Fig. 1–3
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Rotate key
Right
joystick
360°
rotate
Fig. 6
Recall button Auto return
Vivanco International
Austria
Vivanco Austria GmbH
Triesterstrasse 10/3
2351 Wr. Neudorf
+43 2236 893 7400
www.vivanco.at
Bulgaria
Vigo GmbH
ul. Deyan Belishki, bl. 62
1404 Sofia
+359 2 859 31 90
www.vigo-bg.com
Czech Republic
DSI Czech spol. s.r.o.
Pernerova 35a
18600 Prague 8
+421 556 118 110
www.dsicz.cz
Croatia
Feniks Info d.o.o.
Il Resnicki Gaj 10
10000 Zagreb
+385 1 63 95 277
www.feniks-info.hr
Denmark
Sales Rep DK
Soesterhoejvej 9
8270 Hoejbjerg
+45 40 70 50 54
www.salesrep.dk
Estonia
Nordic Digital AS
Tööstuse Tee 6
61715 Tartumaa
+372 733 7700
www.photopoint.ee
Finland
AV Komponentti OY
Koronakatu 1a
02210 Espoo
+358 9 8678 0225
www.avkomponentti.fi
France
Vivanco Accessorios S.A.U.
Antic Poligon Industrial Güttermann
Cami Vell de Sant Celoni s/n
08460 Santa Maria de Palautordera
+34 93 848 35 20
www.vivanco.es
Germany
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg
Tel. +49(0)41 02 / 231 247
hotline@vivanco.de
www.vivanco.de
Great Britain
Vivanco UK Ltd.
Vivanco House
Luton Enterprise Park
Sundon Park Road
LU3 3GU Luton
+44 1582 579 333
www.vivanco.com
Greece
Alfa Lamda S.A.
154 Konstantinoupoleos Str.
10436 Athens
+30 210 5212 200
www.alfalamda.gr
Hungary
Hungaro Flotta Kft.
Montevideo u. 2/b
1037 Budapest
+36 88 786 591
www.hungaroflotta.hu
Iceland
Nyherji hf.
Borgartun 37
105 Reykjavik
+354 569 7700
www.nyherji.is
Italy
Cellular Italia S.p.A.
Via Lambrakis 1/a
42122 Reggio Emilia
+39 0522 33 40 02
www.cellularline.com
Netherlands
Belgium
Luxembourg
Mondeno Benelux B.V.
Belgium Galvanibaan 8
Luxembourg 3439 MG Nieuwegein
+31 30 600 70 50
www.mondeno.com
Poland
Vivanco Poland Sp.z.o.o.
Ul. Sosnkowskiego 1
02495 Warsaw
+48 22 723 0745
www.vivanco.pl
Portugal
Esoterico
Praceta Alves Redol 2
2670 Loures
+351 219 839 550
www.esoterico.pt
Russia
ooo Unibat
Ivana Franko Str. 48
121351 Moscow
+7 495 23 25 348
www.unibat.ru
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15
22926 Ahrensburg, Germany
www.vivanco.com
Forward
rotate
Left
rotate
Backward
rotate
Serbia
Desk d.o.o.
Bulevar Despota Stefana 110
11000 Belgrade
+381 11 32 92 140
www.desk.rs
Slovakia
DSI Slovakia s.r.o.
Juzna Trieda 117
04001 Kosice
+421 556 118 136
www.dsi.sk
Slovenia
Big Bang d.o.o.
Smartinska 152
1000 Ljubljana
+386 1 309 37 33
www.bigbang.si
South Africa
The Galaxy One Group
3 Andries Street
2090 Kew – Johannesburg
Gauteng
+27 11 440 8500
Spain
Vivanco Accessorios S.A.U.
Antic Poligon Industrial Güttermann
Cami Vell de Sant Celoni s/n
08460 Santa Maria de Palautordera
+34 93 848 35 20
www.vivanco.es
Switzerland
Vivanco Suisse AG
Alte Landstrasse 15
8804 Au ZH
+41 44 782 68 00
www.vivanco.ch
Sweden
Cenor Nordic AB
Brovägen 5
18276 Stocksund
+46 8446 77 00
www.cenor.se
Turkey
Kale Elektronik Dis. Tic. AS
Bakir ve Pirincciler San. Sit. Menekse
Cad No. 2
34520 Istanbul
+90 212 540 0550
www.goldmaster.com.tr
Ukraine
Dicom Ltd.
Likhachova 1/27
03115 Kiev
+380 4450 16440
37686
DRONEVVS
Version 1.0
Right
rotate
Gebrauchsanleitung
D
WICHTIG, VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN!
AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der mini Quadrocopter ist ausschließlich zum privaten Gebrauch in trockenen Innenräumen gemäß
dieser Anleitung und unter Einhaltung der lokalen Gesetze bestimmt. Bitte informieren Sie sich vorab
über die in Ihrem Land geltenden Gesetze der Zivilluftfahrt, sowie einen potenziell benötigten Versicherungsschutz. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet ist.
Technische Daten:
Betriebstemperatur: -25 bis 50°C
Batterietyp (Quadrocopter): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Batterietyp (Fernbedienung): 2x AAA 1.5V
Frequenzbereich: 2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. Sendeleistung: 10mW
Funktions-LEDs: 4x (blau und rot)
Motortyp: bürstenlose Gleichstrom-Motoren: 3.4V
Max. kontrollierbare Reichweite: 30m (Fernbedienung zu Quadrocopter), abhängig
von Sichtverhältnissen und Sehfähigkeit des Benutzers.
CE EU-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt die Vivanco GmbH, dass der Quadrocopter
Vivanco 37686 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der Internetadresse: www.vivanco.de verfügbar.
Lieferumfang: 1x mini Quadrocopter inkl. Batterie und eingebautem Rotorblattschutz,
4x Ersatz Rotorblätter (2x blau, 2x weiß), 1x USB Ladekabel, 1x Fernbedienung (Batterien sind
nicht im Lieferumfang enthalten), 1x Gebrauchsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte achten Sie darauf, dass auch Kinder und Behinderte diese Hinweise beachten!
GEFAHR VON PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN
• Schnittverletzungen, Augenverletzungen, Haaraufwicklung und Quetschungen durch
rotierende Propeller und spitze Ecken
–> Bei Betrieb NICHT in die Propeller greifen
–> Abstand halten, wenn Propeller im Betrieb sind
–> NICHT in Gesichtsnähe/ -höhe fliegen
• Unfälle durch Kollisionen und Abstürze durch Kontrollverlust sowie bei Bergung des
Quadrocopters
–> NUR in Innenräumen fliegen
–> Kollisionen vermeiden, ausreichend Abstand von Personen, Tieren und Sachen halten
–> Bei Kontrollverlust SOFORT landen.
–> Quadrocopter ausschließlich im Sichtflug fliegen. Ausrichtung vorn - hinten muss immer klar
erkennbar sein.
–> NICHT auf Stühle, ungesicherte Schränke usw. steigen. Bergung mit äußerster Umsicht
durchführen.
• Abstürze und Verletzungen durch gebrochene herabfallende Produktkomponenten
–> Vor dem Flug den festen Sitz aller Teile prüfen
• Brand- und Verletzungsgefahr sowie Verätzungs- und Vergiftungsgefahr durch
Beschädigung, Kurzschluss oder Überhitzung des Akkus oder der Batterien.
–> NUR bei erlaubten Temperaturen fliegen
–> Akkus und Batterien NICHT kurzschließen (z.B. zusammen mit Metallteilen lagern), ins Feuer
werfen, beschädigen, usw.
–> Akkus oder Batterien NICHT einstechen.
–> Austretende Flüssigkeit mit Sand entfernen.
–> Bei Verschlucken von Flüssigkeit Arzt konsultieren.
• Gesundsheitsgefahren durch Störstrahlungen
–> Mindestabstand Controller (Fernsbedienug) und Quadrocopter zu Herzschrittmacher und
anderen elektronischen medizinischen Hilfsmitteln von 20cm einhalten!
• Verletzungen durch Verschlucken von Kleinteilen
–> Bei Verschlucken von Kleinteilen, Arzt unverzüglich konsulitieren
Fernbedienung
• Funktions-Indikationsleuchte
Rückrufschalter
- Lichteinstellung
(lang gedrückt halten)
- Beschleunigungsschalter
(kurz gedrückt halten) •
Linker Schubregler
(Auf-& Absteigen /
Rechts-& Linksdrehung) •
Kalibration:
Neigung nach vorn •
Kalibration:
Neigung nach hinten •
MONTAGE / BETRIEB / DEMONTAGE
Inbetriebnahme:
1) Setzen Sie die Batterien gemäß Polung in die Fernbedienung ein. Dazu Öffnen Sie bitte das
Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung mit Hilfe eines Schraubendrehers.
2) Akku Laden: Stecken Sie das USB Ladekabel in einen USB Anschluss (z.B. PC) und das andere
Ende des Kabels in die dafür vorgesehene Ladebuchse des Quadrocopters. (Pfeilrichtung nach
oben) Sobald der Ladevorgang beendet ist (ca. 60 min.) leuchtet die im USB Stecker integrierte
LED dauerhaft rot auf.
3) Startvorbereitungen: Platzieren Sie den Quadrocopter auf einer ebenen, waagerechten Ober-
fläche und schalten Sie ihn ein (Schalterstellung ON). Die LEDs des Quadrocopters blinken
daraufhin in regelmäßigem Abstand (Pairing-Modus). Schalten Sie nun die Fernbedienung ein
(Schalterstellung ON). Es ertönt ein Piepton und die LEDs des Quadrocopters leuchten nun
durchgehend, während die der Fernbedienung blinkt. Anschließend betätigen Sie den linken
Schubregler einmal den ganzen Weg nach vorn und wieder zurück (Bild1 und Bild 2). Die LED
der Fernbedienung leuchtet jetzt durchgehend, die beiden Geräte sind nun gekoppelt und der
Quadrocopter ist startbereit. Um den Quadrocopter auf einen waagerechten Flug auszurichten/
zu kalibrieren, schieben Sie gleichzeitig den linken Schubregler in die linke untere Ecke und den
rechten Schubregler in die rechte untere Ecke (Bild 3). Sie hören einen Piepton und die LEDs des
Quadrocopters beginnen zu blinken. Sobald diese wieder durchgehend leuchten, ist die
Ausrichtung / Kalibrierung erfolgreich beendet.
4) Sollte der Quadrocopter nicht exakt ausgerichtet fliegen, nutzen Sie bitte die entsprechenden
Kalibrationsschalter der Fernbedienung. Z.B.: Fliegt der Quadrocopter zu sehr nach links,
drücken Sie den "Kalibrationsschalter Neigung nach rechts" so lange, bis die Ausrichtung wieder
gerade ist.
Instandhaltung:
Wechseln der Rotorblätter: Sollte eines der Rotorblätter zu Schaden gekommen sein,
tauschen Sie das defekte gegen eines der beigelegten Ersatzrotorblätter aus. Ziehen Sie dafür
einfach leicht an dem defekten Rotorblatt, bis es sich löst. Daraufhin stecken Sie das neue (mit der
Beschriftung nach unten) vorsichtig wieder auf den Metallstift. Bitte beachten Sie hierbei die Farben
der Rotorblätter: Frontseite des Quadrocopters: weiße Rotorblätter, Rückseite des Quadrocopters:
blaue Rotorblätter
Steuerung (Bild 4):
Bitte beachten Sie generell, dass zur Steuerung des Quadrocopters lediglich minimale Korrekturen
an den Schubreglern nötig sind.
- Auf-und Absteigen: linken Schubregler nach vorn/ hinten schieben
- Rechts- und Linkskurve: rechten Schubregler nach rechts/ links schieben
- Rechts- und Linksdrehung: linken Schubregler nach rechts/ links schieben
- Vor- und rückwarts: rechten Schubregler nach vorn/ hinten schieben
Sonderfunktionen:
- 360° Drehung (Bild 5):
Drücken Sie kurz den Rotationsschalter (Piepton) und betätigen Sie daraufhin direkt den rechten
Schubregler in die Richtung, in die Sie die Drehung vornehmen möchten.
- Automatische Rückflugfunktion (Bild 6):
"Auto return/ Headless mode": Nachdem die beiden Geräte gekoppelt sind, drücken Sie den
"Headless Mode" Schalter (vor Abflug), um in den "Headless Mode" zu gelangen. In diesem
Modus wird die Fernbedienung kontinuierlich piepen. Wenn Sie im Flug nun den Rückrufschalter
betätigen, wird der Quadrocopter automatisch zu der Ausgangsposition/ Startposition
zurückfliegen. Der Rückflug kann durch Betätigen des rechten Schubreglers gestoppt werden
und es kann weitergeflogen werden. Der Quadrocopter bleibt im „Headless Mode“.
Um den „Headless Mode“ wieder zu beenden, drücken Sie den „Headless Mode“ Schalter erneut.
- Lichteinstellung:
Um die LED Beleuchtung am Quadrocopter auszuschalten, halten Sie den LichteinstellungsSchalter gedrückt bis ein Piepton ertönt. Um die LEDs wieder einzuschalten, drücken Sie den
Schalter erneut, bis Sie den Piepton hören.
Hinweis: Fliegen Sie den Quadrocopter ausschließlich innerhalb der unter technische Daten
angegebenen Reichweite, um eventuelle Kontrollverluste oder Abstürze zu vermeiden.
(kurz gedrückt
halten) •
• An/Aus
Schalter
• "Headless mode" Schalter
(kurz gedrückt halten)
• Rotationsschalter
(in Kombination mit der
Nutzung des rechten
Joystick)
• Rechter Schubregler
(vor-&rückwärts/ Rechts& Linkskurve)
• Kalibration:
Neigung nach rechts
• Kalibration:
Neigung nach links
FEHLERBEHEBUNGEN
URSACHE:
• Problem: keine Reaktion der Rotorblätter
Schalterstellung "OFF" an der Fernbedienung
Leerer Akku/ Batterie
Fremdkörper blockiert Rotorblatt
• Problem: der Quadrocopter wird langsam, verliert an Flughöhe
Schwacher Akkustand Den Akku laden
• Problem: die Steuerung über die Fernbedienung funktioniert nicht
Schalterstellung "OFF"
Falsches Einsetzen der Batterien
Leere Batterien
• Problem: Quadrocopter steigt nicht auf
Rotorblätter rotieren nicht schnell genug
Akkuladung ist zu gering
Entsorgung des Gerätes
Das Gerät darf nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie es bei einer Sammelstelle für
Elektrogeräte Ihrer Gemeinde zum umweltgerechten Recycling ab.
Batterie- / Akkuentsorgung
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie Alt-Batterien im entladenen
Zustand bei einer Batteriesammelstelle Ihrer Gemeinde oder Ihrem Händler ab.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung darf nicht in den Hausmüll! Bitte handeln Sie entsprechend der lokalen
Entsorgungsvorschriften.
BEHEBUNG:
Schalterstellung "ON" an der Fernbedienung
Den Akku laden/ Batterien auswechseln
Fremdkörper entfernen
Schalterstellung "ON"
Richtige Polung beachten
Batterien auswechseln
Den linken Schubregler stärker betätigen
Den Akku laden
Instruction manual
GB
IMPORTANT, READ ATTENTIVELY BEFORE USE!
KEEP FOR REFERENCE
Proper use
The mini quadrocopter is intended solely for private use in dry indoor areas according to these
instructions and in compliance with local laws. Please get informed in advance of the applicable laws
in your country for civil aviation and a potentially needed insurance coverage. Please note that this
product is not suitable for children under 8 years.
Technical Data:
Operating temperature: -25 to 50 °C
Battery type (quadrocopter): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Battery type (remote control): 2x AAA 1.5V
Frequency range: 2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. transmit power: 10mW
Function LEDs: 4x (blue and red)
Motor type: Brushless DC motors: 3.4V
Max. controllable range: 30m (Remote control for the quadrocopter),
depending on visibility conditions and vision of the user
CE EC Declaration of Conformity: Vivanco GmbH hereby declares that the Vivanco
37686 quadrocopter complies with the directive 2014/53/EU. You can read the full text of
the EU declaration of conformity at the following Internet address: www.vivanco.de.
Scope of delivery: 1x mini quadrocopter incl. battery and built-in rotor blade guard, 4x spare rotor
blades (2 x blue, 2 x white), 1x USB charging cable, 1x remote control (batteries are not included),
1 instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS:
Please pay attention that also children and handicapped people must comply with these
instructions!
DANGER OF PERSONAL INJURY AND MATERIAL DAMAGE
• Cutting wounds, eye injuries, hair winding and crushing by rotating propeller and
pointed corners
–> Do NOT touch the propeller when in operation
–> Keep your distance when propellers are in operation
–> DO NOT fly near/as high as your face
• Accidents from collisions and crashes caused by loss of control as well as salvage of
the quadrocopter
–> Fy ONLY indoors
–> Avoid collisions, keep sufficient distance from people, animals and objects
–> Land IMMEDIATELY, if you loose control.
Fly the quadrocopter only in visual flight. Alignment towards the front - back should always be clear.
–>
–> Do NOT step on chairs, unsecured cabinets etc. Carry out salvage with extreme caution.
• Crashes and injuries by broken falling product components
–> Check that all parts are securely positioned before flight
• Risk of fire and injury as well as risk of caustic burn and poisoning due to damage,
short circuit or overheating of the rechargeable battery or the batteries.
–> Ffly ONLY within allowable temperatures
–> Do not short circuit the rechargeable batteries and the batteries (e.g. Store along with metal
parts), do not throw them into fire, do not damage them, etc.
–> Do NOT pierce the rechargeable batteries or the batteries.
–> Remove leaking liquid with sand.
–> If swallowed accidentally seek medical advice.
• Healthy hazards due to interference radiation
–> Keep a minimum distance of 20cm between the controller (remote control) and the
quadrocopter to cardiac pacemakers and other electronic medical devices!
• Injuries caused by swallowing small parts
–> In case of swallowing small parts, seek immediately medical advice
Remote control
• Function indication lamp
Recall switch
- Light settings
(keep pressed longer)
- Acceleration switch
(press shortly) •
Left throttle
(ascending & descending/
right & left rotation) •
Calibration:
Tilt to the front •
Calibration:
Tilt to the back •
OPERATION / ASSEMBLY / DISASSEMBLY
Commissioning:
1) Insert the batteries in the remote control with the correct polarity. To do this, please open the
battery compartment on the back of the remote control using a screwdriver.
2) Charging the rechargeable battery: Plug the USB charging cable into a USB port (e.g. a PC) and
the other end of the cable into the designated charging socket of the quadrocopter. (Arrow
direction up) When charging is completed (about 60 min.) the built-in LED in the USB connector
glows red continuously.
3) Start preparations: Place the quadrocopter on a flat, horizontal surface and turn it on (switch
position ON). The LEDs of the quadrocopter then flash at regular intervals (pairing mode). Now
switch on the remote control (switch position ON). A beep sound is emitted and the LEDs of the
quadrocopter will light continuously while those on the remote control flash. Then press the left
throttle once all the way to the front and then back again (Figure 1 and Figure 2). The LED on
the remote control will now glow continuously, the two devices are now connected and the
quadrocopter is ready to start. To align/calibrate the quadrocopter to horizontal flight, push at
the same time the left throttle to the lower left corner and the right throtle to the lower right
corner (Figure 3). You will hear a beep and the LEDs of the quadrocopter will start flashing.
Once these are continuously lit again, alignment / calibration has been completed successfully.
4) If the quadrocopter does not fly in exact alignment, please use the corresponding calibration
switch on the remote control. Example: If the quadrocopter flies too much to the left, press the
“Calibration switch Tilt to the right” until the alignment is straight again.
Maintenance:
Changing the rotor blades: If any of the rotor blades has been damaged, replace the defective one
with one of the enclosed spare rotor blades. To do this pull the defective rotor blade slightly until it
comes off. Then insert the new one (with the inscription facing down) gently back on the metal pin.
When doing so, please note the colours of the blades: Front of quadrocopter: white blades, back
of quadrocopter: blue blades.
Control system (Illustration 4):
Please note in general that only minimal corrections to the throttles are required to steer the
quadrocopter.
- Ascending and descending: push the left throttle to the front/ back
- Right and left turn: Push the right throttle to the right/left
- Right and left rotation: Push the left throttle to the right/left
- Forward and backwards: push the right throttle to the front/back
Special functions:
- 360° rotation (Illustration 5):
Press the rotation switch (beep sound) briefly and then press
directly the right throttle in the direction in which you want to take the rotation.
- Automatic return function:
(Illustration 6): “Auto return/ Headless mode”: Once the two devices
are connected, press the “headless mode” switch (before take-off), to enter the “headless mode”.
In this mode, the remote control will beep continuously. If you press the recall switch now when
in flight, the quadrocopter will automatically fly back to the home position/ starting position. You
can stop the return flight by pressing the right throttle and you can resume flight again. The
quadrocopter remains in “headless mode”. To end the “headless mode” again, press the
“headless mode” switch again.
- Light settings:
To turn off the LED lighting on the quadrocopter, keep the light setting switch
pressed until you hear a beep sound. To turn the LEDs back on, press the switch again until
you hear the beep sound.
Note: Fly the quadrocopter exclusively within the range specified in the technical data to avoid
any loss of control or crashes.
(press shortly) •
• On/Off switch
• Headless mode switch
(press shortly)
• Rotary switch
(in combination with the
use of the right joystick)
• Right throttle
(forward & backward/
right & left turn)
• Calibration:
Tilt to the right
• Calibration:
Tilt to the left
TROUBLESHOOTING
CAUSE:
• Problem: the rotor blades do not react
Switch position "OFF" on the remote control
Empty rechargeable battery/battery
Foreign bodies block the rotor blade
• Problem: the quadrocopter moves slowly, it loses altitude
Low battery status Charge the rechargeable battery
• Problem: control via the remote control does not work
Switch position "OFF"
Batteries incorrectly inserted
Empty batteries
• Problem: The quadrocopter does not ascend
The rotor blades do not rotate quickly enough
Chargeable battery power is too low
Disposal of the device
Do not dispose the device in the usual dust bin!
Hand it over to a collection point for electric devices of your municipality.
Battery/rechargeable battery disposal
Do not dispose of batteries in the household waste! Please drop off your old batteries,
fully discharged, at a battery collection point in your community or your retailer.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung darf nicht in den Hausmüll! Bitte handeln Sie entsprechend der lokalen
Entsorgungsvorschriften.
REMEDY:
Turn the switch on the remote control to “ON”
Charge the chargeable battery/ replace
the batteries
Remove any foreign bodies
Switch position "ON"
Note correct polarity
Replace batteries
Press the left throttle harder
Charge the rechargeable battery
Notice d'emploi
F
IMPORTANT, LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'USAGE !
CONSERVER POUR REFERENCE
Utilisation conforme aux prescriptions
Le mini quadricoptère est exclusivement destiné à un usage privé en intérieur et dans un endroit sec,
selon les instructions et en accord avec les lois locales. Veuillez vous renseigner avant sur les lois
applicables dans votre pays pour l'aviation civile et sur l'éventuelle nécessité d'une assurance.
Veuillez remarquer que ce produit n'est pas adapté pour les enfants ayant moins de 8 ans.
Spécifications techniques :
Température de fonctionnement : -25 bis 50°C
Type de batterie (quadricoptère): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Type de pile (télécommande): 2x AAA 1.5V
Bande de fréquence: 2.4 GHz (2405 - 2475 MHz),
puissance maximale de transmission: 10mW
4 DELs de fonction : 4x (bleu et rouge)
Type de moteur: Moteurs DC sans balais: 3.4V
Portée maximale de la télécommande: 30m (sans fil pour le quadricoptère), selon les conditions de
visibilité et de la vue de l'utilisateur.
CE EC Déclaration de Conformité : Vivanco GmbH, par la présente, déclare que le
quadricoptère Vivanco 37686 est conforme aux directives 2014/53/EU. Vous pouvez lire le
texte complet de la déclaration de conformité de l'UE en cliquant sur le lien Internet suivant:
www.vivanco.de.
Contenu de la livraison: 1x Mini quadricoptère, piles incluses et garde de lame de rotor intégré,
4x Lames de rotor supplémentaires (2x bleues 2x blanches), 1x Câble chargeur USB,
1x Télécommande (piles non incluses), 1x Notice d'emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez aussi vous assurer que les enfants et les personnes handicapées se conforment
à ces instructions !
DANGER DE BLESSURE ET D'ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
• Coupures, blessure aux yeux, happement et écrasement des cheveux par l'hélice
rotative et les coins acérés
–> NE PAS toucher l'hélice rotative quand elle est en marche
–> Rester à l'écart lorsque l'hélice est en marche
–> NE PAS approcher le visage trop près
• Accidents dus à des collisions et à des chocs, causés par la perte de contrôle ainsi
que lors de la récupération du quadricoptère
–> Utiliser SEULEMENT en intérieur
–> Éviter les collisions, maintenir les personnes, animaux et objets à une distance suffisante
–> Atterrir IMMÉDIATEMENT si vous perdez le contrôle
–> Faire voler le quadricoptère seulement en vol à vue. Positionnement vers l'avant - l'arrière doit
toujours être clair.
–> NE PAS monter sur des chaises, des meubles non sécurisés etc. Récupérer l'appareil avec une
extrême précaution.
• Chocs et blessures provoqués par des composants du produit, cassés, qui tombent
–> Vérifier que toutes les pièces sont bien toutes positionnées avant le vol
• Risque d'incendie et de blessure ainsi que risque de brûlure caustique et
d'empoisonnement dus à un dommage, à un court circuit ou à une surchauffe de la ou
des piles rechargeables.
–> Faire voler SEULEMENT à des températures admissibles
–> Ne pas court-circuiter les piles rechargeables et les piles (ex: entreposer avec des pièces
métalliques), ne pas les jeter dans le feu, ne pas les endommager, etc.
–> NE PAS percer les piles rechargeables ou les piles
–> Arrêter les fuites de liquide avec du sable.
–> Si vous en avalez accidentellement, consultez un médecin.
• Risques pour la santé dus à des rayonnements parasites
–> Maintenir une distance minimale de 20 cm entre le régulateur (télécommande) et le
quadricoptère, d'un pacemaker et autres appareils électroniques médicaux !
• Blessures vous avez avaler des petites pièces
–> Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin
Télécommande
Bouton de rappel
(Appuyer brièvement) •
- Paramètres lumières
(rester appuyer plus longtemps)
- Bouton d'accélération
(Appuyer brièvement) •
Manette gauche
(monter & descendre /
rotation à droite
& à gauche) •
Calibrage:
Inclinaison vers l'avant •
Calibrage:
Inclinaison vers l'arrière •
OPÉRATION / MONTAGE / DÉMONTAGE :
Démarrage:
1) Insérer les piles dans la télécommande en respectant la polarité. Pour ce faire, veuillez ouvrir
le compartiment des piles derrière la télécommande en utilisant un tournevis.
2) Mettre en charge les piles rechargeables: Connecter le câble chargeur USB à un port USB
(ex: un PC) et l'autre côté du câble dans la prise de charge désignée du quadricoptère.
(Flèche orientée vers le haut) Quand la charge est terminée (environ 60 min.) la DEL intégrée
dans le connecteur USB devient rouge et reste fixe.
3) Commencer: Placez le quadricoptère sur une superficie plate et horizontale et l'allumer
(position commutateur ON). Les DELs du quadricoptère clignotent alors à intervalles réguliers
(mode de couplage) Maintenant, allumez la télécommande (position commutateur ON).
Un bip est émis et les DELs du quadricoptère s'allumeront en continu alors que celles de la
télécommande clignoteront. Ensuite, appuyez sur la manette gauche une fois, complètement
vers l'avant et de nouveau vers l'arrière (Figure 1 et Figure 2). La DEL de la télécommande
s'allume maintenant en continu, les deux appareils sont maintenant connectés et le
quadricoptère est prêt. Pour aligner/calibrer le quadricoptère en vol horizontal, appuyez en
même temps sur le coin en haut à gauche de la manette gauche et le coin en bas de la manette
droite (Figure 3). Vous entendrez un bip et les DELs du quadricoptère clignoteront. Quand
celles-ci sont de nouveau fixes, l'alignement/le calibrage a été effectué avec succès.
4) Si le quadricoptère ne vole pas complètement aligné, veuillez utiliser le calibrage correspondant
allumez la télécommande. Exemple: si le quadricoptère vole trop sur le côté gauche, appuyez
sur "bouton calibrage, inclinez à droite" jusqu'à ce que l'alignement soit droit.
Dépannage:
Changez les lames de rotor: Si l'une des lames de rotor a été endommagée, remplacez-la par l'une
des lames supplémentaires incluses. Pour ce faire, tirez légèrement sur la lame de rotor jusqu'à ce
qu'elle se détache. Ensuite, insérez doucement la nouvelle (inscription vers le bas), de nouveau sur
la tige de métal. Une fois la manipulation effectuée, veuillez remarquer la couleur des lames:
quadricoptère à l'avant, lames blanches ; quadricoptère à l'arrière, lames bleues.
Système de contrôle (Photo/dessin 4):
Veuillez noter qu'en général, seules des corrections minimes des manettes sont nécessaires pour
piloter le quadricoptère
- Monter et descendre: appuyez sur la manette gauche vers l'avant/l'arrière
- Virage à droite et à gauche: Appuyez sur la manette droite vers la droite/la gauche
- Rotation à droite et à gauche: Appuyez sur la manette droite vers la droite/la gauche
- Avant et arrière: Appuyez sur la manette droite vers l'avant/l'arrière
Fonctions spéciales:
- 360° rotation (Photo/dessin 5) : Appuyez brièvement sur le bouton de rotation (bruit d'un bip) et
ensuite appuyez directement sur la manette droite dans la direction que vous désirez effectuer
la rotation.
- Fonction rappel automatique (Photo/dessin 6): “Auto rappel/ mode sans tête”: Une fois que les
deux appareils sont connectés, appuyez sur le bouton "mode sans tête" (avant décollage), pour
activer le mode. Dans ce cas-là, la télécommande bipe en continu. Si vous appuyez sur le
bouton de rappel en vol, le quadricoptère volera directement vers la position de départ. Vous
pouvez arrêter le vol de rappel en appuyant sur la manette droite et vous pouvez reprendre de
nouveau le vol. Le quadricoptère reste en "mode sans tête". Pour arrêter ce mode, appuyez de
nouveau sur le bouton "mode sans tête".
- Paramètre éclairage: Pour éteindre la DEL du quadricoptère, restez appuyer sur le bouton de
paramétrage de l'éclairage jusqu'à entendre un bip. Pour rallumer les DELs, appuyez de nouveau
sur le bouton jusqu'à entendre un bip.
Remarque: Faire voler le quadricoptère exclusivement dans la plage spécifiée dans les données
techniques pour éviter une perte de contrôle ou des chocs.
• Fonction indication lampe
• Bouton On/Off
• Bouton mode sans-tête
(Appuyer brièvement)
• Bouton rotatif
(en parallèle avec l'utilisation
de la manette droite)
• Manette droite
(avant & arrière/virage
à droite & à gauche)
• Calibrage:
Inclinaison
vers la droite
• Calibrage:
Inclinaison
vers la gauche
DÉPANNAGE
CAUSE :
• Problème: les larmes de rotor ne réagissent pas
Mettez sur le bouton "OFF" la télécommande
Vider la pile rechargeable/pile
Des corps étrangers bloquent la lame de rotor
• Problème: le quadricoptère bouge lentement, il perd de l'altitude
Pile faible Chargez la pile rechargeable
• Problème: Le contrôle via la télécommande ne fonctionne pas
Appuyez sur le bouton "OFF"
Les piles ne sont pas correctement insérées
Les piles sont vides
• Problème: Le quadricoptère ne monte pas
Les lames du rotor ne tournent pas assez vite
La puissance de la pile rechargeable est
trop basse
Elimination de l'appareil
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Veuillez l'apporter dans un
centre de collecte d'appareils électriques de votre commune ou de votre quartier.
Recyclage pile/pile rechargeable
Ne jetez pas les piles dans les déchets ménagers. Veuillez jeter vos vieilles piles,
complètement déchargées, dans un point de collecte des piles dans votre ville ou chez
votre revendeur.
Elimination de l'emballage
L'emballage ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Veuillez agir selon les
dispositions locales d'élimination.
SOLUTION :
Appuyez sur le bouton “ON” de la
télécommande
Chargez la pile rechargeable/remplacez les piles
Retirez tous corps étrangers
Appuyez sur le bouton "ON"
Notez la bonne polarité
Remplacez les piles
appuyez plus fort sur la manette gauche
Chargez la pile rechargeable
Instrucciones de uso
E
IMPORTANTE, LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR!
CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA
Uso adecuado
El mini cuadrocóptero es solamente para ser usado de modo privado en áreas bajo techo según
estas instrucciones, y en cumplimiento con las leyes locales. Obtenga información por adelantado
sobre las leyes aplicables en su país para la aviación civil y sobre la potencial necesidad de
cobertura de seguros. Por favor tenga en cuenta que este producto no es adecuado para niños
menores a 8 años.
Datos técnicos:
Temperatura operativa: -25 to 50 °C
Tipo de batería (cuadrocóptero): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Tipo de batería (control remoto): 2x AAA 1.5V
Rango de frecuencia: 2.4GHz (2405 - 2475MHz),
max. de transmisión de potencia: 10mW
LEDs de funciones: 4x (azul y rojo)
Tipo de motor: Motores DC sin escobillas 3.4V
Rango máximo controlable: 30m (Control remoto para el cuadrocóptero), dependiendo en
las condiciones de visibilidad y visión del usuario.
CE EC Declaración de Conformidad: Vivanco GmbH declara por medio de la presente
que el cuadrocóptero Vivanco 37686 cumple con las directivas 2014/53/EU. Lea el texto
completo para la declaración de conformidad de la UE en la página web: www.vivanco.de.
Alcance del suministro: 1x Mini cuadrocóptero incluyendo batería y guarda de aspas de rotor
integradas, 4x Aspas de rotor de repuesto (2x azules, 2x blancas), 1x Cable de carga USB,
1x Control remoto (baterías no incluídas), 1x Instrucciones de uso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor preste atención al hecho de que los niños y las personas discapacitadas
también deben cumplir con estas instrucciones!
PELIGRO DE LESIÓN PERSONAL Y DAÑO MATERIAL
• Lesiones por cortes, lesiones en los ojos, tironeo de cabellos y aplastamiento al rotar
las hélices y los esquineros con puntas
–> NO toque las hélices mientras se encuentra operando
–> Mantenga la distancia cuando las hélices están operando
–> NO HAGA volar cerca de su rostro
• Accidentes de colisiones y choques causados por la pérdida de control así como el
salvataje del cuadrocóptero
–> Volar SOLAMENTE en interiores
–> Evitar colisiones, mantener a distancia suficiente de la gente, animales y objetos
–> Aterrizar DE INMEDIATO si pierde control
–> Vuele el cuadrocóptero solamente en vuelo visual. La alineación hacia el frente o parte posterior
debe siempre estar libre.
–> NO pise sillas, gabinetes mal amurados, etc. Realice el salvataje con extremo cuidado.
• Choques y lesiones debido a componentes en caída
–> Verifique que todas las partes estén aseguradas antes del vuelo
• Riesgo de incendio y lesiones y quemaduras cáusticas, y por envenenamiento
debido a daños, cortocircuitos o sobrecalentamiento de la batería o las baterías
recargables.
–> Vuele SOLAMENTE dentro de las temperaturas permitidas
–> No haga cortocircuito con la bateria o baterías recargables (ej. almacene junto con las partes
metálicas), no arroje al fuego, no someta a daños, etc.
–> NO agujeree la batería o baterías recargables.
–> Elimine el líquido de pérdidas con arena.
–> Si traga, busque asistencia médica.
• Peligros de saluddebido a interferencia de radiación
–> Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el control remoto/cuadrocóptero y los
marcapasos cardíacos u otros aparatos médicos electrónicos!
• Lesiones causadas por tragar pequeñas partes
–> De ser tragado, busque asistencia médica de inmediato
Control remoto
Interruptor de memoria
(presionar por corto tiempo) •
- Configuración de luces
(mantener presionado
más tiempo)
- Interruptor de aceleración
(presionar por corto tiempo) •
Motor izquierdo
(ascendiente y
descendiente/ rotación
de derecha a izquierda) •
Calibrado:
Vuelco hacia el frente •
Calibrado:
Vuelco hacia atrás •
OPERACIÓN / ENSAMBLAJE / DESARMADO
Puesta en servicio:
1) Inserte las baterías en el control remoto con la polaridad correcta. Abra el compartimiento de la
batería en la parte de atrás del control remoto usando un destornillador.
2) Cargando la batería recargable: Enchufe el cable de carga USB en un puerto USB (ej. una PC) y
el otro extremo del cable en el enchufe designado para la carga del cuadrocóptero.
(Flecha arriba) Cuando la carga esté completa (unos 60 min.) el LED interno en el conector USB
brilla en color rojo de manera continua.
3) Comenzar las preparaciones: Ubique el cuadrocóptero en una superficie plana y enciéndalo
(interruptor en posición ON) Los LEDs del cuadrocóptero luego parpadean en intervalos regulares
(modo de parejas). Ahora encienda el control remoto (interruptor en posición ON) Un sonido de
bip es emitido y el LED del cuadrocóptero se encenderá de manera continua mientras los del
control remoto parpadean. Luego, presione el motor izquierdo hasta el frente y luego de regreso
hacia atrás (Figuras 1 y 2) El LED en el control remoto brillará ahora de manera continua, los dos
aparatos están ahora conectados y el cuadrocóptero está listo para arrancar. Para alinear/calibrar
el cuadrocóptero en vuelo horizontal, empuje el motor de la izquierda hasta el rincón inferior
izquierdo y el motor derecho hacia el rincón inferior derecho (Figura 3). Usted escucha un bip, y
los LEDs del cuadrocóptero comienzan a parpadear. Una vez que éstos están encendidos de
manera continua, el calibrado y alineación han sido completados con éxito.
cuadrocóptero no vuela en alineación exacta, use el interruptor de calibrado correspondiente
4) Si el
en el control remoto. Ejemplo: SI el cuadrocóptero vuela demasiado hacia la izquierda, presione
el "Interruptor de calibrado Vuelco hacia la derecha" hasta que la alineación sea correcta
nuevamente.
Mantenimiento:
Cambiando las aspas del rotor Si las aspas de un rotor están dañadas, reemplace las defectuosas
con las aspas de rotor de repuesto que se incluyen. Tire ligeramente del aspa del rotor defectuosa
hasta que se salga. Luego, inserte la nueva (con la inscripción hacia abajo) suavemente en el
encastre de metal. Cuando haga esto, note los colores de las aspas: Frente del cuadrocóptero:
aspas blancas, parte trasera, aspas azules
Sistema de control (Foto/dibujo 4):
Tenga en cuenta que solamente correcciones mínimas en los motores son requeridas para guiar
el cuadrocóptero.
- Ascendiendo y descendiendo: empuje el motor izquierdo hacia el frente/atrás
- Giro a derecha o izquierda: empuje el motor de la derecha hacia la derecha o izquierda
- Rotación a derecha o izquierda: empuje el motor de la izquierda hacia la derecha o izquierda
- Adelante y atrás: empuje el motor derecho hacia el frente/atrás
Funciones especiales:
- Rotación 360° (Foto/dibujo 5): Presione el interruptor de rotación (suena un bip) brevemente y
luego presione directamente el motor derecho en la dirección en la que quiera llevar la rotación
- Función de retorno automático (Foto/dibujo 6): "Retorno automático/Modo sin cabeza": Una vez
que ambos aparatos están conectados, presione el interruptor de "modo sin cabeza" (antes del
despegue) para activar el "modo sin cabeza". En este modo, el control remoto hará bips
continuamente. Si usted presiona el botón de memoria ahora cuando está en vuelo, el
cuadrocóptero volará de regreso automáticamente a la posición local o de inicio. Usted puede
detener el vuelo de regreso presionando el motor derecho, y puede reanudar el vuelo
nuevamente. El cuadrocóptero permanece en "modo sin cabeza". Para finalizar el "modo sin
cabeza" nuevamente, presione el interruptor de "modo sin cabeza" nuevamente.
- Configuraciones de luces: Para apagar las luces LED del cuadrocóptero, mantenga el interruptor
de configuración de luces presionado hasta que escuche un sonido de bip. Para volver a
encender los LEDs, presione el interruptor nuevamente hasta que escuche el sonido bip.
Nota: Vuele el cuadrocóptero exclusivamente dentro del rango especificado para evitar
cualquier pérdida de control o choques.
• La función indica una lámpara
• Interruptor de
apagado/encendido
• Interruptor de modo sin cabeza
(presionar por corto tiempo)
• Interruptor rotatorio
(ein combinación con el
uso del joystick derecho)
• Motor derecho
(hacia adelante y atrás,
giro a la izquierda
y derecha)
• Calibrado:
Vuelco a la derecha
• Calibrado:
Vuelco a la izquierda
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUSA:
• Problema: Las aspas del rotor no reaccionan
Posición de interruptor en "OFF" en el control remoto
Vacíe la batería/baterías recargables
Cuerpos foráneos bloquean las aspas del rotor
• Problema: el cuadrocóptero se mueve lentamente, pierde altitud
Status de batería baja Cambie la batería recargable
• Problema: control a través del control remoto no funciona
Posición de interruptor "OFF"
Baterías insertadas incorrectamente
Baterías vacías
• Problema: El cuadrocóptero no asciende
Las aspas del rotor no rotan de manera
suficientemente rápida
La energía de la batería recargable es
demasiado baja
Eliminación del dispositivo
Este aparato no se debe tirar con los residuos domésticos. Por favor entréguelo a un punto
de reciclaje para aparatos eléctricos en su comunidad o barrio.
Eliminación de batería/batería recargable
No elimine las baterías dentro de la basura de su hogar Por favor elimine las baterías,
completamente descargadas, en un punto de recolección de baterías en su comunidad.
Eliminación del embalaje
El empaque no debe ser descartado en la basura del hogar. Por favor actúe según la
normativa local relacionada con prohibiciones de basuras peligrosas.
REMEDIO:
gire el interruptor en el control remoto a "ON"
Cargue las baterías recargables / reemplace
las baterías
Elimine cuerpos foráneos
Posición de interruptor "ON"
Verifique la polaridad correcta
Reemplace las baterías
Presione con más fuerza el motor izquierdo
Cambie la batería recargable
Istruzioni per l'uso
I
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO!
CONSERVARE PER CONSULTARE IN FUTURO
Uso previsto
Il mini drone quadricottero è esclusivamente destinato all'uso privato in aree interne e all'asciutto, in
maniera conforme alle presenti istruzioni e alle leggi locali. Si prega di informarsi previamente
riguardo alle norme vigenti nel vostro Paese in merito all'aviazione civile e alla possibile necessità di
copertura assicurativa. Questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni.
Dati tecnici:
Temperatura di funzionamento: -25 bis 50 °C
Tipo di batteria (quadricottero): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Tipo di pila (radiocomando): 2x AAA 1.5V
Range di frequenza: 2.4GHz (2405 - 2475MHz),
potenza max. di trasmissione: 10mW
LED di funzionamento: 4x (blu e rosso)
Tipo di motore: Motori brushless DC: 3.4 V
Range max. di controllabilità: 30m (del radiocomando per il quadricottero), a seconda delle
condizioni di visibilità ambientali e dell'utente.
Dichiarazione di Conformità CE EC: Vivanco GmbH con la presente dichiara che il
drone quadricottero Vivanco 37686 risulta conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
www.vivanco.com.
Volume di fornitura: 1x Mini drone quadricottero con batteria e protezione della pala del rotore
integrata, 4x Pale del rotore di ricambio (2x blu, 2x bianche), 1x Cavo di caricamento USB,
1x Radiocomando (pile non incluse), 1x Istruzioni per l'uso
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
La preghiamo di far rispettare queste istruzioni anche ai bambini e alle persone
con handicap!
PERICOLO DI LESIONI PERSONALI E DANNI MATERIALI
• Ferite da taglio, lesioni oculari, attorcigliamento e rottura dei capelli ad opera delle
eliche rotanti e degli angoli appuntiti
–> NON toccare l'elica quando è in funzione
–> Mantenere le distanze quando le eliche sono in funzione
–> NON farlo volare vicino/alla stessa altezza del viso
• Incidenti a seguito di collisioni e cadute causate da perdita del controllo come anche
dal recupero del quadricottero
–> Volare ESCLUSIVAMENTE in ambienti chiusi
–> Evitare collisioni, mantenere sufficiente distanza da persone, animali e cose
–> Atterrare IMMEDIATAMENTE, in caso di perdita di controllo.
–> Far volare il quadricottero solo all'interno del proprio campo visivo. Posizionarsi in modo da
avere sempre campo libero davanti e dietro di sé.
–> NON posizionarsi su sedie, mobili non posti in sicurezza, ecc. Effettuarne il recupero con
estrema cautela.
• Collisioni e ferite derivanti dalla caduta di componenti del prodotto rotte
–> Verificare che tutte le componenti siano saldamente posizionate prima del decollo
• Rischio di incendio e di ferimento, come anche rischio di bruciature da prodotti
chimici e avvelenamento dovuti a danneggiamento, corto circuito o surriscaldamento
della batteria ricaricabile o delle pile.
–> Volare SOLO con temperature rientranti nel range indicato
–> Non cortocircuitare le batterie ricaricabili e le pile (per es. conservandole con parti metalliche),
non gettarle nel fuoco, non danneggiarle, ecc.
–> NON forare le batterie ricaricabili o le pile.
–> Rimuovere eventuali fuoriuscite di liquido con della sabbia.
–> Se accidentalmente ingoiate, consultare un medico.
• Rischi sanitari dovuti all'emissione di interferenze
–> Mantenere una distanza minima di 20 cm tra il controller (radiocomando) e il quadricottero da
pacemaker e altri dispositivi medici elettronici!
• Lesioni causate dall'ingerimento di piccole parti
–> In caso di ingerimento di piccole parti, consultare immediatamente un medico
Radiocomando
Tasto di ritorno
(premere brevemente) •
- Impostazioni di luce
(mantenere premuto
più a lungo)
- Tasto acceleratore
(premere brevemente) •
Manopola sinistra
(ascensione e
discesa/rotazione
a destra e sinistra) •
Calibrazione:
Inclinazione in avanti •
Calibrazione:
Inclinazione indietro •
FUNZIONAMENTO / ASSEMBLAGGIO / DISASSEMBLAGGIO
Per iniziare:
1) Inserire le pile nel radiocomando con la corretta polarità. Per farlo, aprire con un cacciavite lo
scomparto pile presente nella parte posteriore del radiocomando.
2) Caricare la batteria ricaricabile: inserire il cavo di caricamento USB in una porta USB (per es. un
PC) e l'altro capo del cavo nell'apposita presa di caricamento presente sul quadricottero
(direzione della freccia in alto). Quando la ricarica è completa (circa 60 min.) il LED integrato nella
connessione USB diventerà rosso.
3) Preparazioni iniziali: posizionare il quadricottero su una superficie orizzontale e piatta, quindi
accenderlo (interruttore su ON). I LED del quadricottero inizieranno a lampeggiare a intervalli
regolari (modalità associazione). Ora accendere il radiocomando (interruttore su ON). Viene
emesso un bip, i LED del quadricottero emetteranno una luce ferma, mentre quelli del
radiocomando lampeggeranno. Dopodiché spostare una volta la manopola sinistra tutta in avanti
e poi nuovamente indietro (Figure 1 e 2). Il LED del radiocomando emetterà una luce ferma, che
significa che i dispositivi sono connessi e il quadricottero è pronto a partire. Per allineare/calibrare
il quadricottero per il volo orizzontale, premere contemporaneamente la manopola sinistra verso
l'angolo in basso a sinistra e quella destra verso l'angolo in basso a destra (Figura 3). Si sentirà
un bip e i LED del quadricottero inizieranno a lampeggiare. Una volta che torneranno a emettere
una luce fissa, significa l'allineamento/calibrazione è stato completato con successo.
4) Se il quadricottero non vola con il giusto allineamento, utilizzare il corrispondente tasto di
calibrazione presente sul radiocomando. Un esempio: se il quadricottero vola troppo verso
sinistra, premere il "tasto di calibrazione con inclinazione a destra" finché non volerà di nuovo
diritto.
Manutenzione:
Cambiare le pale del rotore: se si danneggia una pala del rotore, rimpiazzarla con una di quelle di
ricambio incluse. Per farlo, tirare delicatamente l'elica danneggiata finché non viene rimossa, quindi
inserire l'elica nuova (con l'incisione volta verso il basso) sul perno metallico. Nel farlo, tenere a
mente i colori delle pale: bianche per la parte anteriore del quadricottero, blu per quella posteriore.
Sistema di controllo (Immagine/disegno 4):
Si prega di tenere in considerazione che è necessario solo un minimo movimento delle manopole
per condurre il quadricottero.
- Ascensione e discesa: muovere la manopola sinistra in avanti/indietro
- Virata a destra e sinistra: muovere la manopola destra verso destra/sinistra
- Rotazione a destra e sinistra: muovere la manopola sinistra verso destra/sinistra
- Avanti e indietro: muovere la manopola destra in avanti/indietro
Funzioni speciali:
- Rotazione a 360° (Immagine/disegno 5): Premere brevemente il tasto di rotazione (si sentirà un
bip) e poi muovere direttamente la manopola destra nella direzione verso cui si vuole realizzare
la rotazione.
- Funzione di ritorno automatico (Immagine/disegno 6): “Ritorno automatico/modalità Headless”:
una volta che i due dispositivi sono connessi, premere il tasto "modalità Headless" (prima del
decollo) per attivare la modalità. Il radiocomando inizierà a emettere continuamente dei bip.
Se ora si preme il tasto di ritorno durante il volo, il quadricottero tornerà automaticamente alla
posizione iniziale. È possibile interrompere il volo di ritorno muovendo la manopola destra,
permettendo così di riprendere il controllo del volo. Il quadricottero rimane in "modalità Headless".
Per interromperla, premere nuovamente il tasto corrispondente.
- Impostazione illuminazione: per spegnere le luci LED del quadricottero, mantenere premuto il
tasto di impostazione dell'illuminazione finché non si sente un bip. Per riaccendere i LED,
ripetere l'operazione.
Nota: Far volare il quadricottero esclusivamente all'interno del range indicato nelle specifiche
tecniche, in modo da evitare perdite di controllo o incidenti.
• Luce indicatrice di funzionamento
• Tasto per modalità Headless
(premere brevemente)
• Interruttore rotante
(in combinazione con
l'utilizzo del joystick destro)
• Interruttore
On/Off
• Manopola destra
(avanti e indietro/virata
a destra e sinistra))
• Calibrazione:
Inclinazione a destra
• Calibrazione:
Inclinazione a sinistra
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
CAUSA:
• Problema: le pale del rotore non si muovono
Interruttore del radiocomando posizionato su "OFF"
Batteria ricaricabile/pila scarica
Corpi estranei che bloccano una pala del rotore
• Problema: il quadricottero si muove lentamente, cala di altitudine
Batterie quasi scariche Ricaricare le batterie
• Problema: mancanza di controllo tramite il radiocomando
Interruttore posizionato su "OFF"
Pile inserite in maniera scorretta
Pile scariche
• Problema: il quadricottero non effettua l'ascensione
Le pale del rotore non ruotano abbastanza
velocemente
Batteria ricaricabile quasi scarica
Smaltimento dell'apparecchio
Questo apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso
un punto di raccolta per apparecchiature elettriche del comune locale o del quartiere.
Smaltimento della pila/batteria ricaricabile
Non smaltire le pile/batterie fra i rifiuti domestici! Si prega di eliminarle, completamente
scariche, presso un centro di raccolta pubblico o presso il proprio rivenditore.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. La preghiamo di attenersi alle
rispettive norme locali di smaltimento.
SOLUZIONE:
Portare l'interruttore del radiocomando su “ON”
Caricare la batteria/sostituire le pile
Rimuovere ogni corpo estraneo
Portare l'interruttore del radiocomando su "ON"
Verificare l'inserimento con la corretta polarità
Sostituire le pile
Muovere la manopola sinistra in maniera più
decisa
Ricaricare la batteria
Instrukcja obsługi
PL
UWAGA, PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM!
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Mini kwadrokopter jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach
zgodnie z niniejszą instrukcją i z uwzględnieniem miejscowych przepisów ustawowych. W pierwszej
kolejności należy zasięgnąć informacji na temat obowiązujących w Państwa kraju przepisów
ustawowych dotyczących lotnictwa cywilnego oraz potencjalnie wymaganej ochrony
ubezpieczeniowej. Należy zwrócić uwagę, że niniejszy produkt nie jest przeznaczony dla dzieci
poniżej 8 roku życia.
Dane techniczne:
Temperatura robocza: od -25 do 50°C
Typ baterii (kwadrokopter): LiPo (651520) 3,7V, 120mAh
Typ baterii (nadajnik zdalnego sterowania): 2x AAA 1,5V
Zakres częstotliwości: 2,4GHz (2405 - 2475MHz), Maks. moc nadajnika: 10mW
Diody funkcyjne LED: 4x (niebieskie i czerwone)
Typ silnika: Silniki bezszczotkowe prądu stałego: 3,4V
Maks. kontrolowany zasięg: 30m (Nadajnik zdalnego sterowania kwadrokopterem),
w zależności od warunków widoczności i zasięgu
widzenia użytkownika.
Deklaracja zgodności UE (CE): Firma Vivanco GmbH oświadcza niniejszym, że
kwadrokopter Vivanco 37686 odpowiada dyrektywie 2014/53/UE. Kompletny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem internetowym: www.vivanco.de.
Zakres dostawy: 1 Mini kwadrokopter z baterią i wbudowaną osłoną śmigieł, 4 Zapasowe śmigła
(2 niebieskie, 2 białe), 1 Kabel ładowania USB, 1 Nadajnik zdalnego sterowania (baterie nie wchodzą
w skład zestawu), 1x Instrukcja obsługi
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Upewnij się, że dzieci i osób niepełnosprawnych przeczytać te uwagi!
NIEBEZPIECZEŃSTWO DLA LUDZI I RYZYKO SZKÓD MATERIALNYCH
• Rany cięte, obrażenia oczu, wplątanie włosów i zmiażdżenia spowodowane przez
wirujące śmigła i ostre krawędzie
–> NIE wkładać dłoni między śmigła, gdy urządzenie jest uruchomione
–> Zachować odstęp, gdy śmigła są uruchomione
–> NIE latać kwadrokopterem w pobliżu / na wysokości twarzy
• Wypadki na skutek kolizji i upadków w wyniku utraty kontroli, jak również podczas
wydobywania kwadrokoptera
–> Kwadrokopterem wolno latać TYLKO w pomieszczeniach
–> Unikać kolizji, zachować dostateczny odstęp od osób, zwierząt i przedmiotów
–> W razie utraty kontroli NATYCHMIAST wylądować
–> Latać kwadrokopterem tylko pod warunkiem zachowania kontaktu wzrokowego; ustawienie
przód - tył musi być zawsze jasno rozpoznawalne
–> NIE wchodzić na krzesła, niezabezpieczone szafy itd.; akcję wydobycia kwadrokoptera
przeprowadzać z zachowaniem najwyższej ostrożności.
• Upadki i obrażenia spowodowane przez połamane, spadające elementu kwadrokoptera
–> Przed lotem sprawdzić, czy wszystkie części są dobrze zamocowane
• Niebezpieczeństwo pożaru, obrażeń ciała, poparzenia i zatrucia
w wyniku uszkodzenia, zwarcia lub przegrzania akumulatora lub baterii.
–> Kwadrokopterem wolno latać TYLKO w dozwolonym zakresie temperatur
–> NIE dopuścić do zwarcia akumulatorów i baterii (np. podczas przechowywania razem
z częściami metalowymi), nie wrzucać do ognia, uszkadzać itp.
–> NIE nakłuwać akumulatorów i baterii
–> Wyciekłą ciecz usuwać przy użyciu piasku
–> W przypadku połknięcia cieczy zasięgnąć porady lekarskiej.
• Zagrożenia dla zdrowia spowodowane zakłócającym promieniowaniem
–> Zachować min. 20 cm odstępu między kontrolerem (nadajnikiem zdalnego sterowania)
i kwadrokopterem a rozrusznikami serca i innymi elektronicznymi urządzeniami medycznymi!
• Obrażenia na skutek połknięcia drobnych elementów
–> W przypadku połknięcia drobnych elementów należy bezzwłocznie zasięgnąć porady lekarskiej
Nadajnik zdalnego sterowania
• Lampka funkcyjno-kontrolna
Przycisk przywołania
(przytrzymać krótko
- Przycisk ustawień
oświetlenia (przytrzymać
długo wciśnięty)
- Przycisk przyspieszenia
(przytrzymać krótko
wciśnięty) •
Lewy suwak (wznoszenie
i obniżanie lotu / obrót
w prawo i lewo) •
Kalibracja:
przechylenie w przód •
Kalibracja:
przechylenie w tył •
wciśnięty) •
• Włącznik / wyłącznik
EKSPLOATACJA / MONTAŻ / DEMONTAŻ
Uruchomienie:
1) Włożyć baterie do nadajnika zdalnego sterowania, zwracając uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów. W tym celu należy otworzyć komorę baterii z tyłu nadajnika przy pomocy śrubokrętu.
2) Ładowanie akumulatora: podłączyć kabel ładowania USB do portu USB (np. w komputerze), a
drugi koniec kabla do właściwego gniazda ładowania w kwadrokopterze (kierunek strzałki w
górę). Gdy proces ładowania zakończy się (ok. 60 min), zintegrowana we wtyczce USB dioda
LED zaczyna świecić światłem ciągłym na czerwono.
3) Przygotowania do startu: umieścić kwadrokopter na równej, poziomej powierzchni, a następnie
go włączyć (ustawienie przełącznika w pozycji ON). Diody LED w kwadrokopterze zaczynają
migać z regularną częstotliwością (tryb parowania). Włączyć nadajnik zdalnego sterowania
(ustawienie przełącznika w pozycji ON). Słychać piknięcie i diody kwadrokoptera zaczynają
świecić światłem ciągłym, podczas gdy dioda LED nadajnika miga. Następnie przesunąć lewy
suwak całkowicie do przodu i z powrotem (zdjęcie 1 i 2). Dioda LED w nadajniku zdalnego
sterowania zaczyna świecić w sposób ciągły. Oznacza to, że oba urządzenia zostały sparowane
i kwadrokopter jest gotowy do startu. Aby ustawić / skalibrować kwadrokopter na lot poziomy,
należy jednocześnie przesunąć lewy suwak w lewy dolny róg, a prawy suwak w prawy dolny róg
(zdjęcie 3). Słychać piknięcie i diody LED w kwadrokopterze zaczynają migać. Gdy diody zaczną
ponownie świecić światłem ciągłym, oznacza to, że proces ustawiania / kalibracji zakończył się
pomyślnie.
4) Jeżeli kwadrokopter nie jest ustawiony precyzyjnie podczas lotu, należy skorzystać z
odpowiednich przycisków kalibracyjnych w nadajniku zdalnego sterowania. Np.: jeżeli
kwadrokopter leci za mocno w lewo, należy nacisnąć i przytrzymać „przycisk kalibracyjny
przechylenia w prawo” do momentu ponownego wyrównania lotu.
Obsługa techniczna:
Wymiana śmigieł: w przypadku uszkodzenia jednego ze śmigieł należy wymienić uszkodzone śmigło
na jedno z dołączonych do zestawu śmigieł zapasowych. W celu odczepienia uszkodzonego śmigła
wystarczy za nie lekko pociągnąć. Następnie należy ostrożnie założyć nowe śmigło (napisem w dół)
na metalowy trzpień. Podczas montażu zwrócić uwagę na kolor śmigieł: przód kwadrokoptera –
białe śmigła, tył kwadrokoptera – niebieskie śmigła.
Sterowanie (Zdjęcie / rysunek 4):
Zasadniczo należy pamiętać o tym, że do sterowania kwadrokopterem wystarczą minimalne ruchy
korygujące suwakami.
- Wznoszenie się i obniżanie lotu: lewy suwak przesunąć w przód / do tyłu
- Skręt w prawo i lewo: prawy suwak przesunąć w prawo / lewo
- Obrót w prawo i lewo: lewy suwak przesunąć w prawo / lewo
- Do przodu i do tyłu: prawy suwak przesunąć w przód / do tyłu
Funkcje specjalne:
- Obrót o 360°(Zdjęcie / rysunek 5): Nacisnąć krótko przycisk rotacji (dźwięk piknięcia), a następnie
od razu przesunąć prawy suwak w kierunku, w którym ma być wykonany obrót.
- Funkcja automatycznego lotu powrotnego (Zdjęcie / rysunek 6): „Auto return / Headless mode”:
po sparowaniu obu urządzeń nacisnąć przycisk „Headless mode” (przed wystartowaniem), aby
przejść do „trybu Headless”. W trybie tym nadajnik zdalnego sterowania będzie przez cały czas
emitował piknięcia. Jeżeli w trakcie lotu zostanie wciśnięty przycisk przywołania, kwadrokopter
powróci automatycznie do pozycji wyjściowej / startowej. Lot powrotny można zatrzymać za
pomocą prawego suwaka, a następnie kontynuować przerwany lot. Kwadrokopter pozostaje
w „trybie Headless”. Aby zakończyć „tryb Headless”, należy ponownie wcisnąć przycisk
„Headless mode”.
- Ustawianie oświetlenia: aby wyłączyć oświetlenie LED w kwadrokopterze, należy nacisnąć
przycisk ustawień oświetlenia i przytrzymać do momentu usłyszenia piknięcia. Aby ponownie
włączyć diody LED, należy powtórnie wcisnąć przycisk do momentu usłyszenia piknięcia.
Wskazówka: aby nie doszło do utraty kontroli lub spadnięcia urządzenia, kwadrokopterem
wolno latać wyłącznie w zasięgu określonym w danych technicznych.
• Przycisk trybu Headless
(przytrzymać krótko wciśnięty)
• Przycisk rotacji
(w połączeniu z użyciem
prawego joysticka)
• Prawy suwak
(do przodu i do tyłu /
skręt w prawo i lewo)
• Kalibracja:
przechylenie w prawo
• Kalibracja:
przechylenie w lewo
USUWANIE USTEREK
PRZYCZYNA:
• Problem: brak reakcji śmigieł
Ustawienie przełącznika w nadajniku zdalnego
sterowania w pozycji „OFF”
Rozładowanie akumulatora / baterii
Ciało obce blokuje śmigło
• Problem: kwadrokopter zwalnia, traci wysokość
Niski poziom naładowania akumulatora Naładować akumulator
• Problem: sterowanie za pośrednictwem nadajnika nie działa
Ustawienie przełącznika w pozycji „OFF”
Nieprawidłowo założone baterie
Rozładowanie baterii
• Problem: kwadrokopter nie wznosi się
Śmigła nie wirują z dostateczną szybkością
Zbyt niski poziom naładowania akumulatora
Utylizacja urządzenia
Urządzenie to nie może być utylizowane z odpadami komunalnymi. Należy je oddać w
miejsce zbiórki odpadów elektronicznych w Twojej miejscowości.
Utylizacja baterii / akumulatora
Baterie to nie domowe śmieci czy odpadki. Zużyte baterie (w stanie rozładowanym) należy
przekazać do miejscowego punktu zbiórki baterii lub oddać w sklepie.
Utylizacja opakowania
Opakowania nie należy wyrzucać do śmieci. Należy postępować zgodnie z odpowiednimi
lokalnymi recept utylizacji.
SPOSÓB USUNIĘCIA:
Przełączyć przełącznik w nadajniku zdalnego
sterowania w pozycję „ON”
Naładować akumulator / wymienić baterie
Usunąć ciało obce
Przełączyć przełącznik w pozycję „ON”
Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów
Wymienić baterie
Mocniej wcisnąć lewy suwak
Naładować akumulator
Gebruiksaanwijzing
NL
BELANGRIJK, AANDACHTIG LEZEN VOOR GEBRUIK!
BEWAREN ALS REFERENTIE
Reglementair gebruik
De mini quadrocopter is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik in droge binnenruimtes zoals
beschreven in deze handleiding en het gebruik moet in overeenstemming zijn met de lokale
wetgeving. Voordat u de quadrocopter gebruikt moet u informatie inwinnen over de geldende
wetten in uw land voor burgerluchtvaart en of het nodig is om een verzekering af te sluiten.
Let op: dit product is niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar.
Technische gegevens:
Bedrijfstemperatuur: -25 tot 50°C
accu type (quadrocopter): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Batterij type (afstandsbediening): 2x AAA 1.5V
Frequentiebereik: 2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. zendvermogen: 10mW
Functie LED's 4x (blauw en rood)
Motor type: Borstelloze DC motoren: 3.4V
Max. bedienbare afstand: 30m (Afstandsbediening voor de quadrocopter),
afhankelijk van het zichtomstandigheden en het
gezichtsvermogen van de gebruiker.
CE EC-conformiteitsverklaring: Vivanco GmbH verklaart hierbij dat de Vivanco
37686 quadrocopter voldoet aan de 2014/53/EU richtlijn. U kunt de volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring lezen op: www.vivanco.de.
Omvang van de levering: 1x Mini quadrocopter incl. accu en ingebouwde rotor beschermkap,
4x Reserve rotorbladen (2x blauw, 2x wit), 1x USB-oplaadkabel, 1x Afstandsbediening
(batterijen zijn niet inbegrepen), 1x Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Zorg ervoor dat kinderen en gehandicapten Lees deze toelichting!
GEVAAR VOOR LICHAMELIJK LETSEL EN MATERIËLE SCHADE
• Snijwonden, oogletsels, haar dat verwikkeld raakt en kneuzingen door draaiende
propellers en scherpe hoeken
–> De propeller NIET aanraken als deze ronddraait
–> Houdt uw afstand als de propellers in werking zijn
–> NIET net zo hoog/in de buurt van uw gezicht vliegen
• Ongevallen door botsingen en crashes/neerstorten veroorzaakt door het verliezen
van de controle over en de berging van de quadrocopter
–> Vlieg ALLEEN binnenshuis
–> Voorkom botsingen, houdt voldoende afstand van mensen, dieren en voorwerpen
–> ONMIDDELLIJK landen als u de controle over de quadrocopter verliest.
–> Vlieg de quadrocopter alleen als u het kunt zien. Het moet altijd mogelijk zijn om de
voorkant - achterkant te kunnen uitlijnen.
–> Da NIET staan op stoelen, ongezekerde kasten, etc. Wees zeer voorzichtig bij het bergen
van de quadrocopter.
Crashes/neerstorten en verwondingen door gebroken vallende productcomponenten
•
–> Controleer of alle onderdelen goed zijn gepositioneerd vóór dat u gaat vliegen
• Gevaar op brand en letsel en een risico op bijtende brandwonden en vergiftiging
als gevolg van schade aan, kortsluiting of oververhitting van de oplaadbare accu of
batterijen.
–> Vlieg ALLEEN binnen de toegestane temperaturen
–> Maak GEEN kortsluting met de oplaadbare batterijen en batterijen (bijv. niet samen opbergen
met metalen onderdelen), gooi ze niet in het vuur, niet beschadigen, etc.
–> De oplaadbare accu of batterijen NIET doorboren.
–> Verwijder lekkend vloeistof met zand.
–> In geval van per ongeluk inslikken een arts raadplegen.
• Gezondheidsgevaar als gevolg van interferentie straling
–> Houdt een minimale afstand van 20 cm tussen de controller (afstandsbediening) en de
quadrocopter en pacemakers en andere medische elektronische apparaten!!
• Verwondingen veroorzaakt door het inslikken van kleine onderdelen
–> In geval van inslikken van kleine onderdelen, onmiddellijk een arts raadplegen
Afstandsbediening
• Functie indicatie lampje
Terugkeer knop
- Verlichting
(kort indrukken) •
(langer ingedrukt houden)
- Versnellingsschakelaar
(kort indrukken) •
Linker gashendel
(omhoog & omlaag /
rechts- & linksom
draaien) •
Kalibratie: naar
voren kantelen •
Kalibratie: naar
achteren kantelen •
BEDIENING / MONTAGE / DEMONTAGE
Ingebruikname:
Plaats de batterijen op de correcte manier in de afstandsbediening. Om dit te doen, opent u het
1)
batterijcompartiment aan de achterkant van de afstandsbediening met een schroevendraaier.
2) Het opladen van de oplaadbare accu: Sluit het ene uiteinde van de USB-oplaadkabel aan op
de USB-poort (bijv. op een PC) en het andere uiteinde van de kabel in het daarvoor bestemde
laadcontact van de quadrocopter. (De pijl moet omhoog wijzen). Als het opladen is voltooid
(ongeveer 60 min.) de ingebouwde LED in de USB-connector brandt constant rood.
3) Start voorbereidingen: Plaats de quadrocopter op een vlak, horizontaal oppervlak en zet hem
aan (schakelaar in AAN positie). De LED's van de quadrocopter zullen daarna regelmatig
knipperen (pairing mode). Schakel nu de afstandsbediening aan (schakelaar in AAN positie).
Er is een pieptoon te horen en de LED's van de quadrocopter zullen continu branden terwijl
de lichten op de afstandsbediening knipperen. Druk vervolgens de linker gashendel helemaal
naar voren en weer terug (Figuur 1 en Figuur 2). De LED op de afstandsbediening zal nu
continue branden, de twee apparaten zijn nu met elkaar verbonden en de quadrocopter is
klaar om te beginnen. Om de horizontale vlucht van de quadrocopter uit te lijnen/kalibreren,
duwt u tegelijkertijd de linker gashendel naar de linker benedenhoek en de rechter gashendel
naar de rechter benedenhoek (Figuur 3). U zult een pieptoon horen en de LED's van de
quadrocopter beginnen te knipperen.
Zodra deze lichtjes weer continu branden is de uitlijning/kalibratie succesvol afgerond.
4) Als de quadrocopter niet precies uitgelijnd vliegt, gebruik dan de bijbehorende kalibratie knop
op de afstandsbediening. Bijvoorbeeld: als de quadrocopter te veel naar links vliegt, druk
dan op de “Kalibratie knop naar rechts kantelen” totdat de uitlijning weer recht is.
Onderhoud:
Vervangen van de rotorbladeren: als één van de rotorbladen is beschadigd, vervang het dan met
één van de bijgeleverde reserve rotorbladen. Om te vervangen, trek aan het kapotte rotorblad
totdat het los komt. Plaats daarna het nieuwe rotorblad (met het opschrift naar beneden)
voorzichtig terug op de metalen pin. Let op de kleur van de rotorbladen: Voorkant van de
quadrocopter: witte bladen, achterkant van de quadrocopter: blauwe bladen
Bestuursysteem (Foto/tekening 4):
Let op: over het algemeen zijn slechts minimale correcties met de gashendels nodig om de
quadrocopter te sturen.
- Omhoog en omlaag: duw de linker gashendel naar voren/achteren
- Bocht naar rechts en links maken: Duw de rechter gashendel naar rechts/links
- Rechts- en linksom draaien: Duw de linker gashendel naar rechts/links
- Vooruit en achteruit: duw de rechter gashendel naar voren/achteren
Speciale functies:
- 360° draaien (Foto/tekening 5): Druk kort op de draaischakelaar (pieptoon) en druk dan
direct op de rechter gashendel in de richting waarin u de draai wilt maken.
- Automatische terugkeer functie (Foto/tekening 6): “Auto terugkeer/ Headless modus”: Zodra
de twee apparaten verbonden zijn, druk op de “headless mode” knop (vóórdat het opstijgen),
om de “headless modus” in te schakelen. In deze modus zal de afstandsbediening continu
piepen. Als
terugvliegen naar de startpositie/ uitganspositie. U kunt de terugvlucht stoppen door op de
rechter gashendel te drukken en de vlucht weer hervatten. De quadrocopter blijft in de
“headless modus”. Om de “headless modus” te beëindigen, druk nog een keer op de
“headless modus” knop.
- Licht instellingen: Om de LED-verlichting op de quadrocopter uit te schakelen, houdt de knop
voor de licht instellingen ingedrukt totdat u een pieptoon hoort. Om de LED-verlichting weer
aan te zetten, druk nogmaals op de knop totdat u de pieptoon hoort.
Let op: Vlieg alleen met de quadrocopter binnen het bereik van de technische gegevens om
te voorkomen dat u de controle over de bediening niet verliest of neerstort.
u nu tijdens de vlucht de terugkeer knop indrukt, zal de quadrocopter automatisch
• Aan/Uit knop
• Headless modus knop
(kort indrukken)
• Draaischakelaar
(gebruik in combinatie
met de rechter joystick)
• Rechter gashendel
(vooruit & achteruit/
rechts & linksom
draaien)
• Kalibratie: naar
rechts kantelen
• Kalibratie: naar
links kantelen
PROBLEEM OPLOSSEN
OORZAAK:
• Probleem: de rotorbladen reageren niet
De schakelaar staat in de "UIT" positie op de
afstandsbediening
De oplaadbare accu/batterij is leeg
Vreemde voorwerpen blokkeren het rotorblad
• Probleem: de quadrocopter beweegt langzaam, verliest hoogte
Accu is bijna leeg Laad de oplaadbare accu op
• Probleem: bediening via de afstandsbediening werkt niet
Schakelaar staat in de "UIT" positie
Batterijen zijn verkeerd geplaatst
Lege batterijen
• Probleem: De quadrocopter stijgt niet op
De rotorbladen draaien niet snel genoeg
Het vermogen van de oplaadbare accu is te laag
Afvalverwijdering van het apparaat
Dit apparaat mag niet met het normale huisvuil worden verwijderd. Geef het a.u.b. af
bij een verzamelplaats voor elektrische apparaten in uw gemeente of uw woonwijk.
Batterijen/oplaadbare accu weggooien
Gooi de batterijen niet bij het huisvuil! Lever uw oude batterijen/accu, volledig ontladen,
in bij een batterij verzamelpunt in uw gemeente of bij de verkoper.
Afvalverwijdering van de verpakking
De verpakking mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Gelieve u te houden aan
de respectieve lokale beschikking voorschriften.
OPLOSSING:
Zet de schakelaar van de
afstandsbediening op "AAN"
Laad de oplaadbare accu op/vervang de
batterijen
Verwijder eventuele vreemde voorwerpen
Zet de schakelaar in de "AAN" positie
Plaats de batterijen correct
Vervang de batterijen
Druk harder op de linker gashendel
Laad de oplaadbare accu op
Betjeningsvejledning
DK
VIGTIGT. LÆS OMHYGGELIGT INDEN BRUG!
GEM DEN TIL SENERE HENVISNING.
Påtænkt brug
Mini helikopteren kun til privat brug, kun til indendørs brug ifølge disse instruktioner og i
overensstemmelse med lokal lovgivning. Undersøg hvilke love der er gældende i dit land for
luftfart og evt. forsikringsregler. Dette produkt er ikke egnet for børn under 8 år.
Tekniske data:
Driftstemperatur: -25 bis 50°C
Batteritype (helikopter): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Batteritype (fjernbetjening): 2x AAA 1.5 V
Frekvensområde: 2.4GHz (2405 - 2475MHz), maks. Sendeeffekt: 10mW
LED funktioner: 4x (blå og rød)
Motortype: Børsteløs DC motorer: 3.4V
Maks. Kontrollerbar afstand: 30m (Fjernbetjening til helikopteren), afhængig af
sigtbarheden og brugerens syn
CE EC overensstemmelseserklæring: Vivanco GmbH erklærer hermed, at Vivanco
37686 helikopter opfylder 2014/53/EU direktivet. Hele EU direktivet kan læses på den
følgende internetadresse: www.vivanco.de.
Leveringsomfang: 1x Mini helikopter inkl. Batteri og indbygget rotorbeskyttelse,
4x Ekstra rotorblade (2x blå, 2x hvide), 1x USB opladningskabel, 1x Fjernbetjening (batterier er
ikke inkluderet), 1x Betjeningsvejledning
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Sørg for, at børn og handicappede læse disse noter!
FARE FOR PERSONSKADE OG MATERIALESKADE
• Skæreskader, øjenskader, hårinfiltration og knusningsskader fra roterende propeller
og skarpe hjørner
–> Rør IKKE ved propellerne når de er i gang
–> Hold afstand når propellerne er i gang
–> Flyv ikke tæt på/ eller i højde med ansigtet
• Uheld fra kollisioner og styrt pga. mistet kontrol, lige så vel som ved bjærgning af
helikopteren
–> Flyv kun indendørs
–> Undgå sammenstød, hold god afstand til mennesker, dyr og genstande
–> Land MED DET SAMME, hvis du mister kontrollen
–> Flyv kun med helikopteren inden for synsfeltet foran dig - flyv aldrig helikopteren bag dig
–> Træd ikke op på stole, usikrede kabinetter osv. Pas meget på ved bjærgning.
• Styrt og skader fra skadede produktdele
–> Tjek at alle dele er sikkert fastgjort inden flyvning
• Fare for brand og skade lige så vel som risiko for kaustisk brandsår og forgiftning
grundet skade, kortslutning eller overophedning af de genopladelige batterier eller
batterierne.
–> Flyv KUN indenfor de tilladelige temperaturer
–> Kortslut ikke de genopladelige batterier og batterierne (f.eks. Opbevare dem med metaldele),
kast dem ikke ind i ild, gør ikke skade på dem, osv.
–> Skil ikke de genopladelige batterier ad eller batterierne.
–> Fjern utæt væske med sand.
–> Hvis ved et uheld batterierne sluges, opsøg da læge.
• Sundhedsfare grundet interferens stråling
–> Hold mindst 20 cm afstand mellem fjernbetjeningen og helikopteren til pacemakers og andre
elektroniske lægelige apparater!
• Skader ved indtagelse af små dele
–> I tilfælde af indtagelse af små dele, opsøg da læge
Fjernbetjening
Tilbagekaldsknap •
- Lysindstillinger
(længere tryk)
- Accelerationsknap
(kort tryk) •
Venstre gashåndtag
(opstigning &
nedstigning/højre
& venstre rotation) •
Kalibrering:
Vip frem •
Kalibrering:
Vip tilbage •
BRUG / SAMLING / DEMONTERING
Idriftsættelse::
1) Sæt batterierne i fjernbetjeningen i den rigtige retning. For at gøre dette, åben batteridækslet
på bagsiden af fjernbetjeningen med en skruetrækker.
2) Opladning af det genopladelige batteri: Tilslut USB-kablet en USB-port (f.eks. I en PC) og
tilslut den anden ende af kablet i den tilhørende oplader til helikopteren. (Pil op) Når
opladningen er færdig (ca. 60 min.) lyser det indbyggede LED-lys konstant rødt.
3) Startsforberedelser: Placer helikopteren på et fladt, vandret stykke og tænd den. (tænd/sluk
knap). Helikopterens LED-lys blinker i regelmæssige intervaller (parringstilstand). Tænd nu
fjernbetjeningen (tænd/slukknap). En biplyd udsendes og helikopterens LED-lys vil lyse
kontinuerligt, mens fjernbetjeningens vil kontrol blinke. Tryk venstre gashåndtag helt frem og
tilbage igen. (Figur 1 & Figur 2) LED-lyset på fjernbetjeningen vil nu lyse kontinuerligt. De to
enheder er nu tilsluttet og helikopteren er klar til start. For at tilpasse/kalibrere helikopteren til
vandret flyvning, tryk på samme tid det venstre gashåndtag til nedre venstre hjørne og det
højre gashåndtag til det nedre højre hjørne (Figur 3). Der kommer et bip og helikopterens
LED-lys vil blinke. Når disse er kontinuerlige igen, er tilpasningen/kalibreringen afsluttet
korrekt.
4) Hvis helikopteren ikke flyver præcist lige, brug den kalibrerende knap på fjernbetjeningen.
Eksempel: hvis helikopteren flyver for meget til venstre, tryk på "kalibrering vip til højre" indtil
den flyver lige igen.
Vedligeholdelse:
Skiftning af rotorbladene: Hvis nogle af rotorbladene bliver beskadiget, udskift den defekte med
en af de vedlagte ekstra rotorblade. For at gøre dette, træk forsigtigt rotorbladet indtil det ryger
af. Indsæt forsigtigt det nye (med teksten vendende nedad) på metalpinden. Læg mærke til
farven på bladene. Foran på helikopteren: hvide blade, bag på helikopteren: blå blade.
Kontrolsystem (Billede/tegning 4):
Bemærk at det er kun minimale korrektioner på gashåndtagene der er nødvendige for at styre
helikopteren
- Opstigning og nedstigning: skub det venstre gashåndtag frem/tilbage
- Højre- og venstredrejning: skub det højre gashåndtag til højre/venstre
- Højre- og venstrerotation: skub det venstre gashåndtag til højre/venstre
- Frem og tilbage: skub det højre gashåndtag frem/tilbage
Specialfunktioner:
- 360° rotation (Billede/tegning 5): Tryk kort på rotationsknappen (biplyd) og tryk direkte på det
højre gashåndtag i den retning du vil foretage rotationen.
- Automatisk returfunktion (Billede/tegning 6): "Auto retur/autopilot": Når de 2 enheder er
tilsluttet, tryk på autopilot (før flyvning) for at komme i autopilot-tilstand. I denne tilstand vil
fjernbetjeningen bippe kontinuerligt. Hvis du trykker på returknappen nu, mens der flyves
vil helikopteren automatisk flyve tilbage til startpositionen. Du kan stoppe returneringen ved
at trykke på højre gashåndtag og du starter flyvningen igen. Helikopteren forbliver i autopilot-
tilstand. For at afslutte autopilot-tilstand, tryk på autopilot-tilstandsknappen igen.
- Lysindstillinger: For at slukke LED-lysene på helikopteren, hold lysknappen nede indtil der
høres en biplyd. For at tænde LED-lysene igen, tryk på knappen igen indtil der høres en
biplyd.
Note: Flyv kun med helikopteren inden for den specificerede afstand ifølge de tekniske data
for at undgå tab af kontrol eller nedstyrt.
FEJLFINDING
ÅRSAG:
• Problem: Rotorbladene reagerer ikke
Tænd/sluk knappen er slukket på fjernbetjeningen
Fladt genopladeligt batteri/fladt batteri
Fremmedlegemer blokerer rotorbladene
• Problem: Helikopteren flyver langsomt, mister højde
Lavt batteri Oplad det genopladelige batteri
• Problem: Fjernbetjeningskontrollen fungerer ikke
Fjernbetjeningen er slukket
Batterierne er ikke isat korrekt
Flade batterier
• Problem: Helikopterne kan ikke stige op
Rotorbladene roterer ikke hurtigt nok
Det genopladelige batteri er næsten fladt
Bortskaffelse af apparatet
Dette apparat må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Det skal
afleveres til din kommunes affaldsplads for elektroapparater.
Bortskaffelse af batterier/genopladeligt batteri
Smid ikke batterierne i skraldespanden! Aflever dine gamle batterier, helt afladede, i en
battericontainer eller hos en forhandler.
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen må ikke bortskaffes i husholdningsaffald. Venligst overhold de respektive
lokale forskrifter for bortskaffelse.
• Funktion indikationslampe
• Tænd/sluk knap
LØSNING:
Tænd for fjernbetjeningen
Oplad det genopladelige batteri/udskift
batterierne
Fjern fremmedlegemer
Tænd fjernbetjeningen
Vend batterierne korrekt
Udskift batterierne
Tryk hårdere på det venstre gashåndtag
Genoplad det genopladelig batteri
• Autopilot (tryk kortvarigt)
• Drejekontakt
(i kombination med højre
joystick)
• Højre gashåndtag
(frem & tilbage &
venstredrejning)
• Kalibrering:
Vip til højre
• Kalibrering:
Vip til venstre
N
Tiltenkt bruk
Mini-kvadrokopteret er utelukkende beregnet på privat bruk på tørre steder innendørs i henhold til
disse instruksjonene og i samsvar med lokale lover. Vennligst gjør deg kjent på forhånd om
gjeldende lover i ditt land for sivil luftfart, og om en potensielt nødvendig forsikring. Vennligst vær
oppmerksom på at dette produktet ikke egner seg for barn under 8 år.
Tekniske data:
Brukstemperatur: -25 til 50°C
Batteritype (kvadrokopter): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Batteritype (fjernkontroll) 2x AAA 1,5V
Frekvensområde: 2,4GHz (2405 - 2475MHz), maks. sendeeffekt: 10mW
Funksjons-LED: 4x (blå og rød)
Motortyp: bürstenlose Gleichstrom-Motoren: 3.4 V
Motortype: Børsteløse DC-motorer: 3,4V
Maks. kontrollerbar rekkevidde: 30m (Fjernkontroll til kvadrokopter), avhengig av synlighet og
synet til brukeren.
Levering: 1x Mini kvadrokopter inkl. batteri og innebygd rotorbladvern,
4x Ekstra rotorblader (2x bå, 2x hvite), 1x USB-ladekabel, 1x Fjernkontroll (batterier er ikke inkludert
i leveransen), 1x Instruksjoner
FARE FOR PERSONSKADER OG MATERIELLE SKADER
• Rifter, øyeskader, hår som vikler seg fast samt blåmerker forårsaket av roterende
propeller og skarpe kanter
–> Ta ALDRI inn i propellen når den er i gang
–> Hold avstand når propellen er i gang
–> Fly ALDRI i ansiktshøyde / i nærheten av ansiktet
• Ulykker forårsaket av kollisjoner og styrt på grunn av manglende kontroll samt
berging av kvadrokopteret
–> Må BARE flys innendørs
–> Unngå kollisjoner, hold tilstrekkelig avstand til personer, dyr og ting
–> Land STRAKS ved tap av kontroll
–> Fly kvadrokopteret bare innenfor sikt. Vær alltid bevisst på hva som er foran og bak.
–> Stig ALDRI opp på stoler, usikrede skap osv. Berging må gjennomføres med største forsiktighet.
• Styrt og personskader forårsaket av produktdeler som faller av
–> Sjekk om alle deler sitter fast før enheten brukes
• Fare for brann, etseskader og forgiftningsskader
forårsaket av skade, kortslutning eller overoppheting av batteriet eller batteripakken.
–> Fly BARE ved tillatt temperatur
–> Batterier og batteripakker må IKKE kortsluttes (f.eks. oppbevare sammen med metalldeler),
kastes på ild, skades osv.
–> Stikk ALDRI inn i batterier
–> Fjern væske som renner ut, med sand.
–> Konsulter lege ved svelging av væske.
• Helsefare fra stråling
–> Oppretthold en minsteavstand på 20 cm for kontrollen (fjernkontroll) og kvadrokopteret til
pacemakere og andre elektroniske hjelpemidler!
• Personskader ved svelging av små deler
–> Ved svelging av små deler, konsulter lege umiddelbart
Fjernkontroll
BRUK / MONTERING / DEMONTERING
Igangsetting:
1) Sett inn batteriene med riktig polaritet i fjernkontrollen Åpne batterirommet på baksiden av
2) Lade batteri: Koble USB-ladekabelen til en USB-port (f.eks. PC) og den andre enden av kabelen
3) Startforberedelser: Plasser kvadrokoptet på et jevnt, vannrett underlag og slå den på
4) Dersom kvadrokopteret ikke flyr helt nøyaktig, bruk den tilsvarende kalibreringsbryteren på
Vedlikehold:
Skifte rotorblader: Hvis et av rotorbladene skulle bli ødelagt, skift det ut med et av reservebladene.
Trekk lett i det ødelagte rotorbladet til det løsner. Deretter setter du det nye (med teksten på
undersiden) forsiktig inn på metallstiften. Vennligst vær oppmerksom på fargene på rotorbladene.
Framsiden av kvadrokopteret: hvite rotorblader, baksiden av kvadrokopteret: blå blader
Kontroll (Bilde/tegning 4):
Vennligst vær oppmerksom på at for å styre kvadrokopteret, trenges det minimalt med korreksjoner
på skyve-regulatoren.
- Stige opp og ned: venstre skyve-regulator skyves forover /bakover
- Høyre- og venstrekurver: høyre skyve-regulator skyves mot høyre/venstre
- Høyre- og venstrerotasjon: venstre skyve-regulator skyves mot høyre/venstre
- Fram- og bakover høyre skyve-regulator skyves forover / bakover
Spesielle funksjoner:
- 360° rotasjon (Bilde/tegning 5): Kort trykk på rotasjonsbryteren (pipelyd) og bruk deretter høyre
- Automatisk tilbake-funsjon (Bilde/tegning 6): "Auto return/ Headless mode": Etter at begge
- Lysinnstilling: For å slå av LED-lampene på kvadrokopteret, trykk på bryteren for lysinnstilling til
FEILLØSNINGER
• Problem: Rotorbladene reagerer ikke
• Problem: Kvadrokopteret mister langsomt høyde
• Problem: Styringen fungerer ikke med fjernkontrollen
• Problem: Kvadrokopteret stiger ikke
Instruksjoner
VIKTIG, LES DETTE NØYE FØR BRUK!
OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE
CE EU-samsvarserklæring : Herved erklærer Vivanco GmbH at Kvadrokopter Vivanco
37686 er i samsvar med 2014/53/EU. Den fullstendige teksten av EU-samsvarserklæringen
er tilgjengelig på Internettadressen: www.vivanco.de.
SIKKERHETSINFORMASJON
Vennligst sørg for at barn og funksjonshemmede leser disse notatene!
• Funksjons- og indikatorlamper
Tilbake-bryter
- Innstilling av lys
(langt trykk)
- Akselerasjonsbryter
(kort trykk) •
Venstre skyve-regulator
(stige opp & ned /
dreie til venstre & høyre) •
Kalibrering:
Krenge forover •
Kalibrering:
Krenge bakover •
fjernkontrollen ved hjelp av en skrutrekker.
i den utpekte ladekontakten på kvadrokopteret. (Pilretning ovenfra) Når ladingen er fullført
(ca. 60 min.), lyser den integrerte LED-lampen på USB-pluggen vedvarende rødt.
(bryterinnstilling ON). Deretter blinker LED-lampene på kvadrokopteret med jevne mellomrom
(pairing-modus). Slå på fjernkontrollen (bryterstilling ON). Det høres en pipelyd og kvadroskopets
LED-lamper lyser kontinuerlig mens fjernkontrollen blinker. Skyv deretter venstre skyve-regulator
helt forover én gang og igjen tilbake (Figur 1 og Figur 2). LED-lampen på fjernkontrollen lyser nå
kontinuerlig, begge enhetene er tilkoblet og kvadrokopteret er klar til start. For å kalibrere
kvadrokopteret for vannrett flyvning, skyv både venstre og høyre skyve-regulator samtidig i
henholdsvis venstre og høyre nedre hjørne (Figur 3). Du hører en pipelyd og kvadrokopterets
LED-lamper begynner å blinke. Når disse lyser vedvarende, er kalibreringen / retningen tilpasset.
fjernkontrollen. F.eks.: Hvis kvadrokopteret flyr for langt til venstre, trykk på "Kalibreringsbryter
Krenge mot venstre" til retningen er riktig.
skyve-regulator direkte i retningen du ønsker å rotere.
enhetene er koblet sammen, trykk på "Headless Mode"-bryteren (før flyvning) for å gå inn i
"Headless Mode". I denne modusen vil fjernkontrollen pipe kontinuerlig. Når du bruker
tilbakebryteren under flyvningen, flyr kvadrokopteret automatisk tilbake til utgangsposisjonen /
startposisjonen. Tilbakeflyvningen kan stanses ved å bruke den høyre skyve-regulatoren og kan
flys videre. Kvadrokopteret forblir i "Headless Mode". For å gå ut av "Headless Mode", trykk på
bryteren for "Headless Mode" på nytt.
du hører en pipelyd. For å slå LED-lampene på igjen, trykk på bryteren på nytt til du hører en
pipelyd.
Merk: Fly kvadrokopteret utelukkende innenfor området som er angitt i de tekniske data for å
unngå mulig tap av kontroll eller styrt.
ÅRSAK:
Bryterinnstilling "OFF" på fjernkontrollen
Tomt batteri / batteripakke
Fremmedlegeme blokkerer rotorblad
Lav batteristatus Lade batterier
Bryterstilling "OFF"
Feil innsetting av batterier
Tomme batterier
Robotbladene roterer ikke raskt nok
Batteristatus for lav
Kassering av apparaten
Dette apparatet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Det må være
levert til din kommunes dump for elektroniske enheter.
Deponering av batteri / batteripakke
Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Vennligst lever gamle og tomme batterier
på et lokalt oppsamlingssted eller til forhandleren din.
Kassering av emballasjen
Emballasjen må ikke kastes i husholdningsavfall. Vennligst opptre i henhold til de respektive
lokale regler resepter.
(kort trykk) •
• På/av-bryter
• Headless modusbryter
(kort trykk)
• Rotasjonsbryter
(i kombinasjon med bruk
av høyre styrespak)
• Høyre skyve-regulator
(forover & bakover /
høyre- og venstresvinger)
• Kalibrering:
Krenge til høyre
• Kalibrering:
Krenge til venstre
LØSNINGER:
Bryterinnstilling "ON" på fjernkontrollen
Lade batterier/ Skifte batterier
Fjerne fremmedlegeme
Bryterstilling "ON"
Pass på riktig plassering mot poler
Skifte batterier
Bruk den venstre skyve-regulatoren sterkere
Lade batteriet
Bruksanvisning
S
VIKTIGT, LÄS NOGGRANNT FÖRE ANVÄNDNING!
SPARA SOM REFERENS
Regelmässigt bruk
Mini-quadrocoptern är endast avsedd för privat bruk på torra inomhusområden i enlighet med
dessa instruktioner och lokal lagstiftning. Ta reda på i förväg vilka lagar som gäller i ditt land
gällande civilt flyg, och eventuella försäkringsbehov. Observera att denna produkt inte är lämplig för
barn under 8 år.
Tekniska data:
Drifttemperatur: -25 bis 50°C
Batterityp (quadrocopter): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Batterityp (fjärrkontroll): 2x AAA 1.5V
Frekvensområde: 2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. sändareffekt: 10mW
Funktionslysdioder: 4x (blåa och röda)
Motortyp: Borstlös DC-motor: 3,4V
Max. kontrollområde: 30m (Fjärrkontroll för quadrocoptern), beroende på sikt och
användarens syn.
CE EC Försäkran om överensstämmelse: Vivanco GmbH deklarerar härmed att
Vivanco 37686 quadrocopter är i överensstämmelse med EU-direktivet 2014/53/EU.
Du kan läsa den fullständiga texten om försäkran om överensstämmelse på följande
internetadress: www.vivanco.de.
Leveransomfattning: 1x mini-quadrocopter inkl. batteri och inbyggt rotorbladsskydd,
4x extra rotorblad (2x blåa, 2x vita), 1x USB-laddningskabel, 1x fjärrkontroll (batterier ej inkluderade),
1x Bruksanvisning
SÄKERHETSANVISNINGAR
Se till att barn och funktionshindrade läser dessa anteckningar!
FARA FÖR PERSONSKADOR OCH MATERIELLA SKADOR
• Skärsår, ögonskador, hårupplindning och krosskador på grund av den roterande
propellern och vassa kanter
–> Rör INTE propellern när den är igång
–> Håll avståndet från propellern när den är igång
–> Flyg INTE i närheten av/lika högt som ditt ansikte
• Olyckor i form av kollisioner och krascher orsakade av förlust av kontroll eller
bärgning av quadrocoptern
–> Flyg BARA inomhus
–> Undvik kollisioner, håll tillräckligt avstånd från människor, djur och föremål.
–> Landa OMEDELBART, om du förlorar kontrollen.
–> Flyg bara quadrocoptern där du kan se den. Riktningen framåt - bakåt ska alltid vara tydlig.
–> Kliv INTE på några stolar, osäkrade skåp etc. Utför bärgningen med extrem försiktighet.
• Krasher och skador från fallande produktdelar
–> Kontrollera att alla delar sitter fast ordentligt innan flygningen
• Fara för brand och skador samt risk för frätskador och förgiftning på grund av skador,
kortslutning eller överhettning av det laddningsbara batteriet eller batterierna.
–> Flyg ENDAST vid tillåtna temperaturer
–> Kortslut inte det laddningsbara batteriet eller batterierna (förvara dem t.ex. inte tillsammans med
metalldelar), släng dem inte på en öppen eld, skada dem inte etc.
–> Gör INTE hål på det laddningsbara batteriet eller batterierna.
–> Ta bort läckande vätska med sand.
–> Sök läkare om batterierna svalts av misstag..
• Hälsorisker på grund av störande strålning
–> Håll ett minimiavstånd på 20 cm mellan styrenheten (fjärrkontrollen) och quadrocoptern och
pacemakers eller andra elektroniska medicinska enheter!
• Skador orsakade av att små delar svalts
–> I händelse av att små delar svalts, sök omedelbart läkare
Fjärrkontroll
Knapp för återfärd
- Ljusinställningar
(håll intryckt längre)
- Accelerationsknapp
(tryck kort) •
Vänster gasreglage
(stiga och sjunka/höger
och vänster rotation) •
Kalibrering:
Vinkla framåt •
Kalibrering:
Vinkla bakåt •
DRIFT / MONTERING / DEMONTERING
Driftsättning:
1) Sätt i batterierna i fjärrkontrollen med rätt polaritet. Öppna batteriluckan på baksidan av
fjärrkontrollen med en skruvmejsel.
2) Ladda det laddningsbara batteriet: Anslut USB-laddningskabeln till en USB-port (t.ex. i en PC)
och den andra änden av kabeln i den därför avsedda laddningskontakten på quadrocoptern
(med pilen uppåt). När laddningen är slutförd (efter ca. 60 min.) lyser den inbyggda lysdioden i
USB-kontakten fast.
3) Förberedelser för start: Placera quadrocoptern på en plan, horisontell yta och slå på den
(strömbrytaren i läge PÅ). Lysdioderna på quadrocoptern blinkar sedan med regelbundna
intervaller (Ihopparning). Slå nu på fjärrkontrollen (strömbrytaren i läge PÅ). Ett pip hörs och
lysdioderna på quadrocoptern lyser konstant medan de på fjärrkontrollen blinkar. Tryck nu på
det vänstra gasreglaget hela vägen fram och sedan bakåt igen (Figur 1 och Figur 2). Lysdioden
på fjärrkontrollen kommer nu att lysa konstant, de två enheterna är nu anslutna och
quadrocoptern är redo att starta. För att justera/kalibrera quadrocoptern för horisontell flygning,
trycker du ner det vänstra gasreglaget i det nedre vänstra hörnet och det högra gasreglaget till
det övre högra hörnet samtidigt (Figur 3). Du kommer att höra ett pip och lysdioderna på
quadrocoptern kommer att börja blinka. När dessa lyser konstant igen, har justeringen/
kalibreringen slutförts.
4) Om quadrocoptern inte flyger med rakt, använd motsvarande kalibreringsknapp på fjärrkontrollen.
Exempelvis: Om quadrocoptern flyger för mycket åt vänster, tryck på "kalibreringsknappen
Vinkla åt höger" tills dess att justeringen är rak igen.
Underhåll:
Byta rotorblad: Om något av rotorbladen har blivit skadat, byter du ut det trasiga bladet mot ett av
de bifogade reservrotorbladen. För att göra detta, drar du lätt i det trasiga rotorbladet tills dess att
det lossnar. Sedan sätter du försiktigt på det nya (med märkningen vänd neråt) på metallpinnen. När
du gör detta bör du notera färgen på bladen: fram på quadrocoptern: vita blad, bak på
quadrocoptern: blåa blad
Kontrollsystem (Bild/ritning 4):
Observera att det i allmänhet bara behövs minimala utslag på gasreglaget för att styra quadrocoptern.
- Stiga och sjunka: Tryck det vänstra gasreglaget framåt/bakåt
- Höger- och vänstersväng: Tryck det högra gasreglaget höger/vänster
- Höger- och vänsterrotation: Tryck det vänstra gasreglaget åt höger/vänster
- Framåt och bakåt: Tryck det högra gasreglaget framåt/bakåt
Specialfunktioner:
- 360° rotation (Bild/ritning 5): Tryck kort på rotationsknappen (pipljud) och tryck sedan direkt på
det högra gasreglaget i den riktning som du vill rotera.
- Automatisk funktion för återfärd (Bild/ritning 6): "Automatisk återfärd/Huvudlöst läge": När de två
enheterna är anslutna, tryck på knappen "huvudlöst läge" (före start), för att gå in i "huvudlöst
läge". I det här läget, kommer fjärrkontrollen att pipa konstant. Om du trycker på knappen för
återfärd nu när du flyger kommer quadrocoptern att automatiskt återvända till hemmapositionen/
startpositionen. Du kan stoppa återfärden genom att trycka på det högra gasreglaget och
återuppta flygningen igen. Quadrocoptern förblir i "huvudlöst läge". För att avsluta "huvudlöst
läge", trycker på knappen "huvudlöst läge" igen.
- Ljusinställningar: För att slå av lysdioderna på quadrocoptern, håller du knappen för
ljusinställningar intryckt tills dess att du hör ett pipljud. För att slå på lysdioderna igen, håller du
in knappen igen tills dess att du hör pipljudet.
Obs! Flyg bara quadrocoptern inom det område som anges i de tekniska specifikationerna för att
undvika kontrollförlust och krascher.
(tryck kort) •
• Strömbrytare Av/På
• Funktionsindikering
• Knapp för huvudlöst läge
(tryck kort)
• Rotationsknapp
(i kombination med den
vänstra styrspaken)
• Höger gasreglage
(framåt och bakåt/
höger- och
vänstersväng)
• Kalibrering:
Vinkla åt höger
• Kalibrering:
Vinkla åt vänster
FELSÖKNING
ORSAK:
• Problem: Rotorbladen reagerar inte
Strömbrytaren står i läge "AV" på fjärrkontrollen
Det laddningsbara batteriet/batterierna är
tomt/tomma
Externa föremål blockerar rotorbladen
• Problem: Quadrocoptern rör sig sakta och förlorar höjd
Lågt batteri Ladda det laddningsbara batteriet
• Problem: Styrningen via fjärrkontrollen verkar inte fungera
Strömbrytaren i läge "AV"
Batterierna felaktigt monterade
Batterierna är slut
• Problem: Quadrocoptern stiger inte
Rotorbladen roterar inte tillräckligt snabbt
Laddningen i det laddningsbara batteriet är
för låg
Sophantering av apparaten
Denna apparat får inte kastas i det allmänna hushållsavfallet. Lämna den till en
uppsamlingsplats för elektronisk utrustning inom kommunen eller stadsdel.
Kasta batterierna/det laddningsbara batteriet
Kasta inte batterier bland hushållssoporna! Kasta dina gamla batterier, helt urladdade i en
kommunal batteriholk eller hos din återförsäljare.
Underhåll och förpackning
Förpackningen får inte kastas i hushållssoporna. Agera i enlighet med de respektive lokala
avfallsföreskrifter.
LÖSNING:
Sätt strömbrytaren på fjärrkontrollen i läge "PÅ"
Ladda det laddningsbara batteriet/byt
batterierna
Avlägsna alla externa föremål
Sätt strömbrytaren i läge "PÅ"
Observera korrekt polaritet
Byt batterierna
Tryck mer på det vänstra gasreglaget
Ladda det laddningsbara batteriet
Käyttöohje
FIN
TÄRKEÄÄ, ON LUETTAVA HUOLEELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ!
ON SÄILYTETTVÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
Tarkoituksenmukainen käyttö
Mini Quadrocopter on tarkoitettu yksinomaan yksityisen käyttöön kuivissa sisätiiloissa näiden
toimintaohjeiden mukaan sekä noudattamalla paikallinen lainsäädäntö. Olkaa hyvä ja tarkistakaa
etukäteen millaiset siviili-ilmailun koskevat lait kotimaassanne ovat voimassa sekä millainen
vakuutussuojaa mahdollisesti tarvitsette. Huomatkaa, että tämä tuote ei sovi alle 8-v. lapsille.
Tekniset tiedot:
Käyttölämpötila: -25 - 50°C
Pariston tyyppi (Quadrocopter): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Pariston tyyppi (kaukosäädin) 2x AAA 1.5V
Taajuusalue: 2.4GHz (2405 - 2475MHz), suurin lähetysteho: 10mW
Toiminto-LEDit: 4x (sininen ja punainen)
Moottorin tyyppi: Harjattomat tasavirta-moottorit: 3.4V
Suurin kontrolloitavissa oleva toimintamatka: 30m (Kaukosäätö Quadrocopterille), riippuu
näkyvyydestä ja käyttäjän näkökyvystä.
CE EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus: Täten Vivanco GmbH ilmoittaa, että
Quadrocopter Vivanco 37686 on direktiivi 2014/53/EU mukainen
EU-vaatimustenmukaisuustodistuken koko teksti löytyy nettiosoitteesta: www.vivanco.de.
Toimitussisältö: 1x Mini Quadrocopter sisältäen pariston sekä sisäänrakennettu roottorin siiven
suojaa, 4x Roottorin vara-siivet (2x sininen, 2x valkoinen, 1x USB laturijohto, 1x Kaukosäätö
(paristot eivät sisälly toimitukseen), 1x Käyttöohje
TURVALLISUUSVIHJEET
Varmista, että lapset ja vammaiset lukea nämä ohjeet!
HENKILÖ- JA ESINEVAHINKOJEN VAARA
• Leikkaushaavat, silmähaavat, hiuksien kääriminen, mustelmia pyörivistä potkureista
ja terävistä reunoista
–> Jos on käynnissä, EI SAA laittaa kädet potkuriin
–> Pitäkää etäisyyttä, jos potkuri pyörii
–> EI SAA lennättää kasvojen läheisyydessä/korkeudessa
• Tapaturmat törmäysten tai putoamisen takia kontrollin menettämisen seurauksena
sekä Quadrocopterin pelastamisen yhteydessä
–> Saa lennättää VAIN sisätiloissa
–> On vältettävä törmäykset ja pidettävä riittävä etäisyys ihmisistä, eläimistä ja esineistä
–> Jos kontrolli menetetään, on laskeuduttava VÄLITTÖMÄSTI
–> Quadrocopter saa lennättää yksinomaan näköetäisyydellä Suuntaus edessä - takana on aina
oltava selkeästi havaittavissa.
–> EI SAA nousta tuolien, varmistamattomien kaapien yms. päälle Pelastus on suoritettava erittäin
suurta varovaisuutta noudattaen.
• Putoamiset ja loukkaantumiset särkyneiden tuotekomponenttien putoamisesta
–> Ennen lentoa on tarkistettava kaikkien osien hyvä istuvuus
• Palo- ja loukkaantumisvaara sekä syövtys- ja myrkytysvaara
Vahinkoista, pariston tai akun oikosulku tai ylikuumennus.
–> Saa lennättää VAIN sallitun lämpötilan rajoissa
–> EI SAA aiheuttaa oikosulku akuille tai paristoille (esim. varastointi muiden metalliosien kanssa),
ei saa heittää tuleen, rikkoa yms.
–> EI SAA pistää akut ja paristot.
–> Valuvat nesteet on poistettava hiekalla.
–> Jos on nielaistu nesteitä, on käännettävä lääkärin puoleen.
• Vaaroja terveydelle häiriösäteilystä
–> Vähimmäisetäisyys kaukosäätimestä ja Quadrocopterista sydämen tahdistimiin ja muihin
sähköisiin lääkevalmisteisiin on oltava vähintään 20cm!
• Loukkaantumiset pienosien nielemisen takia
–> Jos niellään pienosat, on välittömästi käännettävä lääkärin puoleen
Kaukosäätö
Takaisinkutsukytkin
- Valon säätö
(pidetään pitkään
painettuna)
- Kiihdytyskytkin
(pidetään lyhyesti
painettuna) •
Vasen
työntövoiman säädin •
Kalibrointi:
Kallistus eteenpäin •
Kalibrointi:
Kallistus taaksepäin •
KÄYTTÖ / ASENNUS / PURKAMINEN
Käyttöönotto:
1) Asetetaanparistot napaisuuden mukaan kaukosäätimeen. Sitä varten avataan pariston lokero
kaukosäätimen takaosassa ruuvimeisselin avulla.
2) Akun lataus: USB -latausjohto laitetaan USB-pistokkeeseen (esim. tietokone) ja johdon toinen
pää siihen tarkoitettuun Quadrocopterin pistorasiaan. (Nuolen suunta ylöspäin) Kun
latausmenetelmä on suoritettu (noin 60 min.) palaa USB-pistokkeeseen sisäänrakennettu LED
pysyvästi punaisena.
3) Käynnistyksen valmistelut: Quadrocopter asennetaan tasaisella vaakasuoralla pinnalla ja
kytketään päälle (Kytkimen asento ON). Quadrocopterin LEDit vilkkuvat sen jälkeen säännöllisesti
(Pairing-tila). Nyt kytketään kaukosäädin päälle (kytkimen asento ON). Kuuluu piippaus ja
Quadrocopterin LEDit palaavat nyt jatkuvasti sen aikaa, kun kaukosäädin vilkkuu. Sen jälkeen
käytetään vasen työntövoiman säädin yhden kerran koko matkaa eteenpäin ja taas taaksepäin
(Kuva1 ja kuva 2). Kaukosäätimen LED palaa nyt jatkuvasti, molemmat laitteet on nyt yhdistetty
ja Quadrocopteri on lähtövalmis. Quadrocopterin kohdistamista / kalibrointia varten vaakasuoraa
lentoa varten vetäkää samanaikaisesti vasen työntövoiman säädin vasen alakulmaan ja oikea
työntövoiman säädin oikean alakulmaan (Kuva 3). Kuulette piippausta ja Quadrocopterin LEDit
alkaa vilkkua. Kun ne taas palaavat jatkuvasti, kohdistamista / kalibrointia on suoritettu
onnistuneesti.
4) Mikäli Quadrocopter ei lennä tarkasti kohdistettuna, käyttäkää vastaava kaukosäätimen
kalibrointikytkin. Esim.: Jos Quadrocopter lentää liian paljon vasemmalle, painetaan
"kalibrointikytkin kallistus oikealle" niin pitkään, kunnes suuntaus on taas suoraan.
Kunnossapito:
Roottorin siipien vaihto: Jos yksi roottorin siivestä on vahingoittunut, vaihdetaan viallinen uuteen
käyttämällä liitteenä olevat varasiivet. Sitä varten vedetään kevyesti viallisesta roottorin siivestä,
kunnes se irtoa. Sen jälkeen asennetaan uusi siipi (teksti alaspäin) varovaisesti metallipuikolle.
Kiinnittäkää siinä yhteydessä huomio roottorin siipien väriin: Quadrocopterin etupuoli: valkoiset
roottorin siivet, Quadrocopterin takapuoli: siniset roottorin siivet
Ohjaus (Kuva/piirustus 4):
Olkaan hyvä ja ottakaa yleisesti huomioon, että Quadrocopterin ohjausta varten tarvitaan vain
minimaaliset työntövoiman säätimen korjaukset.
- Nouseminen ja laskeminen: vasen työntövoiman säädin työnnetään eteenpäin / taaksepäin
- Kaarre oikealle ja vasemmalle: Oikea työntövoiman säädin työnnetään oikealle / vasemmalle
Kääntäminen oikealle ja vasemmalle: Vasen työntövoiman säädin työnnetään oikealle / vasemmalle
-
- Eteen- ja taaksepäin: Oikea työntövoiman säädin työnnetään eteenpäin / taaksepäin
Erityistoiminnot:
- 360° käännös (Kuva/piirustus 5): Painetaan lyhyesti rotaatiokytkin (piippaus) sen jälkeen käytetään
suoraan oikea työntövoiman kytkin siihen suuntaan, minne haluatte suorittaa käännöksen.
- Automaattinen takaisinlentotoiminto (Kuva/piirustus 6): "Auto return/ Headless mode": Sen
jälkeen, kun molemmat laitteet on yhdistetty, painakaa "Headless Mode" -kytkin (ennen lentoon
lähtöä) päästääkseen "Headless Mode" -tilaan. Tässä toimintotilassa kaukosäädin piipaa
jatkuvasti. Jos nyt aktivoidaan lennon aikana takaisinkutsu-kytkimen, Quadrocopter palaa
automaattisesti lähtöpaikkaan / aloitusasentoon. Paluulento voidaan pysäyttää käyttämällä oikea
työntövoiman säädin, jolloin voidaan jatkaa lennon. Quadrocopter jää „Headless Mode“ -tilassa.
Lopettaakseen taas „Headless Mode“ -tilan, painakaa „Headless Mode“ -kytkin uudestaan.
- Valojen säätö: Sammuttaakseen Quadrocopter LED-valaistusta, pidetään valon säätökytkin
painettuna, kunnes kuuluu piippausta. LEDin päälle kytkemiseen painetaan kytkin uudestaan,
kunnes kuuluu piippausta.
Vihje: Quadrocopter saa lennättää yksinomaan teknisissä tiedoissa ilmoitetun toimintamatkan
sisäpuolella, jotta voidaan välttää mahdolliset kontrollin menettämiset tai putoamiset.
(pidetään lyhyesti
painettuna) •
• Toiminto-merkkilamppu
• Päälle / pois
päältä -kytkin
• Headless mode -kytin
(pidetään lyhyesti painettuna)
• Roottorikytkin
(käytettynä yhdessä oikean
peliohjaimen kanssa)
• Oikea työntövoiman
säädin (eteen &taaksepäin/oikea
kaarre& vasen kaarre)
• Kalibrointi:
Kallistus oikealle
• Kalibrointi:
Kallistus vasemmalle
VIANETSINTÄ
SYY:
• Ongelma: Roottorin siivet eivät reagoi
Kaukosäätimen kytkin on asennossa "OFF"
Tyhjä akku / paristo
Vieras esine lukitse roottorin siivet
• Ongelma: Quadrocopteri hidastuu, menettää lentokorkeutta
Akku heikko Ladataan akku
• Ongelma: Kaukosäätimen ohjaus ei toim:
Kytkin asennossa "OFF"
Paristot asennettu väärin
Tyhjä paristot
• Ongelma: Quadrocopter ei nouse
Roottorin siivet eivät pyöri tarpeeksi nopeasti
Akun lataus on liian matala
Laitteen hävitys
Tämä laite ei saa hävittää talousjätteiden mukaan. Ole hyvä ja palaute sen kunnan tai
kaupunkiosan elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
Paristojen/Akun hävitys
Paristot ei saa hävittää talousjätteiden mukaan Olkaa hyvä ja palauttakaa vanhat paristot
purkautuneena kunnan tai myyjän paristojen keräyspisteeseen.
Pakkauksen kierrätys
Pakkauksia ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen roskat. Noudata vastaaviin paikallisiin
hävittäminen lääkemääräykset.
KORJAUSTA:
Kaukosäätimen kytkin laitetaan asentoon "ON"
Ladataan akkua / vaihdetaan paristot
Poistetaan vieras esine
Kytkin laitetaan asentoon "ON"
Tarkistetaan napaisuutta
Vaihdetaan paristot
Vasen työntövoiman säädin käytetään
voimakkaammin
Akku ladataan
Руководство по эксплуатации
RUS
ВАЖНО, ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ!
СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Соответственное применение
Мини квадрокоптер предназначен исключительно для частного использования в сухих помещениях в
соответствии с данной инструкцией пользователя и с местными законами. Пожалуйста, позаботьтесь
заранее о получении информации относительно действующего в вашей стране законодательства
относительно гражданской авиации и потенциально необходимого страхового покрытия.
Обратите внимание, что данный продукт не подходит для использования детьми в возрасте до 8 лет.
Технические параметры:
Рабочая температура: -25 bis 50°C
Тип батареи (квадрокоптер): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Тип батареи (пульт дистанционного управления
Частотный диапазон: 2.4GHz (2405 - 2475MHz),
макс. мощность передатчика: 10мВт
Cветодиодных индикатора состояния: 4x (синий и красный)
Тип двигателя: бесщеточный электродвигатель постоянного тока: 3.4V
Макс. дальность управляемого полета: 30м (пульт дистанционного управления для
квадрокоптера) , в зависимости от условий видимости
и зрения пользователя.
CE ЕС Декларация Соответствия: Настоящим Vivanco GmbH заявляет, что квадрокоптер
Vivanco 37686 соответствует стандартам директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом ЕС
декларации соответствия можно ознакомиться в интернете по следующему адресу:
www.vivanco.de.
Комплект поставки: 1x мини квадрокоптер с аккумулятором и встроенной защитной конструкцией
для лопастей несущего винта, 4х запасные лопасти несущего винта (2х синих, 2х белых), 1х USBкабель для зарядки, 1х пульт дистанционного управления (аккумуляторы в комплект поставки не
входят)), 1x Руководство по эксплуатации
УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Обратите внимание, чтобы дети и люди с ограниченными возможностями,
использовали устройство в соответствии с данной инструкцией!
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ И МАТЕРИАЛЬНОГО УЩЕРБА
• Режущие раны, травмы глаз, наматывание и повреждение волос вращающимся
пропеллером и острыми углами
–> НЕ прикасайтесь к пропеллеру во время эксплуатации
–> Bо время работы держите пальцы на соответствующей дистанции от пропеллеров
–> НЕ позволяйте устройству летать рядом / на уровне Вашего лица
• Несчастные случаи в результате столкновений и аварий , вызванные потерей контроля,
а также спасение квадрокоптера
–> Летать ТОЛЬКО в закрытом помещении
–> Избегать столкновений, удерживать устройство на достаточном расстоянии от людей, животных
и предметов
–> НЕМЕДЛЕННОЕ приземление в случае потери контроля.
–> в полете держите квадрокоптер в зоне прямой видимости. Ориентация вперед - назад всегда
должна быть четкой.
–> НЕ становитесь на стулья, незакрепленные шкафы и т.д. Проводите спасение с особой
осторожностью.
• Повреждения и травмы вследствие падения разломанных частей устройства
–> П
еред полетом проверьте, что все детали устройства правильно установлены и надежно закреплены
• Опасность возгорания и телесных повреждений, а также риск ожога едким веществом и
отравления вследствие повреждения, короткого замыкания или перегрева аккумулятора
или батарей.
–> Летать ТОЛЬКО в пределах допустимых температур
–> Не замыкайте аккумуляторы и батареи (например, хранение вместе с металлическими деталями),
не бросайте их в огонь, чтобы не повредить и т.д.
–> НЕ протыкайте аккумуляторы или батареи.
–> Удалите утечку жидкости с помощью песка.
–> При случайном проглатывании обратитесь к врачу.
• Опасность для здоровья по причине излучения помех
–> Следует соблюдать минимальную дистанцию 20 см между контроллером (пульт дистанционного
управления) и квадрокоптером и кардиостимуляторами и другими электронными медицинскими
приборами!
• Травмы вызванные вследствие проглатывания мелких деталей
–> В случае проглатывания мелких деталей, немедленно обратитесь к врачу
Пульт дистанционного управления
- Настройки подсветки
(нажмите и удерживайте
кнопку нажатой)
- Переключатель
акселератора
(кратковременное
нажатие) •
Левый дроссель
(набор высоты и
снижение / вращение
вправо и влево) •
Калибровка:
Наклон вперед •
Калибровка:
Наклон назад •
ЭКСПЛУАТАЦИЯ / МОНТАЖ / ДЕМОНТА
Первый запуск:
1) Вставьте батареи в пульт дистанционного управления, строго соблюдая полярность. Для этого
откройте батарейный отсек на задней стороне пульта дистанционного управления с помощью
отвертки.
2) Зарядка аккумулятора: Подключите один конец USB-кабеля для зарядки к порту USB (например,
на ПК), а другой конец кабеля в предназначенный для зарядки разъем на квадрокоптере.
(Направление стрелки вверх) Когда зарядка будет завершена (около 60 мин.), встроенный
светодиодный индикатор на коннекторе USB будет непрерывно гореть красным цветом.
3) Подготовка к пуску: Поместите квадрокоптер на ровную горизонтальную поверхность и включите
его (положение переключателя ВКЛ.). Светодиоды на квадрокоптере начнут мигать через
регулярные интервалы времени (режим сопряжения). Теперь включите пульт дистанционного
управления (положение переключателя ВКЛ.). Вы услышите звуковой сигнал и светодиоды на
квадрокоптере будут гореть постоянно, в то время как на пульте дистанционного управления будут
мигать. Затем переместите левый дроссель до упора по направлению вперед, а затем назад
(рисунок 1 и рисунок 2). Светодиодный индикатор на пульте дистанционного управления будет
гореть непрерывно; два устройства подключены и квадрокоптер готов к запуску. Для выравнивания/
калибровки квадрокоптера для горизонтального полета, одновременно переместите левый
дроссель в левый нижний угол и правый дроссель в правый нижний угол (рисунок 3). Вы услышите
звуковой сигнал и светодиоды на квадрокоптере начнут мигать. Когда они снова начнут гореть
постоянно, означает, что выравнивание / калибровка были успешно завершены.
4) Если квадрокоптер не летает точно по прямой, используйте соответствующий переключатель
калибровки на пульте дистанционного управления. Пример: Если квадрокоптер в полете постоянно
отклоняется влево, нажимайте “Переключатель калибровки наклон вправо” до тех пор, пока
ориентация снова не станет по прямой линии.
Техобслуживание:
Замена лопастей несущего винта: Если какая-либо из лопастей несущего винта была повреждена,
замените неисправную лопасть одной из идущих в комплекте запасных лопастей. Для того, чтобы это
сделать несильно потяните за дефектную лопасть несущего винта, пока она не оторвется. Затем
аккуратно разместите и закрепите новую лопасть (маркировкой вниз) на металлическом штыре. При
этом, обратите внимание на цвет лопастей: Передняя часть квадрокоптера: белые лопасти, задняя
часть квадрокоптера: синие лопасти
Система управления (Pисунок/ чертеж 4):
Пожалуйста, обратите внимание, что чтобы управлять квадрокоптером, в общем случае необходима
лишь небольшая корректировка дросселей.
- Набор высоты и снижение: переместите левый дроссель вперед / назад
- Поворот вправо и влево: Переместите правый дроссель вправо / влево
- Вращение вправо и влево: Переместите левый дроссель вправо / влево
- Движение вперед и назад: Переместите правый дроссель вперед / назад
Специальные функции:
- Вращение на 360° (исунок/ чертеж 5): Нажмите на переключатель вращения (звуковой сигнал), а
затем переместите непосредственно правый дроссель в направлении, в котором вы желаете,
чтобы устройство произвело вращение.
- Функция автоматического возврата (исунок/ чертеж 6): “Автоматический возврат / Режим
удержания направления”: После того, как два устройства будут подключены, нажмите
переключатель “режима удержания направления (перед взлетом), чтобы войти в “режим
удержания направления”. В этом режиме, пульт дистанционного управления будет постоянно
подавать звуковой сигнал. Если во время полета устройства нажать переключатель обратного
вызова, квадрокоптер автоматически вернется в исходное положение / точку взлета. Вы можете
остановить обратный полет, нажав правый дроссель, а также возобновить полет снова.
Квадрокоптер остается в “режиме удержания направления”. Для выхода из “режима удержания
направления” нажмите еще раз на переключатель “режима удержания направления”.
- Настройки подсветки: Для выключения светодиодной подсветки на квадрокоптере, удерживайте
переключатель настройки света нажатым до тех пор, пока не услышите звуковой сигнал. Для того,
чтобы включить светодиоды снова, нажмите на кнопку еще раз и удерживайте, пока не услышите
звуковой сигнал.
Примечание: Квадрокоптер должен летать исключительно в пределах диапазона, указанного в
технических данных, чтобы избежать потери контроля или аварий.
Переключатель
обратного вызова
(кратковременное
нажатие) •
): 2x AAA 1.5 V
• Сигнальная лампа статуса
• Переключатель
Вкл/Выкл
• Переключатель режима
удержания направления
“headless”
(кратковременное нажатие)
• Поворотный переключатель
(в сочетании с
использованием правого
джойстика)
• Правый дроссель
(вперед и назад / поворот
вправо и влево)
• Калибровка:
Наклон вправо
• Калибровка:
Наклон влево
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРИЧИНА:
• Проблема: лопасти несущего винта не реагируют
Переключатель на пульте дистанционного
Yправления находится в позиции "ВЫКЛ."
Pазряженный аккумулятор / батарея
Посторонние предметы блокируют лопасти
несущего винта
• Проблема: квадрокоптер движется очень медленно и теряет высоту
Hизкий заряд батарей Зарядите аккумулятор
• Проблема: управление с помощью пульта дистанционного управления не работает
Переключатель в позиции "ВЫКЛ."
батареи неправильно установлены
Pазряженные батареи
• Проблема: Квадрокоптер не набирает высоту
Лопасти не вращаются достаточно быстро
Заряд аккумулятора слишком низкий
Утилизация отходов устройства
Данное устройство нельзя выбрасывать вместе с домашним мусором. Пожалуйста, отдайте
устройство в специальный пункт приема или специализированный магазин.
Утилизация батареи / аккумулятора
Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовым мусором! Пожалуйста, сдавайте
полностью разряженные старые батареи в пункте сбора использованных батарей в
вашем населенном пункте или продавцу розничной торговли.
Утилизация упаковки
Упаковка не должна утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Действуйте в
соответствии с соответствующими местными нормами по утилизации.
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ:
Поместите переключатель на пульте
дистанционного управления в позицию “ВКЛ.”
Зарядите аккумулятор / замените батареи
Vдалите все посторонние предметы
Установить переключатель в позицию "ВКЛ."
Oбратить внимание на полярность
Заменить батареи
Hажмите на левый дроссель более жестко
Зарядите аккумулятор
Kullanma talimatı
TR
LÜTFEN CIHAZI KULLANMADAN ÖNCE KULLANIM KILAVUZUNU DOĞRU KULLANIM
AÇISINDAN DIKKATLICE OKUYUNUZ. KILAVUZU LÜTFEN SIZDEN SONRAKI
KULLANICILARA INTIKAL ETMESI IÇIN DIKKATLICE SAKLAYIN.
Amaca uygun kullanım
Mini Quadrocopter yanlızca özel kullanım için tasarlanmış olup sadece elinizde hali hazırda olan
kullanım kılavuzuna ve bölgesel yasalara uymak şartı ile kuru ve kapalı mekanlarda çalıştırılmak üzere
üretilmiştir. Lütfen kullanımdan önce bulunduğunuz ülkenin güncel sivil havacılık yasaları hakkında
bilgi edinin. gerekli durumlarda zorunlu dron uçurma sigortasını yaptırmayı ihmal etmeyin. İşbu
ürünün 8 yaş altı çocuklar için uygun olmadığını dikkate alın.
Teknik veriler:
İşlem ısısı: -25 ile 50°C
Pil tipi (Quadrocopter): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Pil tipi (uzaktan kumanda): 2x AAA 1.5V
Frekans alanı: 2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. yayma alanı: 1 mW
Fonksiyon LED'i: 4x (mavi ve kırmızı)
Motor tipi: Fırçasız düz akım motorları: 3.4V
Max. Kontrol edilebilinir menzil: Quadrocopter'den uzaktan kumandaya erişim, görme koşuları
ve kullanıcının görme kabiliyetini dikkate almadan.
CE EU- uygunluk açıklaması: Vivanco GmbH, Vivanco Quadrocopter 37686'nın
2014/53/EU direktifine uygunluğunu beyan eder. Uygunluk açıklamasına tam metin olarak
www.vivanco.de'den ulaşılabilir.
Teslimat kapsamı: 1x Mini Quadrocopter rotor yaprak koruma monteli ve piller dahildir, 4x Yedek
rotor yaprağı (2x mavi, 2x beyaz), 1x USB şarj kablosu, 1x Uzaktan kumanda (Piller teslimat hacmi
dışındadır), 1x Kullanma talimatı
GÜVENLIK TAVSIYELERI
Lütfen çocukların ve engellilerinde bu tavsiyeleri dikkate aldığndan emin olun!
TEHLİKE INSANLARA - VE MADDI ZARAR
• Rotasyon halindeki pervane ve sivri köşelerin oluşturabileceği
kesik yaraları, göz yaralanmaları ve ezilmeler
–> Çalışır durumda pervaneyi TUTMAYIN
–> Pervaneler çalışır durumdayken mesafeli durun
–> Yüz yakınlarında ve yüz hizasında UÇURMAYIN
• Kolizyon sonucu düşme ve hakimiyet kaybı sonucu düşme ve Quadrocopter'in kurtarılması
–> SADECE iç mekanlarda uçurun
–> Kolizyonlardan kaçının, insanlardan, hayvanlardan ve nesnelerden yeterli mesafe tutun
–> Hakimiyet kaybı halinde HEMEN iniş yapın.
–> Quadrocopter' yalnız göz kontrolünde uçurun. Uçuş istikameti ön arka her zaman şüphesiz
tanınmalıdır.
–> Rotasyon halindeki pervane ve sivri köşelerin oluşturabileceği kesik yaraları, göz yaralanmaları
ve ezilmeler.
• Düşmeler ve Yaralanma kırılarak düşen ürün elemanları
–> UÇUŞTAN önce tüm elemanların sağlamlığını gözden geçirin
• Zarar görme, kısa devre, akü veya pillerin ısınması soncu yangın ve yaralanma olasılığı,
asit yaralanması ve zehirlenme tehlikesi.
–> YANLIZ izin verilen ısılarda uçurunuz
–> Akü ve pilleri kısa devre YAPTIRMAYIN (örn. metal parçalarınla birlikte saklamayın), ateşe atmayın,
zarar vermeyin vs.
–> Akü ve pilleri DELMEYİN.
–> Üründen boşalan sıvıyı kum ile uzaklaştırın.
–> Sıvıyı içme durumlarında doktora başvurunuz.
• Sağlıksal tehlikeler Sinyal bozucu
–> Uzaktan kumandanın ve Quadrocopter'in kalp pillerine, elektronik cihazlara ve diğer tıbbi
cihazlara en az 20cm mesafe bırakınız!
• Yaralanma küçük parçaları yutarak
–> Küçük parçalar yutulduğunda zaman kaybetmeden bir doktora başvurunuz.
Uzaktan kumanda
Geri çağrı şalteri
(kısa süre basılı tutun) •
- Işık ayarlama
(uzun süre basılı tutun)
- Hızlanma şalteri
(kısa süre basılı tutun) •
Sol itme ayarı
(çıkış & iniş / sağ tur
& Sol tur) •
Kalibrasyon:
Öne eğim •
Kalibrasyon:
Arkaya eğim •
İŞLETME / MONTAJ / DEMONTAJ
Çalıştırma:
1) Pilleri doğru kutuplara dikkat ederek kumandaya yerleştirin. Bunun için kumandanın arkasındaki
pil kapağını tornavida kullanarak açın.
2) Akü şarj etme: USB şarj kablosunu buna uygun bir cihaza takın (örn. bilgisayar) diğer ucunu
Quadrocopter üzerinde öngörülmüş şarj yerine takın (ok istikameti yukarıya bakmalı) Şarj işlemi
bittiğinde (yaklaşık. 60 dak.) USB şarjın üzerinde entegre LED devamlı kırmızı kalacaktır.
3) Çalıştırma hazırlığı: Quadcopter'i muntazam ve yassı bir zemine yerleştirin ve çalıştırın (şalter
durumu ON). Quadcopte'in LED göstergeleri düzenli aralıklarda yanar söner (Pairing modu).
Şimdi uzaktan kumandayı açın (şalter durumu ON). uyarı sesi duyulacak ve Quadrocopter'in
ışıkları yanacaktır, uzaktan kumandanın ışıkları yanıp söner. Devamında sol iticiyi öne doğru yolun
sonuna kadar ve tekrar geriye doğru kullanın (resim 1 ve resim 2). Şimdi kumandanın LED ışıkları
devamlı açık kalır. İki cihazın bağlantısı tamamlanmış ve Quadrocopter kullanıma hazırdır.
Quadrocopter'i yatay uçuş için kalibre etmek veya ayarlamak için aynı anda sol itici ayarlayıcısını
alt sol köşeye ve sağ itici ayarlayıcısını alt sağ köşeye çekin (resim 3). Uyarı sesi duyacaksınız ve
Quadrocopter üzerindeki LED'ler ışıldayacaklar. LED'ler devamlı ışıldadığında düzenleme ve
kalibrasyon başarı ile sonuçlanmış olacaktır.
4) Quadrocopter tamamen düzenli uçmadığında, kumandanın üzerindeki kalibrasyon şalterlerini
kullanın. Örneğin Quadrocopter uçarken sola kayıyor, "Kalibrasyon şalteri sağa eğimi" tamamen
düzenli uçuş durumuna dek basılı tutun.
Bakım:
Rotor yapraklarının değişimi: Rotor yapraklarının biri zarar gördüğünde, bozuk olan rotor yaprağını
kutuda bulunan yedek rotor yaprağı ile değiştirin. bunun için bozuk olan rotor yaprağını kendini
bırakana dek hafifçe dışa doğru çekin. Yeni yaprağı yazılar aşağı bakacak şekilde dikkatlice metal
pime yerleştirin (yazılar aşağı gelecek şekilde). Lütfen rotor yaprağının renginin uygunluğuna dikkat
edin: Quadrocopter'in ön kısımdaki rotor yaprakarım beyaz, arka kısım rotor yaprakları mavidir.
Kumanda (Resim/ Çizim 4):
Genel olarak Quadrocopter kullanımında itici ayarlayıcıları küçük düzeltmeler ille rahatlıkla
kullanılmaktadır.
- Çıkış ve iniş: Sol itici ayarlayıcısı ileri/ geri
- Sağ viraj ve sol viraj Sağ itici ayarlayıcısını sağ ve sola çevirin
- Sağ ve sola çevirme: Sol itici ayarlayıcısını sağ ve sola çevirin
- İleri ve geri uçuş: Sağ itici ayarlayıcısını ileri veya geri çevirin
Özel fonksiyonlar:
- 360° Dönüş (Resim/ Çizim 5): Rotasyon şalterine kısaca basın (uyarı sesi) ve bunun üzerine
hemen sağ itiş ayarlayıcısını dönüşü yapmak istediğiniz istikamete doğru çevirin.
- Otomatik geri uçuş fonksiyonu (Resim/ Çizim 6): "Auto return/ Headless mode": "Headless Mode"
konumuna ulaşmak için, iki cihaz bir birine bağlandıktan sonra, "Headless Mode" şalterine basın
(uçuştan önce). Bu konumda kumanda cihazı daima uyarı sesi verecektir. geri dönüş şalterini
kullandığınızda Quadcopter çıkış pozisyonu veya başlangıç pozisyonuna geri dönecektir. Geri
dönüş komutu sağ iticinin kullanılması ile devre dışı bırakılabilir ve uçuşa kalındığı yerden devam
edilebilr. Quadrocopter, „Headless Mode“ konumundan çıkmaz, konum iptali için „Headless
Mode“ şalterine yeniden basınız.
- Işık ayarı: Quadrocopter'in LED ışıklandırmasını kapamak için, Işık ayarı şalterini uyarı sesi gelene
dek basılı tutun. LED ışıklandırmasını yeniden açmak için, LED ışık ayarı şalterini yeniden uyarı
sesi gelene dek basılı tutun.
Tavsiye: Quadrocopter'i kontrol kaybı ve düşmeleri önlemek için yalnız tavsiye edilen teknik veriler
ve etki alanında kullanın.
• Fonksiyon - Çalışma ışığı
• Aç/ Kapa şalteri
• Headless mod şalteri
(kısa süre basılı tutunuz)
• Rotasyon şalteri
(sağ joystick ile kombine
kullanımı)
• Sağ itme ayarı
(ileri & geri/ Sağ viraj
& Sol viraj)
• Kalibrasyon:
Sağa eğim
• Kalibrasyon:
Sola eğim
HATA GIDERME
NEDEN:
• Problem: Rotor yaprakları reaksiyon göstermiyor
Uzaktan kumandanın şalter konumu "OFF"
Akü boş/ pil boş
Yabancı nesne rotor yapraklarını bloke ediyor
• Problem: Quadrocopter yavaşlıyor. İrtifa kaybediyor
Akü zayıf Aküyü şarj edin
• Problem: Uzaktan kumanda üzerinden komut verme arızalı
Şalter konumu "OFF"
Piller yanlış dizilmiş
Piller boş
• Problem: Quadrocopter yükselmiyor
Rotor yaprakları yeterince hızlı dönmüyor
Akü seviyesi düştük
Cihazın tasfiyesi
Cihazın tasfiyesi ev çöpü üzerinden yapılmaz. Belediyelerin veya mahallenizin elektronik
ürün toplama merkezlerine teslim ediniz Böylece eskimiş cihazların uzmanca, ekonomikçe
tekrar değerlendirileceğinden emin olunur ve çevreye ve sağlığa zararlar asgariye indirgenmiş
olur.
Pil ve akünün imhası
Piller ev çöpüne atılmaz! Lütfen akü pilleri boş halde bölgenizdeki pil toplama merkezine
veya cihazı aldığınız yere bırakın.
Ambalajın tasfiyesi
Ambalaj ev çöpüne atılamaz. Lütfen yöresel çöp imha yönetmeliğine uygun hareket edin.
GIDERME:
Uzaktan kumandanın şalter konumu "ON"
Aküyü şarj edin
Yabancı nesneyi uzaklaştırın
Şalter konumu "ON"
Doğru kutuplamaya özen gösterin
Pilleri yenile
Sol itici ayarlayıcısını daha etkili kullan
Aküyü şarj et
Návod k obsluze
CZ
DŮLEŽITÉ, PŘED POUŽITÍM DŮKLADNĚ PŘEČÍST!
ZACHOVAT PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Zamýšlené použití
Mini Quadrocopter je určen výhradně pro soukromé použití v suchém v interiéru, podle tohoto
návodu k použití a v souladu s místními zákony. Informujte se prosím předem o platných zákonech
ve vaší zemi týkajících se civilního letectví a také o potenciálně potřebném pojištění. Upozorňujeme
vás, že tento produkt není vhodný pro děti do 8 let.
Technická data:
Provozní teplota: -25 bis 50°C
Typ baterií (Quadrocopter): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Typ baterií (dálkové ovládání): 2x AAA 1.5 V
Frekvenční rozsah: 2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. vysílací výkon: 10mW
LED se funkcemi: 4x (modrá a červená)
Typ motoru: Bezkartáčové stejnosměrné motory: 3.4V
Max. kontrolovatelný dosah: 30m (dálkové ovládání ke Quadrocopter), v závislosti na
podmínkách viditelnosti a zrakových možnostech uživatele.
CE EU - prohlášení o shodě: Tímto firma Vivanco GmbH prohlašuje, že Quadrocopter
Vivanco 37686 odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Úplný text EU - prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese: www.vivanco.de.
Rozsah dodávky: 1x mini Quadrocopter včetně baterie a zabudované ochrany listu rotoru,
4x náhradní listy rotoru (2x modré, 2x bílé), 1x USB nabíjecí kabel, 1x dálkové ovládání
(baterie nejsou součástí dodávky), 1x Návod k obsluze
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Ujistěte se, že i děti a zdravotně postižené osoby si přečetly tento návod!
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU
• Tržné rány, poranění očí, namotání vlasů a pohmožděniny vlivem rotujících vrtulí
a špičatých rohú
–> Při provozu NESAHAT do vrtule
–> Dodržovat odstup pokud je vrtule v provozu
–> NE v blízkosti obličeje/ -létat výše
• Nehody způsobené kolizemi a pády při ztrátě kontroly, jakož i při záchraně
kvadrokoptéry
–> Létat JEN v interiéru
–> Vyhnout se kolizím, udržovat dostatečný odstup od lidí, zvířat a majetku
–> Při ztátě kontroly OKAMŽITĚ přistát.
–> Létat s kvadrokoptérou výhradně v dosahu viditelnosti. Směr vpřed - dozadu musí být jasně
rozpoznatelný
–> NESTOUPAT na židle, nezajištěné skříně atd.. Vyprošťování provádět s nejvyšší obezřetností.
• Pády a zranění vlivem zlomených odpadávajících dílů výrobku
–> Před letem zkontrolovat pevné usazení všech součástek
• Nebezpečí požáru a zranění nebo popálení a otravy vlivem poškození, zkratu nebo
přehřátí baterií nebo akumulátorů.
–> Létat JEN při povolené teplotě
–> Akumulátory a baterie NEZKRATOVAT (např. neskladovat společně a kovovými díly), neházet
do ohně, nepoškozovat, atd.
–> Do akumulátorů a baterií NEPÍCHAT.
–> Vytékající kapalinu odstranit s pomocí písku.
–> Při spolknutí kapaliny konzultujte lékaře.
• Zdravotní rizika vlivem hluku
–> Dodržujte minimální odstup ovladače (dálkového ovládání) a kvadrokoptéry od
kardiostimulátoru a ostatních elektronických zdravotních pomůcek 20 cm!
• Poranění spolknutím malých dílů
–> Při spolknutí malých dílů, bezodkladně vyhledejte lékaře
Dálkové ovládání
Návratový spínač
- Nastavení světla
(podržet dlouze stlačený)
- Spínač zrychlení
(podržet krátce stlačený) •
Levá klapka
(stoupání -& klesání /
otáčení doprava-&
doleva) •
Kalibrace:
Náklon dopředu •
Kalibrace:
Váklon dozadu •
PROVOZ / MONTÁŽ / DEMONTÁŽ
Uvedení do provozu:
1) Vložte baterie se správnou polaritou do dálkového ovládání. K tomu otevřete prostor pro baterie
na zadní straně dálkového ovládání pomocí šroubováku.
2) Nabíjení baterie: připojte USB nabíjecí kabel do USB portu (například v PC) a druhý konec kabelu
do určené nabíjecí zásuvky kvadrokoptéry. (Směr šipky nahoru) Jakmile je dokončeno nabíjení
(asi 60 min.), rozsvítí se integrovaná LED v konektoru USB trvale červeně.
3) Příprava ke startu: Položte kvadrokoptéru na plochý, vodorovný povrch a zapněte ji (spínač v
poloze ON). LEDky kvadrokoptéry pak začnou v pravidelných intervalech blikat (režim párování).
Nyní zapněte dálkového ovládání (spínač v poloze ON). Zazní zvukový signál a LED diody
kvadrokoptéry budou svítit, zatímco dálkové ovládání bliká. Nakonec jednou stlačte levou klapku
celou cestou vpřed a vzad (obrázek 1 a obrázek 2). LED dioda na dálkovém ovladači se rozsvítí
trvale, a obě zařízení jsou nyní spárována a kvadrokoptéra je připravena ke startu. Aby se
kvadrokoptéra vyrovnala do horizontálního letu / zkalibrovala, posunujte současně levou klapku
do levého dolním rohu a pravou klapku do pravého dolního rohu (obrázek 3). Uslyšíte pípnutí a
LEDky kvadrokoptéry začnou blikat. Jakmile začnou svítit trvale, vyrovnání / kalibrace byla
úspěšně dokončena.
4) Pokud kvadrokoptéra nelétá dostatečně přesně vyrovnaná, použijte odpovídající kalibrační
spínač na dálkovém ovládání. Například: pokud kvadrokoptéra letí příliš doleva, stiskněte
tlačítko "Kalibrační spínač náklonu směrem doprava", dokud není směr opět přímý.
Provozní údržba:
Výměna listů rotoru: pokud je některý list rotoru poškozený, vyměňte jej za jeden z náhradních,
které jsou součástí dodávky. Zatáhněte lehce za vadný list rotoru, dokud se neuvolní. Poté zastrčte
nový (stranou s popisem směrem dolů) jemně zpět na kovový kolík. Dávejte pozor na barvu listů
rotoru: přední strana kvadrokoptéry: bílé listy rotoru, zadní strana kvadrokoptéry: modré listy rotoru.
Ovládání (Obrázek/výkres 4):
Upozorňujeme, že obecně jsou zapotřebí pouze minimální korektury škrtících klapek pro ovládání
kvadrokoptéry.
- Stoupání a klesání: levou klapku posunout dopředu/ dozadu
- Pravá a levá zatáčka: pravou klapku posunout doprava/ doleva
- Otáčka doprava a doleva: levou klapku posunout doprava/ doleva
- Vpřed a zpět: pravou klapku posunout dopředu/ dozadu
Zvláštní funkce:
- Otočka o 360° (Obrázek/výkres 5):
Krátce stiskněte rotační spínač (pípnutí) a použijte následovně pravou klapku směrem, kam
chcete otáčku provést.
- Automatický návrat (Obrázek/výkres 6):
"Auto return/ Headless mode": potom co jsou obě zařízení spárované, stiskněte spínač
"Headless Mode" (před odletem), pro přepnutí do "Headless Mode". V tomto režimu bude
dálkové ovládání nepřetržitě pípat. Pokud nyní použijete návratové tlačítko, tak se kvadrokoptéra
automaticky vrátí do výchozí pozice/ startovací pozice. Návrat se může zastavit použitím
pravé klapky a může se letět dále. Kvadrokoptéra zůstává v „Headless Mode“. Pro ukončení
„Headless Mode“, stiskněte znovu spínač „Headless Mode“.
- Nastavení světla:
Pro vypnutí osvětlení na kvadrokoptéře, podržte stisknutý spínač zapnutí osvětlení dokud se
neozve pípnutí. Pro opětovné zapnutí LEDek, stiskněte opětovně spínač, dokud neuslyšíte
pípnutí.
Pokyn: létejte s kvadrokoptérou výhradně v dosahu uvedeném v technických údajích, aby jste
zabránili eventuální ztrátě kontroly nebo pádu.
(podržet krátce
stlačený) •
• Funkční kotrolky
• Vypínač
zap./ vyp.
• Headless mód přepínač
(podržet krátce stlačený)
• Rotační přepínač
(v kombinaci s použitím
pravého joysticku)
• Pravá klapka
(vpřed -&vzad/ pravá
-& levá zatáčka)
• Kalibrace:
Náklon doprava
• Kalibrace:
Náklon doleva
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
PŘÍČINA:
• Problém: žádná reakce listů rotoru
Spínač v poloze "OFF" na dálkovém ovládání
Vybitý akumulátor/ baterie
Cizí těleso blokuje list rotoru
• Problém: kvadrokoptéra se zpomaluje, ztrácí letovou výšku
Slabý stav akumulátoru Nabít akumulátor
• Problém: ovládání pomocí dálkového ovládání nefunguje
Spínač v poloze "OFF"
Špatně vložené baterie
Vybité baterie
• Problém: kvadrokoptéra nestoupá
Listy rotoru se neotáčí dostatečně rychle
Nabití akumulátorů je nízké
Likvidace zařízení
Tento přístroj nesmí být likvidován s odpadem z domácností. Prosím, dejte ho do vašeho
sběrného místa. Tím je zajištěno, že zařízení bude odborně a ekonomicky zhodnoceno a
zabrání se možným ekologickým a zdravotním škodám.
Likvidace baterie/akumulátoru
Baterie nesmí přijít do komunálního odpadu. Odevzdejte prosím staré baterie ve vybitém
stavu do vašeho místního sběrného dvora nebo vašemu prodejci.
Likvidace obalů
Obal nesmí být likvidován společne s domácím odpadem. Postupujte v souladu s
místními předpisy pro likvidaci odpadu.
ODSTRANĚNÍ:
Spínač do polohy "ON" na dálkovém ovládání
Nabít akumulátor/ baterii vyměnit
Odstranit cizí těleso
Spínač do polohy "ON"
Dávat pozor na polaritu
Vyměnit baterie
Levou klapku silně stlačit
Nabít akumulátor
Inštrukcie
SK
DÔLEŽITÉ, PRED POUŽITÍM DÔKLADNE PREČÍTAŤ!
ZACHOVAŤ PRE NESKORŠIE POUŽITIE
Zamýšľané použitie
Mini Quadrocopter je určený výhradne pre súkromné použitie v suchom interiéri, podľa tohto
návodu na použitie a v súlade s miestnymi zákonmi. Informujte sa prosím vopred o platných
zákonoch vo vašej krajine, týkajúcich sa civilného letectva, a tiež o potenciálne potrebnom
poisteniu. Upozorňujeme vás, že tento výrobok nie je vhodný pre deti do 8 rokov.
Technická data:
Prevádzková teplota: -25 bis 50°C
Typ batérií (Quadrocopter): LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Typ batárií (diaľkové ovládanie): 2x AAA 1.5 V
Frekvenčný rozsah: 2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. vysielací výkon: 10mW
LED so funkciami: 4x (modrá a červená)
Typ motora: Bezkefové jednosmerné motory: 3.4V
Max. kontrolovateľný dosah: 30m (diaľkové ovládanie ku Quadrocopter), v závislosti na
CE EU - vyhlásenie o zhode: Týmto firma Vivanco GmbH prehlasuje, že Quadrocopter
Vivanco 37686 zodpovedá smernici 2014/53 / EÚ.
EU - vyhlásenie o zhode je k dispozícii na internetovej adrese: www.vivanco.de
Úplný text
Rozsah dodávky: 1x mini Quadrocopter vrátane batérie a zabudovanej ochrany listu rotora,
4x náhradné listy rotora (2x modré, 2x biele), 1x USB nabíjací kábel, 1x diaľkové ovládanie
(batérie nie sú súčasťou dodávky), 1x Inštrukcie
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Uistite sa, že aj deti a zdravotne postihnuté osoby si prečítali tieto inštrukcie!
NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA OSÔB ALEBO POŠKODENIA MAJETKU
• Tržné rany, poranenia očí, namotanie vlasov a pomliaždeniny vplyvom rotujúcich
vrtulí a špicatých rohov
–> Pri prevádzke NESIAHAŤ do vrtule
–> Dodržiavať odstup ak je vrtuľa v prevádzke
–> NIE v blízkosti tváre / lietať vyššie
• Nehody spôsobené kolíziami a pády pri strate kontroly, ako aj pri záchrane
kvadrokoptéry
–> Létat LEN v interiéri
–> Vyhnúť sa kolíziám, udržiavať dostatočný odstup od ľudí, zvierat a majetku
–> Pri strate kontroly IHNEĎ pristáť.
–> Létat‘ s kvadrokoptérou výhradne v dosahu viditeľnosti. Smer vpred - dozadu musí byť jasne
identifikovateľný.
–> NESTÚPAŤ na stoličky, nezabezpečené skrine atď .. Vyslobodzovanie vykonávať s najvyššou
obozretnosťou.
• Pády a zranenia vplyvom zlomených odpadávajúcich dielov výrobku
–> Pred letom skontrolovať pevné osadenie všetkých súčiastok
• Nebezpečenstvo požiaru a zranenia alebo popálenia a otravy vplyvom poškodenia,
skratu alebo prehriatia batérií alebo akumulátorov.
–> Létat LEN pri povolenej teplote
–> Akumulátory a batérie NESKRATOVAŤ (napr. neskladovať spoločne a kovovými dielmi),
nehádzať do ohňa, nepoškodzovať, atď.
–> Do akumulátorov a batérií NEPICHÁŤ.
–> Vytekajúcu kvapalinu odstrániť s pomocou piesku.
–> Pri prehltnutí kvapaliny konzultujte lekára.
• Zdravotné riziká vplyvom hluku
–> Dodržujte minimálny odstup ovládača (diaľkového ovládania) a kvadrokoptéry od
kardiostimulátora a ostatných elektronických zdravotných pomôcok 20 cm!
• Poranenie prehltnutím malých dielov
–> Pri prehltnutí malých dielov, bezodkladne vyhľadajte lekára
Diaľkové ovládanie
- Nastavenie svetla
(podržať dlho stlačený)
- Snímač zrýchlenia
(podržať krátko stlačený) •
Ľavá klapka
(stúpanie -& klesanie /
otáčanie doprava
-& doľava) •
Kalibrácia:
Náklon dopredu•
Kalibrácia:
Náklon dozadu •
PREVÁDZKA / MONTÁŽ / DEMONTÁŽ
Uvedenie do prevádzky:
1) Vložte batérie so správnou polaritou do diaľkového ovládania. K tomu otvorte priestor pre
batérie na zadnej strane diaľkového ovládania pomocou skrutkovača.
2) Nabíjanie batérie: pripojte USB nabíjací kábel do USB portu (napríklad v PC) a druhý koniec
kábla do určenej nabíjacej
nabíjanie (asi 60 min.), rozsvieti sa integrovaná LED v konektore USB trvalo červeno.
3) Príprava k štartu: položte kvadrokoptéru na plochý, vodorovný povrch a zapnite ju (spínač v
polohe ON). LEDky kvadrokoptéry potom začnú v pravidelných intervaloch blikať (režim
párovania). Teraz zapnite diaľkového ovládanie (spínač v polohe ON). Zaznie zvukový signál
a LED diódy kvadrokoptéry budú svietiť, zatiaľ čo diaľkové ovládanie bliká. Nakoniec raz
stlačte ľavú klapku celou cestou vpred a vzad (obrázok 1 a 2). LED dióda na diaľkovom
ovládači sa
na štart. Aby sa kvadrokoptéra vyrovnala do horizontálneho letu / skalibrovala, posúvajte
súčasne ľavú klapku do ľavého dolnom rohu a pravún klapku do pravého dolného rohu
(obrázok 3). Budete počuť pípnutie a LEDky kvadrokoptéry začnú blikať. Akonáhle začnú
svietiť trvalo, vyrovnanie / kalibrácia bola úspešne dokončená.
4) Ak kvadrokoptéra nelieta dostatočne presne vyrovnaná, použite príslušný kalibračný spínač
na diaľkovom ovládaní. Napríklad: ak kvadrokoptéra letí príliš doľava, stlačte tlačidlo
"Kalibračný spínač náklonu smerom doprava", dokiaľ nie je smer opäť priamy.
Prevádzková údržba:
Výmena listov rotora: ak je niektorý list rotora poškodený, vymeňte ho za jeden z náhradných,
ktoré sú súčasťou dodávky. Zatiahnite ľahko za chybný list rotora, kým sa neuvoľní. Potom
zastrčte nový (stranou s popisom smerom nadol) jemne späť na kovový kolík. Dávajte pozor na
farbu listov rotora: predná strana kvadrokoptéry: biele listy rotora, zadná strana kvadrokoptéry:
modré listy rotora.
Ovládanie(Obrázok/výkres 4):
Upozorňujeme, že vo všeobecnosti sú potrebné len minimálne korektúry škrtiacich klapiek pre
ovládanie kvadrokoptéry.
- Stúpanie a klesanie: ľavú klapku posunúť dopredu / dozadu
- Pravá a ľavá zákruta: pravú klapku posunúť doprava / doľava
- Otáčka doprava a doľava: ľavú klapku posunúť doprava / doľava
- Vpred a späť: pravú klapku posunúť dopredu / dozadu
Zvláštné funkcie:
- Otáčka o360° (Obrázok/výkres 5):
Krátko stlačte rotační spínač (pípnutie) a použite nasledovne pravú klapku smerom, kam
chcete otáčku vykonať.
- Automatický návrat: (Obrázok/výkres 6):
"Auto return / Headless mode": potom čo sú obe zariadenia spárované, stlačte spínač
"Headless Mode" (pred odletom), pre prepnutie do "Headless Mode". V tomto režime bude
diaľkové ovládanie nepretržite pípať. Ak teraz použijete návratové tlačidlo, tak sa
kvadrokoptéra automaticky vráti do východiskovej pozície / štartovacie pozície. Návrat sa
môže zastaviť použitím pravej klapky a môže sa letieť ďalej. Kvadrokoptéra zostáva v
"Headless Mode". Pre ukončenie "Headless Mode", stlačte znovu spínač "Headless Mode".
- Nastavenie svetla:
Pre vypnutie osvetlenia na kvadrokoptéře, podržte stlačený spínač zapnutia osvetlenia pokiaľ
sa neozve pípnutie. Pre opätovné zapnutie LEDiek, stlačte opätovne spínač, kým nebudete
počuť pípnutie.
Pokyn: lietajte s kvadrokoptérou výhradne v rozsahu uvedenom v technických údajoch, aby
ste zabránili eventuálnej strate kontroly alebo pádu.
rozsvieti trvalo, a obe zariadenia sú teraz spárovaná a kvadrokoptéra je pripravená
podmienkach viditeľnosti a zrakových možnostiach užívateľa
• Funkčné kontrolky
Návratový spínač
(podržať krátko
stlačený) •
• Vypínač
zap./ vyp.
zásuvky kvadrokoptéry. (Smer šípky nahor) Akonáhle je dokončené
• Headless mód prepínač
(podržať krátko stlačený)
• Rotačný prepínač
(v kombinácii s použitím
pravého joysticku)
• Pravá klapka
(vpred -&vzad /
pravá -& ľavá
zákruta)
• Kalibrácia:
Náklon doprava
• Kalibrácia:
Náklon doľava
ODSTRÁNENIE ZÁVAD
PRÍČINA:
• Problém: žiadna reakcia listov rotora
Spínač v polohe "OFF" na diaľkovom
ovládaní
Vybitý akumulátor / batéria
Cudzie teleso blokuje listy rotora
• Problém: kvadrokoptéra sa spomaľuje, stráca letovú výšku
Slabý stav akumulátora Nabiť akumulátor
• Problém: ovládanie pomocou diaľkového ovládania nefunguje
Spínač v polohe "OFF"
Zle vložené batérie
Vybité batérie
• Problém: kvadrokoptéra nestúpa
Listy rotora sa neotáčajú dostatočne rýchlo
Nabitie akumulátorov je nízke
Likvidácia zariadenia
Tento prístroj nesmie byť likvidovaný s odpadom z domácností. Prosím, dajte ho do
vášho zberného miesta. Tým je zaistené, že zariadenie bude odborne a ekonomicky
zhodnotené a zabráni sa možným ekologickým a zdravotným škodám.
Likvidácia batérie / akumulátora
Batérie nesmú prísť do komunálneho odpadu. Odovzdajte prosím staré batérie vo
vybitom stave do vášho miestneho zberného dvora alebo vášmu predajcovi.
Likvidácia obalov
Obal nesmie byť likvidovaný spoločne s domovým odpadom. Postupujte v súlade s
miestnymi predpismi pre likvidáciu.
ODSTRÁNENIE:
Spínač do polohy "ON" na diaľkovom
Nabiť akumulátor / batériu vymeniť
Odstrániť cudzie teleso
Spínač do polohy "ON"
Dávať pozor na polaritu
Vymeniť batérie
Ľavú klapku silne stlačiť
Nabiť akumulátor
.
.