromkalibrators an.
g) Schalten Sie das angeschlossene Multimeter ein und gleichen Sie
es ab, falls erforderlich.
14
Spannungsquelle
Ein weitere besonderes Merkmal dieses Stromkalibrators ist seine Verwendungsfähigkeit als hochgenaue einstellbare Spannungsquel­le. Damit lassen sich z. B. sog. (digitale) Panelmeter mit einer max. Eingangsspannung von "+" oder "-" 199,9 mV relativ leicht abglei­chen. Gehen Sie wie folgt vor:
a) Verbinden Sie die Anschlußleitung (flache Steckergehäuseseite
nach unten) mit dem ausgeschalteten Stromkalibrator. Achten Sie auf einen sicheren Sitz.
b) Stellen Sie den Schalter "FUNCTION" auf "VOLTAGE SOURCE"
und das Mehrgangpotentiometer "CAL. ADJUST" auf Linksan­schlag (ganz nach links drehen).
c) Schalten Sie den Stromkalibrator über den Schalter "POWER" auf
"I" ein. Nach einer sehr kurzen Initialisierungsphase ist das Meß­gerät betriebsbereit.
d) am Stromkalibrator wird nun eine negative ("-") oder positive
Spannung angezeigt Stellen Sie die gewünschte Ausgangsspan­nung durch Rechtsdrehung des CAL.-ADJUST-Stellknopfes z.B. auf 100,0 mV ein. Der Ablesewert liegt nun am Ausgang des Stromkalibrators an.
e) Verbinden Sie die Krokodilklemmen der Anschlußleitung entwe-
der mit dem Meßeingang eines Panelmeters (digitale Meßbaustei­ne) oder mit den Meßspitzen eines abzugleichenden ausgeschal­teten Multimeters und stellen Sie dieses auf mVDC-Messung.
f) Schalten Sie das abzugleichende Multimeter ein.
15
Wartung, Batteriewechsel, Aufstellen des Stromkalibrators
a Allgemein Um die Genauigkeit des Stromkalibrators CC – 421 über einen län­geren Zeitraum zu gewährleisten, sollte er jährlich einmal nachkali­briert werden. Den Batterie- und den Sicherungswechsel finden Sie im Anschluß. Zur Reinigung der Geräte bzw. der Display-Fenster und der Meßlei­tungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch.
Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnli­ches. Dadurch wird die Oberfläche der Meßgeräte angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesund­heitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Rei­nigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä..
b Batteriewechsel Zum Betrieb des Stromkalibrators ist eine 9-V-Blockbatterie erfor­derlich. Wenn das Batteriewechselsymbol "BAT" wenige Stunden vor dem "Ende" der Batterie in der Anzeige erscheint (ab ca. 7,5 V) ist ein Batteriewechsel erforderlich. Dazu gehen Sie wie folgt vor:
- Trennen Sie Ihr Meßgerät vom Meßkreis,
- entfernen Sie die Meßleitungen vom Meßgerät,
- schalten Sie es aus und
- drehen Sie mit einem geeigneten Schraubendreher (Kreuzschlitz)
die Befestigungsschraube der Batteriefachabdeckung heraus.
- Heben Sie die Abdeckung vom Meßgerät vorsichtig ab. Das
Batteriefach ist nun freigelegt.
16
- Stülpen Sie Einweghandschuhe über Ihre Hände, entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und trennen Sie diese vom An­schlußclip.
- Nehmen Sie eine neue unverbrauchte Batterie zur Hand, ver­binden Sie diese polungsrichtig mit dem Anschlußclip und le­gen Sie sie in das Batteriefach.
- Nach erfolgtem Batteriewechsel/-einbau verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig. Achten Sie beim Zusammensetzen darauf, daß die Leitungen des Anschlußclips nicht gequetscht werden.
Achtung! Betreiben Sie das Meßgerät auf keinen Fall im geöff­neten Zustand. Lassen Sie keine verbrauchten Batterie im Meßgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Batteriefach zerstören. Verbrauchte Batterien sind als Sondermüll zu be­trachten und müssen daher umweltgerecht entsorgt werden. Hierfür gibt es bei den Fachhändlern bzw. in den Wertstoffhöfen spezielle Sammelbehälter.
c Aufstellung des Meßgerätes (Schräglage) Das Meßgerät hat auf der Gehäuserückseite einen aufklappbaren Ständer. Damit können Sie das Meßgerät in eine Schräglage brin­gen, welche Ihnen das Ablesen erleichtert.
17
Entsorgung
Ist der Stromkalibrator CC – 421 trotz intakter Versorgung (9-V-Block­batterie) nicht funktionsfähig bzw. nicht mehr reparierbar, so muß er nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsorgt werden.
Behebung von Störungen
Mit dem Stromkalibrator CC – 421 haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde. Den­noch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Darum ist im Folgenden beschrieben, wie Sie einige dieser Störungen relativ leicht selbst beheben können; Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshin­weise!
Fehler Mögliche Ursache
Keine Messung möglich Haben die Meßleitungen einen si-
cheren Kontakt in den Meßbuch­sen?
Keine Anzeige bei Ist die Batterie verbraucht? eingeschaltetem Gerät
Keine Stromanzeige Ist der Strommeßbereich des ange-
schlossenen Meßgerätes hochoh­mig bzw. dessen Sicherung defekt?
18
Technische Daten und Meßtoleranzen
A Technische Daten
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . : 3 1/2- stelliges LCD bis max. ±
199,9 (LCD = Liquid crystal Display = Flüssigkristallanzeige) , Ziffern-
höhe 13 mm
Meßgeschwindigkeit . . . . . . . . : 2,5 Messungen pro s
Batteriewechselsymbol . . . . . . : BAT ab weniger als ... VDC ±0,5 V
Erforderliche Batterie. . . . . . . . : 9-V-Blockbatterie, Typ: NEDA
1604 6F22 oder 006P oder 6LR61
Arbeitstemperatur . . . . . . . . . . : 0 ˚C bis +50 ˚C, dabei rel. Luft-
feuchtigkeit < 80%, nicht konden­sierend
Temperatur für garantierte
Genauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . :+23 ˚C ±5 K (=Kelvin)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . :ca. 265 g (mit Batterie, ohne
Anschlußleitung)
Abmessungen (L X B X H) . . . . : 185 x 78 x 38 mm (Aufstellbügel
eingeklappt, ohne Meßleitg.)
B Meßtoleranzen Angabe der Genauigkeit in ±(% bezogen auf den Bereichsendwert + Anzahl der Stellen = digits = dgt(s) ) Genauigkeit 1 Jahr lang bei einer Temperatur von +23 ˚C ±5 K, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 80 %, nicht kondensierend.
Betriebsart Bereich Genauigkeit Auflösung Gleichspan- -199,9 mV ±(0,25%+1dgt 0,1 mV nungsquelle bis +199,9 mV
Die Anschlußimpedanz des angeschlossenen Meßgerätes sollte 1 kOhm nicht unterschreiten.
19
Gleichstrom- 19,99 mA ±(0,25%+1dgt) 0,01 mA quelle 24,0 mA ±(0,50%+1dgt) 0,1 mA
Anschlußimpedanz bis 500 Ohm im Bereich von 0 bis 19,99 mA Anschlußimpedanz bis 400 Ohm im Bereich von 20 mA bis 24,0 mA
Gleichstrom- 19,99 mA ±(0,25%+1dgt) 0,01 mA messung 24,0 mA ±(0,50%+1dgt) 0,1 mA
Gleichstrom- 19,99 mA ±(0,25%+1dgt) 0,01 mA quelle, Zwei- 24,0 mA ±(0,50%+1dgt) 0,1 mA leiterschleife
Ausgangsspannung 12 VDC ±2 V in die Schleife; Messung des Schleifenstromes
Achtung! Eine Überschreitung der max. zulässigen Eingangs­größen bzw. ein Kurzschluß der Quellenimpedanz kann zur Beschädigung des Stromkalibrators führen.
20
Loading...
+ 49 hidden pages