VOLKSWAGEN RNS 310 User Manual [fr]

SIMPLY CLEVER
ŠkodaAuto LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION AMUNDSEN
Introduction
Vous avez opté pour un véhicule Škoda qui est équipé d'un système de radionavigation dynamique Amundsen (dans ce qui suit, il est seulement désigné sous l'appellation système de radionavigation) - Nous vous remercions pour votre confiance.
Nous vous recommandons de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de vous familiariser rapide­ment avec votre système de radionavigation.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre système de radionavigation ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre correspondant homologué du S.A.V. Škoda ou à l'importateur.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir avec votre système de radionavigation.
Votre Škoda Auto
Sommaire2
Sommaire
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de sélection du canal SETUP
Réglages de la tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Set up téléphone* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages des médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de la navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de sélection du canal RADIO
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Radioguidage TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de sélection du canal TMC
Afficher les messages routiers TMC . . . . . . . . . .
Touche de sélection du canal
3
MEDIA
3
Remarques générales concernant le mode CD
3
Menu principal MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers MP3 et WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Sources externes* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
Touche de sélection de canal NAV
9
(Navigation)
10
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Entrée d'une destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Mémoire de destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de sélection de canal PHONE
13
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
17
17
19
20
20
23
23
25
27
29
32
32
35
Généralités
A
A
A
A
A5A
A
A
A
A10A
A
Généralités 3
Synoptique de l'appareil
1 D
Bouton de commande pour allumer/éteindre (appuyer) l'appareil
et pour régler le volume (tourner) de la source audio en cours de diffu­sion
2
Touche de sélection de canal pour choisir le menu correspondant:
RADIO
- permet de commuter en mode Radio et de changer de gamme de fréquence en mode Radio
MEDIA
- permet de changer pour la dernière source média écoutée ou de choisir une autre source média
PHONE
- Mise en sourdine (Mute), s'il y a un pré-équipement télé­phonique dans le véhicule; active la commande du téléphone.
NAV
- permet d'enclencher la navigation
TMC
- per met d'afficher les informations routières TMC mémorisées (Traffic-Message-Channels) = Canal d'informations routières.
SETUP
- permet d'effectuer des réglages pour la plage choisie
3
et : Les touches retour et avance agissent sur la source audio
«active»
Mode RADIO - pour choisir l'émetteur à partir d'une liste de stations ou d'une liste mémorisée.
Mode MEDIA - pour choisir le titre précédent ou le titre suivant (appui bref), pour avance/retour plus rapide (appui long)
4
Lecteur de CD Touchscreen (écran tactile): les zones encadrées en couleur sur l'écran
sont actuellement « actives » et fonctionnent en touchant l'écran
6
Touche d'éjection - appuyer brièvement, pour enlever le CD inséré
de la position Restitution
7 º
- affiche des informations complémentaires en fonction du mode de
fonctionnement actuel
Mode RADIO - permet d'afficher/de masquer le texte de la radio
Mode MEDIA - pendant la retransmission MP3/WMA, permet de
passer de l'affichage de la durée du titre à celui du nom du titre
Mode NAV - indique des informations sur la position du véhicule et
permet des fonctions complémentaires (destination-repère, liste d'itinéraires, bloquer une section)
Mode TMC - affiche la station TMC actuellement reçue
8 y
Touche pour quitter un menu et retourner dans le menu précédem-
ment choisi
9
Douille AUX pour brancher une source audio externe Bouton de commande de menu
Cocher une fonction ou un sous-menu, régler une valeur (tourner)
Choisir une fonction ou un sous-menu, confirmer une valeur
(appuyer)
11
Touches de commande - la fonction de la touche concernée est affi-
chée sur l'écran
12
Lecteur de carte mémoire: Les cartes SD (Secure Digital), les cartes
MMC (Multimedia Cards) jusqu'à 4 GB et les cartes SDHC (Secure Digital High Capacity) d'une capacité de mémorisation pouvant aller jusqu'à 32 GB et d'une taille de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm sont acceptées. Le récep­tacle pour la carte mémoire se trouve à côté de l'écran.
Explication des symboles
Les équipements identifiés de la sorte ne sont montés de série que sur certains
modèles ou sont livrés en option.
Fin d'une section. b La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
Remarques importantes
Ga ra nt i e
Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour l'appareil.
Généralités4
A la fin de la garantie, un appareil de valeur nécessitant une réparation peut être remplacé par un appareil valeur à neuf, généralement révisé, grâce à la garantie des pièces de rechange. La condition étant toutefois, qu'il n'y ait aucun dommage sur le boîtier et qu'aucune tentative de réparation non autorisée n'ait été entreprise.
Nota
Pour être accepté par la garantie, un dommage ne doit pas être dû à une manipulation incorrecte du système ou à une tentative de réparation par du personnel non qualifié. En outre, il ne doit y avoir aucun dommage extérieur.
Remarques concernant l'utilisation du système de radionavigation
Les dispositions de la circulation actuelle exigent du conducteur qu'il soit toujours pleinement concentré sur la conduite.
Les nombreux équipements détaillés et exigeants de ce système de radionavigation offrent aussi - outre les possibilités de maintenance - de multiples informations qui vous aident à atteindre rapidement et sûrement votre destination.
Néanmoins, ce n'est que lorsque les conditions de circulation le permettent, que vous devez utiliser votre système de radionavigation et ses innombrables possi­bilités.
Le réglage du volume devrait être choisi de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin des véhicules d'intervention (police, ambulance et pompiers).
ATTENTION !
Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circula-
tion! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez les fonctions du système de radionavigation que si vous êtes capables de garder constamment le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation!
Avant les recommandations de conduite, vous devez toujours donner la
priorité:
au Code de la route, même si les recommandations de conduite sont en
contradiction avec le StVO.
ATTENTION ! (suite)
une adaptation effective aux panneaux de signalisation, aux feux tricolores
ou aux indications des policiers à l'endroit concerné,
aux faits réels et situations qui peuvent se présenter à l'endroit concerné.
Avant d'utiliser le système de radionavigation
En roulant, veuillez respecter toutes les règles de la circulation.
Les noms des rues et des lieux peuvent être modifiés. C'est pourquoi, il se peut
exceptionnellement, que les noms mémorisés sur le CD ne correspondent pas aux noms modifiés.
L'itinéraire calculé par le système de radionavigation l'est à titre de recommanda-
tion pour atteindre la destination. Pendant le trajet, veuillez tenir particulièrement compte des arrêts interdits, des feux de signalisation, des rues à sens unique, des changements de voies, des canaux et des ferries, des voies ferrées et autres.
Avertissement !
N'appuyez pas trop fort sur les boutons et les touches de l'appareil pour éviter de
les endommager. Une légère pression sur les touches de l'appareil suffit pour le faire fonctionner. Veuillez tenir compte du fait que les boutons de commande ont des points destinés à la rupture pour diminuer les risques de blessures.
N'utilisez pas des objets pointus ou tranchants pour faire fonctionner l'écran
tactile. Une légère pression du doigt suffit pour le faire fonctionner. Si un affichage de l'écran ne peut pas être appelé par un simple effleurement, c'est qu'il est momentané­ment indisponible.
Veuillez tenir compte du fait que les CD de navigation encrassés ou rayés peuvent
entraver considérablement la vitesse et les fonctions du système de radionavigation.
Entretien de l'écran
Ménagez votre écran car les pressions avec les doigts ou le contact avec des objets pointus peuvent provoquer des bosses et des égratignures.
Vous p ouvez n ettoye r l'écra n avec u n chiffon doux et s i nécessaire av ec de l' alcool pur pour effacer les empreintes de doigts.
Généralités 5
Nota
N'utilisez pas de solvants telles que l'essence ou la térébenthine car celles-ci abîment la surface de l'écran.
Protection antivol
Le codage antivol de votre système de radionavigation empêche une mise en service du système après une coupure de tension, par ex. pendant une réparation du véhicule ou ap rès un vol. Après avoir déconnecté la batterie, après avoir débranché le système de radionavigation de la tension de bord du véhicule et après avoir remplacé un fusible défectueux, l'introduction du code est requise pour la remise en service.
Introduire le code
– Si, après la mise en marche, un clavier demandant l'introduction du code apparaît,
l'appareil doit être déverrouillé par l'introduction d'un numéro de code à quatre chiffres correct. Le nombre de tentatives possibles vous est affiché sur la ligne en bas de l'écran.
– Tapez un chiffre compris entre et directement sur l'affichage de l'écran. Le
chiffre est enregistré dans la ligne d'introduction.
– Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient gris
(inactif) et il n'est plus possible d'enregistrer d'autres chiffres dans la ligne d'intro­duction.
– Sur l'écran, tapez sur , pour effacer les chiffres de droite à gauche dans
la ligne d'introduction et vous permettre éventuellement de corriger ainsi votre introduction.
– Si le numéro de code correct est affiché dans la ligne d'introduction, tapez sur .
Numéro de code
Le numéro de code peut être demandé seulement « online » via le système Škoda, pour garantir une protection antivol encore plus efficace. Veuillez vous adresser à votre concessionnaire homologué Škoda en cas de besoin.
0 9
Supprimer
OK
Numéro de code erroné
Lors de l'introduction du code, si un code erroné est validé, le processus peut être répété encore deux fois. Le nombre de tentatives vous est affiché sur la ligne en bas de l'écran.
Si un numéro de code erroné devait être introduit une troisième fois, l'appareil est verrouillé pendant une heure environ. Ce n'est qu'au bout d'une heure, pendant laquelle l'appareil était resté allumé et le contact était resté mis, qu'il est possible de répéter l'introduction du code secret.
Si trois essais non valables devaient être refaits, le système de radionavigation serait de nouveau verrouillé pendant une heure.
Le cycle - trois tentatives, une heure de blocage - continue à être valable.
Nota
Le code est normalement mémorisé dans le combiné d'instruments. De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire.
Généralités6
A
ADA
A
ABA
Utilisation en roulant
Les dispositions de la circulation actuelle demandent toujours la pleine attention du conducteur.
ATTENTION !
Concentrez-vous en priorité sur la conduite et la circulation. Si le conduc-
teur est distrait, cela peut provoquer des accidents et des blessures.
Ne vous laissez pas distraire de ce qui se passe sur la route par des réglages
ou par l'utilisation de l'appareil.
N'utilisez l'appareil que si l'état de la chaussée, le temps et les conditions de
circulation le permettent et ne vous laissez pas distraire.
Les différents réglages du volume devraient être choisis de manière à
permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin de la police et des pompiers.
Nota
Dans certains pays, quelques fonctions du système de radionavigation ne peuvent plus être choisies sur l'écran à partir d'une certaine vitesse. Ceci n'est pas un dysfonc­tionnement mais correspond aux prescriptions légales de ce pays.
Fonctions spéciales
Aide au stationnement*
Si votre véhicule est équipé d'une « aide au stationnement », la distance jusqu'à l'obstacle s'affiche sur l'écran après son activation.
Climatronic*
Si votre véhicule est équipé du Climatronic, vous recevez un message en retour sur l'écran en cas de modification des réglages.
Personnalisation
Votre véhicule peut posséder jusqu'à quatre clés. Chaque réglage de l'appareil concerne toujours la clé qui se trouve au même moment dans l'antivol de direction.
Dans la pratique, cela signifie que si vous utilisez une autre clé du véhicule, le réglage de l'appareil affecté à la clé est repris.
Enclenchement et coupure du système
– Le système est allumé ou arrêté en appuyant sur le bouton de commande .
C'est la dernière source audio, qui était active avant la coupure, qui est retransmise.
Si la clé est retirée de l'antivol de direction alors que l'appareil est allumé, l'appareil s'arrête automatiquement. Vous pouvez ensuite réenclencher l'appareil. Lorsque le contact est coupé, le système s'arrête automatiquement au bout d'une demi-heure env. (protection contre le déchargement de la batterie). Cette opération peut être renouvelée souvent et à volonté.
1
Utilisation - en général
Fig. 1 Menu de l'autoradio
L'écran de l'appareil est dit Touchscreen (écran tactile). Les zones encadrées en couleur sur l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent en touchant l'écran dans la zone activée. Les zones actives grâce auxquelles une fonction ou un menu peut être affiché(e), sont appelées « Touches de commande » / .
Les informations suivantes sont affichées dans le menu principal:
A
Emetteur radio choisi (ses fréquences ou sa dénomination);
Gamme d'ondes sélectionnée;
C
Activation de la réception des messages d'informations routières;
F
A
E
A
Menu actuel.
« Fenêtre Pop-up »
Tapez sur la touche de commande de l'écran, une « fenêtre dite Pop-up » s'ouvre,
F
dans laquelle toutes les options de réglages possibles sont affichées.
Appuyez brièvement sur l'option de réglage souhaitée. La fenêtre Pop-up disparaît et la nouvelle option de réglage choisie s'affiche dans la touche de commande.
« Case à cocher »
Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées.
Une « case dite à cocher » se trouve devant une fonction qui peut être seulement activée ou désactivée. Une encoche dans la case = indique que la fonction est activée, une case vide > qu'elle est désactivée.
Appuyez une fois brièvement sur la touche de commande concernée pour activer ou désactiver.
Masque d'introduction pour entrée de texte libre
Fig. 2 Masque d'introduction pour entrée de texte libre
Généralités 7
– Vous pouvez également effacer la série de caractères dans la ligne d'introduction
ou la modifier voire même afficher des signes supplémentaires pour la compléter.
Autres possibilités d'introductions:
:
- permet de passer de majuscule à minuscule et inversement.
;
- ouvre le masque d'introduction pour les chiffres et les signes spéciaux. La touche
de commande permet de revenir sur . Tapez sur , pour revenir au masque
A-Z A-Z
d'introduction des lettres.
- Touche libre pour introduire les espaces.
~
- permet de passer sur l'écriture des lettres cyrilliques.
b
ou - permettent de déplacer le point d'insertion (le curseur) vers la gauche ou
la droite dans la ligne d'introduction.
ÄÜ
- ouvre une fenêtre Pop-up avec des signes spéciaux
Supprimer
position du point d'insertion, de droite à gauche.
Sélection de signes spéciaux placés sur les lettres
Quelques lettres sont en outre accompagnées d'un petit triangle « a » dans les masques d'introduction. Cela signifie qu'il est possible de choisir des signes spéciaux pouvant être placés sur cette lettre.
Laissez votre doigt appuyé sur la touche de commande correspondante, jusqu'à ce qu'une fenêtre Pop-up avec ces signes spéciaux apparaisse. Enregistrez le signe souhaité en tapant dessus dans la ligne d'introduction - la fenêtre Pop-up se ferme. Si aucune entrée n'est enregistrée, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement au bout de quelques secondes.
- permet d'effacer les caractères dans la ligne d'introduction à partir de la
Dans quelques menus, vous avez la possibilité d'entrer du texte libre, par ex., pour introduire une nouvelle destination ou pour rechercher le nom d'une destination spéciale.
– Tapez sur , pour enregistrer une série de caractères proposée par l'appareil, ou
appuyez sur , pour effacer les caractères dans la ligne d'introduction.
OK
Supprimer
– Tapez sur le caractère affiché sur le clavier dans le masque d'introduction, pour
enregistrer celui-ci dans la ligne d'introduction.
Généralités8
Masque d'introduction pour le choix d'une adresse de destination
Fig. 3 Masque d'introduction pour le choix d'une adresse de destination
Pour entrer une adresse de destination, il n'est possible d'introduire les caractères que dans l'ordre qui correspond à des destinations mémorisées dans la navigation.
Localisation d'une destination et sélection à partir d'une liste
– Pendant que vous enregistrez des entrées dans la ligne d'introduction, vous
pouvez à tout moment ouvrir une liste de destinations encore sélectionnables en appuyant sur la touche de commande . Ne seront encore alors affichées que les destinations qui sont sélectables à partir de la mémoire de navigation et correspondant aux paramètres et à la série de caractères de la li gne d'introduction.
– Le nombre de destinations encore sélectionnables est affiché dans la ligne d'intro-
duction, s'il y a moins de 99 destinations sélectionnables.
– S'il y a moins de six destinations sélectables, le masque d'introduction se ferme
automatiquement et une liste des destinations possibles s'affiche.
Liste/OK
Touche de sélection du canal SETUP
A
A
Langue / Language
Réglages de la tonalité
En appuyant sur la touche et en tapant sur la touche de commande en mode RADIO, vous pouvez choisir les pa ramèt res sui vant s au mo yen d u bout on de commande de menu :
Volume s onore Vo l. march e max. Infos routières (TP) Volume navigation AV FV
- , , et
- Volume lors de la mise en marche, volume des informations routières entrantes, vol ume de s mes sages de na vigat ion e t adap tati on du v olume en fo nctio n de la vite sse;
Aiguës
- Réglage des aiguës;
Médiums
- Réglage de la balance;
Graves
- Réglage des basses;
Balance
- Réglage du rapport des niveaux sonores entre le côté gauche et le côté
droit;
Fad er
- Réglage du rapport des niveaux sonores entre l'avant et l'arrière;
Réglages EQ
* - Réglage de l'égaliseur (Linéaire, Conversation, Rock, Classique,
Dance);
Surround
* - Réglage de la tonalité tridimensionnelle.
Fonction GALA
Votre autoradio augmente automatiquement le volume au fur et à mesure que la vitesse augmente. Un réglage très élevé entraîne une forte augmentation du volume.
Nota
Vous pouvez effectuer le réglage des paramètres de tonalité au moyen du bouton de commande de menu ou à l'aide des touches de commande ou .
SETUP Tonalité
10
10 + -
- Langue de menu pour les affichages et les messages vocaux;
Présent. clavier
- Représentation d'un clavier pour l'introduction de textes;
Durée aff. climat.
* - Si votre véhicule est équipé d'un Climatronic, la modification
du réglage s'affiche lors de son activation;
Ecran
- Réglage de la luminosité de l'écran;
Réglages usine
- Réglages à l'usine;
Statut carte SD
- Les informations concernant la capacité globale de mémorisation
de la carte SD et la taille de la mémoire occupée par les données de navigation sont affichées sur l'écran;
Retirer la carte SD
- Retirer la carter SD.
Réglages de l'autoradio
En mode RADIO, appuyez sur la touche .
Activer ou désactiver les messages routiers
– Si vous souhaitez activer ou désactiver la réception des informations routières,
appuyez sur la touche de commande .
Choix d'un émetteur via les touches fléchées
– En appuyant sur ou , vous pouvez régler, à l'aide des
touches fléchées, les stations qui devront être choisies en mode RADIO. Si
Mémoire
ront être affichés en passant sur les émetteurs avec les touches fléchées. Le symbole « C » est affiché sur l'écran.
Touche de sélection du canal SETUP 9
SETUP
Infos routières (TP)
Touches fléchées
Liste stations Mémoire
est choisie, seuls les émetteurs encore enregistrés dans cette liste pour-
Réglages du système
Appuyez sur la touche et choisissez la touche de commande .
Vous pouvez choisir entre les paramètres suivants:
SETUP Système
Activer ou désactiver la fonction RDS (RDS régional)
– Appuyez sur la touche (émetteur régional) et choisissez un réglage dans
la fenêtre Pop-up qui s'ouvre.
– Tapez sur la touche , la fréquence , qui correspond à la meilleure
réception actuelle pour la station de radio écoutée, est toujours choisie.
RDS Reg
Automatique
Touche de sélection du canal SETUP10
– Tapez sur la touche , l'appareil essaie de maintenir la station radio régionale
émettrice jusqu'à de la qualité de réception soit si mauvaise, qu'e lle provoque une interruption du programme.
Suppression des stations mémorisées
– Tapez sur la touche de commande et validez la question de confirmation
qui s'ensuit, pour supprimer toutes les stations radio enregistrées dans la liste mémorisée.
Fixe
Supprimer mémoire
Toutes
Set up téléphone*
Affichez le menu RéglagesTéléphone en appuyant sur la touche de sélection de canal
PHONE SETUP
et la touche de sélection de canal .
Introduction du numéro de la boîte vocale
– Si vous souhaitez introduire le numéro de la boîte vocale d'un téléphone mobile
(ce numéro dépend du type du réseau de téléphonie mobile), appuyez sur la touche de commande . L'introduction du numéro de la boîte vocale sert à écouter les messages déposés dans un téléphone mobile.
Actualisation de l'annuaire dans l'appareil
– Tapez sur la touche de commande , pour actualiser dans
l'appareil toutes les entrées modifiées dans l'annuaire du mobile ou sur la carte SIM depuis le dernier couplage. Le processus peut durer quelques minutes.
– Validez la question de confirmation qui s'ensuit. Pendant que les données sont en
cours d'actualisation, les « anciennes » données de l'annuaire sur l'appareil peuvent continuer à être sélectionnées.
Supprimer les listes d'appels
– Appuyez sur la touche de commande .
– Validez la question de confirmation qui s'ensuit avec , les numéros
enregistrés de tous les appels pris et refusés sont supprimés de l'appareil.
Introduire numéro boîte vocale
Charger carnet d'adresses
Supprimer listes d'appels
Supprimer
Désactivation du module téléphonique
– Après avoir appuyé sur la touche de commande , le
téléphone mobile se déconnecte du réseau (cette fonction n'existe que sur les pré­équipements téléphoniques universels GSM III).
Désactiver module téléphonique
Réglages départ usine
– Mettre le pré-équipement téléphonique sur le réglage de base.
Nota
Les possibilités de sélection du réglage du téléphone mobile dépendent du type de pré-équipement téléphonique universel.
Réglages du radioguidage
Appuyez sur la touche de sélection de canal et ensuite sur la touche de sélection de canal .
Activer ou désactiver les messages routiers
Une encoche dans la case à cocher = indique que la fonction Radioguidage est déjà activée.
Itinéraire dynamique
Une fenêtre Pop-up s'ouvre dans laquelle on pourra préciser si les informations routières TMC reçues devront être prises en compte pour le calcul de l'itinéraire.
SETUP
It. Dynamique
TMC
Infos routières (TP)
Réglages de l'écran
En mode RADIO, appuyez sur la touche et ensuite sur les touches de commande et .
Système Ecran
Degré de luminosité
– Appuyez sur la touche de commande et choisissez le réglage de lumi-
nosité souhaité (5 degrés) dans une fenêtre Pop-up.
SETUP
Luminosité
Touche de sélection du canal SETUP 11
– Un capteur de lumière, placé dans le coin supérieur droit du panneau avant, est
utilisé pour corriger automatiquement la luminosité en fonction de l'éclairage ambiant dans le véhicule.
Jour/Nuit
– Tapez sur la touche de commande et choisissez un réglage dans la
fenêtre Pop-up.
– Tapez sur la touche de commande , si la représentation cartogra-
phique doit changer entre la conception de nuit et la conception de jour en fonc­tion de l'allumage et de l'extinction des feux de route.
– Tapez sur la touche de commande ou , pour déterminer manuellement
la conception de nuit ou de jour pour la représentation cartographique.
Jour/nuit
Automatique
Jour Nuit
Signal de confirmation
– Tapez sur la touche de commande et choisissez un réglage dans
la fenêtre Pop-up.
– Tapez sur ou , pour activer ou désactiver un son pour la confirmation de
commande d'une touche sur l'écran.
On Off
Tonalité confirm.
Réglages des médias
En mode MEDIA, appuyez sur la touche .
Touches de commande du Menu - Média
Infos routières (TP)
- une encoche dans la case à cocher = signifie que la fonction
de radioguidage est activée.
Scan/Mix/Répéter inc.
- Case à cocher pour régler les modes de retransmission
Scan, Mix et Répéter y compris les sous-dossiers (« activé ») ou sans sous-dossiers (« désactivé »).
Intensité AUX
- Réglage du volume sonore des sources audio externes (AUX source
audio se trouve sur l'appareil).
Intensité MDI
* - Réglage du volume sonore de la source audio externe (la source
audio MDI se trouve sous l'accoudoir des sièges avant ou dans un vide-poches côté passager avant).
SETUP
Activer Bluetooth Audio ?
* - permet une transmission sans fil des fichiers MP3 dans
le pré-équipement téléphonique. Permet une retransmission audio des appareils portables (téléphones mobiles) qui acceptent le protocole A2DP au moyen d'une interface Bluetooth.
Réglages de la navigation
En mode Navigation, appuyez sur la touche .
Touches de commande du Menu - Navigation
Options d'itinéraire
- permet de déterminer les critères selon lesquels l'itinéraire
doit être calculé et sur quel type de route vous devez passer.
Critères itinéraire Itinéraire dynamique Eviter autoroutes
, , et
Eviter routes à péages/ferries
autoroutes et itinéraires sans routes à péages/ferries.
Volume message
- Réglage du volume sonore des messages de navigation.
Jour/nuit
- permet de passer de l'affichage jour à l'affichage nuit, mais aussi auto-
matiquement lorsque l'affichage de la carte change systématiquement en fonction du réglage du commutateur d'éclairage.
Dest. Spéciales sur carte
- permet d'afficher une destination spéciale sur la carte.
Zoom automatique
- modifie automatiquement l'échelle de la car te, en fonction de
la vitesse et l'itinéraire emprunté (autoroute: échelle plus petite - à l'intérieur d'une ville: échelle plus grande).
Affichage des panneaux de signalisation
- la limite de vitesse pour la portion d'itiné-
raire actuelle est affichée en haut à gauche de l'écran.
Indication temps
- pendant un guidage, soit l'heure d'arrivée, soit la d urée du trajet
est affichée sur la représentation cartographique.
Entrer adresse domicile
- permet d'introduire l'adresse du domicile.
Mode démo
- en mode démo, vous pouvez démarrer un guidage virtuel (pas réel).
Le guidage virtuel recommence lorsque la destination fictive est atteinte. Stoppez le guidage virtuel comme d'habitude et désactivez le mode Démo, pour pouvoir démarrer un « vrai » guidage. Comme dans ce cas, l'appareil doit être réorienté, il se peut, en fonction du nombre de satellites pouvant être reçus à ce moment, que cela prenne un peu de temps jusqu'à ce que l'appareil puisse déterminer de nouveau votre position réelle. Roulez sur quelques mètres.
- Critères d'itinéraire, guidage dynamique, itinéraire sans
SETUP
Loading...
+ 30 hidden pages