Please read these instructions carefully before
connecting, operating or adjusting the unit. Follow all warnings and operating recommendations
in this manual.
Keep this manual for future reference.
ATTENTION!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: To prevent fire or shock hazard do not
expose the appliance to rain or moisture.
To prevent shock hazard do not remove the cover
yourself. Apply to a service centre for repair and
maintenance.
DANGEROUS VOLTAGE
This lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
ATTENTION
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
manual accompanying the appliance.
CLASS 1 LASER PRODUCT
This unit is classified as Class 1 Laser Product.
The corresponding mark is on the rear panel
of the unit and it means that the unit employs a
beam system. Do not attempt to disassemble
the unit. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL FOR REPAIR.
PRECAUTIONS
Connecting to power sources
Do not use the appliance if the power cord
or the plug is damaged or if there are other
damages in the unit, if the unit fell.
Check, whether the electricity supply in your
home sockets corresponds to the voltage specified ob the housing of the unit.
Do not use the unit outdoors.
Do not immerse the power cord or the plug
into water or other liquids.
Provide that the power cord does not hang
over the table and that it does not touch hot
surfaces.
Do not use the unit near heated sources or
open flame.
Do not immerse the unit into water. To prevent
fire or shock hazard do not use this unit near
water for example, near a bath tub, wash bowl,
kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, or
near a swimming pool and such like places. Prevent the unit from dripping and splashing. Do not
place objects filled with water for example vases
on the unit.
Do not overload wall outlets or extension cords
as this can result in a risk of fire or electric
shock.
Place the unit in a way that you could easily pull
out the plug from the socket if there are some
damages. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them,
pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the unit.
Use only the extenders approved by the manufacturer otherwise it can be dangerous.
For additional protection during lighting and in
cases when you are not going to use the unit for
a long time, unplug the unit. It will prevent the unit
from failure during lighting and power surges.
To unplug the unit, hold it by the plug. Do not pull
by the cord.
Do not touch the plug with wet hands
Do not lubricate the moving parts of the unit.
In order to avoid electric shock do not remove
the cover yourself. Do not repair and do not
modify the unit. Technical maintenance must be
performed only by qualified service personnel.
Installation the unit
Install the unit in places with proper ventilation.
Do not place the unit in the built-in furniture
(bookshelves or wall cabinet) if there is no proper
ventilation there.
The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, as slots and
openings in the case are provided for ventilation
to ensure reliable operation of the unit and to
protect it from overheating.
The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other products (including amplifiers) that produce heat. Do not expose the unit to direct sunlight, excessive dust or mechanical shocks.
Place the unit on the flat stable surface away
from the equipment with strong magnetic fields,
for example from video-, audio recorders, radio
recorders and big acoustic systems, as their
magnetic field lines may cause sound interferences.
Do not place heavy objects on the unit.
Be especially careful if children or infirm persons are near the operating appliance. Do not
leave them unattended.
The unit is intended for household usage
only.
Foreign objects
Provide that no foreign objects get into openings
of the unit; it can lead to fire or electric shock. If it
happens unplug the unit and apply to the service
centre.
Conditions Requiring Service
Unplug this unit from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
a) When the power supply cord or plug is dam-
aged.
b) There are foreign objects inside the unit.
c) If the unit has been exposed to rain or water.
d) If the unit does not operate normally by fol-
lowing the operating instructions.
e) If the unit has been dropped or its cabinet
has been damaged.
f) When the unit exhibits a distinct change in
performance-this indicates a need for serv-
ice.
Note: If there are low-power lamps in the room,
where the unit is operating, the operation of the
unit can be unstable
Cleaning
Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Use a damp cloth for cleaning. You can wipe
the front panel with a damp soft cloth dampened
in soapy water. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Cleaning discs
Do not use cracked or deformed discs, it can
damage a unit.
Hold the disc by the edges. Do not touch the surface. Dust, scratches or fingerprints on the surface may lead to a failure of the unit.
Protect the disc from direct sunlight; keep them
away from heat sources, high temperature and
moisture. After usage, put the discs in the case
for storage. Wipe periodically the surface of the
discs with a soft cloth from the center to the edges. Do not use detergents.
DESCRIPTION
1 –PLAY MODE button
2 - FUNCTION SWITCH
3 –VOLUME knob
4 - PLAY/PAUSE / ST/MONO button
5 - STOP/ BAND button
6 – LCD-display
7 – Disc slot lid
8 – Carrying handle
9 – Telescopic FM –antenna
10 - / TUNING/ iPod button
11 –ON/OFF switch
12 – / TUNING/ iPod button
13 - FOLDER UP / PRESET UP button
14 – DEEPENING IN THE HOUSING FOR OPENING OF THE DISC SLOT
15 – PROGRAM button
16, 18 - speakers
17 –iPoD (iPod Docking Station)
19 –iPoD wheel
20 –iPoD jack
21 –AUX IN jack
22 – Earphones jack
23 – Power supply jack
24 – Battery compartment lid
EARPHONES JACK
For individual listening to music through the
earphones (not supplied) connect them to the
earphones jack (22). Use the VOLUME button to
adjust volume. The speakers will automatically
turn off when headphones are connected.
Attention! Do not listen to too loud music via the
earphones. Doctors do not recommend continuous listening to music via the earphones for a
long time.
POWER CONNECTION
Line supply
Before connecting the unit, make sure that your
home electricity supply corresponds to the voltage specified on the unit.
1. To connect the unit, insert one end of the
power cord in the jack (23) and the other one
– into the socket. Set the switch (11) to the ON
position.
2. To switch off the unit set the switch (11) to the
OFF position.
Note: Static electricity can lead to interferences in the operation of the unit. In this case
disconnect the unit, and then connect it again.
If the problem does not disappear, apply to the
service center.
Battery supply
1. Disconnect the player.
2. Open the main battery compartment lid, by
pressing the two catches following the arrow.
3. Insert 8 C batteries (not supplied) in the battery compartment following the polarity.
4. Close the battery compartment lid.
Attention! Battery leakage can lead to injuries
and damages of the unit. To avoid damages of
batteries follow the instructions below:
- Place the batteries properly.
- Take the batteries out if you are not going to
use the unit for a long time.
- Do not recharge the batteries, do not disman-
tle the, and do not subject them to high temperature.
- Replace the batteries in time.
BASIC FUNCTIONS
Adjusting volume
Use the VOLUME knob to adjust the desired
volume level.
AUX IN jack
Use the AUX IN jack to connect an external device.
Use audio cable 3,5 mm Jack - 3,5 mm Jack (not
supplied) to connect the external device.
Switch on the unit.
Press the FUNCTION button consequently; select the AUX mode, the corresponding symbols
will appear on the display.
ENGLISH
3. Press the BAND button consequently, select
the desired band AM or FM.
4. Use the / button to select the desired ra-
dio station.
Manual tuning: consequently press the /
buttons to select the desired radio station at 0,05
MHz in the FM mode 9 kHz in the АМ mode.
Auto search: press and hold the or button
more than 1 second, the tuner will start scanning
and automatically stops scanning when finds a
nearest strong signal from a radio station.
5. After you stop listening to the radio, set the
switch (11) to the OFF position.
Note: To reduce noise level while listening to the
radio station in the FM band with weak signal set
the tuner mode using the (4) button to the MONO
position.
Antenna
For the best FM reception, completely extend
the FM ANTENNA and direct it at the desired
angle.
For the best AM reception try different variants
of the unit location.
Programming radio stations
You can tune and store up to 10 radio stations in
each FM and AM bands.
1. Select the band and tune to the radio station
you want to program.
2. Press the PROGRAM button once. The flashing symbol of the station number will appear
You will be able to listen to tracks from the external device via the speakers.
Radio stations reception
1. Set the switch (11) to the ON position.
2. Press the FUNCTION button consequently,
select the radio mode. The corresponding
symbols will appear on the display.
on the display.
3. Consequently press the PRESET UP button,
select the station number, under which you
want to store the station.
4. Press the PROGRAM button once again to
store the settings. Symbol of the station
number will stop flashing.
Repeat points 1 – 4 for all radio stations which
you want to store in memory of the unit.
To select the preliminary programmed radio stations, consequently press the PRESET UP button.
Playback CD discs
Note:
Loading – open the CD compartment lid. Insert
a CD disc and close the CD compartment lid.
Ejecting – after the playback stops open the CD
compartment lid and eject the disc. Put the disc
in the case for storage.
Always close the CD compartment lid in order
to prevent it from getting dust. Always eject a
disc from the CD compartment if it is not being
played back.
1. Switch on the unit.
2. Consequently press the FUNCTION button
to select the disc playback mode, the “CD
READ” symbols will be flashing on the display. If there is no disc in the disc slot, the
“NO DISC” symbols will appear on the display.
3. Open the disc slot. Inset a disc and close the
disc slot. Make sure that the disc is set properly – with the label upwards. Total number of
tracks and total playback time will appear on
the display.
Playback
In the stop mode, press the PLAY/PAUSE button,
the disc will start playing back.
Pause
To pause the playback, press the PLAY/PAUSE
button in the playback mode, the symbols on
the display will start flashing.
To resume the playback, press the PLAY/PAUSE
button once again
Stop playback
To stop the playback, press the STOP button.
Number of the tracks and total playback time
will appear on the display.
Moving to the beginning of the track, to the
previous and the next track
1. To move to the previous or to the next track,
if the playback is stopped, press the or the
button correspondingly.
2. To move to the beginning of the played back
track press the button once in the playback
mode.
3. To move to the next track, press the button
once in the playback mode.
4. To move to the previous track, press the
button twice in the playback mode, if the playback is stopped, press the button once.
5. For fast rewinding, and to fast move to the
previous or the next tracks press and hold the
or buttons correspondingly, sound will
be played back brokenly.
Repeated playback of a track or a disc
1. To repeat one track press the PLAY MODE
button once, the flashing “REP” symbol will
appear on the display.
2. To repeat all tracks on the disc press the
PLAY MODE button twice, the non- flashing
“REP” symbol will appear on the display.
To cancel the repeat mode, press the PLAY
MODE button till the repeat symbol disappears.
Random playback
1. To random playback all tracks on the disc,
press the PLAY MODE button thrice in the
stop mode, the “RAND” symbol will appear
on the display. Press the PLAY/PAUSE button, random playback of the tracks will start.
2. To cancel random playback of all tracks,
press the PLAY MODE button once again, the
“RAND” symbol will disappear.
PROGRAMMING THE PLAYBACK
You can program playback of tracks (max. 20) in
the desired order.
1. When the playback of a disc is stopped,
press the PROGRAM button once. The
“PROG” symbol and the track number will be
flashing on the display.
ENGLISH
buttons. Then press the PROGRAM button to
store the selected track in memory. You can
program up to 20 tracks
5. To playback programmed tracks, press the
PLAY/PAUSE button.
Note: if the programming exists, press the
PLAY/PAUSE button to resume playback
6. To cancel program mode press the STOP button twice or open the disc slot lid, or select
another mode by using the FUNCTION button
(the “PROG” symbol will disappear).
Playback of МР3 discs
This unit can playback most of MP3 discs but
there are cases when the disc is not played back
due to the settings of the software used for recording this disc. (For instance, if the finalization
of a disc is absent.)
1. Switch on the unit.
2. Consequently press the FUNCTION button
to select the disc playback mode, the “CD
READ” symbols will be flashing on the display. If there is no disc in the disc slot, the
“NO DISC” symbols will appear on the display.
3. Open the disc slot. Inset a disc and close the
disc slot. Make sure that the disc is set properly – with the label upwards.
2. Select the desired track, consequently pressing the or buttons.
3. To store the selected track press the PROGRAM button. The number of the track will
increase automatically “Р02”.
4. Programming of the next track: select the
next track, consequently pressing the or
4. Use the FOLDER UP button to select the desired folder in the stop mode. Use the or
buttons to select the desired track. Press
the PLAY/PAUSE button to playback the desired track.
5. To pause the playback, press the PLAY/
PAUSE button in the playback mode, the
6. To resume the playback, press the PLAY/
PAUSE button once again
7. To stop playback press the STOP button
Repeated playback of a track or a folder
1. To repeat one track press the PLAY MODE
button once, the flashing “REP” symbol will
appear on the display.
2. To repeat all tracks in the current folder press
the PLAY MODE button twice in the МР3
playback mode, the “REP ALBUM” symbols
will appear on the display.
3. To repeat all tracks on the disc (in all folders) press the PLAY MODE thrice in the МР3
playback stop mode, the non-flashing “REP”
symbol will appear on the display.
press the PLAY MODE button once again, the
“RAND” symbol will disappear.
PROGRAMMING THE PLAYBACK
You can program playback of tracks (max. 20) in
the desired order.
1. When the playback of a disc is stopped,
press the PROGRAM button once. The
“PROG” symbol and the track number will be
flashing on the display.
2. Use the FOLDER UP button to select the desired folder (for instance, 4).
3. Use the or buttons to select the desired
track (for instance, 6).
4. To store the selected track press the PROGRAM button. The number of the track will
increase automatically “Р02”. To program
the next track, repeat the above mentioned
points. You can program up to 20 tracks
5. Press the PLAY/PAUSE button to playback the
programmed tracks.
4. To cancel the repeat mode, press the PLAY
MODE button till the repeat symbol disappears.
Random playback
1. To random playback all tracks on the disc,
press the PLAY MODE button four times in
the stop mode, the “RAND” symbol will appear on the display. Press the PLAY/PAUSE
button, random playback of the tracks will
start.
2. To cancel random playback of all tracks,
Note: if the programming exists, press the
PLAY/PAUSE button to resume playback
6. To cancel program mode press the STOP button twice or open the disc slot lid, or select
another mode by using the FUNCTION button
(the “PROG” symbol will disappear).
Operation with iPOd
Holder selection
To provide proper placement of your iPod in the
compartment (17) use one of the tree holders
according to the table:
1. Turn the wheel (19) in a way that the model of
your iPod, corresponding to the marks on the
wheel, matches the arrow in the compartment for iPod.
2. If you have iPod nano select one of the holders using the table, to provide proper placement of your iPod in the compartment (17).
Insert the selected holder till the end into the
compartment (17).
3. Insert your iPod into the jack (20), make sure
that your iPod is securely fastened in the
compartment (17).
4. To replace/remove the holder, remove firstly
iPod, and then remove the holder, carefully
pulling it upwards.
Playback iPod files
1. Set the switch (11) to the ON position.
2. Consequently press the FUNCTION button,
select the iPod operation mode, the corresponding symbols will appear on the display.
If there are files of proper format on your iPod,
they will start playing back from the moment
when their playback was stopped or paused.
If there are no files of proper format on your
iPod, the following symbols will appear on the
display:
iPod nano of 1-st and 2-гd
generation
iPod nano 3-d generation
iPod nano 4-th generation
ENGLISH
3. Press the PLAY/PAUSE button to playback.
4. To pause the playback, press the PLAY/
PAUSE button in the playback mode. To
resume playback, press the PLAY/PAUSE
button again.
Note: To stop playback, use the PLAY/PAUSE
button, the STOP button does not function in the
iPod mode.
Moving to the beginning of the track, to the
previous and the next track
1. To move to the previous or to the next
track, if the playback is stopped, press the
or the button correspondingly.
2. To move to the beginning of the played back
track press the button once in the playback
mode.
3. To move to the next track, press the button
once in the playback mode.
4. To move to the previous track, press the
button twice in the playback mode, if the playback is stopped, press the button once.
5. For fast rewinding, and to fast move to the
previous or the next tracks press and hold the
or buttons correspondingly, sound will
be played back brokenly.
Repeat playback of a track of all tracks
1. To repeat one track, press the PLAY MODE
button once.
2. To repeat all tracks, press the PLAY MODE
button twice
3. To cancel the repeat mode, press the PLAY
MODE button once again.
Charging iPod
When connecting your iPod to the jack (20),
iPod switches to the standby mode and then
switches off. When your iPod is connected to
the jack (20), its charging starts.
Note: Volume level adjusted via iPod, corresponds to the volume level, played back via the
earphones. To increase volume level, use the
VOLUME knob.
you consider that there is something wrong with the unit, check possible causes in this table.
If you have not managed to solve the problem, apply to the nearest authorized service center or to
the dealer for repair.
ProblemPossible causeSolution
Radio
Noise while listening to
radio stations in FM or AM
band
The unit does not playback stations in FM or AM
band
Disc
Disc is not played back
Some tracks cannot be
played back
Disc is in its place but
tracks cannot be played
back
Files from iPod cannot be
played back
While carrying the unit
iPod moves in the compartment (17)
Specifications
Power supply230 V ~ 50 Hz
Batteries8x1,5В UM-2 (R-14 or С)
Dimensions267х128х247
Weight~1,7 kg
Power output2 х 1,2 W
Speakers2 х 8 Ohm
Frequency range
Disc loadingUpper
Disc formatsCompact Disc Digital Audio, CD, CD-R, CD-RW and MP3
iPodiPod touch, iPod nano (of 1, 2,3 and 4 generations), iPod classic
The station is not tunedTune the station
FM band: the antenna is not
extended
АМ band: the unit is out of reception area
Radio mode is not switched on
Low volume levelIncrease volume level
Disc playback mode is not selected
Disc is absent or set improperly
Disc is scratched or dirty
Disc is placed improperly
Disc is scratched or dirty
Improper disc format
iPod files playback mode is not
selected
iPod is connected improperly
iPod is not set properly in the
compartment
АM: 522 – 1620 kHz
FM: 64 – 108 MHz
Extend the antenna
Try other location variants
Select the radio mode using
the FUNCTION button
Select the disc playback mode
FUNCTION
Check the disc, it should be
placed with its label down
Wipe the disc with a soft cloth,
do not use the damaged discs
Check the disc, it should be
placed with its label down
Wipe the disc with a soft cloth,
do not use the damaged discs
Use discs with corresponding
format
Select the iPod files playback
mode using the FUNCTION
button
Make sure that your iPod is securely and properly fastened in
the compartment (17).
Make sure that the holder for
iPod is selected properly, the
wheel (19) is set to the required
position and iPod is securely
fastened in the compartment
(17).
The manufacturer reserves the right to make changes to the characteristics of the device without
prior notice.
The service life of the device - five years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (23/73 EEC)
Перед подключением, использованием и настройкой устройства внимательно прочитайте инструкцию. Необходимо соблюдать все
предупреждения и рекомендации по эксплуатации устройства, приведенные в этом руководстве.
Сохраните руководство, используйте его в
дальнейшем в качестве справочного материала.
Внимание
Опасность поражения
электрическим током
Не открывать
Предупреждение: Во избежание возникновения
пожара или поражения электрическим током не
подвергайте устройство воздействию дождя или
влаги. Во избежание удара электрическим током
не открывайте корпус устройства самостоятель-
но. Сервисное обслуживание должно осущест-
вляться только квалифицированными специалис-
тами сервисных центров.
Опасное напряжение
Значок молнии в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие опасного напряжения внутри корпуса
устройства, которое может привести к
поражению электрическим током.
Внимание
Значок восклицательного знака в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие важных рекомендаций в
инструкции по эксплуатации.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Данный продукт классифицируется как ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1. Соответствующая этикетка находится на задней панели устройства и означает, что устройство
использует лазерные лучи. Возможность
лазерного облучения отсутствует без вскрытия прибора. ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Подключение к источникам питания
Не пользуйтесь устройством, если в нем
имеются какие-либо повреждения, если
поврежден сетевой шнур или вилка, а также после падения устройства.
Проверьте, соответствует ли напряжение в
электрической сети рабочему напряжению
устройства.
Не используйте устройство вне помещений.
Не погружайте сетевой шнур и вилку в
воду или иные жидкости.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также следите, чтобы он не касался горячих поверхностей.
Не используйте прибор в непосредственной близости от источников тепла или
открытого пламени.
Запрещается погружать прибор в воду. Во
избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не размещайте
это устройство в условиях повышенной влажности (около ванн, тазов с водой, кухонных
раковин, стиральных машин, рядом с плавательным бассейном, в сырых подвалах и
т.д.) Не допускайте попадания на устройства
капель или брызг. Запрещается ставить на устройство заполненные жидкостью предметы
(например, вазы).
Не допускайте перегрузки розеток или удлинителей, так как это может привести к пожару
или поражению электрическим током.
Установите это устройство таким образом,
чтобы в случае неисправности вилку сетевого
провода можно было немедленно вынуть из
розетки. Сетевые провода не должны быть
натянуты там, где они выходят из устройства;
их необходимо прокладывать так, чтобы они
не запутывались, чтобы на них не были установлены какие-либо предметы.
Не используйте сетевые удлинители, которые не разрешены изготовителем устройства, так как это может быть опасным.
Для дополнительной защиты устройства во
время грозы, а также в тех случаях, когда вы
не собираетесь использовать его в течение
длительного времени, отключите его от розетки электросети. Это исключит выход устройства из строя из-за ударов молнии или
скачков напряжения в электросети.
Для отсоединения сетевого шнура беритесь
непосредственно за сетевую вилку, ни в коем
случае не тяните за шнур
Не смазывайте подвижные части устройства
Во избежание удара электрическим током не
открывайте корпус устройства самостоятельно. Не ремонтируйте прибор и не вносите в
него изменения. Сервисное обслуживание
должно осуществляться только квалифицированными специалистами сервисных центров.
Установка устройства
Установите устройство в местах с достаточной вентиляцией. Это устройство не следует
размещать во встроенной мебели (в книжных
полках или стенных шкафах), если в них нельзя обеспечить достаточной вентиляции.
При размещении устройства на кровати, диване, софе, ковре или на других подобных
предметах обстановки необходимо проследить за тем, чтобы вентиляционные щели и
отверстия не были закрыты, поскольку они
обеспечивают надежную работу устройства и
защищают его от перегрева.
Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, радиаторов, электрообогревателей, духовок или других устройств,
являющихся источниками тепла (в том числе
и усилителей), а также в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей,
чрезмерному запылению или механическим
ударам.
Устройство необходимо разместить на ровной, устойчивой поверхности, подальше от
оборудования с сильными магнитными полями, например от видео-, аудиомагнитофонов, радиоприемников или больших колонок,
т.к. силовые линии магнитного поля от этих
устройств могут вызвать помехи в звуке.
Не кладите на устройство тяжелые предметы.
Будьте особенно внимательными, если рядом с включенным прибором находятся дети
или лица с ограниченными возможностями,
не оставляйте их без присмотра.
Устройство предназначено только для
бытового использования.
Посторонние предметы
Не допускайте попадания каких-либо посторонних предметов через отверстия в корпусе
устройства, это может повлечь за собой возгорание устройства и поражение электрическим током. Если это произошло, отсоедините
устройство от сети и для дальнейшего его
использованием обратитесь в сервисный
центр.
Повреждения, требующие ремонта
В описанных ниже ситуациях необходимо выключить устройство из розетки и обратиться
к квалифицированному персоналу для ремонта устройства:
a) Сетевой провод или вилка повреждены.
b) В устройство попали посторонние пред-
меты.
c) Устройство попало под дождь или на него
разлили воду.
d) Устройство не работает нормально.
e) Устройство упало или было повреждено
каким-либо другим образом.
f) Заметны явные изменения в работе уст-
ройства.
Примечание: Если в помещение, где эксплуатируется устройство, находятся энергосберегающие лампы, возможна нестабильная
работа устройства.
Уход за устройством
Перед чисткой выключите устройство из розетки. Для чистки устройства используйте
влажную мягкую ткань. Переднюю панель
можно протирать влажной мягкой тканью,
смоченной в мыльном растворе. Запрещается использовать для этих целей жидкие или
аэрозольные чистящие средства
Уход за дисками
Не используйте треснутые или деформированные диски, это может вызвать поломку
устройства.
Берите диск только за края. Не прикасайтесь
к рабочей поверхности диска. Пыль, царапины или отпечатки пальцев на рабочей поверхности диска могут привести к выходу его из
строя.
Не подвергайте диски воздействию прямых
солнечных лучей, источников тепла, высокой
температуры и влажности.
После использования уберите диск в футляр
на хранение.
Периодически протирайте рабочую поверхность диска мягкой тканью от центра к краям.
Не пользуйтесь обычными моющими средствами.
воспроизведения (PLAY/PAUSE) переключение режимов работы FM-тюнера
ST/MONO
5 - кнопка остановки воспроизведения/вы-
бора диапазона / BAND
6 - ЖК-дисплей
7 – крышка отсека для дисков
8 – ручка для переноски
9 – телескопическая FM–антенна
10 - кнопка перехода к предыдущему тре-
ку/ настройки радиостанций (TUNING)/
перехода к предыдущему треку на iPod
11 – выключатель питания магнитолы ON/OFF
12 – кнопка перехода к следующему треку/
настройки радиостанций (TUNING)/ пе-
рехода к следующему треку на iPod
13 - кнопка выбора папок FOLDER UP / за-
программированных радиостанций
PRESET UP
14 - углубление в корпусе устройства для
открытия отсека для дисков
15 - кнопка программирования воспроизве-
дения PROGRAM
16, 18 - динамики
17 – отсек для установки устройства iPoD
(iPod Docking Station)
19 – колесико выбора типа устройства iPoD
20 – разъем для подключения iPoD
21 – гнездо AUX IN для подключения внешних
устройств
22 – разъем для подключения наушников
23 – гнездо для подключения к электросети
24 - крышка батарейного отсека
Подключение наушников
Для прослушивания музыки через наушники
(в комплект поставки не входят) подключите их к гнезду (22). Установите желаемый
уровень громкости при помощи ручки регулировки уровня громкости VOLUME. При подключении наушников динамики магнитолы
отключатся автоматически.
Внимание! Не воспроизводите через наушники звук большой громкости. Врачи не ре-
комендуют длительное непрерывное прослушивание через наушники.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Питание от сети
Перед подключением устройства к сети убедитесь, что напряжение в электрической сети
соответствует рабочему напряжению устройства.
1. Для подключения устройства к сети вставьте один конец сетевого шнура в гнездо (23)
а другой – в розетку. Установите переключатель (11) в положение ON.
2. Для выключения устройства установите
переключатель (11) в положение OFF.
Примечание: Статическое электричество
может привести к помехам в работе устройства. В этом случае отключите устройство от
источников питания, а затем подключите снова. Если проблема не решится, обратитесь в
ближайший сервисный центр.
Питание от батареек
1. Отключите магнитолу от сети
2. Откройте крышку батарейного отсека
сзади магнитолы, нажав на две защелки в
направлении по стрелке.
3. Вставьте 8 батареек «С» (не входят в комплект поставки) в батарейный отсек, соблюдая полярность.
4. Закройте крышку батарейного отсека.
Внимание! Протечка батареек может стать
причиной травм или повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте
приведенным ниже инструкциям:
- устанавливайте батарейки правильно;
- вынимайте батарейки, если устройство не
будет использоваться в течение длительного времени;
- не перезаряжайте батарейки, не разби-
райте их, не подвергайте воздействию
высокой температуры;
- своевременно меняйте батарейки.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
Регулировка уровня громкости
Для установки желаемого уровня громкости
используйте ручку регулировки громкости
VOLUME.
Для подключения внешнего устройства используйте гнездо AUX IN.
Подключите внешнее устройство при помощи аудиокабеля 3,5 мм (не входит в комплект
поставки).
Включите магнитолу.
Последовательно нажимая кнопку FUNCTION,
выберите режим работы AUX, при этом на
дисплее устройства появится соответствующий символ.
Вы сможете прослушивать треки с внешнего
устройства через динамики магнитолы.
Прием радиостанций
1. Установите переключатель (11) в положение ON.
2. Последовательно нажимая кнопку
FUNCTION, выберите режим прослушивания радио. При этом на дисплее устройства появятся соответствующие символы.
3. Последовательно нажимая кнопку BAND,
выберите желаемый диапазон AM или FM.
4. При помощи кнопок / выберите желаемую радиостанцию.
установите режим работы тюнера при помощи кнопки (4) в положение MONO.
Антенна
Для наилучшего приема в диапазоне FM выдвиньте полностью телескопическую антенну
и сориентируйте ее под нужным углом.
Для наилучшего приема в диапазоне AM попробуйте различные варианты размещения
магнитолы.
Программирование радиостанций
Вы можете настроить и сохранить 10 радиостанций в каждом из диапазонов FM и AM.
1. Выберите частотный диапазон и настройтесь на радиостанцию, которую вы хотите
запрограммировать.
2. Нажмите один раз кнопку PROGRAM. При
этом на дисплее устройства появится мигающий символ номера канала.
3. Последовательно нажимая кнопку PRESET
UP, выберите номер канала, под которым
Вы хотите сохранить радиостанцию.
Ручная настройка: последовательно нажимайте кнопки / для выбора желаемой
радиостанции с шагом 0,05 МГц в режиме FM
или 9 кГц в режиме АМ.
Автоматический поиск: удерживайте нажатой кнопку или более 1 секунды тюнер
начнет сканирование и автоматически остановит сканирование при нахождении ближайшего сильного сигнала от радиостанции.
5. По окончании прослушивания выключите
магнитолу, установите переключатель (11)
в положении OFF.
Примечание: Для уменьшения уровня шумов
при прослушивании радиостанций FM-диапазона, имеющих слабый уровень сигнала,
4. Нажмите еще раз кнопку PROGRAM, чтобы
сохранить сделанные установки. При этом
мигание символа номера канала прекратится.
Повторите пункты 1 – 4 для всех радиостанций, частоты которых вы хотите сохранить в
памяти магнитолы.
Для выбора предварительно запрограммированных радиостанций последовательно нажимайте кнопку PRESET UP.
Загрузка – Откройте отсек для дисков. Установите CD диск и закройте крышку отсека.
Извлечение – После остановки воспроизведения откройте крышку отсека для диска и
извлеките диск. Уберите диск в футляр.
Всегда закрывайте крышку отсека для дисков
для предотвращения попадания в него пыли.
Всегда извлекайте диск из отсека, если он не
воспроизводится.
1. Включите магнитолу.
2. Последовательно нажимая кнопку
FUNCTION, выберите режим воспроизведения дисков, при этом на дисплее будут
мигать символы «CD READ». При отсутствии диска в отсеке для дисков на дисплее отобразятся символы «NO DISC».
3. Откройте отсек для дисков. Установите
диск и закройте крышку отсека. Убедитесь, что диск установлен правильно этикеткой вверх. На дисплее отобразится
общее количество треков и общее время
воспроизведения.
Воспроизведение
В режиме остановки воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE, начнется воспроизведение диска.
Для возобновления воспроизведения нажмите повторно кнопку PLAY/PAUSE
Остановка воспроизведения
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку STOP. На дисплее отобразится число
треков и общее время воспроизведения.
Переход к началу трека, предыдущему и
следующему треку.
1. Для перехода к предыдущему или следующего треку, если воспроизведение
остановлено, нажмите кнопку или
соответственно.
2. Для перехода к началу воспроизводимого
трека нажмите в режиме воспроизведения
один раз кнопку .
3. Для перехода к следующему треку нажмите один раз кнопку в режиме воспроизведения.
4. Для перехода к предыдущему треку нажмите в режиме воспроизведения два
раза кнопку , если воспроизведение остановлено, нажмите кнопку один раз.
5. Для быстрой перемотки, а также для перехода к предыдущим или следующим трекам нажмите и удерживайте кнопку или
соответственно, звук при этом воспроизводится прерывисто.
Повтор воспроизведения трека или диска
1. Для повтора одного трека нажмите один
раз кнопку PLAY MODE, на дисплее отобразится мигающий символ «REP».
Пауза
Для приостановки воспроизведения нажмите
кнопку PLAY/PAUSE в режиме воспроизведения, при этом символы на дисплее начнут
мигать.
2. Для повтора всех треков на диске нажмите два раза кнопку PLAY MODE, на дисплее
отобразится не мигающий символ «REP».