VOLTCRAFT CC1A User guide [ml]

VOLTCRAFT CC1A User guide

Bedienungsanleitung

Rundzellen-Ladegerät

CC1A

Best.-Nr. 2127363

Seite 2

- 19

Operating Instructions

 

 

CC1A round cell charger

 

 

Item No. 2127363

Page 20

- 35

Notice d’emploi

 

 

Chargeur pour accus

 

 

ronds CC1A

 

 

N° de commande 2127363

Page 36

- 52

Gebruiksaanwijzing

 

 

Oplader voor ronde cellen

 

 

CC1A

 

 

Bestelnr. 2127363

Pagina 54 - 71

Inhaltsverzeichnis

 

 

 

Seite

1.

Einführung.............................................................................

3

2.

Symbol-Erklärung.................................................................

4

3.

Bestimmungsgemäße Verwendung......................................

4

4.

Lieferumfang.........................................................................

6

5.

Merkmale und Funktionen....................................................

6

6.

Sicherheitshinweise..............................................................

7

 

a)

Allgemein.........................................................................

7

 

b)

Aufstellort.........................................................................

9

 

c)

Akkuhinweise.................................................................

11

 

d)

Angeschlossene Geräte................................................

12

7.

Bedienelemente..................................................................

13

8.

Inbetriebnahme...................................................................

14

 

a)

Anschluss......................................................................

14

 

b)

Akku einlegen und Akkutyp einstellen...........................

14

 

c)

Powerbank Funktion......................................................

15

9.

Pflege und Reinigung..........................................................

16

10.

Entsorgung..........................................................................

17

 

a)

Produkt..........................................................................

17

 

b)

Akkus.............................................................................

17

11.

Technische Daten...............................................................

18

2

1. Einführung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.

Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.

Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de

Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch

3

2. Symbol-Erklärung

Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere

Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.

Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung zu lesen.

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient zum Aufladen von Akkus der Bauformen AA/ Mignon, AAA/Micro, C und SC. Es können Akkus verschiedener chemischer Zusammensetzung NiCd-, NiMH-Akkus, Li-Ion- und

LiFePO4-Akkus verwendet werden. Der Ladestrom ist wählbar zwischen 500 mA und 1000 mA (Normalund Schnellladen). Weiterhin können Mobilgeräte mit einem in das Ladegerät ein-

4

gelegten Li-Ionen oder LiFePO4 Akku (Powerbank-Funktion) aufgeladen werden. Beim Aufladen von Li-Ionen und LiFePO4 wird der Ladezustand automatisch erkannt (25 %, 50 %, 75 %, 100 %). Integriert in das Produkt ist ein Verpolungsund Kurzschlussschutz mit Überladungs-, Überentladungsowie Überspannungsschutz. Die Bedienung erfolgt über eine Betriebstaste. Ein mitgeliefertes Micro-USB-Kabel dient zur Spannungs-/

Stromversorgung über ein externes USB-Steckernetzteil oder einen Computer. Die maximale Eingangsleistung beträgt 6 W. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im

Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind

Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

5

4. Lieferumfang

Rundzellen-Ladegerät

Micro-USB-Kabel (ca. 60 cm)

Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten

QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

5. Merkmale und Funktionen

Geeignet für 1,2 V NiMH/NiCd, 3,2 V/3,7 V LiFePO4/Li-Ionen-

Akkus und Hochleistungsakkus

Powerbank-Funktion (Laden vom eingebauten Akku)

6

6. Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemein

Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

7

Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

-- sichtbare Schäden aufweist,

-- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

-- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

-- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.

Lassen Sie Wartungs-, Anpassungsund Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

8

b) Aufstellort

Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.

Wählen Sie für das Ladegerät einen stabilen, ebenen, sauberen, ausreichend großen Standort.

Stellen Sie das Ladegerät niemals auf eine brennbare Fläche (z.B. Teppich, Tischdecke). Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste Unterlage. Halten Sie das Ladegerät fern von brennbaren oder leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge).

Stellen Sie z.B. keine mit Flüssigkeit gefüllten

Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf oder neben das

Produkt. Wenn diese Flüssigkeiten ins Ladegerät gelangen, wird das Ladegerät zerstört, außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion.

Trennen Sie in diesem Fall das Produkt sofort von der Betriebsspannung, entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mehr, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.

Stellen Sie das Ladegerät nicht ohne geeigneten

Schutz auf wertvolle Möbeloberflächen. Andernfalls sind Kratzspuren, Druckstellen oder Verfärbungen möglich.

Kinder dürfen dieses Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.

9

Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie fur die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten“.

Legen Sie niemals einen anderen Akku oder gar nicht wiederaufladbare Batterien in das Ladegerät ein. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion!

Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase, decken Sie das Ladegerät niemals ab. Lassen Sie ausreichend Abstand (mind. 20 cm) zwischen Ladegerät und anderen Objekten. Durch eine Überhitzung besteht Brandgefahr!

Zur Spannungs-/Stromversorgung darf das Ladegerät nur an einer stabilisierten Gleichspannung von 5 V/DC betrieben werden (z.B. über ein USB-

Steckernetzteil).

Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Aufladen eines Akkus nicht ausgeschlossen werden.

Wenn Sie mit dem Ladegerät oder Akkus arbeiten, tragen Sie keine metallischen oder leitfähigen Materialien, wie z.B. Schmuck (Ketten, Armbänder, Ringe o.ä.) Durch einen Kurzschluss besteht

Brandund Explosionsgefahr.

Das Verlegen metallischer Leitungen und Kontakte

10

zwischen Akku und Ladeschacht ist nicht zulässig! Setzen Sie die Akkus direkt in das Ladegerät ein.

Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten“.

Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generato- ren. Dadurch kann die Steuerelektronik beeinflusst werden.

Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende

Kondenswasser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen!

Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.

Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung (z.B. Lagerung) von der Stromversorgung.

c) Akkuhinweise

Akkus gehören nicht in Kinderhände.

Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in ei-

11

nem solchen Fall sofort einen Arzt auf!

Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!

Entnehmen Sie die Akkus nach dem Ende des

Lade-/Entladeprogramms aus dem Ladegerät.

Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.

Herkömmliche (nicht wiederaufladbare) Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brandund Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus.

Achten Sie beim Einlegen von Akkus immer auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).

Das Produkt ist nur für NiMH-, NiCd-, Li-lonen sowie LiFePO4-Akkus geeignet.

d) Angeschlossene Geräte

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

12

7. Bedienelemente

5

 

 

 

 

 

6

4

37

2

8

1

1

Akkuschacht

6

USB-A-Ausgang (Pow-

2

Taste SELECT

 

erbank)

7

LED Kapazität und Status

3

LED-Anzeige Ladestrom

 

0,5 A

8

LED-Anzeige Ladestrom

4

LED-Anzeige Akkutyp

 

1 A

 

 

5

USB-Micro-Port

 

 

13

8. Inbetriebnahme

a) Anschluss

Verbinden Sie den USB-Micro-Port (5) des Ladegeräts mit Hilfe des USB-Kabels mit einem USB-Port zur Stromversorgung (Computer, Ladehub oder Ladegerät mit einer USBSpannung von 5 V/DC). Die LEDs (4/7) leuchten kurz auf.

Schließen Sie das Ladegerät mindestens an einen USB3.1-Port an. USB3.0 und USB2.0 Ports erbringen Eingangsströme, die für einen erfolgreichen Betrieb zu gering sind. Um die Funktion des Schnellladens zu nutzen, benötigen Sie allerdings eine USB-Stromquelle mit mindestens 1 A Ausgangsleistung z.B. ein USBNetzteil u. ä.

b) Akku einlegen und Akkutyp einstellen

Legen Sie einen geeigneten Akku zum Aufladen polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten, siehe Aufschrift im Akkuschacht bzw. auf dem Akku) in den Akkuschacht (1) ein.

NiMHund NiCd Akkus sowie 3,7 V Li-Ionenakkus werden automatisch mit 500 mA (Grundeinstellung) geladen.

Drücken Sie die Taste SELECT (2) um den Schnellademodus (mit 1 A Ladestrom) einzuschalten. Die LED-Anzeige Ladestrom 1 A (8) leuchtet auf.

Wenn Sie einen 3,85 V / 4,4 V Akku (von Samsung, Panasonic oder LG) oder aber einen 3,2 V LiFePO4-Akku laden

14

wollen, müssen Sie innerhalb von 5 Sekunden nach dem Einlegen die Taste SELECT (2) drücken, um den Akkutyp zu wählen. Drücken Sie so oft, bis die LED-Anzeige (4) den betreffenden Akkutyp anzeigt.

Der Ladezustand des Akkus wird für alle kompatiblen Akkus automatisch erkannt. Die automatische Ladestanderkennung funktioniert allerdings nicht bei NiMH und NiCd-Akkus.

Die Ladezustands-LED leuchten blinkend, um das Aufladen anzuzeigen.

NiMH sowie NiCd-Akkus werden nach dem Ende des Aufladens durch Erhaltungsladung auf maximalem

Ladezustand gehalten solange sie sich im Akkuschacht befinden.

Entnehmen Sie die Akkus nach dem Ende des Aufladens aus dem Ladegerät.

c) Powerbank Funktion

15

Schließen Sie ein Mobilgerät über das mitgelieferte USBKabel an, um es zu laden.

Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-A-Ausgang (6) mit dem Micro-USB-Port des zu ladenden Geräts.

Legen Sie entweder einen vollen Li-Ionenakku oder einen LiFePO4-Akku in den Akkuschacht (1) ein, der die Stromversorgung sicherstellt.

9. Pflege und Reinigung

Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.

Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.

Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.

16

10. Entsorgung

a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören

nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am

Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden ge-

setzlichen Bestimmungen.

Entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.

b) Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterie-

verordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Akkus

verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei

(die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten

Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

17

11. Technische Daten

Betriebsspannung/-strom........

5 V/DC, max. 1 A

Ausgangswerte.......................

4,2 V 1000 mA/500 mA,

 

3,65 V 1000 mA/500 mA,

 

1,48 V 1000 mA/500 mA (Nor-

 

mal und Schnellladen wählbar)

Akkulänge...............................

max. 71 mm

USB-Ausgang.........................

5 V/1 A (Powerbank-Funktion nur

 

mit Li-Ionen- und LiFePO4-Akkus

Maximale Ladespannungen....

1,2 V Ni-MH/Cd: 1,53 V ±0,05 V

 

3,2 V Li-FePO4: 3,65 V ±0,05 V

 

3,7 V Li-Ion: 4,20 V ±0,05 V

 

3,85 V Li-Ion: 4,35 V ±0,05 V

Geeignete Akkus.....................

1,2 V NiMH/NiCd, 3,2 V/ 3,7 V

 

LiFePO4/Li-Ion

 

3,85 V Hochleistungsakkus

 

(26650, 26500, 22650, 21700,

 

18650, 17670, 17335, 17500,

 

16340(RCR123A), 14500, 10340)

Baugröße................................

AA/Mignon, AAA/Micro, C, SC

Schutzfunktionen.....................

Verpolungsund Kurzschluss-

 

schutz, Überladungs-, Tiefentla-

 

dungs-, sowie Überspannungs-

 

schutz

18

Betriebsbedingungen..............

0 bis +40 ºC,

 

≤85 % relative Luftfeuchte (nicht

 

kondensierend)

Lagerbedingungen..................

-20 bis +80 ºC,

 

≤85 % relative Luftfeuchte (nicht

 

kondensierend)

Abmessungen (L x B x H).......

120 x 43 x 29,5 mm

Gewicht...................................

52 g (ohne Kabel)

19

Table of contents

 

 

 

Page

1.

Introduction.........................................................................

21

2.

Explanation of symbols.......................................................

22

3.

Intended use.......................................................................

22

4.

Package contents...............................................................

23

5.

Features and functions.......................................................

24

6.

Safety instructions...............................................................

24

 

a)

General information.......................................................

25

 

b)

Installation location........................................................

26

 

c)

Notes on rechargeable batteries....................................

28

 

d)

Connected devices........................................................

29

7.

Product overview................................................................

30

8.

Setup...................................................................................

31

 

a)

Connection.....................................................................

31

 

b) Inserting a rechargeable battery and setting the battery type...

31

 

c)

Power bank function......................................................

32

9.

Care and cleaning...............................................................

33

10.

Disposal..............................................................................

33

 

a)

Product..........................................................................

33

 

b)

Batteries.........................................................................

34

11.

Technical data.....................................................................

34

20

1. Introduction

Dear customer,

Thank you for purchasing this product.

This product complies with statutory, national and European regulations.

To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual.

These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions. Keep these operating instructions in a safe place for future reference.

If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact

United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact

21

2. Explanation of symbols

The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.

The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operating instructions. Always read this information carefully.

The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.

This product must only be used in dry, enclosed indoor areas. It must not become damp or wet, as this may cause a fatal electric shock!

This symbol reminds you to read the operating instructions included with the product.

3. Intended use

This product is designed to charge round cell AA, AAA, C and SC batteries. It can charge batteries with different chemical compositions, including NiCd, NiMH, Li-ion and LiFePO4 batteries.

The charging current can be set to 500 mA or 1000 mA (normal and quick charging). In addition, mobile devices can be charged using Li-ion or LiFePO4 rechargeable batteries inserted into the charger (power bank function). For Li-ion and LiFePO4 batteries, the charging status is automatically detected (25%, 50%,

22

Loading...
+ 50 hidden pages