For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA. To install RCD, contact a specialist.
PRECAUTIONS TO AVOID RISK
OF MICROWAVE RADIATION EXPOSURE
• It is prohibited to operate this oven with the
door open, as exposure to microwave radiation is dangerous.
• Do not make any changes in electric circuits
of oven door protective blocking system.
• Do not place any objects between the body of
the oven and its door, remove dirt or remaining detergents from the inner side of the door.
• The microwave output point (7) is covered
with a mica plate, do not remove it and keep
it clean.
• Do not use the oven when it is damaged, it
is especially important that the door closes
properly.
• Make sure that there is no damage to:
– the door (for instance, when it is bent),
– hinges and latches (when they are broken
or loose),
– the protective screen on the inner side of
the viewing window.
• Adjustments and repair of the microwave
oven should be performed only by specialists
of authorized service centers at the contact
address list given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
ATTENTION! Do not operate the oven if
the door or the door sealings are damaged
until the defect is repaired by authorized
personnel!
ATTENTION! All maintenance and repair
works concerning the removal of the lids
protecting from the microwave radiation
should be performed by specialists only.
ATTENTION! Do not heat liquids and other
products in closed containers to avoid the
package explosion!
ATTENTION! The unit is not intended for
usage by physically or mentally disabled
persons (including children) or by persons
lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the
unit.
ATTENTION! If the power cord is damaged, it
should be replaced at an authorized service
center at the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
WARNING: During operation, the outer surfaces of the oven get hot.
WARNING: During operation of the unit the
temperature of the inner surfaces of the cavity can be high.
• It is necessary to clean the oven regularly and
remove all remaining food.
• Insufficient oven cleanness may damage the
surface, which may decrease the unit operating life and cause danger.
• This unit is not intended for activation by an
external timer or a separate remote control
system.
3
IM VT-2453.indd 304.07.2018 16:34:52
ENGLISH
• This unit is designed for household or similar
use, in places such as:
– kitchens for employees in shops, offices
and other service premises;
– farm houses;
– hotels, motels and other accommodations;
– B&B hotels;
• The microwave oven is intended for reheat-
ing food and beverages. Drying food or
clothes, warming up hot-water bags, slippers, sponges, damp cloth and other similar
objects may cause risk of damage, inflammation or fire.
• Do not place the unit in a cupboard.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully; keep this manual for future reference.
Use the unit according to its intended purpose
only, as it is stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her
property.
To avoid burns, electric shock, fire, exposure to leakage of microwave radiation and
personal injury, strictly follow the most important safety measures given below.
• Before switching the oven on for the first time,
make sure that the mains voltage corresponds
to the voltage specified on the unit body.
• Use the microwave oven only for the intended
purposes, as specified in this manual.
• The microwave oven is intended for cooking
food and heating ready meals.
• Do not switch the unit on without food inside.
Observe safety measures to avoid fire in the
oven cavity:
– when heating food in a plastic or paper
package, watch the heating process to
prevent package ignition;
– before putting paper or plastic bags in the
unit, remove wire twist-ties (clamps) from
them;
– in case of fire inside the oven, switch it off
and unplug it immediately without opening
the door not to let the fire spread;
– do not use the oven cavity for storage of
any objects; do not leave paper or food
inside it.
• This unit is not intended for activation via an
external timer or a separate remote control
system.
• Cookware should be preliminarily tested for
microwave safety.
• Cookware can heat up strongly from the
cooked products, thus it is necessary to use
potholders.
• Be careful taking cookware out of the oven
as strong boiling of liquids may happen after
you have finished heating them in the microwave oven.
• Shell eggs and whole hard-boiled eggs
should not be heated in the microwave oven
since they may explode due to increase of
inner pressure.
• Feeding bottles and baby food jars should
be placed in the oven without lids or teats.
The contents should be stirred or shaken periodically. Before feeding the baby from a bottle
or a jar, check the temperature of its content
to avoid scalding.
• Never leave the operating unit unattended.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the operating unit.
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during operation.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision
of a person who is responsible for their safety
or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• Do not block the ventilation openings on the
microwave oven body.
• Do not immerse the power cord and power
plug into water or other liquids.
• Make sure that the power cord and the power
cord plug do not touch hot surfaces or sharp
edges of furniture.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not the cord.
• Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
4
IM VT-2453.indd 404.07.2018 16:34:52
E N G L I S H
service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru
• Do not use the unit outdoors.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
INSTRUCTIONS ON MICROWAVE OVEN
GROUNDING
The unit should be securely grounded. In case
of any inner short circuit, grounding reduces the
risk of electric shock, because the current will
pass through the ground wire. The power cord
used in the microwave oven has a grounding wire
and a plug with a grounding contact.
The plug should be connected to a mains outlet
with a grounding contact.
Warning:
• Connecting a plug with a grounding contact to
a socket with no grounding contact can lead
to the risk of electric shock.
• Consult a qualified electrician if the oven
grounding instructions are not clear to you
or if you are not sure that the unit is securely
grounded.
• To prevent tangling of the power cord, the
microwave oven is equipped with a short
power cord.
• If it is necessary to use an extension cord, use
only a 3-wire extension cord with a grounding
contact on the plug and in the socket.
• Wire section marking of the microwave oven
cord and of the extension cord should match.
• The extension cord should not hang from the
edges of the table, where children can pull
it and it should be placed in such way that
excludes possibility of stepping on it.
GENERAL RULES OF COOKING PRODUCTS
IN MICROWAVE OVENS
WARNING: Open hermetic or vacuum food
package before cooking or warming the food
in the microwave oven. Otherwise the pressure that will build up inside the package can
burst it.
• Shell eggs and whole hard-boiled eggs should
not be heated in the microwave oven since they
may explode due to increase of inner pressure.
• Pierce pithy products (such as potatoes, veg-
etable marrows or apples) in several points
before cooking.
• Feeding bottles and baby food jars should be
placed in the oven without lids or teats. The
contents should be stirred or shaken periodically. The contents’ temperature should
be checked before feeding to avoid scalding.
• When cooking bacon, do not put it directly on
the glass rotary bottom plate, local overheating of the bottom plate can lead to its cracking.
• Use only microwave-safe cookware; put it on
the glass bottom plate.
• For even heating of products, put thicker
slices near the edges of the cookware.
• Watch the cooking time. Set the shortest
cooking time, it can be increased if necessary.
• Do not exceed the cooking time, it can lead to
inflammation of the products.
• Cook products under a microwave-safe lid.
The lid prevents juice or fat splattering and
provides even cooking of food. Do not fry
products in the microwave oven without using
special cookware and protective lid.
• To speed up the cooking process, turn over
fast-food products (e.g. hamburgers) once.
Large pieces of meat must be turned over at
least twice during cooking.
• Stir the food during cooking both from top to
bottom and from the center of the dish to the
outside.
RECOMMENDATIONS ON CHOOSING
COOKWARE
Use only microwave-safe cookware for this unit.
• The ideal material for microwave-safe cook-
ware should be “transparent” for microwaves,
as this allows microwave energy to pass
through and heat the food.
• Microwaves can not go through metal; that is why
never use metal cookware or plates with metal
finishing for cooking in the microwave oven.
• Do not place objects made of recycled paper
in the microwave oven, as they may contain
small metal fragments which may cause package ignition.
• Round and oval cookware better suits for
usage in microwave ovens, than rectangular
cookware.
• Do not use chopped or cracked cookware.
5
IM VT-2453.indd 504.07.2018 16:34:52
ENGLISH
COOKWARE TESTING BEFORE USING
IT IN THE MICROWAVE OVEN
• Put the cookware that you want to test (for
instance, a plate) into the cavity; place a glass
with cold water on it.
• Switch the microwave oven on at the maximal
power and set the operation time for no longer
than 1 minute.
Microwave-safe materials and cookware
Cookware for
frying
Dinnerware
Glass containers
Glassware
Using special bags
Paper plates and
cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Wax paper
Follow the manufacturer's instructions. The bottom of cookware intended
for frying should be 5 mm thicker than the glass rotary bottom plate.
Improper use of the cookware for frying may lead to cracks in the cookware
and in the glass rotary bottom plate.
Use only the dinnerware with respective marking. Follow the cookware
manufacturer’s instructions. Do not use chopped or cracked cookware.
Use containers made of heat-resistant glass only. Check that the cookware
does not have any metal rims. Do not use chopped or cracked cookware.
Use cookware made of heat-resistant glass only. Check that the cookware
does not have any metal rims. Do not use chopped or cracked cookware.
Follow the manufacturer’s instructions. Do not close the bags with metal
twist-ties. Make several openings in the bag for steam release.
Use paper plates and cups only for short-time cooking/heating of products.
Do not leave the microwave oven unattended when cooking/heating up
food in such cookware.
You can cover food with paper towels to keep it warm and to avoid fat
splashing. Use only at constant control and only for fast cooking/heating up.
Use parchment paper to avoid fat splashing or as a wrap.
You can use only plastic items with respective marking: “Microwave-safe”.
Follow the manufacturer’s instructions. Some plastic containers may soften
as the result of heating food in them. Pierce or cut through hermetically
sealed plastic bags as shown on the packages.
You can use only plastic items with respective marking.
Use wax paper to avoid fat splashing and to keep moisture.
• Carefully touch the test cookware. If it is hot,
and the water in the glass is cold, do not use
this cookware for cooking in the microwave
oven.
• Avoid exceeding the maximum testing time
of 1 minute.
Materials and cookware not suitable for microwave ovens
Aluminium trays and foil
Cardboard cup with metal handle
Metal cookware or cookware with
metal rim
Metal twist-ties
Paper bags
Soap
Wood
IM VT-2453.indd 604.07.2018 16:34:53
Aluminium trays and foil may cause sparks. Use the
cookware specially intended for microwave oven.
Cardboard cups with metal handle may cause sparks.
Use the cookware specially intended for microwave
oven.
Microwaves can not go through metal. Metal rim may
cause sparks.
Metal twist-ties may cause sparks and ignition of the
package during cooking/heating up food.
Paper bags may cause fire in the microwave oven.
Soap may melt and make the oven cavity dirty.
Wooden cookware may dry out, crack and inflame.
6
E N G L I S H
ASSEMBLING OF THE MICROWAVE OVEN
After oven storage at low temperature or
its transportation in winter conditions, it is
necessary to keep it unpacked for at least
3 hours at room temperature before switching on.
– Remove the package and the accessories
from the oven cavity.
– Check the microwave oven for damages. Pay
special attention to the oven door. If there is
any defect, do not install and do not switch
the oven on.
Protective covering
Body: if there is a protective film on the unit
body, remove it from the surface of the body.
Do not remove the light-gray mica plate
inside the cavity at the microwave output
point (7), as it serves for magnetron protection.
Installing the glass rotary bottom plate
13. Open the oven door (2).
14. Set the roller support (3) of the glass rotary
bottom plate into the opening located in the
bottom of the oven cavity.
15. Install the roller ring (4).
16. Carefully set the glass rotary bottom plate
(5) on the roller ring (4) and the support (3).
Never set the glass rotary bottom plate with
its bottom side up.
Notes:
• Do not prevent rotation of the glass rotary
bottom plate (5) while oven operation.
• Always use the glass rotary bottom plate (5)
and the roller support (3) when cooking.
• Food and cookware should be always placed
only on the glass rotary bottom plate (5).
• During operation of the oven the glass rotary
bottom plate (5) can rotate clockwise or
counterclockwise.
• If cracks or chops appear on the glass rotary
bottom plate (5), replace it immediately.
INSTALLING THE MICROWAVE OVEN
– Before switching the unit on, make sure
that the operating voltage and input power
of the unit correspond to your mains specification.
– Connect the microwave oven to a mains
socket with reliable grounding contact.
– Set the microwave oven on a flat and hard
surface that will bear its weight and maximal
weight of the products which will be cooked
in it.
– Do not install the unit in places with high mois-
ture and temperature, and near inflammable
objects.
– Set the unit in places out of reach of chil-
dren.
– Place the microwave oven keeping at least
a 20 cm gap from the sides and the rear of
the oven to the wall and a 30 cm gap above
the unit.
– Do not remove the supporting legs from the
bottom of the oven.
– Do not block ventilation openings in the unit
body.
– It is necessary to place the microwave oven
away from TV-sets or radio receivers to avoid
interferences in the reception of TV and radio
signals.
WARNING:
In case the oven is damaged due to the user,
the user is deprived of the right for free warranty maintenance and repair of the unit.
COOKING PRODUCTS
General information
– Insert the plug into the mains socket, the
display (8) will be flashing and the symbols
“0:00” will appear.
– Open the door (2), put the products into the
oven chamber. To prevent the oven cavity
from getting dirty, it is recommended to cover
the products with a microwave-safe protective
lid. Close the door (2).
– Turn the knob (11) to select the required oper-
ating mode.
– Turn the knob (12) to set the operation time or
the defrosting product weight.
– Press the knob (12) to start cooking/defrost-
ing.
– Press the knob (12) again to stop cooking/
defrosting.
Note: if you selected the operating mode, set
the operation time but didn’t switch the oven
on, the display (8) indication will be set to zero
in 2 minutes.
– After cooking/defrosting is finished, the sym-
bols “End” will appear on the display (8) and
you will hear 3 sound signals; if you didn’t
open the door (2), the sound signals will be
repeated every 3 minutes.
7
IM VT-2453.indd 704.07.2018 16:34:53
ENGLISH
MICROWAVE COOKING OF PRODUCTS
This function is used for cooking or reheating products and has 5 microwave cooking power levels.
Use the knob (11) to set the power level.
1100% microwave power. Maximal power cooking
280% microwave power. Used for cooking products.
360% microwave power. Slow cooking mode.
440% microwave power. For defrosting products.
520% microwave power. For keeping cooked food warm.
Note:
– Maximal cooking time is 60 minutes.
– Do not switch the microwave oven on without food inside.
Example: you need to cook products for 10 minutes at 60% power
ActionsDisplay symbols
1Insert the power plug into the mains socket.0:00
2Turn the knob (11) and set the power level “3”. 60P
3Turn the knob (12) to set the cooking time “10:00”10:00
4Press the knob (12) to switch the oven onThe remaining operation time will be
PRODUCT DEFROSTING
Use this function to defrost products with weight from 0.1 kg to 2.0 kg.
Example: you need to defrost 0.4 kg poultry
ActionsDisplay symbols
1Insert the power plug into the mains socket.0:00
2
Turn the knob (11) and set the defrost mode «
3Turn the knob (12) to set the product weight “0.4” kg.0.4
4Press the knob (12) to switch the oven on5:16
5After the half of defrosting time runs out, you'll hear sound sig-
nals. Open the door (2), turn over the products, close the door
(2) and press the knob (12) to continue defrosting.
shown on the display
»
dEF
The remaining defrosting
time will be shown on the
display
Note:
– turn the products over for even defrosting;
– products defrosting takes more time than cooking;
– you can check the readiness of the product by piercing it with a sharp object, for instance, a knife;
– cook the products right after defrosting, do not refreeze them.
GRILL AND COMBINED COOKING MODE
Grill cooking mode or combined cooking mode
Turn the knob (11) to set the operating mode “Grill” or “Combi 1”, “Combi 2”.
In the grill cooking mode you can use the rack (10).
GrillUse the “Grill” function to cook thin slices of meat, to fry sausage, chicken wings etc.
Combi 1Grill cooking and microwave cooking Microwave cooking time is 30% and grill cooking
Combi 2Grill cooking and microwave cooking Microwave cooking time is 55% and grill cooking
IM VT-2453.indd 804.07.2018 16:34:53
Cook the products to a visible brown crust.
time is 70%.
time is 70%.
8
E N G L I S H
Note:
– the rack (10) is used in the “Grill” cooking mode only;
– be very careful when removing any cookware from the oven during operation in the “Grill” mode
or “Combi 1, 2” modes. Use the potholders to avoid burns.
Example: you need to cook products for 10 minutes in the “Grill” mode
ActionsDisplay symbols
1Insert the power plug into the mains socket.0:00
2Turn the knob (11) and set the “Grill” mode G.
3Turn the knob (12) to set the cooking time “10:00”10:00
4Press the knob (12) to switch the oven onThe remaining operation time will be
AUTOMATIC COOKING PROGRAMS
Set the knob (11) to the position “Auto”.
Turn the knob (12) to select the required auto-cooking program.
Press the knob (12) to switch the auto-cooking program on.
Display
symbols
A.1PopcornCorn weight doesn’t exceed 100 g.
A.2PotatoBefore cooking cut the potatoes into slices about 5 mm thick. Total
A.3Vegetables Put 0.3 kg vegetables into a container suitable for microwave oven, add
A.4MeatCut meat (0.3 kg) into small pieces and put it into a container suitable for
A.5FishCooking program for fish with weight not more than 0.5 kg. After you wash
A.6HeatingYou can reheat products, maximum weight is 0.5 kg.
A.7DrinksReheating program for liquids, amount of liquid is about 250 ml. Check
A.8RiceProgram for cooking 0.3 kg rice. Wash the rice, put it into a deep bowl
Note:
– The result of cooking in auto-cooking mode depends on the size and form of the products and
location on the glass rotary bottom plate. Anyway, if you find the result unsatisfying, increase or
reduce the preset weight of the product or added liquids.
– Temperature of the products before cooking should be about 20-25 °С.
Example: you need to cook 0.5 kg fish.
1Insert the power plug into the mains socket.0:00
2Set the knob (11) to the position “Auto”.A.1
3Turn the knob (12) and select the fish cooking program “A.5” A.5
4Press the knob (12) to switch the oven on11:00
ProductRecommendations
weight of potatoes should not exceed 0.45 kg.
some water, if necessary.
microwave oven, add necessary ingredients to taste (salt, pepper etc.)
the fish make cross cuts on the fish skin, add necessary ingredients to taste.
the liquid’s temperature in the cup before drinking to avoid burns.
suitable for microwave oven and let it rest for 30 minutes before placing
the bowl into the oven. After the cooking program is over wait for approximately 5 minutes before removing the bowl with rice from the oven.
ActionsDisplay symbols
shown on the display
9
IM VT-2453.indd 904.07.2018 16:34:53
ENGLISH
CLEANING AND CARE
Clean the unit regularly. Absence of due care
may may affect the unit operation, cause
wear of the unit surfaces and create a hazard to the user.
• Before cleaning, switch the unit off and
unplug it.
• Provide that moisture does not get on the
unit’s control panel, clean it with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
• Keep the oven cavity clean. When food rem-
nants or splatters stick to the unit walls,
remove them with a damp tissue.
• If the cavity is too dirty, you may use a soft
detergent.
• Do not use abrasives and metal brushes to
clean inner and outer surfaces of the oven.
Provide that no water or detergent gets into
the air and steam outlets located on the unit
body and lid.
• Do not use ammonia-based detergents.
TROUBLES AND TROUBLESHOOTING
The unit creates interference
in the reception of TV and radio
signals
Dim lightingOven cavity lighting can be low when low microwave power level
Steam accumulation on the
door, hot air output from the
ventilation openings.
The microwave oven has been
switched on without food inside.
During operation of the unit, interference in the reception of
TV and radio signals can appear. Similar interference appears
during operation of small electrical appliances such as a mixer,
a vacuum cleaner and a hairdryer. It is normal.
has been set. It is normal.
During cooking, steam can come out from the products. Most
of the steam comes out through the ventilation openings, but
some part of it can accumulate on the inner side of the door.
It is normal.
Switching the unit on without food for a short time does not
cause its damage. Always make sure that there are food
products in the unit before switching it on
• Wipe the unit’s outer surface with a clean,
slightly damp cloth.
• Keep the oven door clean. Provide that no
crumbs and food remnants accumulate between the door and the front panel of the
oven as it prevents the door from normal
closing.
• Regularly remove dust and dirt from the venti-
lation openings on the oven body, which serve
for cooling air intake.
• Regularly take out and clean the glass rotary
bottom plate and the roller support, wipe the
bottom of the oven cavity.
• Wash the glass bottom plate and the roller
support in warm water with a neutral detergent. You can wash these parts in a dishwashing machine.
• Do not immerse the heated glass rotary bot-
tom plate into cold water: the glass plate can
splinter due to extreme temperature difference.
Troubleshooting
FailurePossible reasonSolution
The unit cannot be
switched on
There is no heatingThe door is not closed
During operation the
glass rotary bottom plate
produces foreign sounds
IM VT-2453.indd 1004.07.2018 16:34:53
The power cord plug is not
properly inserted in the
socket
Malfunction of the electric
socket
tightly
The lower part of the oven
cavity or the roller support
is dirty
10
Pull the plug out of the socket.
After 10 seconds insert the plug into the
socket again
Try to connect another unit to the same
socket
Close the door tightly
Wash the glass bottom plate, the roller
support and the bottom of the oven
cavity
E N G L I S H
Technical specifications
Operation conditions:
Air temperatureFrom +10°С to +35°С
Relative air humidity35-80%
Atmospheric pressure86-106 kPa (650 – 800 mm Hg)
Main specifications
Power supply:220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power1000 W
Rated output microwave power700 W
Microwave efficiency (%): 57.6%
Operation frequency2450 ± 49 MHz
Cavity capacity20 L
Glass rotary bottom plate diameter245 mm
Dimensions256,5х451х354 mm
Net weightApproximately 10,5 kg.
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply
to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
IM VT-2453.indd 1104.07.2018 16:34:53
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
11
русский
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ VT-2453 W
Микроволновая печь предназначена для приго
товления продуктов.
Описание
1.
Защёлки дверцы печи
2.
Дверца печи
3.
Опора стеклянного поддона
4.
Роликовое кольцо
5.
Стеклянный поддон
6.
Нагревательный элемент гриля
7.
Место выхода СВЧ волн
8.
Дисплей
9.
Панель управления
10.
Решётка для гриля
(только для режима работы «Гриль»)
Панель управления
11.
Ручка выбора режимов работы
12.
Ручка установки «Время/Вес»,
включения/выключения
Символы на дисплее (8)
–
Начало работы
–
Автоматические программы
приготовления
–
Разморозка продуктов
–
Мощность микроволнового
приготовления
–
Приготовление продуктов в режиме
гриля
–
Комбинированные режимы
приготовления
–
Время работы/вес продуктов
при разморозке
Внимание!
Для дополнительной защиты в цепи пита
ния целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номиналь
ным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь
к специалисту.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБ
ХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
•
Запрещается эксплуатация печи с открытой
дверцей, так как воздействие микроволно
вого излучения представляет опасность.
•
Не вносите изменений в электрические
цепи защитных блокировок дверцы печи.
•
Не помещайте какие-либо предметы между
корпусом печи и её дверцей, тщательно
удаляйте загрязнения или остатки мою
щего средства с внутренней поверхности
дверцы.
•
Место выхода СВЧ-волн (7) закрыто слюдяной пластиной, не удаляйте пластину и следите за её чистотой.
•
Не используйте повреждённую печь, особенно важно, чтобы дверца печи должным
образом закрывалась.
•
Следите за тем, чтобы не было:
–
повреждений дверцы (например, когда
она погнута),
–
повреждений шарниров и защёлок (когда
они сломаны или ослаблены),
–
повреждений экранирующей решётки с
внутренней стороны смотрового окна.
•
Регулировка или ремонт печи должны производиться только специалистами авторизованных (уполномоченных) сервисных
центров, указанных в гарантийном талоне и
на сайте www.vitek.ru.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ
ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ИСПОЛЬ
ЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ
ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или
дверных уплотнений не следует исполь
зовать печь до устранения неисправности
компетентным персоналом!
ВНИМАНИЕ! Все работы по обслуживанию
и ремонту прибора, связанные со снятием
крышек, обеспечивающих защиту от воз
-
действия микроволновой энергии, должны
выполняться только специалистами!
-
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие продукты
нельзя разогревать в закрытых ёмкостях
во избежание взрыва упаковки!
ВНИМАНИЕ! Данное устройство не предна
значено для использования лицами (вклю-
-
чая детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными способно
стями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контро
12
-
-
-
-
-
-
-
-
IM VT-2453.indd 1204.07.2018 16:34:53
русский
лем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
ВНИМАНИЕ! При повреждении сетевого
шнура его замену необходимо произво
дить в авторизованном (уполномоченном)
сервисном центре, указанном в гарантий
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Наружные поверхно
сти печи подвержены нагреву во время работы печи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Температура внутрен
них поверхностей рабочей камеры может
быть высокой во время работы устройства.
•
Необходимо регулярно чистить печь и удалять все остатки пищи.
•
Недостаточная чистота печи может привести к повреждению поверхности, что может
сократить срок службы прибора и привести
к возникновению опасной ситуации.
•
Прибор не предназначен для приведения в
действие внешним таймером или отдель
ной системой дистанционного управления.
•
Настоящий прибор предназначен для
использования в бытовых и аналогичных
помещениях, таких как:
–
кухни для сотрудников в магазинах,
офисы и другие служебные помещения;
–
усадьбы;
–
гостиницы, мотели и другие помещения,
связанные с проживанием;
–
гостиницы с условиями проживания типа
«кровать и завтрак».
•
Микроволновая печь предназначена для
разогрева пищи и напитков. Сушка пищи
или одежды и подогрев грелок, шлёпанцев,
губок, влажной ткани и подобных предметов
может привести к риску повреждения, вос
пламенения или пожара.
•
Прибор не должен размещаться в шкафу.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри
бора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его пря
мому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с при
бором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Во избежание ожогов, поражения электрическим током, пожара, воздействия утечки
микроволнового излучения и причинения
вреда здоровью необходимо соблюдать
важнейшие правила безопасности, приве
-
дённые ниже.
-
•
Перед первым включением печи убедитесь
в том, что напряжение в электрической сети
соответствует напряжению, указанному на
-
корпусе устройства.
•
Используйте микроволновую печь только по
её прямому назначению, как изложено в
-
настоящей инструкции.
•
Микроволновая печь предназначена для
приготовления пищи и разогрева готовых
блюд.
•
Не включайте печь без продуктов.
Во избежание риска возгорания в рабочей
камере печи соблюдайте меры безопас
ности:
–
при разогреве пищи в пластиковой или
-
-
-
-
-
13
бумажной упаковке следите за процес
сом разогрева, чтобы не допустить возгорания упаковки;
–
прежде чем поместить в печь бумажные
или пластиковые пакеты, удалите с них
проволочные закрутки (фиксаторы);
–
если произошло возгорание внутри печи,
немедленно выключите её, отсоедините
от электросети и оставьте дверцу закры
той, чтобы не дать огню распространиться;
–
не используйте рабочую камеру печи
для хранения каких-либо предметов, не
оставляйте в ней бумагу или продукты.
•
Устройство не предназначено для приведения в действие внешним таймером или
отдельной системой дистанционного управ
ления.
•
Посуду предварительно проверьте на пригодность для использования в микроволновой печи.
•
Посуда может сильно нагреваться, получая
тепло от готовящихся продуктов, поэтому
необходимо пользоваться кухонными рукави
цами или прихватками.
•
Будьте осторожны, когда вынимаете
посуду из печи, так как бурное закипание
жидкостей может происходить уже после
завершения их разогрева в микроволно
вой печи.
•
Запрещается готовить и разогревать в
микроволновой печи яйца в скорлупе и
яйца, сваренные вкрутую, так как они могут
-
-
-
-
-
-
-
IM VT-2453.indd 1304.07.2018 16:34:53
русский
взорваться из-за повышения внутреннего
давления.
•
Бутылочки для кормления ребенка и банки с
детским питанием следует помещать в печь
без крышек и сосок. Содержимое нужно
перемешивать или периодически встряхи
вать. Перед кормлением ребенка необходимо проверить температуру содержимого
баночки или бутылочки, чтобы не допустить
ожогов.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь
зуемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Будьте особенно внимательны, если рядом
с работающим устройством находятся
дети или лица с ограниченными возмож
ностями.
•
Не разрешайте детям прикасаться к прибору и к сетевому шнуру во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без
опасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в качестве
игрушки.
•
Не закрывайте вентиляционные отверстия на
корпусе микроволновой печи.
•
Не погружайте сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
•
Избегайте контакта сетевого шнура и вилки
сетевого шнура с горячими поверхностями и
острыми кромками мебели.
•
При отсоединении вилки сетевого шнура от
электрической розетки держитесь за вилку
сетевого шнура, а не за сетевой шнур.
•
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками, это может привести к
поражению электрическим током.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки и
обратитесь в любой авторизованный (упол
номоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
-
•
Запрещается использовать прибор вне
помещений.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз
можностями.
-
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПО
МЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
-
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ
Микроволновая печь должна быть надёжно за
землена. В случае какого-либо внутреннего замыкания заземление снижает риск получения
удара электротоком, так как произойдет отток
тока по заземляющему проводу. В микровол
новой печи используются сетевой шнур с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом заземления.
Вилка подключается к электрической розет
-
ке, которая также должна иметь контакт заземления.
Предупреждение:
•
Использование сетевой вилки с контактом заземления, включенной в розетку,
не имеющую контакта заземления, может
привести к риску получения удара элек
тротоком.
•
Проконсультируйтесь с квалифицированным
электриком, если вам не ясны инструкции
по заземлению печи или существуют сомнения в том, что микроволновая печь надёжно
заземлена.
•
В целях предотвращения запутывания сетевого шнура микроволновая печь снабжена
коротким сетевым шнуром.
•
При необходимости использования удлинителя используйте только 3-проводной удлинитель с контактом заземления на сетевой
вилке и в электрической розетке.
•
Маркировка сечения проводов сетевого
шнура микроволновой печи и маркировка на
14
-
-
-
-
-
-
-
IM VT-2453.indd 1404.07.2018 16:34:53
русский
сетевом шнуре удлинителя должны совпадать.
•
Сетевой шнур удлинителя не должен свисать с краёв стола, где за него могут потянуть дети, и он должен быть проложен таким
образом, чтобы исключить хождение по
нему.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРО
ДУКТОВ В СВЧ-ПЕЧАХ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед разогревом
или приготовлением продуктов в герметич
ной или вакуумной упаковке не забудьте
вскрыть её. В противном случае в упаковке
создастся давление, которое может разо
рвать упаковку.
•
Запрещается готовить и разогревать в
микроволновой печи яйца в скорлупе и
яйца, сваренные вкрутую, так как они могут
взорваться из-за повышения внутреннего
давления.
•
Перед приготовлением толстую кожуру продуктов (например, картофеля, кабачков или
яблок) прокалывайте в нескольких местах.
•
Бутылочки для кормления ребенка и банки с
детским питанием следует помещать в печь
без крышек и сосок. Содержимое нужно
перемешивать или периодически встряхи
вать. Перед кормлением необходимо проверить температуру содержимого, чтобы не
допустить ожогов.
•
При приготовлении бекона не кладите его
непосредственно на стеклянный поддон,
местный перегрев стеклянного поддона
может привести к появлению в нём трещин.
•
Во время приготовления используйте
посуду, предназначенную для микровол
новых печей, установив её на стеклянный
поддон.
•
Для равномерного прогрева продуктов
помещайте более толстые куски продуктов
ближе к краям посуды.
•
Следите за продолжительностью приготовления продуктов. Установите наименьшую
продолжительность приготовления продук
тов, при необходимости можно увеличить
продолжительность приготовления.
•
Не превышайте продолжительность приготовления продуктов, это может привести к
их возгоранию.
•
Готовьте продукты под крышкой, пригодной
для использования в микроволновых печах.
Крышка предотвратит разбрызгивание сока
или жира и поможет продуктам готовиться
равномерно. Запрещается жарить продукты
в микроволновой печи без использования
специальной посуды и защитной крышки.
•
Для ускорения процесса приготовления
один раз переверните продукты быстрого
приготовления, например, гамбургеры.
Большие куски мяса следует переворачи
-
вать в процессе приготовления как минимум дважды.
•
В процессе приготовления перемешивайте
продукты, перемещая их сверху вниз и от
-
центра к краям посуды.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
-
В данном устройстве можно использовать
только ту посуду, которая предназначена для
микроволновых печей.
•
Идеальный материал посуды для микроволновых печей должен быть «прозрачным» для
микроволн, это позволяет энергии микро
волн проходить через посуду и разогревать
продукты.
•
Микроволны не могут проникать сквозь
металл, поэтому металлическую посуду или
блюда с металлической отделкой использо
вать в СВЧ-печи запрещается.
-
•
Нельзя помещать в печь предметы, изготовленные из повторно используемой бумаги,
так как она может содержать вкрапления
металла, которые могут стать причиной воз
горания упаковки.
•
Круглые и овальные блюда более предпочтительны для использования в микроволновой печи, чем прямоугольные.
•
Не используйте посуду со сколами и тре-
-
щинами.
ПРОВЕРКА ПОСУДЫ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ В СВЧ-ПЕЧИ
•
Установите испытуемую посуду в рабочую
камеру печи (например, тарелку), поставьте
на нее стеклянный стакан с холодной водой.
•
Включите микроволновую печь на макси-
-
мальную мощность и установите время
работы не более 1 минуты.
•
Аккуратно дотроньтесь до испытуемой
посуды, если посуда нагрелась, а вода в
стакане холодная, то использовать такую
посуду для приготовления продуктов в
микроволновой печи нельзя.
•
Избегайте превышения времени испытания
более 1 минуты.
15
-
-
-
-
IM VT-2453.indd 1504.07.2018 16:34:54
русский
Материалы и посуда, пригодные для использования в микроволновой печи
Посуда для
жарки
Обеденная
посуда
Стеклянные
ёмкости
Стеклопосуда
Использование
специальных
мешков
Бумажные
тарелки и
чашки
Бумажные
полотенца
Пергаментная
бумага
Пластик
Пластиковая
обёртка
Восковая
бумага
Следуйте указаниям производителя. Дно посуды для жарки должно быть на 5 мм
толще, чем у стеклянного поддона. Неправильное использование посуды для жарки
может привести к появлению трещин в самой посуде и в стеклянном поддоне.
Использовать можно только ту посуду, которая имеет соответствующую
маркировку. Следуйте указаниям производителя посуды. Не используйте посуду с
трещинами или сколами.
Использовать можно только ёмкости, изготовленные из жаропрочного стекла.
Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте ёмкости
с трещинами или сколами.
Использовать можно только посуду, изготовленную из жаропрочного стекла.
Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте посуду
с трещинами или сколами.
Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки металлическими
закрутками или перетяжками. В мешках необходимо сделать несколько отверстий
для выхода пара.
Бумажные тарелки и чашки используйте только для кратковременного
приготовления/разогрева продуктов. Не оставляйте микроволновую печь
без присмотра во время приготовления/разогрева продуктов в такой посуде.
Бумажными полотенцами можно накрыть приготовляемые продукты для удержания
тепла в них и для предотвращения разбрызгивания жира. Используйте бумажные
полотенца только при постоянном контроле и только для кратковременного
приготовления/подогрева.
Используйте пергаментную бумагу в целях предотвращения разбрызгивания жира
или в качестве обёртки.
Использовать можно только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку: “Пригодно для микроволновой печи”. Следуйте указаниям
производителя. Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчиться в результате
нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластиковые пакеты
необходимо проколоть или прорезать, как указано на самих упаковках.
Использовать можно только те изделия из пластика, которые имеют
соответствующую маркировку.
Используйте восковую бумагу для предотвращения разбрызгивания жира,
а также для сохранения влаги.
Материалы и посуда, непригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевые подносы и
фольга
Картонная чашка
с металлической ручкой
Посуда металлическая
или посуда с
металлическим ободом
Металлические закрутки
Бумажные пакеты
Мыло
Дерево
Фольга и алюминиевые подносы могут вызвать искрение.Пользуйтесь
посудой, специально предназначенной для использования в
микроволновой печи.
Картонная чашка с металлической ручкой может вызвать искрение.
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования
в микроволновой печи.
Металл экранирует энергию микроволн. Металлический обод может
вызвать искрение.
Металлические закрутки могут вызвать искрение или возгорание
упаковки во время приготовления/разогрева продуктов.
Бумажные пакеты могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение рабочей камеры
микроволновой печи.
Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться и воспламениться.
16
IM VT-2453.indd 1604.07.2018 16:34:54
русский
СБОРКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
После хранения микроволновой печи при
низких температурах или после транспор
тирования печи в зимних условиях включать её можно не раньше, чем через 3 часа
пребывания при комнатной температуре в
распакованном виде.
–
Удалите упаковочный материал и аксессуары из рабочей камеры печи.
–
Осмотрите микроволновую печь на предмет
каких-либо повреждений. Особое внимание
уделите исправности дверцы печи. Если вы
обнаружили какую-либо неисправность, не
устанавливайте и не включайте микровол
новую печь.
Защитное покрытие
Корпус: Если на корпусе имеется защитная
плёнка, удалите её с поверхности корпуса.
Не удаляйте светло-серую слюдяную пластину
внутри рабочей камеры в месте выхода СВЧволн (7), служащую для защиты магнетрона.
Установка стеклянного поддона
1.
Откройте дверцу печи (2).
2.
Установите опору (3) стеклянного поддона в
углубление, расположенное в днище рабо
чей камеры.
3.
Установите роликовое кольцо (4).
4.
Аккуратно установите стеклянный поддон (5) на роликовое кольцо (4) и опору (3).
Никогда не устанавливайте стеклянный под
дон нижней стороной вверх.
Примечания:
•
Не препятствуйте вращению стеклянного
поддона (5) во время работы печи.
•
Всегда используйте стеклянный поддон (5)
и опору (3) для приготовления продуктов.
•
Продукты и посуду для приготовления продуктов необходимо устанавливать только на
стеклянный поддон (5).
•
Во время работы печи стеклянный поддон (5) может вращаться по часовой стрелке
или против неё.
•
При возникновении трещин или сколов на
стеклянном поддоне (5) немедленно заме
ните его.
УСТАНОВКА ПЕЧИ
–
Перед подключением микроволновой печи
убедитесь в том, что рабочее напряжение
и потребляемая мощность СВЧ печи соот
ветствуют параметрам электрической сети.
–
Подключайте микроволновую печь к электрической розетке, которая имеет надёж-
-
ные контакты заземления.
–
Установите микроволновую печь на твёрдую
плоскую поверхность, способную выдер
жать вес печи с максимальным весом продуктов, которые будут в ней готовиться.
–
Не устанавливайте печь в местах с повышенной влажностью и высокой температурой,
а также вблизи легковоспламеняющихся
предметов.
–
Устанавливайте печь в местах, недоступных
для детей.
-
–
Установите печь так, чтобы от стены до
задней и боковых стенок печи оставалось
расстояние не менее 20 см, а свободное
пространство над печью составляло не
менее 30 см.
–
Не снимайте опорные ножки с днища печи.
–
Не закрывайте вентиляционные отверстия
на корпусе печи.
–
Необходимо размещать микроволновую
печь вдали от телевизионных и радиопри
ёмников во избежание появления помех при
приёме теле- и радиосигналов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
-
В случае выхода из строя микроволновой печи
по вине владельца он лишается права на бес
платное гарантийное обслуживание и ремонт.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ
-
Общие сведения
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку, при этом дисплей (8)
будет мигать и на нём отобразятся символы
«0:00».
–
Откройте дверцу (2) печи и поместите продукты в рабочую камеру. Чтобы предотвратить загрязнение рабочей камеры,
рекомендуется накрыть продукты защитной
крышкой, пригодной для использования в
микроволновой печи. Закройте дверцу (2).
–
Поворотом ручки (11) выберите необходимый режим работы печи.
–
Поворотом ручки (12) установите время
-
работы или вес размораживаемых продуктов.
–
Нажмите на ручку (12) для начала процесса
приготовления/размораживания продуктов.
–
Для остановки процесса приготовления/
размораживания повторно нажмите на
ручку (12).
-
Примечание: если вы выбрали режим работы,
установили время работы и не включили печь,
17
-
-
-
IM VT-2453.indd 1704.07.2018 16:34:54
русский
то через 2 минуты показания на дисплее (8)
обнулятся.
–
После завершения процесса приготовления/разморозки продуктов, на дисплее (8)
отобразятся символы «End» и прозвучат
3 звуковых сигнала, если вы не открыли
дверцу (2), то звуковые сигналы будут повто
ряться через каждые 3 минуты.
-
МИКРОВОЛНОВОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ
Эта функция используется для приготовления продуктов или их разогрева, предусмотрено 5 уров
ней мощности микроволнового приготовления. Установка мощности производится поворотом
ручки (11).
1100% СВЧ мощности. Приготовление продуктов на максимальной мощности.
280% СВЧ мощности. Используется для приготовления продуктов.
360% СВЧ мощности. Режим для медленного приготовления продуктов.
440% СВЧ мощности. Для разморозки продуктов
520% СВЧ мощности. Для сохранения приготовленных продуктов тёплыми.
Примечание:
–
Максимальное время приготовления 60 минут.
–
Запрещается включать СВЧ печь без продуктов.
Пример: приготовить продукты на 60% мощности в течение 10 минут
ДействияСимволы на дисплее
1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку0:00
2 Поверните ручку (11) и установите уровень мощности «3» 60P3 Поворотом ручки (12) установите время работы «10:00»10:00
4 Нажмите на ручку (12) для включения печи
Оставшееся время работы
будет отображаться на дисплее
РАЗМОРОЗКА ПРОДУКТОВ
Используйте данную функцию для размораживания продуктов, вес которых от 0,1 кг. до 2,0 кг.
Пример: разморозить 0,4 кг мяса птицы
ДействияСимволы на дисплее
1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку0:00
2
Поверните ручку (11) и установите режим разморозки «
»
dEF
3 Поворотом ручки (12) установите вес продуктов «0,4» кг0.4
4 Нажмите на ручку (12) для включения печи5:16
5 По истечении половины времени разморозки прозвучат звуковые
сигналы. Откройте дверцу (2), переверните продукты, закройте
дверцу (2) и нажмите на ручку (12) для продолжения процесса раз
мораживания продуктов.
Оставшееся время
размораживания будет
отображаться на дис
плее
-
-
Примечание:
–
для равномерного размораживания продуктов их необходимо перевернуть;
–
функция, размораживая продуктов, требует больше времени, чем их приготовление;
–
готовность продукта можно определить, проткнув его острым предметом, например
ножом;
–
готовьте продукты сразу после их разморозки, не замораживайте продукты повторно.
18
IM VT-2453.indd 1804.07.2018 16:34:54
русский
ГРИЛЬ И КОМБИНРОВАННЫЙ РЕЖИМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Приготовление продуктов в режиме работы гриля или в режиме комбинированного приготовления.
Поворотом ручки (11) установите режим работы «Гриль» или режимы «Комби 1», «Комби 2».
В режиме приготовления в режиме «Гриль», Вы можете использовать решётку (10).
ГрильИспользуйте функцию «Гриль» для приготовления тонких кусочков мяса, зажарива-
Комби 1Приготовление в режиме работы гриля и приготовление в микроволновом ре
Комби 2Приготовление в режиме работы гриля и приготовление в микроволновом ре
Примечание:
–
решётка (10) используется только в режиме приготовления «Гриль»;
–
во время работы в режиме «Гриль» или в режимах «Комби 1, 2», соблюдайте осторожность при
удалении любой посуды из печи. Используйте кухонные прихватки, чтобы избежать ожогов.
Пример: готовить продукты в режиме «Гриль» в течение 10 минут
1Вставьте вилку сетевого шнура в розетку0:00
2Поверните ручку (11) и установите режим «Гриль» G.
3Поворотом ручки (12) установите время работы «10:00»10:00
4Нажмите на ручку (12) для включения печиОставшееся время работы бу
ния колбасок, куриных крыльев и т.д.
Готовьте продукты до видимой коричневой корочки.
жиме. Время микроволнового приготовления составляет 30%, время работы в
режиме гриля – 70%.
жиме. Время микроволнового приготовления составляет 55%, время работы в
режиме гриля – 70%.
Действия Символы на дисплее
-
дет отображаться на дисплее
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Установите ручку (11) в положение «Авто».
Поворотом ручки (12) выберите необходимую программу автоматического приготовления.
Нажмите на ручку (12) для включения автоматической программы приготовления продуктов.
Символы
на дисплее
A.1ПопкорнВес зёрен кукурузы не более 100 гр.
A.2КартофельПеред приготовлением порежьте картофель ломтиками
A.3ОвощиПоместите 0,3 кг овощей в подходящую для печи СВЧ посуду
A.4МясоНарежьте мясо (0.3 кг) на мелкие кусочки и поместите его в
A.5РыбаПрограмма для приготовления рыбы весом не более 0,5 кг.
A.6РазогревВы можете разогреть продукты, максимальный вес продук
IM VT-2453.indd 1904.07.2018 16:34:54
ПродуктРекомендации
толщиной около 5 мм. Общий вес картофеля не должен пре
вышать 0,45 кг.
и при необходимости добавьте нужное количество воды.
подходящую для печи СВЧ посуду, добавьте необходимые по
вкусу ингредиенты (соль, перец и т.д.)
После того как рыба вымыта сделайте на коже рыбы попереч
ные разрезы, добавьте необходимые по вкусу ингредиенты.
тов - 0,5 кг.
19
-
-
-
русский
Символы
на дисплее
A.7НапиткиПрограмма для разогрева жидкостей, объём жидкости около
A.8РисПрограмма для приготовления 0,3 кг риса. Промойте рис,
Пример: приготовить 0,5 кг рыбы
ДействияСимволы на дисплее
1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку0:00
2 Установите ручку (11) в положение «Авто»A.1
3 Поверните ручку (12) и выберите программу приготовления
рыбы «А.5»
4 Нажмите на ручку (12) для включения печи11:00
ЧИСТКА И УХОД
Регулярно проводите чистку прибора. От
сутствие надлежащего ухода за печью может неблагоприятно повлиять на работу
прибора, привести к износу его поверхно
стей и создать возможную опасность для
пользователя.
•
Перед чисткой выключите печь и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
•
Не допускайте попадания влаги на панель
управления, протирайте её мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
•
Содержите рабочую камеру печи в чистоте.
Если на стенках печи остались кусочки про
дуктов или подтёки, удалите их влажной салфеткой.
•
При сильно загрязнённой рабочей камере
можно использовать мягкое моющее сред
ство.
•
Не используйте абразивные моющие средства и проволочные щетки для чистки
наружных и внутренних поверхностей печи.
Следите за тем, чтобы вода или моющее
средство не попали в отверстия на крышке и
ПродуктРекомендации
250 мл. Во избежание получения ожогов проверяйте темпе
ратуру жидкости в чашке перед её употреблением.
поместите его в глубокую посуду, подходящую для СВЧ, и
выдержите в течение 30 минут, после чего поместите посуду
с рисом в печь. По окончании работы программы приготов
ления подождите приблизительно 5 минут перед тем, как
вынуть посуду с рисом из печи.
A.5
корпусе, предназначенные для отвода воз
-
духа и пара.
•
Запрещается использовать моющие средства на основе аммиака.
-
•
Внешнюю поверхность протирайте чистой,
слегка влажной тканью.
•
Дверца печи всегда должна быть чистой.
Не допускайте скапливания крошек и
кусочков пищи между дверцей и передней
панелью, это препятствует нормальному
закрытию дверцы.
•
Регулярно очищайте от пыли и грязи вентиляционные отверстия на корпусе печи,
через которые поступает воздух для охлаж
дения.
-
•
Регулярно снимайте и чистите стеклянный
поддон и его опору; протирайте дно рабо
чей камеры.
•
Стеклянный поддон, опору мойте в тёплой
-
воде с нейтральным моющим средством.
Для чистки этих деталей можно использо
вать посудомоечную машину.
•
Не опускайте нагретый стеклянный поддон в холодную воду: из-за резкого перепада температур стеклянный поддон может
лопнуть.
20
-
-
-
-
-
-
IM VT-2453.indd 2004.07.2018 16:34:54
русский
НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Микроволновая печь создаёт
помехи приему теле-
и радиосигналов
Низкая яркость подсветкиЕсли установлен низкий уровень мощности микроволнового
Скопление пара на дверце,
выход горячего воздуха из
вентиляционных отверстий
Микроволновая печь
включена без загруженных
продуктов
Во время работы печи
вращающийся стеклянный
поднос издаёт посторонние
шумы
Во время работы микроволновой печи могут возникать помехи
при приеме теле- и радиосигналов. Аналогичные помехи
создаются при работе небольших электроприборов, таких как
миксер, пылесос и электрический фен. Это нормальное явление.
излучения, то уровень яркости подсветки рабочей камеры может
быть низким. Это нормальное явление.
В процессе приготовления пар может выходить из
приготавливаемых продуктов. Большее количество пара выходит
через вентиляционные отверстия, но некоторая часть его может
оседать на внутренней стороне дверцы. Это нормальное явление.
Включение микроволновой печи на короткое время без
загруженных продуктов не вызовет её поломки. Всегда
проверяйте наличие продуктов в печи перед её включением.
шнура недостаточно
плотно вставлена в
электрическую розетку
Неисправность сетевой
розетки
Загрязнена нижняя часть
рабочей камеры или опора
стеклянного поддона
Извлеките вилку из электрической
розетки. Через 10 секунд вставьте
вилку обратно в электрическую
розетку
Попробуйте включить в ту же розетку
другой электроприбор
Промойте стеклянный поддон, опору
поддона и днище рабочей камеры
Технические параметры и характеристики
Условия эксплуатации:
Температура воздухаОт +10°С до +35°С
Относительная влажность воздуха35-80%
Атмосферное давление86-106 кПа (650 – 800 мм рт.ст.)
Основные параметры
Электропитание:220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ: 1000 Вт
Номинальная выходная мощность СВЧ700 Вт
КПД (%) СВЧ:57.6%
Рабочая частота2450 ± 49 МГц
Объём камеры20 л
Диаметр стеклянного поддона245 мм
Габаритные размеры256,5х451х354 мм
Масса неттоПриблизительно 10,5 кг
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде
лий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче
ские характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользова
тель обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте
info@vitek.ru для получения обновленной вер
сии инструкции.
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий
ским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
-
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
Х Ё Н Г И П Р О У Д , В О Н Г Ч У К Х А Н Г, Г О Н К О Н Г, К Н Р
-
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
-
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
-
-
-
-
-
Срок службы прибора – 3 года
22
IM VT-2453.indd 2204.07.2018 16:34:54
ҚазаҚша
МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШ VT-2453 W
Микротолқынды пеш тағамдарды әзірлеу үшін
араналған.
Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден
аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы бар
қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып
қойған жөн; ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жолығу
керек.
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ӘСЕРІНЕ
ҰШЫРАМАУ ҮШІН САҚТАУҒА ҚАЖЕТ БОЛЫП
САНАЛАТЫН САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
• Есігі ашық тұрған пешті пайдалануға тиым
салынады, өйткені қысқа толқынды сәуленің
әсері қауіпті.
• Пештің есіктеріндегі қорғаныстық
блокадалаудың электр тізбектеріне өзгерістер
енгізбеу керек.
• Пештің корпусы мен оның есігінің арасына
бөгде бір заттарды орналастырмау керек,
есіктің ішкі бетіндегі лас немесе жуу
құралдарының қалдықтарын мұқият тазалау
керек.
• АЖЖ-толқындарының (7) шығатын
орны слюдалық пластинамен жабылған,
пластинаны алып тастамау керек оның таза
болуын қадағалау керек.
• Бүлінген пешті пайдаланбаңыз, пештің
есігінің жақсылап жабылуы өте маңызды.
• Мына жағдайларды қадағалау керек:
– есіктердің бұзылмауын (мысалы, есік
майысқан болса),
– топсалары мен ілгешектері бүлінген
(олар сынған немесе босаған кезде),
– экрандаушы торкөздің қарайтын
терезесінің ішкі жағынан.
• Пешті ретке келтіру немесе жөндеу тек
кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталықтарының мамандарымен
жүзеге асырылуы керек .
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ
БЕРІЛГЕН НҰСҚАУЛЫҚТЫ ЗЕЙІН ҚОЙЫП
ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ ОНЫ АНЫҚТАМАЛЫҚ
МАТЕРИАЛ РЕТІНДЕ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН
САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пештің есіктері
бұзылса немесе оған ақау келсе, онда
мұндай ақауларды құзыретті мамандар
жөндегенге дейін пайдаланбау керек!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қысқа толқынды
энергияның әсерінен қорғанысты
қамтамасыз ететін қақпақты шешумен
байланысты аспапқа жөндеу мен қызмет
көрсету бойынша жұмыстардың барлығын
тек мамандар ғана жасауы керек!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Сұйықтықтар мен өзге
де өнімдерді қаптамасының жарылып кету
қаупін болдырмас үшін жабық ыдыстарда
қыздыруға болмайды!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Дене, жүйке
немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе
оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
23
IM VT-2453.indd 2304.07.2018 16:34:54
ҚазаҚша
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Желілік бау бүлінген
кезде оны ауыстыруды кепілдеме талоны
мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығында ғана жүзеге асыру керек.
ЕСКЕРТУ: Пештің сыртқы беті пеш жұмыс
істеп тұрғанда қызып тұрады.
ЕСКЕРТУ: Жұмысшы камерасының ішкі
бетінің температурасы құрылғы жұмыс
істеп тұрғанда жоғары болуы мүмкін.
• Жиі пешті тазалап отыру керек және
ондағы барлық ас қалдықтарын алып
тастау керек.
• Пештің дұрыс тазаланбауы салдарынан
оның беті зақымдануы мүмкін, ал бұл
аспаптың қызмет ету мерзімінің қысқаруына
және қауіпті жағдайлардың пайда болуына
әкеледі.
• Аспап сыртқы таймермен немесе
қашықтықтан басқарудың жекелеген
жүйесімен басқару үшін арналмаған.
• Бұл аспап тұрмыста және осыған ұқсас
жағдайларда ғана пайдалану үшін арналған,
мысалы:
– дүкендерде, кеңседе және басқа да
жұмыс мекемелеріндегі қызметкерге
арналған асүй;
– жеке қоныс мекендерінде;
– уақытша мекен етумен байланысты
мейрамханаларда, қонақ үйлерде;
– «керует және таңғы ас» типтегі мекендеу
жағдайы бар мейрамханаларында.
• Қысқа толқынды пеш тағамдар мен
сусындарды қыздыру үшін арналған.
Тағамды немесе киімді кептіру және
жылытқыны, шәркейді, губканы, ылғал мата
мен өзге де осы сияқты заттарды қыздырып
алу жағдайлары пештің бұзылуына, ондағы
жалындау мен өрттің шығуына апаруы
мүмкін.
• Аспапты шкаф ішіне орналастырмау керек.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік құрылғыны пайдалануды бастар
алдында аталмыш пайдалану бойынша
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және
анықтамалық материал ретінде пайдалану
мақсатында сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
Күйіп қалу, электр тогынан жаралану, өрт,
қысқа толқынды сәуленің таралуын және
денсаулыққа зиян келу жағдайларын
болдырмас үшін мына төменде келтірілген
маңызды қауіпсіздік шараларын сақтау
керек.
• Пешті бірінші рет қосу алдында электр
желісіндегі қысымның осы құрылғының
корпусында көрсетілген қысымға сәйкес
келетіндігіне көз жеткізу керек.
• Қысқа толқынды пешті осы нұсқаулықта
баяндалғандай тікелей өзінің мақсаты
бойынша пайдалану керек.
• Қысқа толқынды пеш тағамды дайындау
және дайын тағамдарды қыздыру үшін
арналған.
• Пешті тағамсыз қоспау керек.
Пештің жұмысшы камерасында жану қаупін
болдырмас үшін:
– пластик немесе қағаз қаптамаға салынған
тағамдарды қыздыру кезінде оның
қаптамасының жанып кетуін болдырмас
үшін қыздыру процесін қадағалап отыру
керек;
– пешке қағаз немесе пластик қапшықтарды
орналастыру алдында ондағы сымды
бұрауыштарды (бекіткіштерін) алып
тастау керек;
– Егер де пештің ішінде жану жағдайы
болса, онда пешті электр желісінен
ажыратып, өшіру керек және жалынның
таралуын болдырмас үшін есікті жабық
қалдыру керек;
– белгілі бір заттарды сақтау үшін пештің
жұмысшы камерасын пайдаланбау керек,
онда қағазды немесе өнімді қалдырмаған
жөн.
• Құрылғы сыртқы таймермен немесе
қашықтықтан басқарудың жекелеген
жүйесімен басқару үшін арналмаған.
• Ыдысты қысқа толқынды пеште пайдалану
үшін жарамды екендігін алдын ала тексеру
керек.
• Дайындалып жатқан өнімнің қызуынан ыдыс
та қатты қызып тұруы мүмкін, сондықтан
асханалық қолғапты немесе тұтқышты
пайдалану керек.
• Ыдысты пештен алу кезінде аса мұқият
болған жөн, өйткені ондағы сұйықтық қысқа
толқынды пеште қыздыру біткен соң сыртқа
шыққанда аса тасқынды түрде қайнауы
мүмкін.
24
IM VT-2453.indd 2404.07.2018 16:34:54
ҚазаҚша
• Қысқа толқынды пеште қабығы аршылмаған
жұмыртқаны, қатып пісірілген жұмыртқаны
дайындауға және қыздыруға тиым
салынады, өйткені олар ішкі қысымның
жоғарылауы әсерінен жарылып кетуі мүмкін.
• Баланы тамақтандыруға арналған
бөтелкелер және бала тағамы бар
құтыларды пешке қақпақсыз және емізіксіз
орналастыру қажет. Мұнда құты ішіндегі
тағамды араластырып және жиі шайқау
керек. Баланы тамақтандыру алдында
күйіп қалмас үшін құты ішіндегі тағамның
температурасын тексеру керек.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
• Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының жанында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
адамдар болса, онда аса мұқият болу керек.
• Жұмыс істеп тұрған кезде балаларға
приборды және желілік шнурды ұстауға
рұқсат бермеңіз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса,
аспап олардың пайдалануына арналмаған.
• Балалар приборды ойыншық ретінде
пайдаланбас үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
• Қысқа толқынды пештің корпусындағы
жетлдеткіш саңылауларын жаппау керек.
• Желілік шнурды және желілік шнур ашасын
суға немесе кез-келген басқа сұйықтыққа
салмаңыз.
• Желілік баудың және желілік баудың
айыртетігінің ыстық беттермен және
жиһаздың үшкір шеттерімен жанасуына жол
бермеңіз.
• Электр розеткасынан желілік сымның
айырын ажырату кезінде желілік сымның
өзін емес, желілік сымның айырынан ұстау
керек.
• Желілік сымның айырын ылғал қолдармен
ұстамау керек, бұл электр тогынан жаралану
қаупіне апаруы мүмкін.
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы
құлағаннан кейін аспапты ашалықтан
ажыратыңыз және кепілдеме талоны
мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген
хабараласу мекен-жайлары бойынша кезкелген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Аспапты бөлмеден тыс қолдануға тыйым
салынады.
• Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалар және мүмкіндігі
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН,
ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
ПЕШТІ ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАУ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚТАР
Микротолқынды пеш жерлендірілуі керек.
Қандайда бір ішкі тұйықталу орын алған кезде
жерге қосу электр тоғының соққысын алу
қатерін төмендетеді, себебі тоқ жерлендірілген
сымның бойымен қайтып кетеді. Қысқа
толқынды пеште жерге тұйықталған сымы
бар желілі сым мен жерге тұйықталумен
байланысатын желілі айыр қолданылады.
Айыр жерге тұйықталумен байланысы бар
желілік розеткаға қосылады.
Ескерту:
• Жерлендірілмеген розеткаға қосылған
жерлендірілген түйіспесі бар желілік ашаны
пайдалану электр тоғының соққысын алу
қаупін тудыруы мүмкін.
• Егер сізге пешті жерлендіру нұсқаулықтары
түсініксіз болса немесе қысқа толқынды пешті
жерлендірудің сенімділігіне күмәніңіз болса,
онда білікті электр маманымен кеңесіңіз.
• Желілік сымның матасып қалуын болдырмас
үшін қысқа толқынды пеш қысқа желілік
сыммен жабдықталған.
25
IM VT-2453.indd 2504.07.2018 16:34:54
ҚазаҚша
• Ұзартқыш сымдарды пайдалану қажеттілігі
туындаған кезде желілік аша мен розеткада
жерлендіргіш түйіспесі бар 3-сымдық
ұзартқышты пайдаланыңыз.
• Ұзартқыштың желілік сымындағы таңбалау
мен қысқа толқынды пештің желілік
сымындағы сымның кесігіндегі таңбалау
сәйкес келуі керек.
• Ұзарқыштың желілік бауы стөлдің
шеттерінен, одан баулар тарта алатындай
етіп салбырамауы керек, және одан
жүрмейтіндей етіп өткізілуі керек.
АЖЖ-ПЕШІНДЕ ӨНІМДЕРДІ ДАЙЫНДАУДЫҢ
ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕРІ
ЕСКЕРТУ: Саңылаусыз немесе вакуумдық
қаптамада өнімдерді қыздыру немесе
дайындау алдында оны ашуды ұмытпау
керек. Әйтпесе, қаптаманы жарып
жіберетін оның ішінде қысым пайда болуы
мүмкін.
• Қысқа толқынды пеште қабығы аршылмаған
жұмыртқаны, қатып пісірілген жұмыртқаны
дайындауға және қыздыруға тиым
салынады, өйткені олар ішкі қысымның
жоғарылауы әсерінен жарылып кетуі мүмкін.
• Дайындау алдында өнімдердің қалың
қабықтарын (мысалы, картоптың, кәді
немесе алманың қабықтарын) бірнеше
жерлерінен тесу керек.
• Баланы тамақтандыруға арналған
бөтелкелер және бала тағамы бар
құтыларды пешке қақпақсыз және емізіксіз
орналастыру қажет. Мұнда құты ішіндегі
тағамды араластырып және жиі шайқау
керек. Баланы тамақтандыру алдында
күйіп қалмас үшін құты ішіндегі тағамның
температурасын тексеру керек.
• Сүрсүбені дайындау кезінде оны тікелей
шыны тұғырыққа бірден салмау керек,
шыны тұғырықтың жергілікті қызуы ондағы
жарықтардың пайда болуына апаруы мүмкін.
• Дайындау уақытында қысқа толқында
пештерге арналған ыдысты шыны тұғырыққа
орналастырып, пайдалану керек.
• Өнімдердің тегіс қызуы үшін өнімнің
қалың бөліктерін ыдыстың шет жағасына
орналастыру керек.
• Өнімнің дайындалу ұзақтығын қадағалау
керек. Өнімдерді әзірлеудің ең қысқа
уақытын орнатыңыз, қажет болған жағдайда
әзірлеу уақытын көбейтуге болады.
• Дайындалатын өнімдердің ұзақтығын тым
асырып жібермеу керек, бұл оның жанып
кетуіне апаруы мүмкін.
• Өнімдерді қысқа толқынды пеште пайдалану
үшін жарамды қақпақтың астында дайындау
керек. Қақпақ майдың немесе шырынның
шашырауын болдырмайды және өнімге тегіс
дайындалуына мүмкіндік береді. Өнімдерді
шағын толқынды пеште арнайы ыдысты
және қорғанысты қақпақты қолданусыз
қуыруға тыйым салынады.
• Дайындау процесін жылдамдату үшін
жылдам дайындалатын өнімді мысалы
гамбургерді бір рет астын үстіне ауыстыру
керек. Еттің үлкен бөліктерін дайындау
кезінде кем дегенде екі рет аудару керек.
• Дайындау кезінде ыдыстың ортасынан
шетіне дейін және жоғарыдан төменге
ауыстырып, өнімді араластыру керек.
ЫДЫСТЫ ТАҢДАУ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР
Бұл құрылғыда тек қысқа толқында пештерге
арналған ыдысты ғана пайдалану керек.
• Қысқа толқынды пештерге арналған ыдысқа
қолайлы материал қысқа толқындар үшін
«мөлдір» болуы керек, бұл олардың
энергиясын ыдыс арқылы өткізіп, өнімді
қыздыруға мүмкіндік береді.
• Қысқа толқындар метал арқылы өте алмайды,
сондықтан металдан жасалған ыдысты
немесе металмен әрленген табақшаны
АЖЖ-пеште пайдалануға болмайды.
• Пешке бірнеше рет қолданылған қағаздан
дайындалған заттарды салмау керек,
өйткені ол қаптаманың жанып кетуінің
себебіне апаратын металл дақтарынан
тұруы мүмкін.
• Тік бұрышты ыдыстарға қарағанда дөңгелек
және сопақша табақшалар қысқа толқында
пеште пайдалану үшін аса жарамды болып
келеді.
• Нақыстары мен жарықтары бар ыдысты
пайдаланбау керек.
ЫДЫСТЫ АЖЖ-ПЕШТЕ ПАЙДАЛАНУ
АЛДЫНДАҒЫ ТЕКСЕРУ
• Сыналатын ыдысты пештің жұмысшы
камерасына орналастырыңыз (мысалы,
тарелканы), оған суық су құйылған шыны
стаканды қою керек.
• Қысқа толқынды пешті максималды қуатқа
орнатыңыз да, жұмыс уақытын 1 минутқа
дейін орнатыңыз.
26
IM VT-2453.indd 2604.07.2018 16:34:54
ҚазаҚша
• Сыналып жатқан ыдысқа абайлап қол тигізіп
көріңіз, егер ол қызып, ал стақандағы су
суық қалпында қалса, онда мұндай ыдысты
Қысқа толқынды пеште пайдалану үшін жарамды материалдар мен ыдыстар
Қуыру үшін
арналған ыдыс
Түстік ыдысТиісті таңбалауға ие ыдысты ғана пайдалану керек. Ыдысты
Шыны ыдыстарҚуыруға төзімді болып келетін шыныдан жасалған ыдысты ғана
Шыны ыдысҚуыруға төзімді болып келетін шыныдан жасалған ыдысты ғана
Арнайы
қапшықтарды
пайдалану
Қағаз тарелкалар
мен шыныаяқтар
Қағаз орамалдарҚағаз сүлгілерді дайындалып жатқан өнімнің жылуын ұстап тұру
Пергаментті қағазПергаментті қағазды орау үшін немесе майдың шашырауын болдырмас
Пластик Сәйкес белгілеулері бар пластиктен жасалған бұйымдарды ғана
Пластикалық орам Тиісті таңбасы бар пластиктен жасалған өнімдерді пайдалану керек.
Балауыз қағазыБалауыз қағазды май шашыратуды болдырмау үшін, сондай-ақ ылғалды
Өндірушінің нұсқаулықтарын сақтау керек. Қуыруға арналған ыдыстың
түбі айналатын шыны табақтан 5 мм қалыңырақ болуы керек. Қуыру
үшін ыдысты дұрыс пайдаланбау шыны тұғырықта және ыдыстың өзінде
жарықтың пайда болуына апаруы мүмкін.
дайындаушының нұсқаулықтарын сақтау керек. Нақыстары немесе
жарықтары бар ыдысты пайдаланбау керек.
пайдалануға болады. Металлдан жасалған шеңберлерінің болмауын
қадағалау керек. Нақыстары немесе жарықтары бар ыдысты
пайдаланбау керек.
пайдалануға болады. Металлдан жасалған шеңберлерінің болмауын
қадағалау керек. Нақыстары немесе жарықтары бар ыдысты
пайдаланбау керек.
Өндірушінің нұсқаулықтарын сақтау керек. Металл бұрауышты немесе
тартқышты пайдаланып қапшықтарды жабудың қажеті жоқ. Қапшықта
будың шығуы үшін бернеше саңылаулар жасау керек.
Қағаз тарелкалар мен шыныаяқтарды өнімдерді тек қана аз уақытқа
дайындау/қыздыру үшін пайдалану керек. Мұндай ыдыста тамақты
пісіру/ысыту кезінде микротолқынды пешті қараусыз қалдырмаңыз.
мақсатында жабу үшін және майдың шашырауын болдырмас үшін
пайдалануға болады. Тек үнемі бақылауда болған кезде және тек қысқа
уақыт ішінде әзірлеу/қыздыру үшін пайдаланыңыз.
үшін пайдалануға болады.
пайдалануға болады: “Микротолқынды пешке жарамды”. Өндірушінің
нұсқаулықтарын сақтау керек. Кейбір пластик ыдыстар ондағы өнімдерді
қыздыру барысында жұмсарып кетуі де мүмкін. Саңылаусыз тұрғыдан
жабық пластик қапшықтарын қаптаманың өзінде көрсетілгендей етіп тесу
немесе шаншу керек.
сақтау үшін пайдаланыңыз.
қысқа толқынды пештің ішінде тамақ әзірлеу
үшін пайдалануға болмайды.
• Сынау уақытын 1 минуттан асырмаған жөн.
Қысқа толқында пеште пайдалану үшін жарамсыз материалдар мен ыдыстар
Алюминииден жасалған
жайпақ табақ пен қақтама
Металл тұтқасы бар
картоннан жасалған
шыныаяқ
Металл ыдыс немесе
металл шеңбері бар ыдыс
IM VT-2453.indd 2704.07.2018 16:34:54
Жарқырау тудыруы мүмкін. Қысқа толқынды пеште пайдалану
үшін арнайы жарамды ыдыстарды ғана пайдалану керек.
Жарқырау тудыруы мүмкін. Қысқа толқынды пеште пайдалану
үшін арнайы жарамды ыдыстарды ғана пайдалану керек.
Металл қысқа толқындардың энергиясын қалқалайды. Металл
шеңбері ұшқын шашыратуы мүмкін.
27
ҚазаҚша
Металл бұрауыштарТағамды әзірлеу/қыздыру кезінде ұшқын тудыруы мүмкін,
сондай-ақ қаптаманың өртенуін тудыруы мүмкін.
Қағаз қапшықтар Қысқа толқынды пеште жанып кетуі мүмкін.
СабынСабын еріп кетуі мүмкін және қысқа толқынды пештің жұмысшы
камерасын ластауы мүмкін
Ағаш Ағаштан жасалған ыдыс құрғап, жарылып және жалындап жанып
кетуі мүмкін
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ ҚҰРАСТЫРУ
Құрылғы төмен температура жағдайларында
сақталса немесе тасымалданса, оны бөлем
• Шыны табақта (5) жарықтар мен
шытынаулар пайда болған кезде оны дереу
алмастырыңыз.
температурасында 3 сағаттан кем емес
уақыт бойы ұстау керек.
– Пештің жұмысшы камерасынан керек жарақ-
тары мен қаптама материалды алып шығу
керек.
– Қысқа толқынды пештің зақымданған
жерлерінің жоқ екендігін тексеру керек.
Пештің есіктерінің бұзылмағандығына аса
назар аудару керек. Егер де сіз белгілі бір
ақауларды тапсаңыз онда қысқа толқынды
пешті орнатпау керек және қысқа толқынды
пешті қоспаған жөн.
ПЕШТІ ОРНАТУ
– Қысқа толқынды пешті іске қосу алдында
мынаған көз жеткізу керек: оның жұмысшы
қысымы мен тұтынылатын қуаты электр
желісінің шамаларына сәйкес келуі керек.
– Берік түрде жерге тұйықталған электр
розеткасына қысқа толқынды пешті қосу
керек.
– Пештің салмағы мен онда дайындалатын
өнімдердің салмаған ұстап тұруға қабілетті
қатты тегіс жерге қысқа толқынды пешті
орналастыру керек.
Қорғаныс қабат
Корпусы: Егер корпусында қорғаныс үлдір
болса, оны корпус бетінен жойыңыз.
Жұмыс камерасының ішіндегі АЖЖтолқындардың шығатын орындағы (7) ақшылсұр қабаттастан жасалған тілімді жоймаңыз, ол
магнетронды қорғау қызметін атқарады.
– Температурасы жоғары және ылғалдығы
жоғары орындарға және сонымен қатар
жылдам жанатын заттардың жанына пешті
орнатпау керек.
– Пешті балалардың қолдары жетпейтін
жерлерге орналастыру керек.
– Қабырғадан пештің артқы жағы мен қабырға
жағына дейінгі аралық 20 см кем болмайтын
Шыны табақты орнату
1. Пеш есігін (2) ашыңыз.
2. Шыны табақтың тіреуін (3) жұмыс камерасының
түбінде орналасқан ойыққа орналастырыңыз.
3. Шығыршықты сақинаны (4) орнатыңыз.
4. Шыны табақты (5) шығыршықты сақинаға (4)
және тіреуге (3) ұқыпты орналастырыңыз.
Ешқашан шыны табақты төменгі жағымен
жоғары қарай орналастырмаңыз.
қашықтыққа, ал пештің үстіндегі бос кеңістік
30 см кем болмайтындай қашықтыққа пешті
орнату керек.
– Қысқа толқынды пештің түбінен таяныштық
аяқтарын алып тастамау керек.
– Қысқа толқынды пештің корпусындағы
жетлдеткіш саңылауларын жаппау керек.
– Теле және радио дабылдарды қабылдау
кезінде ақаулардың пайда болмауы үшін
қысқа толқынды пешті теледидар мен радио
Ескерту:
• Пеш жұмыс істеген уақытта шыны
табақтың (5) айналуына кедергі жасамаңыз.
• Әрқашан тағамдарды әзірлеу үшін шыны
табақ (5) пен тіреуді (3) пайдаланыңыз.
• Тағамдарды әзірлеуге арналған тағамдар
қабылдағыштардан алыс орналастыру керек.
ЕСКЕРТУ:
Пештің иесінің кінәсі бойынша қысқа
толқынды пеш істен шыққан жағдайда ол
ақысыз кепілдемелік қызмет пен жөндеу
құқығынан айырылатын болады.
мен ыдыс-аяқты тек шыны табаққа (5)
орналастыру қажет.
• Пеш жұмыс істеген кезде шыны табақ
(5) сағат тілі бойынша немесе оған қарсы
айналуы мүмкін.
ТАҒАМДАРДЫ ӘЗІРЛЕУ
Жалпы мәліметтер
– Желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалыққа салыңыз, осы кезде дисплей
28
IM VT-2453.indd 2804.07.2018 16:34:54
ҚазаҚша
(8) жанып-сөніп тұрады және одан «0:00»
таңбалары көрсетіледі.
– Пеш есігін (2) ашыңыз және тағамдарды
жұмыс камерасына салыңыз. Жұмыс
камерасының ластануын алдын-алу
үшін тағамдарды микротолқынды пеште
пайдалануға жарамды қорғаныс қақпақпен
жабу ұсынылады. Есікті (2) жабыңыз.
– Тұтқаны (11) бұрап пештің қажетті жұмыс
істеу режимін таңдаңыз.
– Тұтқаны (12) бұрап жұмыс істеу уақытын
немесе ерітетін тағамдардың салмағын
белгілеңіз.
ТАҒАМДАРДЫ МИКРОТОЛҚЫНДЫ ӘЗІРЛЕУ
Бұл қызмет тағамдарды әзірлеу немесе оларды ысыту үшін қолданылады, микротолқынды
әзірлеудің 5 қуат деңгейі көзделген. Қуатты белгілеу тұтқаны (11) бұрап жүзеге асырылады.
1 100% АЖЖ қуаты. Тағамдарды максималды қуатпен әзірлеу.
2 80% АЖЖ қуаты. Тағамдарды әзірлеу үшін пайдаланылады.
– Максималды әзірлеу уақыты 60 минут.
– АЖЖ пешті тағамдарсыз іске қосуға тыйым салынады.
Мысал: Тағамдарды 60% қуатпен 10 минут бойы әзірлеу
ӘрекетДисплейдегі таңбалар
1 Желілік баудың айыретігін ашалыққа салыңыз0:00
2 Тұтқаны (11) бұраңыз және «3» қуат деңгейін белгілеңіз 60P3 Тұтқаны (12) бұрап «10:00» жұмыс істеу уақытын белгілеңіз10:00
4 Пешті іске қосу үшін тұтқаны (12) басыңызҚалған жұмыс істеу уақыты
– Тағамдарды әзірлеу/еріту процесін бастау
үшін тұтқаға (12) басыңыз.
– Әзірлеу/еріту процесін тоқтату үшін тұтқаны
(12) қайталап басыңыз.
Ескерту: егер сіз жұмыс режимін таңдап,
жұмыс істеу уақытын белгілеп және пешті
іске қоспасаңыз, онда 2 минуттан кейін
дисплейдегі (8) көрсетілімдер нөлденеді.
– Тағамдарды әзірлеу/еріту процесі
аяқталғаннан кейін дисплейде (8) «End»
таңбалары көрсетіледі және дыбыстық
сигналдар шығады. Егер сіз есікті (2)
ашпасаңыз, онда 3 минуттан кейін дыбыстық
сигналдар қайталанады.
дисплейде көрсетіледі
ТАҒАМДАРДЫ ЕРІТУ
Берілген қызметті салмағы 0,1 кг-нан 2,0 кг-ға дейінгі тағамдарды еріту үшін пайдаланыңыз.
Мысал: - 0,4 кг құс етін еріту
ӘрекетДисплейдегі таңбалар
1 Желілік баудың айыретігін ашалыққа салыңыз0:00
2
Тұтқаны (11) бұраңыз және «
» еріту режимін белгілеңіз
dEF
3 Тұтқаны (12) бұрап тағамдар салмағын «0,4» кг етіп белгілеңіз0.4
4 Пешті іске қосу үшін тұтқаны (12) басыңыз5:16
Еріту уақытының жартысы өткеннен кейін дыбыстық сигналдар
шығады. Есігін (2) ашыңыз, тағамдарды аударыңыз, есігін (2)
5
жабыңыз және тағамдарды еріту процесін жалғастыру үшін
Қалған еріту уақыты
дисплейде көрсетіледі
тұтқаны (12) басыңыз.
Ескерту:
– тағамдарды біркелкі еріту үшін оларды аудару қажет;
29
IM VT-2453.indd 2904.07.2018 16:34:55
ҚазаҚша
– тағамдарды еріту қызметі оларды әзірлеу уақытынан ұзағырақ уақытты талап етеді;
– тағамның әзірлігін оны үшкір құралмен, мысалы, пышақпен түртіп анықтауға болады;
– тағамдарды еріткеннен кейін бірден әзірлеңіз, тағамдарды қайталап мұздатпаңыз.
ГРИЛЬ ЖӘНЕ АРАЛАС ӘЗІРЛЕУ РЕЖИМІ
Гриль жұмыс режимінде немесе аралас әзірлеу режимінде тағамдарды әзірлеу.
Тұтқаны (11) бұрап «Гриль» жұмыс режимін немесе «Комби 1», «Комби 2» режимдерін белгілеңіз.
«Гриль» режимінде әзірлеу режимінде Сіз торды (10) пайдалана аласыз.
Гриль«Гриль» қызметін жұқа ет бөліктерін әзірлеу, шұжықшаларды, тауық қанаттарын
Комби 1Гриль жұмысы режимінде әзірлеу және микротолқынды режимде әзірлеу.
Комби 2Гриль жұмысы режимінде әзірлеу және микротолқынды режимде әзірлеу.
Ескерту:
– тор (10) тек «Гриль» режимінде пайдаланылады;
– «Гриль» режимінде немесе «Комби 1,2» режимдерінде жұмыс істеу уақытында кез-келген
ыдыс-аяқты пештен шығарғанда сақтықты сақтаңыз. Күйіктерге жол бермеу үшін асүйлік
ұстауыштарды пайдаланыңыз.
Мысал: тағамдарды «Гриль» режимінде 10 минут бойы әзірлеу
1 Желілік баудың айыретігін ашалыққа салыңыз0:00
2 Тұтқаны (11) бұраңыз және «Гриль» режиміне белгілеңіз G.3 Тұтқаны (12) бұрап «10:00» жұмыс істепу уақытын белгілеңіз 10:00
4 Пешті іске қосу үшін тұтқаны (12) басыңызҚалған жұмыс істеу уақыты
қуыру және т.с.с. үшін пайдаланыңыз.
Тағамдарды көрінетін қоңыр қабатқа дейін әзірлеңіз.
Микротолқынды әзірлеу уақыты 30%, гриль режиміндегі жұмыс істеу уақыты – 70%.
Микротолқынды әзірлеу уақыты 55%, гриль режиміндегі жұмыс істеу уақыты – 70%..
ӘрекеттерДисплейдегі таңбалар
дисплейде көрсетіледі
АВТОМАТТЫ ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ
Тұтқаны (11) «Авто» күйіне белгілеңіз.
Тұтқаны (12) бұрап автоматты әзірлеудің қажетті бағдарламасын таңдаңыз.
Тағамдарды әзірлеудің автоматты бағдарламасын іске қосу үшін тұтқаны (12) басыңыз.
Дисплейдегі
таңбалар
A.1ПопкорнЖүгері дәндерінің салмағы 100 гр. көп емес.
A.2Картоп
A.3Көкөністер
A.4Ет
A.5Балық
A.6ЫсытуСіз максималды салмағы – 0,5 кг тағамдарды ысыта аласыз.
IM VT-2453.indd 3004.07.2018 16:34:55
ТағамҰсыныстар
Әзірлеу алдында картопты қалыңдығы 5 мм таяу бөліктерге тураңыз.
Картоптың жалпы салмағы 0,45 кг аспауы керек.
0,3 кг көкөністі АЖЖ пеші үшін жарамды ыдыс-аяққа салыңыз және
қажет болғанда судың қажетті көлемін қосыңыз.
Етті (0.3 кг) ұсақ бөліктерге тураңыз және оны АЖЖ пеші үшін
жарамды ыдыс-аяққа салыңыз, дәмі үшін қажетті құрамдас бөліктерді
(тұз, бұрыш және т.б.) қосыңыз.
Салмағы 0,5 кг-нан аспайтын балықты әзірлеугеарналған
бағдарлама. Балық жуылғаннан кейін балықтың терісіне көлденең
тілімдер жасаңыз, дәміне қажетті құрамдас бөліктерді қосыңыз.
30
ҚазаҚша
A.7Сусындар
A.8Күріш
Ескерту:
– Автоматты бағдарламалар режимінде әзірлеу нәтижесі тағамның үлкендігі мен пішініне,
сонымен қатар шыны табақта орналасу орнына байланысты болады. Кез-келген жағдайда,
егер Сіз әзірлеу нәтижесін қанағаттандырмайтын деп есептесеңіз, тағамның немесе
қосылатын сұйықтықтардың салмағын ұлғайтуыңызды немесе азайтуыңызды сұраймыз.
– Тағамдарды әзірлеу алдындағы олардың температурасы шамамен 20-25 °С болуы керек.
Мысал: 0,5 кг балық әзірлеу
ӘрекетДисплейдегі таңбалар
1 Желілік баудың айыретігін ашалыққа салыңыз0:00
2 Тұтқаны (11) «Авто» күйіне бұраңызA.1
3 Тұтқаны (12) бұраңыз және балықты әзірлеу бағдарламасын
«А.5» таңдаңыз
4 Пешті іске қосу үшін тұтқаны (12) басыңыз11:00
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
Құралды үнемі тазалап отырыңыз. Пешті
жиі тазаламау салдарынан оның беті тез
тозып қалуы мүмкін, ал бұл аспаптың
дұрыс жұмыс істеуіне кері әсерін тигізеді
және пайдаланушы үшін де қауіп төндіруі
мүмкін.
• Тазалау алдында пешті сөндіріңіз және
желілік баудың айыртетігін ашалықтан
суырыңыз.
• Басқару панеліне ылғалдың түсуін
болдырмау керек, оны сәл ғана ылғал
жұмсақ матамен сүрту керек, осыдан кейін
құрғатып сүртіп алу керек.
• Пештің жұмысшы камерасын тазалықта
ұстау керек. Егер де пештің қабырғаларында
тамақ қалдықтары немесе ағындылар
қалған жағдайда оларды жұмсақ матамен
сүртіп алу керек.
• Аса қатты ластанған жұмысшы камераға
жұмсақ жуу құралын пайдалануға болады.
• Пештің ішкі және сыртқы беттерін тазалау үшін
сымнан жасалған щеткалар мен абразивті
жуу құралдарын пайдаланбау керек. Ауа мен
буға арналған қақпақтағы және корпустағы
Сусындарды ысытуға арналған бағдарлама, сұйықтық көлемі 250
мл таяу. Күйіктерге жол бермеу үшін тостағандағы сұйықтықты ішу
алдында, оның температурасын тексеріңіз.
0,3 кг күрішті әзірлеуге арналған бағдарлама. Күрішті жуыңыз, оны
АЖЖ жарамды шұңғыл ыдысқа салыңыз, және 30 минут бойы
ұстаңыз, содан кейін күріші бар ыдысты пешке салыңыз. Әзірлеу
бағдарламасы жұмысын аяқтағаннан кейін күріші бар ыдысты
пештен шығару алдында 5 минутқа таяу күтіңіз.
A.5
тесіктерге су немесе жуу құралдарының түсіп
кетпеуін бақылап отырыңыз.
• Аммиактың негізіндегі жуу құралын
пайдалануға тиым салынады.
• Сыртқы бетін таза сәл дымқыл матамен
сүрту керек.
• Пештің есігі әрдайым таза болуы керек.
Алдыңғы панель мен есік арасында тамақ
қалдықтары мен қиқымдарының жиналуын
болдырмау керек, бұл есіктің дұрыс
жабылуына кедергі болады.
• Салқындату үшін ауа келіп тұратын пештің
корпусындағы желдеткіш саңылауын жиі
шаң тозаңнан тазартып отыру керек.
• Жиі шыны тұғырықты және оның таянышын
шешіп алып тазалау керек; жұмысшы
камераның түбін сүрту керек.
• Шыны тұғырықты, және оның таянышты
бейтарап жуу құралымен жылы сумен жуу
керек. Осы бөлшектерін тазарту үшін ыдыс
жуатын машинаны қолдануға болады.
• Қызып тұрған шыны тұғырықты суық суға
батырмау керек: температураның жедел
төмендеуі салдарынан шыны тұғырық
жарылып кетуі мүмкін.
Есікте бу жиналып қалады,
желдеткіш саңылауынан ыстық
ауа шығып тұр
Қысқа толқынды пеш ішіне өнім
салынбай ақ қосылып тұр
Ақауларды жою
АқауМүмкін себебіЖою тәсілі
Пеш қосылмай тұрЖелілік сымның айыры
Қызбай тұрЕсігі дұрыс жабылмай тұрЕсікті тығыз жабыңыз
Пеш жұмыс істеп тұрғанда
айналып тұрған шыны
тұғырықтан өзге бір шу
шығып тұр
Қысқа толқынды пеш жұмыс істеу барысында теле- және
радио дабылдарын қабылдау кезінде кедергілер туындауы
мүмкін. Осындай кедергілер миксер, шаңсорғыш және электр
фен сияқты шағын электр аспаптары жұмыс істеген кезде де
туындайды. Бұл қалыпты құбылыс.
Егер де қысқа толқынды сәуленің қуаты төменгі деңгейге
орнатылса, онда жұмысшы камерасындағы көмескі жарықтың
айқындық деңгейі де төмен болады. Бұл қалыпты құбылыс.
Дайындау процесінде бу дайындалып жатқан азық-түліктен
шығуы мүмкін. Будың басым бөлігі желдетіс саңылаулары
арқылы шығады, бірақ оның біршама бөлігі есіктің ішкі жағында
жиналуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс.
Микротолқынды пешті азық-түліксіз қысқа уақытқа іске қосу
оның сынуына әкелмейді. Әрқашан пешті іске қосу алдында,
оның ішінде азық-түліктің болуын тексеріңіз.
Айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
электр розеткасына дұрыс
салынбаса
Желілік розеткада ақау барОсы розеткаға өзге электр аспабын
Шыны тұғырықтың таянышы
немесе жұмысшы камераның
төменгі бөлігі ластанған
10 секундтан кейін айыртетікті
қайтадан ашалыққа салыңыз
қосып көріңіз
Шыны тұғырықты, тұғырықтың
таянышын және жұмысшы камераның
түбін жуу керек
Техникалық шамалар мен сипаттамалары
Пайдалану жағдайлары:
Ауа температурасы+10°С – +35°С
Ауаның салыстырмалы ылғалдығы35-80%
Атмосфералық қысым86-106 кПа (сын. бағ. б. 650 – 800 мм.)
Негізгі шамалары
Қуат көзінің қысымы:220-240 В ~ 50/60 Гц
АЖЖ режимінде номиналды тұтынатын қуаты:1000 Вт
АЖЖ номиналды шығаратын қуаты700 Вт
АЖЖ ПӘК-і (%):
Жұмысшы жиілік2450 ± 49 МГц
Камера көлемі20 л
Шыны тұғырық диаметрі245 мм
Габариттік өлшемдер256,5х451х354 мм
Таза салмағыШамамен 10,5 кг
32
IM VT-2453.indd 3204.07.2018 16:34:55
57.6%
ҚазаҚша
Жинақтама
Пеш1 дн.
Шыны тұғырық1 дн.
Шыны тұғырық таянышы 1 дн.
Шығыршықты сақина1 дн.
Пайдалану нұсқаулығы1 дн.
Кепілдемелік талон 1 дн.
Жеке ыдыс1 дн.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер
жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап
пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге
асыру үшін мамандандырылған орындарға
өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның
арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
33
IM VT-2453.indd 3304.07.2018 16:34:55
УКРАЇНЬСКА
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ VT-2453 W
Мікрохвильова піч призначена для приготування
продуктів.
Опис
1.
Заскочки дверец печі
2.
Дверці печі
3.
Опора скляного піддону
4.
Роликове кільце
5.
Скляний піддон
6.
Нагрівальний елемент гриля
7.
Місце виходу НВЧ-хвиль
8.
Дисплей
9.
Панель управління
10.
Решітка для гриля (тільки для режиму роботи
«Гриль»)
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення
доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для
установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКИХ НЕОБХІДНО
ДОТРИМУВАТИСЯ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИСЯ
РИЗИКУ ДІЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ
•
Забороняється експлуатація печі з відкритими дверцями, оскільки дія мікрохвильового
випромінювання представляє небезпеку.
•
Не вносьте змін до електричних ланцюгів
захисних блокувань дверец печі.
•
Не розміщуйте будь-які предмети між корпусом печі і її дверцями, ретельно видаляйте
забруднення або залишки миючого засобу з
внутрішньої поверхні дверцят.
•
Місце виходу НВЧ-хвиль (7) прикрите слюдяною пластиною, не видаляйте пластину і
стежте за її чистотою.
•
Не використовуйте пошкоджену піч, особливо поважно, щоб дверці печі належним
чином закривалися.
•
Стежте за тим, щоб не було:
–
пошкоджень дверец (наприклад, коли
вони погнуті),
–
пошкоджень шарнірів та клямок (коли
вони зламані або ослаблені),
–
пошкоджень екрануючої решітки з внутрішньої сторони оглядового вікна.
•
Регулювання або ремонт печі мають проводитися тільки фахівцями авторизованих (уповноважених) сервісних центрів,
вказаних у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
І ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЯК
ДОВІДКОВУ ІНФОРМАЦІЮ
УВАГА! При пошкодженні дверец або двер
них ущільнень не слід використовувати піч до
усунення несправності компетентним персо
налом!
УВАГА! Всі роботи по обслуговуванню і ре
монту пристрою, пов’язані із зняттям кришок, що забезпечують захист від дії мікрохвильової енергії, повинні виконуватися
тільки спеціалістами!
УВАГА! Рідини і інші продукти не можна розі
грівати в закритих ємностях, щоб уникнути
вибуху упаковки!
УВАГА! Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей) зі
зниженими фізичними, психічними і розу
мовими здібностями або при відсутності у
них досвіду або знань, якщо вони не знахо
дяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою,
відповідальною за їх безпеку.
УВАГА! При пошкодженні мережного шнура
його заміну необхідно робити в авторизова
ному (уповноваженому) сервісному центрі,
вказаному у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
34
-
-
-
-
-
-
-
IM VT-2453.indd 3404.07.2018 16:34:55
УКРАЇНЬСКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зовнішні поверхні печі
схильні до нагрівання під час роботи печі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Температура внутрішніх
поверхонь робочої камери може бути висо
-
кою під час роботи пристрою.
•
Необхідно регулярно чистити піч та видаляти
всі залишки їжі.
•
Недостатня чистота печі може спричинити
пошкодження поверхні, що може скоротити
термін служби приладу та спричинити виник
-
нення небезпечної ситуації.
•
Даний пристрій не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або системою дистанційного управління.
•
Цей прилад призначений для використання
в побутових та аналогічних умовах, таких як:
–
їдальні для співробітників у крамницях,
офіси та інші службові приміщення;
–
садиби;
–
готелі, мотелі та інші приміщення, що
зв’язані з проживанням;
–
готелі з умовами проживання типу “ліжко
та сніданок”.
•
Мікрохвильова піч призначена тільки для
розігрівання продуктів та напоїв. Сушіння
їжі та одягу, підігрівання грілок, пантофлів,
губок, вологої тканини та подібних предметів
може спричинити ризик пошкодження, запа
-
лення або пожежі.
•
Прилад не має розташовуватися у шафі.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації
і збережіть її для використання в якості довідко
вого матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямо
му призначенню, як викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з приладом може
привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
Щоб уникнути опіків, ураження електричним
струмом, пожежі, дії витоку мікрохвильово
го випромінювання і спричинення шкоди
здоров’ю, необхідно дотримуватися заходів
обережності, приведених нижче.
•
Перед першим включенням печі переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає напрузі, вказаній на корпусі пристрою.
•
Використовуйте мікрохвильову піч лише по її
прямому призначенню, як викладено в даній
інструкції.
•
Мікрохвильова піч призначена для приготування їжі і розігрівання готових блюд.
•
Не вмикайте піч без продуктів.
Щоб уникнути ризику займання в робочій
камері печі дотримуйтеся заходів безпеки:
–
при розігріванні їжі в пластиковій або паперовій упаковці стежте за процесом розігрівання, щоб не допустити займання
упаковки;
–
перш, ніж помістити в піч паперові або
пластикові пакети, видаліть з них дротяні
закрутки (фіксатори);
–
якщо сталося займання усередині печі,
негайно вимкніть її, від’єднайте від мережі
і залиште дверці закритими, щоб не дати
вогню поширитися.
–
не використовуйте робочу камеру печі
для зберігання яких-небудь предметів, не
залишайте в ній папір або продукти.
•
Даний пристрій не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або системою дистанційного керування.
•
Посуд заздалегідь перевірте на придатність
для використання в мікрохвильовій печі.
•
Посуд може сильно нагріватися, отримуючи
тепло від готуються продуктів, тому необ
хідно користуватися рукавицями або прихватками.
•
Будьте обережні, коли виймайте посуд з печі,
оскільки бурхливе закипання рідин може від
буватися вже після завершення їх розігрівання в мікрохвильовій печі.
•
Забороняється готувати і розігрівати в мікрохвильовій печі яйця в шкаралупі і яйця,
зварені на твердо, оскільки вони можуть
вибухнути із-за надмірного підвищення вну
трішнього тиску.
•
Пляшечки для годування дитини й банки з
дитячим харчуванням варто поміщати в піч
без кришок і сосок. Вміст потрібно перемі
шувати або періодично струшувати. Перед
годуванням дитини необхідно перевірити
температуру умісту баночки або пляшечки,
щоб не допустити опіків.
•
Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як
упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Загроза задухи!
35
-
-
-
-
-
IM VT-2453.indd 3504.07.2018 16:34:55
УКРАЇНЬСКА
•
Будьте особливо уважні, якщо поряд з працюючим пристроєм знаходяться діти або
особи з обмеженими можливостями.
•
Не дозволяйте дітям торкатися приладу та
мережного шнура під час роботи.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими
здібностями або при відсутності у них досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відпові
дальною за їх безпеку.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання приладу як іграшки.
•
Не закривайте вентиляційні отвори на корпусі
мікрохвильової печі.
•
Не занурюйте мережевий шнур і вилку
мережевого шнура у воду або будь-які інші
рідини.
•
Уникайте контакту мережевого шнура і вилки
мережевого шнура з гарячими поверхнями і
гострими кромками меблів.
•
При від’єднанні вилки мережевого шнура
від електричної розетки тримайтеся за
вилку мережевого шнура, а не за мережевий
шнур.
•
Не доторкайтесь до вилки мережевого шнура
мокрими руками, це може привести до ура
ження електричним струмом.
•
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само
стійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з розетки та зверніться
до будь-якого авторизованого (уповнова
женого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.vitek.ru.
•
Забороняється використовувати прилад поза
приміщеннями.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей і людей з обмеженими можливос
тями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУ
ТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИ
СТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ
ПРИМІЩЕННЯХ.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ ПЕЧІ
Мікрохвильова піч має бути надійно заземлена.
В разі якого-небудь замикання заземлення зни
жує ризик удару електрострумом, оскільки станеться відтік струму по заземляючому дроту.
У мікрохвильовій печі використовуються мере
жевий шнур з заземлюючим дротом і мережева
вилка з контактом заземлення.
Вилка підключається до електромережевої роз
етки, яка також повинна мати контакт заземлення.
Попередження:
-
•
Використання мережевої вилки з контактом заземлення, увімкненої в розетку, яка
не має контакту заземлення, може привести
до ризику отримання удару електрострумом.
•
Проконсультуйтеся з кваліфікованим електриком, якщо вам не ясні інструкції по
заземленню печі або існують сумніви, що
мікрохвильова піч надійно заземлена.
При необхідності використання подовжувача
використовуйте лише 3-дротяний подовжу
вач з контактом заземлення на мережевій
вилці і в електричній розетці.
•
Маркування перетину дротів мережевого
шнура мікрохвильової печі і маркування на
-
мережевому шнурі подовжувача повинні збі
гатися.
•
Мережевий шнур подовжувача не має зви-
-
сати з країв столу, де за нього можуть потягнути діти, і він має бути прокладений таким
чином, щоб виключити ходіння по ньому.
-
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА ПРИГОТУВАННЯ
ПРОДУКТIВ В НВЧ-ПЕЧАХ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед розігріванням або
приготуванням продуктів в герметичній або
вакуумній упаковці не забудьте розкрити
її. В іншому випадку в упаковці створиться
тиск, який може розірвати упаковку.
•
Забороняється готувати і розігрівати в мікрохвильовій печі яйця в шкаралупі і яйця, зварені
-
на твердо, оскільки вони можуть вибухнути
із-за підвищення внутрішнього тиску.
•
Перед приготуванням товсту шкірку продук-
-
тів (наприклад, картоплі, кабачків або яблук)
необхідно проколоти в декількох місцях.
•
Пляшечки для годування дитини й банки з
-
дитячим харчуванням варто поміщати в піч
без кришок і сосок. Вміст потрібно перемі
шувати або періодично струшувати. Перед
36
-
-
-
-
-
-
IM VT-2453.indd 3604.07.2018 16:34:55
УКРАЇНЬСКА
годуванням необхідно перевірити температуру вмісту, щоб не допустити опіків.
•
При приготуванні бекону не кладіть його безпосередньо на скляний піддон, місцевий
перегрів скляного піддону може привести до
появи в ньому тріщин.
•
Під час приготування використовуйте посуд,
призначений для мікрохвильових печей, вста
новивши його на скляний піддон.
•
Для рівномірного прогріву продуктів розміщуйте більш товсті шматки продуктів ближче
до країв посуду.
•
Стежте за тривалістю приготування продуктів. Установіть найменшу тривалість приготування продуктів, при необхідності можна
збільшити тривалість приготування.
•
Не перевищуйте тривалість приготування продуктів, це може призвести до їх
займання.
•
Готуйте продукти під кришкою, придатною
для використання в мікрохвильових печах.
Кришка запобіжить розбризкуванню соку
або жиру і допоможе продуктам готува
тися рівномірно. Забороняється смажити
продукти у мікрохвильовій печі без вико
ристання спеціального посуду та захисної
кришки.
•
Для прискорення процесу приготування один
раз переверніть продукти швидкого приго
тування, наприклад, гамбургери. Великі
шматки м’яса слід перевертати в процесі
приготування як мінімум двічі.
•
В процесі приготування перемішуйте продукти, переміщаючи їх зверху вниз і від центру до країв посуду.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИБОРУ ПОСУДУ
У даному пристрої можна використовувати тіль
ки той посуд, що призначений для мікрохвильових печей.
•
Ідеальний матеріал посуду для мікрохвильових
печей має бути «прозорим» для мікрохвиль, це
дозволяє енергії мікрохвиль проходити через
посуд і розігрівати продукти.
-
•
Мікрохвилі не можуть проникати крізь метал,
тому використовувати в НВЧ-печі метале
вий посуд або блюда з металевою обробкою
забороняється.
•
Не можна поміщати в піч предмети, виготовлені з повторно використовуваного паперу, так
як вона може містити вкраплення металу, які
можуть стати причиною загоряння упаковки.
•
Круглі і овальні блюда переважні для використання в мікрохвильовій печі, ніж прямокутні.
•
Не використовуйте посуд з відколами і тріщинами.
ПЕРЕВІРКА ПОСУДУ ПЕРЕД
ВИКОРИСТАННЯМ У НВЧ-ПЕЧІ
-
•
Установіть випробовуваний посуд в робочу
камеру печі (наприклад, тарілку), поставте
-
на неї скляний стакан з холодною водою.
•
Увімкніть мікрохвильову піч на максимальну
потужність і встановіть тривалість роботи не
більш 1 хвилини.
-
•
Обережно торкніться випробовуваного посуду,
якщо посуд нагрівся, а вода у склянці холодна,
то використовувати такий посуд для приготу
вання продуктів у мікрохвильовій печі не можна.
•
Уникайте перевищення тривалості випробування більш 1 хвилини.
-
-
-
Матеріали і посуд, придатні для використання в мікрохвильовій печі
Посуд для жарення
Обідній посуд
Скляні ємності
Склопосуд
IM VT-2453.indd 3704.07.2018 16:34:55
Дотримуйтеся вказівок виробника. Дно посуду для смаження
має бути на 5 мм товстіше, ніж у скляного піддона. Неправильне
використання посуду для жарки може привести до появи тріщин у
самому посуді та у скляному обертовому піддоні.
Можна використовувати тільки той посуд, який має відповідне
маркірування. Додержуйтеся вказівок виробника посуду.
Не використовуйте посуд з тріщинами або відколами.
Можна використовувати тільки ті ємності, які виготовлені з
жароміцного скла. Переконайтеся у відсутності металевих
ободків. Не використовуйте ємності із тріщинами або відколами.
Використовувати можна тільки той посуд, який виготовлен з
жароміцного скла. Переконайтеся у відсутності металевих
ободків. Не використовуйте посуд із тріщинами або відколами.
37
УКРАЇНЬСКА
Використання
спеціальних мішків
Паперові тарілки та
чашки
Паперові рушники
Пергаментний папір
Пластик
Пластикова обгортка
Восковий папір
Матеріали й посуд, непридатний для використання в мікрохвильовій печі
Алюмінієві підноси та
фольга
Картонна чашка з
металевою ручкою
Посуд металевий або
посуд з металевим
обідом
Металеві закрутки
Паперові пакети
Мило
Дерево
Додержуйтеся вказівок виробника. Не закривайте мішки
металевими закрутками або перетяжками. У мішках необхідно
зробити кілька отворів для виходу пари.
Паперові тарілки та чашки можна використовувати тільки для
короткочасного готування/розігрівання продуктів. Не залишайте
мікрохвильову піч без догляду під час готування/розігрівання
продуктів у такому посуді.
Паперовими рушниками можна накрити продукти, що готуються,
для втримання тепла в них і для запобігання розбризкування
жиру. Використовуйте п аперові рушникитільки при постійному
контролі й тільки для короткочасного готування/підігрівання.
Використовуйте пергаментний папір з метою запобігання
розбризкування жиру або як обгортку.
Можна використовувати тільки ті вироби із пластику, які мають
відповідне маркірування: “Придатне для мікрохвильової печі”.
Додержуйтеся вказівок виробника. Деякі пластикові ємності
можуть розм’якшитися в результаті нагрівання продуктів, що
містяться в них. Герметично закриті пластикові пакети необхідно
проколоти або прорізати, як зазначено на самих упаковках.
Можна використовувати тільки ті вироби із пластику, які мають
відповідне маркірування.
Використовуйте восковий папір для запобігання розбризкування
жиру, а також для збереження вологи.
Фольга та алюмінієві підноси можуть викликати іскріння.
Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для
використання в мікрохвильовій печі.
Картонна чашка з металевою ручкою може спричинити іскріння.
Користуйтеся посудом, спеціально призначеним
для використання в мікрохвильовій печі.
Метал екранує енергію мікрохвиль. Металевий обід може
викликати іскріння.
Металеві закрутки можуть викликати іскріння або загоряння
упаковки під час приготування/розігрівання продуктів.
Паперові пакети можуть викликати загоряння в мікрохвильовій
печі.
Мило може розплавитися й викликати забруднення робочої
камери мікрохвильової печі.
Дерев’яний посуд може висохнути, розтріснутися й запалитися.
ЗБИРАННЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
Після зберігання мікрохвильової печі при
низьких температурах або після транспор
тування печі в зимових умовах включати її
можна не раніше, ніж через 3 години пере
бування при кімнатній температурі в розпакованому вигляді.
IM VT-2453.indd 3804.07.2018 16:34:55
–
Видаліть пакувальний матеріал і аксесуари з
робочої камери печі.
-
–
Огляньте мікрохвильову піч на предмет будьяких пошкоджень. Особливу увагу приділите
-
справності дверец печі. Якщо ви виявили якунебудь несправність, не встановлюйте і не
вмикайте мікрохвильову піч.
38
УКРАЇНЬСКА
Захисне покриття
Корпус: Якщо на корпусі є захисна плівка, вида
літь її з поверхні корпусу.
Не видаляйте світло-сіру слюдяну пластину всере
дині робочої камери в місці виходу НВЧ-хвиль (7),
що служить для захисту магнетрона.
Установлення скляного піддону
1.
Відкрийте дверці печі (2).
2.
Установіть опору (3) скляного піддону у заглиблення, розташоване у днищі робочої камери.
3.
Установіть роликове кільце (4).
4.
Акуратно установіть скляний піддон (5) на роликове кільце (4) та опору (3). Ніколи не встановлюйте скляний піддон нижнім боком вгору.
Примітки:
•
Не перешкоджайте обертанню скляного піддону (5) під час роботи печі.
•
Завжди використовуйте скляний піддон (5) та
опору (3) для приготування продуктів.
•
Продукти та посуд для приготування продуктів завжди необхідно встановлювати лише на
скляний піддон (5).
•
Під час роботи печі скляний піддон (5) може
обертатися за годинниковою стрілкою або
проти неї.
•
При виникненні тріщин або відколів на скляному піддоні (5) негайно замініть його.
УСТАНОВЛЕННЯ ПЕЧI
–
Перед підмиканням мікрохвильової печі
переконайтеся у тому, що робоча напруга i
споживаєма потужність НВЧ- печі відповіда
ють параметрам електричної мережі.
–
Підмикайте мікрохвильову піч до електричної
розетки, що має надійні контакти заземлення.
–
Встановіть мікрохвильову піч на тверду
плоску поверхню, здатну витримати вагу печі
з максимальною вагою продуктів, які будуть
в неї готуватися.
–
Не встановлюйте піч в місцях з підвищеною
вологістю і високою температурою, а також
поблизу легкозаймистих предметів.
–
Встановлюйте піч у місцях, недоступних для
дітей.
–
Установіть піч так, щоб від стіни до задньої
й бічної стінок печі залишалася відстань не
менш 20 см, а вільний простір над піччю ста
новив не менш 30 см.
–
Не знімайте опорні ніжки з днища печі.
–
Не закривайте вентиляційні отвори на кор-
-
пусі печі.
–
Необхідно розміщати мікрохвильову піч уда-
-
лині від телевізійних приймачів і радіоприймачів, щоб уникнути з’явлення перешкод
при прийманні теле- та радіосигналів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
У випадку виходу з ладу мікрохвильової
печі з вини власника він втрачає право без
коштовного гарантійного обслуговування та
ремонту.
ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ
Загальні відомості
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну
розетку, при цьому дисплей (8) блиматиме і
на ньому відобразяться символи «0:00».
–
Відкрийте дверці (2) печі та помістіть продукти у робочу камеру. Щоб запобігти
забрудненню робочої камери, рекоменду
ється накрити продукти захисною кришкою,
придатною до використання у мікрохвильовій
печі. Закрийте дверці (2).
–
Повертанням ручки (11) виберіть потрібний
режим роботи печі.
–
Повертанням ручки (12) установіть час роботи
або вагу розморожуємих продуктів.
–
Натисніть на ручку (12) для початку процесу
приготування/розморожування продуктів.
–
Для припинення процесу приготування/
розморожування повторно натисніть на
ручку (12).
-
Примітка: - якщо ви вибрали режим роботи,
встановили час роботи та не увімкнули піч, то
через 2 хвилини показання на дисплеї (8) обну
ляться.
–
Після завершення процесу приготування/
розморожування продуктів на дисплеї (8)
відобразяться символи «End» та прозвучать
звукові сигнали. Якщо ви не відкрили дверці
(2), то через 3 хвилини звукові сигнали про
звучать ще раз.
МІКРОХВИЛЬОВЕ ПРИГОТУВАННЯ
ПРОДУКТІВ
Ця функція використовується для приготування
продуктів або їх розігрівання, передбачено 5 рів
-
нів потужності мікрохвильового приготування.
Установлення потужності здійснюється повер
танням ручки (11).
-
-
-
-
-
-
39
IM VT-2453.indd 3904.07.2018 16:34:55
УКРАЇНЬСКА
1100% НВЧ-потужності. Приготування продуктів на максимальній потужності.
280% НВЧ-потужності. Використовується для приготування продуктів.
360% НВЧ-потужності. Режим для повільного приготування продуктів.
440% НВЧ-потужності. Для розморожування продуктів.
520% НВЧ-потужності. Для збереження приготованих продуктів теплими.
Примітка:
- Максимальний час приготування 60 хвилин.
- Забороняється вмикати НВЧ-піч без продуктів.
Приклад: - приготувати продукти на 60% потужності протягом 10 хвилин
ДіїСимволи на дисплеї
1 Вставте вилку мережного шнура у розетку0:00
2 Поверніть ручку (11) та установіть рівень потужності «3» 60P3 Повертанням ручки (12) установіть час роботи «10:00»10:00
4 Натисніть на ручку (12) для увімкнення печіРешта часу роботи
РОЗМОРОЖУВАННЯ ПРОДУКТІВ
Використовуйте цю функцію для розморожування продуктів, вага яких від 0,1 кг до 2,0 кг.
Приклад: - розморозити 0,4 кг м’яса птиці
ДіїСимволи на дисплеї
1 Вставте вилку мережного шнура у розетку0:00
2
Поверніть ручку (11) та установіть режим розморожування «
3 Повертанням ручки (12) установіть вагу продуктів «0,4» кг0.4
4 Натисніть на ручку (12) для увімкнення печі5:16
5 Після закінчення половини часу розморожування прозвучать
закрийте дверці (2) та натисніть на ручку (12) для продовження
процесу розморожування продуктів.
відображатиметься на дисплеї
dEF
»
Решта часу розморожування
відображатиметься
на дисплеї
Примітка:
–
для рівномірного розморожування продуктів їх необхідно перевернути;
–
функція розморожування продуктів потребує більше часу, ніж їх приготування;
–
готовність продукту можна визначити, проткнувши його гострим предметом, наприклад, ножем;
–
готуйте продукти відразу після їх розморожування, не заморожуйте продукти повторно.
ГРИЛЬ ТА КОМБІНОВАНИЙ РЕЖИМ ПРИГОТУВАННЯ
Приготування продуктів у режимі роботи гриля або у режимі комбінованого приготування.
Повертанням ручки (11) установіть режим роботи «Гриль» або режими «Комбі 1», «Комбі 2».
У режимі приготування «Гриль» Ви можете використовувати решітку (10).
Гриль Використовуйте функцію «Гриль» для приготування тонких шматочків м'яса, засмаження
ковбасок, курячих крил і т.ін. Готуйте продукти до видимої коричневої скоринки.
Комбі 1 Приготування у режимі роботи гриля та приготування у мікрохвильовому режимі.
Час мікрохвильового приготування складає 30%, час роботи у режимі гриля – 70%.
Комбі 2 Приготування у режимі роботи гриля та приготування у мікрохвильовому режимі.
Час мікрохвильового приготування складає 55%, час роботи у режимі гриля – 70%.
40
IM VT-2453.indd 4004.07.2018 16:34:55
УКРАЇНЬСКА
Примітка:
–
решітка (10) використовується тільки у режимі приготування «Гриль»;
–
під час роботи в режимі «Гриль» або в режимах «Комбі 1, 2» будьте обережні при вийманні будьякого посуду з печі. Використовуйте кухонні прихватки, щоб уникнути опіків.
Приклад: готувати продукти у режимі «Гриль» протягом 10 хвилин
Дії Символи на дисплеї
1 Вставте вилку мережного шнура у розетку0:00
2 Поверніть ручку (11) та установіть режим «Гриль» G.
3 Повертанням ручки (12) установіть час роботи «10:00»10:00
4 Натисніть на ручку (12) для увімкнення печіРешта часу роботи відображати
АВТОМАТИЧНІ ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ
Установіть ручку (11) у положення «Авто».
Повертанням ручки (12) виберіть необхідну програму автоматичного приготування.
Натисніть на ручку (12) для увімкнення автоматичної програми приготування продуктів.
меться на дисплеї
-
Символи
на дисплеї
A.1ПопкорнВага зерен кукурудзи не більше 100 г.
A.2КартопляПеред приготуванням поріжте картоплю скибочками завтовшки
A.3ОвочіПомістіть 0,3 кг овочів у придатний до печі НВЧ посуд та за
A.4М'ясоНаріжте м'ясо (0.3 кг) на дрібні шматочки та помістіть його у
A.5РибаПрограма для приготування риби вагою не більше 0,5 кг. Після того
A.6Розігрівання Ви можете розігріти продукти, максимальна вага продуктів – 0,5 кг.
A.7НапоїПрограма для розігрівання рідин, об'єм рідини близько 250 мл. Щоб
A.8РисПрограма для приготування 0,3 кг рису. Промийте рис, помістіть
Примітка:
–
Результат приготування продуктів у режимі автоматичних програм залежить від розміру та форми
продукту, а також від місця розташування на скляному піддоні. В усякому разі, якщо Ви вважаєте
результат приготування незадовільним, будь ласка, збільшіть або зменшіть вагу продукту або
додаваємих рідин.
–
Температура продуктів перед їх приготуванням має бути приблизно 20-25 °C.
ПродуктРекомендації
близько 5 мм. Загальна вага картоплі не має перевищувати 0,45 кг.
необхідністю додайте потрібну кількість води.
придатний до печі НВЧ посуд, додайте необхідні за смаком
інгредієнти (сіль, перець і т.ін.).
як риба вимита, зробіть на шкірі риби поперечні розрізи, додайте
необхідні за смаком інгредієнти.
уникнути отримання опіків, перевіряйте температуру рідини у чашці
перед її вживанням.
його у глибокий посуд, придатний до НВЧ, і витримайте протягом
30 хвилин, після чого помістіть посуд з рисом у піч. Після закінчення
роботи програми приготування почекайте приблизно 5 хвилин
перед тим, як вийняти посуд з рисом з печі.
Приклад: - приготувати 0,5 кг риби
41
IM VT-2453.indd 4104.07.2018 16:34:55
УКРАЇНЬСКА
ДіїСимволи на дисплеї
1Вставте вилку мережного шнура у розетку0:00
2Установіть ручку (11) у положення «Авто»A.1
3Поверніть ручку (12) та виберіть програму приготування риби «А.5» A.5
4Натисніть на ручку (12) для увімкнення печі11:00
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Регулярно робіть чищення пристрою.
Відсутність належного догляду за піччю
може несприятливо вплинути на роботу
приладу, спричинити зношення його по
верхонь та створити можливу небезпеку
для користувача.
•
Перед чищенням вимкніть піч і витягніть вилку
мережевого шнура з електричної розетки.
•
Не допускайте потрапляння вологи на
панель управління, протирайте її м’якою,
злегка вологою тканиною, після чого витріть
досуха.
•
Тримайте робочу камеру печі в чистоті. Якщо
на стінках печі залишилися шматочки про
дуктів або патьоки, видаліть їх вологою серветкою.
•
При сильно забрудненій робочій камері можна
використовувати м’який миючий засіб.
•
Не використовуйте абразивні мийні засоби та
дротяні щітки для чищення зовнішніх та вну
трішніх поверхонь печі. Стежте за тим, щоб
вода або миючий засіб не потрапили в отвори
НЕСПРАВНОСТІ І МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ
Мікрохвильова піч створює перешкоди
прийому теле- і радіосигналів
Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати
перешкоди при прийомі теле- і радіосигналів.
Аналогічні перешкоди створюються при роботі
невеликих електроприладів, таких як міксер,
пилосос і електричний фен. Це нормальне явище.
на кришці та корпусі, призначені для відведення повітря та пари.
•
Забороняється використовувати миючі
засоби на основі аміаку.
•
Зовнішню поверхню протирайте чистою,
-
злегка вологою тканиною.
•
Дверці печі завжди мають бути чистими.
Не допускайте скупчування крихт та шматочков їжі між дверцями та передньої панеллю
печі, це перешкоджає нормальному закриттю
дверец.
•
Регулярно очищайте від пилу і бруду вентиляційні отвори на корпусі печі, через які
поступає повітря для охолодження.
•
Регулярно знімайте і чистить скляний піддон
-
і його опору; протирайте дно робочої камери
печі.
•
Скляний піддон, опору мийте в теплій воді з
нейтральним миючим засобом. Для чищення
цих деталей можна скористуватися посудо
мийною машиною.
-
•
Не опускайте нагрітий скляний піддон у
холодну воду: через різкий перепад темпе
ратур скляний піддон може лопнути.
-
-
Низька яскравість підсвічування робочої
камери
Скупчення пари на дверцятах, вихід
гарячого повітря з вентиляційних отворів
Мікрохвильова піч включена без
завантажених продуктів
IM VT-2453.indd 4204.07.2018 16:34:55
Якщо встановлений низький рівень потужності
мікрохвильового випромінювання, то рівень
яскравості підсвічування робочої камери може бути
низьким. Це нормальне явище.
У процесі приготування пар може виходити з
продуктів, що готуються. Більша кількість пару
виходить через вентиляційні отвори, але деяка
частина його може осідати на внутрішній стороні
дверцят. Це нормальне явище.
Вмикання мікрохвильової печі на короткий час без
завантажених продуктів не викличе її поломки.
Завжди перевіряйте наявність продуктів в печі
перед її вмиканням.
42
УКРАЇНЬСКА
Усунення несправностей
НесправністьМожлива причинаСпосіб усунення
Піч не включаєтьсяВилка мережевого шнура
недостатньо щільно
вставлена в електричну
розетку
Витягніть вилку з електричної розетки.
Через 10 секунд вставте вилку назад в
електричну розетку.
Під час роботи печі
скляний піднос, що
обертається, видає
сторонні шуми
Технічні параметри i характеристики
Умови експлуатації:
Температура повітряВід +10°С до +35°С
Відносна вологість повітря35-80%
Атмосферний тиск86-106 кПа (650 – 800 мм рт.ст.)
Основні параметри
Електроживлення:220-240 В ~ 50/60 Гц
Номінальна споживаєма потужність в режимі НВЧ:1000 Вт
Номінальна вихідна потужність СВЧ700 Вт
ККД (%) НВЧ57.6%
Робоча частота2450 ± 49 МГц
Об'єм камери20 л
Діаметр скляного піддону245 мм
Габаритні розміри256,5х451х354 мм
Маса неттоПриблизно 10,5 кг
Забруднена нижня
частина робочої камери
або опора скляного
піддону
Спробуйте увімкнути в ту ж розетку інший
електроприлад
Промийте скляний піддон, опору піддону
і днище робочої камери.
Комплектність
Піч1 шт.
Скляний піддон1 шт.
Опора скляного піддону 1 шт.
Роликове кільце1 шт.
Інструкція з експлуатації1 шт.
Гарантійний талон 1 шт.
Індивідуальна тара1 шт.
43
IM VT-2453.indd 4304.07.2018 16:34:55
УКРАЇНЬСКА
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елемен
тів живлення (якщо входять до комплекту) не
викидайте їх разом зі звичайними побутовими
відходами, передайте пристрій та елементи
живлення у спеціалізовані пункти для подаль
шої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою
утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилі
зацію даного продукту зверніться до місцевого
муніципалітету, служби утилізації побутових від
ходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характеристики,
які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через
що між інструкцією та виробом можуть спостеріга
тися незначні відмінності. Якщо користувач виявив
-
такі невідповідності, просимо повідомити про це
по електронній пошті info@vitek.ru для отримання
оновленої версії інструкції.
-
Термін служби приладу – 5 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в диле
ра, що продав дану апаратуру. При пред’явленні
-
будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
-
покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо елек
тромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.
-
-
-
44
IM VT-2453.indd 4404.07.2018 16:34:55
КЫРГЫЗ
МИКРОТОЛКУНДУУ МЕШ VT-2453 W
Микротолкундуу меш азыктарды даярдоо үчүн
арналган.
Сыпаттама
1. Меш эшигинин тээги
2. Меш эшиги
3. Айнек табагынын таянычы
4. Чыгырык тогоосу
5. Айнек табагы
6. Грильди жылытуучу элементи
7. Микротолкундар чыгуучу жайы
8. Дисплей
9. Башкаруу панели
10. Гриль үчүн панжарасы (жалаң гана «Гриль»
иштөө режими үчүн)
Башкаруу панели
11. Иштөө режимдерди таңдоо которгучу
12. «Убакыт/салмак» коюу, өчүрүп/күйгүзүү
которгучу
Дисплейдеги (8) көрсөткүчтөр
– Иштөөнүн башталышы
– Бышыруунун автоматикалык
программалары
– Азыктарды эритүү
– Микротолкундуу бышыруунун
кубаттуулугу
– Азыктарды гриль режиминде
даярдоо
– Бышыруунун комбинацияланган
режимдери
– Азыктарды эриткенде иштөө мөөнөтү/
азыктардын салмагы
Көңүл буруңуздар!
Кошумча коргонуу үчүн ванна бөлмөсүндөгү
электр тармагында потенциалдуу иштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү
аспабын (устройство защитного отключения
– УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу.
Аспапты орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
МИКРОТОЛКУНДУУ ЭНЕРГИЯНЫН
ТААСИРИНИН КОРКУНУЧУН ЖОЮУ ҮЧҮН
АЛДЫН АЛА ЧАРАЛАР
• Микротолкундуу нурдануу коопчулукту
жаратканынан мешти ачык эшиги менен
иштетүүгө тыюу салынат.
• Меш эшигинин коргоо блокировкаларынын
электр тизмектерине өзгөртүүлөрдү
киргизбеңиз.
• Меш корпусу менен эшигинин арасына
эч кандай буюмдарды салбай, эшиктин
ички бетинен кирди же жуучу каражттын
калдыктарын кылдаттык менен кетирип
туруңуз.
• Микротолкундар чыккан жери (7) слюда
пластинасы менен жабылган, пластинаны
алып салбай, анын тазалыгын сактап
туруңуз.
• Бузулуусу бар мешти иштетпеңиз, меш
эшиги туура жабылуусу өзгөчө маанилүү.
• Төмөнкүдөн этият болуңуз:
– эшиктин бузулуулары (мисалы, ал
кыйшайып калганы),
– шарнирлердин жана бекитмелердин
бузулуулары (алар сынып же бошоп
калганы),
– кароочу терезе ичиндеги экрандоо
панжаранын бузулуулары.
• Мешти жөнгө салууну же оңдотууну кепилдик
талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы
тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарым укуктуу) тейлөө борборлорунун
адистери гана өткөзүү зарыл.
КООПСУЗДУКТУН МААНИЛҮҮ ЧАРАЛАРЫ
УШУЛ КОЛДОНМОНУ КӨҢҮЛ КОЮП ОКУПУЙРӨНҮП, МААЛЫМАТ КАТАРЫ САКТАП
АЛЫҢЫЗ
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Эшиктин же эшик
тыгыздоочуларынын бузулуулары пайда
болгондо компетенттүү адис бузулуну
жоюуга чейин мешти иштетпеңиз!
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Микротолкундуу
энергиянын таасиринен коргонууну
камсыз кылган капкактардын чечүүсүнө
байланышкан аспапты тейлөө жана оңдоо
иштерди адистер гана жүргүзүү зарыл!
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Суюктуктардын жана
башка азыктардын таңгагы жарылбоо үчүн
аларды жабык идиште жылытууга тыюу
салынат!
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Бул шайман
дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде
балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
45
IM VT-2453.indd 4504.07.2018 16:34:56
КЫРГЫЗ
инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Электр шнуру бузулуп
калса, аны кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу)
тейлөө борборлорунда гана алмаштыруу
зарыл.
ЭСКЕРТҮҮ: Меш иштеп турган кезде анын
сырткы беттери ысыйт.
ЭСКЕРТҮҮ: Аспап иштеп турган кезде иштөө
камерасынын температурасы жогору
болушу мүмкүн.
• Мешти мезгилдүү түрдө тазалап,
азыктардын калдыктарын кетириши зарыл.
• Мештин тазалыгы канаатандыруу эмес
болгону беттеринин бузулушуна алып
келиши мүмкүн, бул аспаптын кызмат
мөөнөтүн кыскартып коркунучтуу жагдайга
алып келиши мүмкүн.
• Аспап тышкы таймер менен же бөлөк
аралыктан башкаруу система аркылуу
иштетүүгө ылайыкташтырылбаган.
• Ушул аспап турмуш-тиричилик жана алар
сыяктуу имараттарда колдонууга арналган,
алардын ичинде:
– дүкөндөгү кызматчылар үчүн ашканалар,
офистер жана башка кызматтык
бөлмөлөр;
– усадьбалар;
– мейманканалар, мотелдер жана башка
турак жай имараттар;
– «керебет жана эртең мененки тамак»
түрүндөгү шарттары бар мейманканалар.
• Микротолкундуу меш азыктарды жана
суусундуктарды жылытууга арналган.
Азыктарды же кийимди кургатуу,
грелкаларды, бут кийимди, сүлгүлөрдү,
нымдуу кездемени ж.б. бул сыяктуу
буюмдарды жылытканы бузулуу,
жалындатуу же өрт коркунучуна алып
келиши мүмкүн.
• Аспап шкафтын ичинде орнотулбоо зарыл.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны
маалымат катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Күйүк, ток уруу, өрт, микротолкундуу
нурдануунун таасири, ден-соолукка зяын
келтирүүдөн сакталуу үчүн төмөнкүдөгү
эң маанилүү коопсуздук чараларды сактоо
зарыл.
• Шайманды биринчи иштеткенде чыңалуусу
электр тармагынын чыңалуусуна ылайык
болгонун текшерип алыңыз.
• Микротолкундуу мешти тике дайындоо
боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз.
• Микротолкундуу меш тамак бышырууга
жана даяр тамакты жылытууга арналган.
• Азыктары жок мешти иштетпеңиз.
Иштөө камерасында жалындатуу коркунучту
жоюу үчүн коопсуздук чараларын сактаңыз:
– пластик же кагаз таңгактагы тамакты
жылытканда таңгактын өрттөнүүсүнө жол
бербөө үчүн жылытуу процессине көз
салыңыз;
– мештин ичине кагаз же пластик
баштыктарды салуунун алдында алардан
зым бекитмелерди (фиксаторлорду) алып
салыңыз;
– мештин ичинде жалын пайда болсо, аны
токтоосуз өчүрүп, электр тармагынан суруп,
өрт таралып кетпөө үчүн эшикти жабык
бойдон калтырыңыз;
– мештин иштөө камерасын ар кандай
буюмдарды сактоо үчүн колдонбоңуз, анын
ичинде кагазды же азыктарды калтырбаңыз.
• Аспап тышкы таймер менен же бөлөк
аралыктан башкаруу система аркылуу
иштетүүгө ылайыкташтырылбаган.
• Идиштерди микротолкундуу мештердин
ичинде колдонууга ылайыктуу болгонун
алдын ала текшерип туруңуз.
• Даярдалып турган азыктардан жылуулукту
алып, идиш өтө ысып калуусу мүмкүн, ошол
себептен ашкана колкапты же туткучту
колдонуу зарыл.
• Идишти мештен чыгарганда этият болуңуз,
себеби суюктуктар микротолкундуу меште
жылытып бүткөндөн кийин дагы ташып
кайнап кетүү мүмкүн.
• Кабыгы бар жана абдан бышырылган
жумурткаларды микротолкундуу мештин
ичинде бышыруу же жылытууга тыюу
салынат, себеби алар ички басымы
жогорулагандан жарылып кетиши мүмкүн.
• Наристелерди азыктандыруу бөтөлкөлөрдү
жана балдар тамактарын микротолкундуу
мешке капкагы же упчусу жок салуу
46
IM VT-2453.indd 4604.07.2018 16:34:56
КЫРГЫЗ
керек. Алардын ичиндеги тамак-ашты
аралаштырып же мезгил-мезгили менен
силкип туруу зарыл. Күйүк болбоо үчүн
баланы тамактандыруунун алдында
бөтөлкөдөгү же банкадагы тамак-аштын
температурасын текшерүү зарыл.
• Иштеп турган аспапты эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
• Балдардын коопчулугу үчүн таңгак катары
колдонгон полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар
же таңгак пленкасы менен ойногонго
балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
• Иштеп турган шаймандын жанында балдар
же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар бар
болсо, өзгөчө көңүл буруңуздар.
• Шайман иштеп турган учурларда балдарга
аспапты жана электр шнурун тийүүгө
уруксат бербеңиз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акылэси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
• Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
• Микротолкундуу мештин корпусундагы аба
тешиктерин жаппаңыз.
• Электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын сууга
же башка ар кайсы суюктуктарга салбаңыз.
• Электр шнуру жана кубаттуу сайгычы ысык
нерселерди жана эмеректин учтуу кырларын
тийип турганына жол бербеңиз.
• Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
чыгарганда шнурду кармап тартпай,
сайгычынан кармаңыз.
• Кубаттуучу сайгычты суу колуңуз менен
тийбеңиз, бул ток урууга алып келүү мүмкүн.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды оз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны
розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз
• Шайманды имараттардын сыртында
колдонууга тыюу салынат.
• Шайманды заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
• Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү
төмн адамдардын колу жетпеген жерде
сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН,
КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА
КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
МЕШТИ ЖЕРДЕТҮҮ ЖӨНҮНДӨГҮ
КӨРСӨТМӨЛӨР
Микротолкундуу мешти ишенимдүү
түрдө жердетилүү зарыл. Ичиндеги учу
бириге калуу учурда жердетүү ток уруунун
коркунучун азайтат, себеби ток жердетүү сым
аркылуу кетет. Микротолкундуу меш жердетүү
сымы бар электр шнуру жана жердетүү
контакты бар кубаттануу сайгычы менен
жабдылган.
Сайгычты туташтырган розеткада дагы
жертетүү контакты бар болуу зарыл.
Эскертүү:
• Жердетүү контакты жок розеткага жердетүү
контакты бар кубаттануу сайгычты
туташтыруу ток уруунун коркунучуна алып
келүү мүмкүн.
• Мешти жердетүү инструкцияларды
түшүнбөсөңүз же микротолкундуу меш
ишенимдүү түрдө жердетилгендин жөнүндө
шектенсеңиз тажрыйбалуу электрик менен
кеңешиңиз.
• Электр шнуру чачышып калбоо үчүн
микротолкундуу меш кыска электр шнуру
менен жабдылган.
• Узарткычты колдонуу керек болгондо
кубаттануу сайгычында, электр
розеткасында жердетүү контакты бар үч
сымдуу узарткычтарды гана колдонуңуз.
• Микротолкундуу мештин электр шнурунун
сымдарынын кесилиш белгилери
узарткычтын электр шнурунун белгилери
менен бирдей болуу зарыл.
• Узарткычтын электр шнуру балдар
тартып алуудай столдун кырынан арта
салаңдап турбай, анын үстүнө басуунун
мүмкүнчүлүгүн бербегендей салынышы
зарыл.
47
IM VT-2453.indd 4704.07.2018 16:34:56
КЫРГЫЗ
МИКРОТОЛКУНДУУ МЕШТИН ИЧИНДЕ
ТАМАК-АШТЫ БЫШЫРУУНУН ЖАЛПЫ
ЭРЕЖЕЛЕРИ
ЭСКЕРТҮҮ: Герметикалык же вауумдук
таңгактагы азыктарды жылытуунун же
бышыруунун алдында таңгакты ачууну
унутпаңыз. Антпесеңиз, таңгактын
ичинде пайда болгон басым таңгакты
жарып салуу мүмкүн болот.
• Кабыгы бар жана абдан бышырылган
жумурткаларды микротолкундуу мештин
ичинде бышыруу же жылытууга тыюу салынат,
себеби алар ички басымы жогорулагандан
жарылып кетиши мүмкүн.
• Бышыруунун алдында азыктардын (мисалы
үчүн, картөшкө, кабачок же алманын) калың
кабыгын бир нече жеринде тешип салыңыз.
• Наристелерди азыктандыруу бөтөлкөлөрдү
жана балдар тамактарын микротолкундуу
мешке капкагы же упчусу жок салуу
керек. Алардын ичиндеги тамак-ашты
аралаштырып же мезгил-мезгили менен
силкип туруу зарыл. Күйүк болбоо үчүн
баланы тамактандыруунун алдында
бөтөлкөдөгү же банкадагы тамак-аштын
температурасын текшерүү зарыл.
• Беконду даярдаганда аны мештин айнек
табагына салбаңыз, табакты жергиликтүү
ысытуу анда жарыктар пайда болууга
келтирүү мүмкүн.
• Тамакты даярдаган учурда микротолкундуу
мештерде колдонгонго ылайыкташтырылган
идиштерди колдонуп, аларды айнек
табактын үстүнө коюңуз.
• Тамакты текши жылытуу үчүн калыңыраак
кесимдерин идиштин чет жагына жакын
салыңыз.
• Тамактын бышыруу мөөнөтүн сактаңыз.
Азыктардын эң кыска бышыруу мөөнөтүн
таңдаңыз, керек болсо бышыруу мөөнөтүн
узартсаңыз болот.
• Азыктарды бышыруу мөөнөтүнөн ашык
бышырбаңыз, бул алардын өрттөнүүсүнө
келтирүү мүмкүн.
• Азыктарды микротолкундуу мештин ичинде
колдонгонго ылайык капкактын астында
бышырыңыз. Капкак суунун же майдын
чачыраганына жол бербей, азыктардын
текши бышканына жардам берет. Азыктарды
микротолкундуу меште ылайыкташтырылган
идиши жана коргоо капкагы жокто куурууга
тыюу салынат.
• Бышыруу процессин ылдамдатуу үчүн тез
бышкан тамактарды, мисалы, гамбургерди,
бир жолу оодарып алыңыз. Эттин чоң
кесимдерин даярдоо процессинде эки
жолудан кем эмес оодаруу зарыл.
• Бышыруу процессинде тамактарды үстүнөн
асты тарабына жана ортосунан чеке
тарабына аралаштырыңыз.
ИДИШТИ ТАҢДОО БОЮНЧА
РЕКОМЕНДАЦИЯЛАР
Ушул аспапта микротолкундуу мештерге
ылайыкташтырылган идишти гана колдонсо
болот.
• Микротолкундуу мештер үчүн идиштин
үлгүлүү материалы микротолкундар үчүн
«тунук» болуу зарыл, бул микротолкундардын
энергиясына идиштен өтуп тамакты
жылытууга мумкунчүлүк берет.
• Микротолкундар металлдан өтпөйт,
ошол себептен металлдан жасалган же
металл менен жасалгаланган идиштерди
микротолкундуу меште колдонууга тыюу
салынат.
• Кайра иштетилген кагаздан жасалган
нерселерди мешке салууга тыюу салынат,
анткени ушундай кагаздын ичинде
металлдын майда бөлүктөрү болушу
мумкун, бул таңгактын өрттөнүүсүтө алып
келиши мүмкүн.
• Меште колдонуу үчүн тик бурчтук табактарга
карата тегерек же узунча тегерек табактар
артыгыраак.
• Чагылган же жарыгы бар идишти
колдонбоңуз.
МИКРОТОЛКУНДУУ МЕШТИН ИЧИНДЕ
КОЛДОНУУДАН МУРУН ИДИШТИ ТЕКШЕРҮҮ
• Текшерилип турган идишти (мисалы,
табакты), мештин иштөө камерасынын
ичине корнотуп, анын үстүнө муздак суу
менен толтурулган стаканды коюңуз.
• Микротолкундуу мешти максималдуу
кубаттулугуна коюп, иштөө мөөнөтүн бир
мүнөттөн ашырбай коюңуз.
• Текшерилип турган идишти акырын
колуңуз менен тийиңиз, идиш ысык болуп,
стакандагы суу муздак болсо, бул идишти
микротолкундук меште тамак даярдоо үчүн
колдонсо болбойт.
• Текшерүү мөөнөтүн бир мүнөттөн
ашырбаңыз.
48
IM VT-2453.indd 4804.07.2018 16:34:56
КЫРГЫЗ
Микротолкундук меште колдонууга ылайык материал жана идиштер
Кууруу үчүн идишӨңдүрүүчүнүн колдонмосуна ылайык колдонуңуз. Идиштин түбү
айнек табактын түбүнөн 5 мм калык болушу зарыл. Куруу үчүн
идишти туура эмес колдонуу ал идиште жана айнек табакта
жарыктар пайда болгонуна келтирүү мүмкүн.
Тамак иче турган идиш Ылайыктуу маркировкасы бар идишти гана колдонсо болот.
Өңдүрүүчүнүн колдонмосуна ылайык колдонуңуз. Чагылган же
жарыгы бар идишти колдонбоңуз.
Айнек идишЫсыкка чыдамдуу айнектен жасалган идишти гана колдонсо болот.
Металл жееги жок болгонун текшерип алыңыз. Чагылган же жарыгы
бар идишти колдонбоңуз.
Айнек идиш-аякЫсыкка чыдамдуу айнектен жасалган идишти гана колдонсо болот.
Металл жееги жок болгонун текшерип алыңыз. Чагылган же жарыгы
бар идишти колдонбоңуз.
Атайы каптарды
колдонуу
Кагаз табак жана
чынылар
Кагаз сүлгүлөрДаярдалып турган тамактарды ичинде жылуулукту сактоо үчүн жана
Пергамент кагазыПергамент кагазын тамак чачыратпоо максатында жана таңгак
Өңдүрүүчүнүн колдонмосуна ылайык колдонуңуз. Каптарды металл
бекиме же тарткычтар менен жаппаңыз. Каптарда буу чыгуу үчүн бир
нече тешиктерди жасап алуу зарыл.
Кагаз табак жана чыныларды тамактарды кыска мөөнөттүү даярдоо/
жылытуу үчүн гана колдонуңуз. Ушундай идиште тамак даярдоо/
жылытуу мезгилинде микротолкундуу мешти кароосуз калтырбаңыз.
майы чачыраганына жол бербөө үчүн үстүнөн кагаз сүлгү менен
жапсаңыз болот. Кагаз сүлгүлөрдү үзгүлтүксүз контролдогондо жана
кыска мөөнөттүү бышыруу/жылытуу үчүн гана колдонуңуз.
катары колдонуңуз.
ПластикЫлайыктуу «микротолкундуу меш үчүн ылайыкташтырылган»
маркировкасы бар идишти гана колдонсо болот. Өңдүрүүчүнүн
колдонмосуна ылайык колдонуңуз. Ичиндеги тамак ысыганынан кээ
бир пластик идиштер жумушарып калуу мүмкүн. Герметикалык түрдө
жабылган пластик пакеттерди таңгагында жазылгандай кесип же
тешип алуу зарыл.
Пластик таңгагыЫлайыктуу маркировкасы бар пластик буюмдарды гана колдонсо
болот.
Момдолгон кагазМомдолгон кагазын тамак чачыратпоо максатында жана нымдуулугун
сактоо үчүн колдонуңуз.
Микротолкундуу мештин ичинде колдонгонго ылайык болбогон материал жана идиштер
Алюминий подностор
жана фольга
Металл туткасы бар
картон чынысы
Металл идиштер жана
метал жээги бар идиштер
IM VT-2453.indd 4904.07.2018 16:34:56
Фольга жана алюминий подностор учкун пайда болгонуна алып
келиши мүмкүн. Микротолкундуу меште колдонгонго ылайык
идиштерди колдонуңуз.
Металл туткасы бар картон чынысы учкун пайда болуусуна алып
келиши мүмкүн. Микротолкундуу меште колдонгонго ылайык
идиштерди колдонуңуз.
Металл микротолкундардын энергиясын экрандатат. Метал жээги
учкун пайда болгонуна алып келиши мүмкүн.
49
КЫРГЫЗ
Металл бекитмелерМетал бекитмелер тамакты даярдоо/жылытуу мезгилинде учкун
пайда болууга же таңгактын өрттөнүүсүнө алып келиши мүмкүн.
Кагаз баштыктарКагаз баштыктар микротолкундуу мештин ичинде өрттөнүүгө алып
келиши мүмкүн.
СамынСамын эрип, микротолкундуу мештин иштөө камерасын булгашы
мүмкүн.
ЖыгачЖыгачтан идиш кургап, жарылып, өрттөнүп кетиши мүмкүн.
МИКРОТОЛКУНДУУ МЕШТИ КУРАШТЫРУУ
Микротолкундуу мешти төмөндөгөн
температурада сактоодон же кыш
шартында транспорттоодон кийин
аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
жебесинин тарабына каршы айлануу
мүмкүн.
• Айнек табактын (5) бети чагылып же
жарылып калса, аны токтоосуз алмаштырып
алыңыз.
температурасында таңгактан чыгарып
сактоодон кийин гана иштетсе болот.
– Мештин иштөө камерасынан таңгак
материалдарды жана аксессуарларды
чыгарыңыз.
– Микротолкундуу мештин бузулуулары жок
болгонун текшерип алыңыз. Эшигинин
абалына өзгөчө көңүл буруңуз. Ар кандай
бузулууларды тапсаңыз, мешти орнотпой,
иштетпеңиз.
МЕШТИ ОРНОТУУ
– Микротолкундуу мешти туташтыруунун
алдында шаймандын иштөөчү чыңалуусу
электр тармагынын чыңалуусуна ылайык
болгонун текшерип алыңыз.
– Микротолкундуу мешти ишенимдүү
жердетүү контакты бар розеткасына
туташтырыңыз.
– Микротолкундуу мешти анын ичинде
даярдала турган тамактардын максималдуу
Коргоо катмары
Корпус: Корпустун үстүндө коргоо пленкасы
бар болсо, аны корпустун сыртынан сыйрып
алыңыз.
Иштөө камеранын ичиндеги микротолкундар
чыгуучу жеринде (7) жайгашкан магнетронду
коргоого арналган боз слюда пластинасын
албаңыз.
салмагы менен мештин салмагын көтөрө
алган катуу тегиз беттин үстүнө орнотуңуз.
– Мешти нымдуулугу жана температурасы
жогору болгон жана жалбырт этип күйүп
кетме нерселердин жанында орнотпоңуз.
– Мешти балдардын колу жетпеген жерлерде
орнотуңуз.
– Мештин арткы жана каптал жактары
менен дубалдын арасында 20 см кем эмес
Айнек табакты орнотуу
1. Мештин эшигин (2) ачыңыз.
2. Айнек табактын таянычын (3) иштөө
камерасынын түбүндөгү чуңкурга орнотуңуз.
3. Чыгырык тогоосун (4) орнотуңуз.
4. Айнек табакты (5) таянычтын (3) жана
тогоонун (4) үстүнө акырындык менен
орнотуңуз. Айнек табагын алдынкы жагын
үстүгө каратып эч качан орнотпоңуз.
аралыкты, үстү жагында 30 см кем эмес бош
аралыкты калтырып орнотуңуз.
– Мештин түп жагынан таяныч буттарын
албаңыз.
– Мештин аба тешиктерин жаппаңыз.
– Теле- жана радиосигналдарга тоскоолдук
кылбоо үчүн микротолкундук мешти
телевизор жана радио кабылдагычтан алыс
жерде орнотуу зарыл.
ЭСКЕРТҮҮ:
Эскертүү:
• Меш иштеп турганда айнек табактын (5)
айлануусуна тоскоолдук кылбаңыз.
Ээсинин кесири менен микротолкундуу
меш бузулуп калган учурларда ээси акысыз
гарантиялык тейлөө жана оңдотуу укугун жоготот.
• Азыктарды даярдаганда ар дайым айнек
табакты (5) таянычы (3) менен колдонуңуз.
• Азыктарды жана тамак жасоо идишти айнек
табактын (5) үстүнө гана орнотуу зарыл.
• Меш иштеген учурда айнек табак (5)
саат жебесинин тарабы боюнча же саат
АЗЫКТАРДЫ ДАЯРДОО
Жалпы маалымат
– Электр шнурунун сайгычын розеткага
сайыңыз, ошондо дисплей (8) үлпүлдөп,
«0:00» белгилерди көрсөтөт.
50
IM VT-2453.indd 5004.07.2018 16:34:56
КЫРГЫЗ
– Меш эшигин (2) ачып, азыктарды иштөө
камерасынын ичине салыңыз. Иштөө
камерасы булганбоо үчүн азыктарды
микротолкундуу мештерде колдонууга
ылайык коргоо капкагы менен жабыңыз.
Эшикти (2) жабыңыз.
– Которгучту (11) бурап, керектүү иштөө
режимин таңдаңыз.
– Которгучун (12) бурап, иштөө мөөнөтүн же
эритилүүчү азыктардын салмагын таңдаңыз.
– Азыктарды бышыруу/эритүү процесси
башталышы үчүн которгучту (12) басыңыз.
АЗЫКТАРДЫ МИКРОТОЛКУНДУУ ТҮРДӨ ДАЯРДОО
Бул функциясы азыктарды бышыруу же жылытуу үчүн колдонулат, микротолкундуу бышыруунун 5
кубаттуулук деңгээли каралган. Кубаттуулук которгучту (11) буруу аркылуу коюлат.
1 100% микротолкундардын кубаттулугу. Азыктарды максималдуу кубаттуулугу менен
бышыруу.
2 80% микротолкундардын кубаттулугу. Азыктарды бышыруу үчүн колдонулат.
3 60% микротолкундардын кубаттулугу. Азыктарды акырын бышыруу.
4 40% микротолкундардын кубаттулугу. Азыктарды эритүү үчүн.
5 20% микротолкундардын кубаттулугу. Даярдалган азыктарды жылуу бойдон сактоо үчүн
Эскертүү:
– Даярдоонун максималдуу мөөнөтү 60 минут.
– Микротолкундуу мешти ичинде азыктар жок болгондо иштетүүгө тыюу салынат.
Мисалы: - азыктарды 10 минутанын ичинде 60% кубаттуулугу менен даярдоо
Кыймыл-аракеттерДисплейдеги көрсөтүүлөр
1 Электр шнурунун сайгычын розеткага сайыңыз0:00
2 Которгучун (11) бурап, кубаттуулук деңгээлин «3» коюңуз 60P3 Которгучун (12) бурап, иштөө мөнөтүн «10:00» коюңуз 10:00
4 Мешти иштетүү үчүн которгучун (12) басыңызДисплейде калган иштөө
– Бышыруу/эритүү процессин токтотуу үчүн
которгучун (12) кайрадан басыңыз.
Эскертүү: - эгерде сиз иштөө режимин жана
иштөө мөөнөтүн таңдап, мешти иштетпей
койсоңуз, 2 минутадан кийин дисплейдеги (8)
көрсөткүчтөр нөлдөнүп калат.
– Азыктарды даярдоо/эритүү процесси
бүткөндө дисплейде (8) «End» белгиси
пайда болуп, үн сигналдар чыгат. Эгерде
сиз эшикти (2) ачпай турсаңыз, 3 минутадан
кийин үн сигналдан кайрадан чыгат.
мөөнөтү көрсөтүлөт
АЗЫКТАРДЫ ЭРИТҮҮ
Бул функцияны салмагы 0,1 килограмдан 2,0 килограмга чейин болгон азыктарды эритүү үчүн
колдонуңуз.
Мисалы: - 0,4 кг куш этин эритүү
Кыймыл-аракеттерДисплейдеги
көрсөтүүлөр
1Электр шнурунун сайгычын розеткага сайыңыз0:00
2
Которгучун (11) бурап, «
» эритүү режимин коюңуз
dEF
3Которгучун (12) бурап, азыктын «0,4» кг салмагын таңдаңыз0.4
4Мешти иштетүү үчүн которгучун (12) басыңыз5:16
5Иштөө мөөнөттүн жарымы өткөндө үн сигналдары чыгат.
Эшикти (2) ачып, азыктарды оодарып, эшикти (2) жабыңыз
Дисплейде калган эритүү
мөөнөтү көрсөтүлөт
да эритүү процессин улантуу үчүн которгучун (12) басыңыз.
51
IM VT-2453.indd 5104.07.2018 16:34:56
КЫРГЫЗ
Эскертүү:
– азыктарды бир калыпта эритүү үчүн аларды оодаруу зарыл;
– азыктарды эритүү функциясына аларды бышырганга карата көбүрөөк убакыт керек;
– азыктардын даярдыгын учтуу нерсе менен, мисалы, бычак менен, сайып текшерсеңиз
болот;
– азыктарды эритүүдөн кийин даярдаңыз, кайрадан тоңдурбаңыз.
ГРИЛЬ ЖАНА КОМБИНАЦИЯЛАНГАН ДАЯРДОО РЕЖИМИ
Азыктарды гриль режиминде же комбинацияланган режиминде даярдоо.
Которгучту (11) бурап, «Гриль» же «Комби 1», «Комби 2» режимдерин таңдаңыз.
«Гриль» бышыруу режиминде сиз панжараны (10) колдонсоңуз болот.
Гриль«Гриль» функциясын эттин жука кесимдерин, кичинекей колбасаларды, тоок
Комби 1 Гриль иштөө режиминде даярдоо жана микротолкундуу режиминде даярдоо.
Комби 2 Гриль иштөө режиминде даярдоо жана микротолкундуу режиминде даярдоо.
Эскертүү:
– панжара (10) жалаң гана «Гриль» режиминде колдонулат;
– меш «Гриль» «Комби 1, 2» режимдеринде иштеп турганда мештин ичинен ар кыл идиштерди
чыгарганда этият болуңуз. Күйүк болбоо үчүн туткучтарды колдонуңуз.
Мисалы: - азыктарды «Гриль» режиминде 10 минутанын ичинде даярдоо
1Электр шнурунун сайгычын розеткага сайыңыз0:00
2Которгучун (11) бурап, «Гриль» режимин коюңузG.3Которгучун (12) бурап «10:00» иштөө мөөнөтүн коюңуз 10:00
4Мешти иштетүү үчүн которгучун (12) басыңызДисплейде калган иштөө
канаттарын ж.б. даярдоо үчүн колдонуңуз. Азыктарды даана күрөң кабыкча пайда
болгонго чейин даярдап туруңуз.
Микротолкундуу режиминин мөөнөтү 30% түзүп, гриль режиминин мөөнөтү – 70%
түзөт.
Микротолкундуу режиминин мөөнөтү 55% түзүп, гриль режиминин мөөнөтү – 70%
түзөт.
Кыймыл-аракетДисплейдеги көрсөтүүлөр
мөөнөтү көрсөтүлөт
БЫШЫРУУНУН АВТОМАТИКАЛЫК ПРОГРАММАЛАРЫ
Которгучун (11) «Авто» абалына коюңуз.
Которгучун (12) бурап, керектүү автоматикалык бышыруу программасын таңдаңыз.
Бышыруунун автоматикалык программасын баштоо үчүн которгучун (12) басыңыз.
Дисплейдеги
көрсөткүчтөр
A.1ПопкорнЖүгөрү данынын салмагы 100 гр. ашык эмес
A.2КартөшкөБышыруу үчүн картөшкөнү 5 мм жакын кесимдерге туурап
A.3Жашылчалар0,3кг жашылчаларды микротолкундуу мешинде колдонууга
A.4ЭтЭтти (0.3 кг) майда туурап, микротолкундуу меште
IM VT-2453.indd 5204.07.2018 16:34:56
АзыкРекомендациялар
салыңыз. Картөшкөнүн жалпы салмагы 0,45 кг ашпаганы
зарыл.
ылайык идишке салып, зарыл болсо суунун керектүү
көлөмүн кошуңуз.
колдонууга ылайык идшке салып, татымыңызга ылайык
керектүү ингредиенттерди (туз, мурч ж.б.) кошуңуз
52
КЫРГЫЗ
Дисплейдеги
көрсөткүчтөр
A.5БалыкСалмагы 0,5 кг ашпаган балыкты бышыруу үчүн
A.6ЖылытууАзыктарды жылытсаңыз болот, азыктардын максималдуу
жана формасына, жана айнек табактын үстүндөгү жайгашкан жерине байланыштуу.
Баары бир, бышыруу натыйжасына ыраазы болбосоңуз, азыктын же кошулган суюктуктун
салмагын азайтып же көбөйткондү суранабыз.
– Даярдала турган азыктардын температурасы 20-25 °С. жакын болуу зарыл.
Мисалы: - 0,5 кг балыкты бышыруу
Кыймыл-аракетДисплейдеги көрсөтүүлөр
1 Электр шнурунун сайгычын розеткага сайыңыз0:00
2 Которгучту (11) «Авто» абалына коюңузA.1
3 Которгучун (12) бурап балыкты бышыруу «А.5»
программасын таңдаңыз
4 Мешти иштетүү үчүн которгучун (12) басыңыз11:00
АзыкРекомендациялар
программасы. Балыкты жуугандан кийин анын терисин
туурасынан кесип, керектүү ингредиенттерди кошуңуз.
салмагы - 0,5 кг.
көлөмү 250 мл жакын. Күйүк болбоо үчүн чыныдагы
суюктукту ичүүдөн мурун температурасын текшериңиз.
микротолкундуу меште колдонууга ылайык чуңкур идишке
салып, 30 минутадан кийин мештин ичине коюңуз.
Программа бүткөндөн кийин 5 минутага жакын күтүп күрүч
салынган идишти мештен чыгарыңыз.
A.5
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
Аспапты мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
Мешти керектүү түрдө карабаганы аспаптын
иштөөсүнө терс таасирин келтирип, анын
беттеринин эскирүүсүнө, колдонуучуга
зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
• Тазалоонун алдында мешти өчүрүп,
кубаттануу сайгычын розеткадан суруңуз.
• Башкаруу панелине сууну тийгизбей, аны
жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен
сүртүп, андан кийин кургатып сүртүңүз.
• Мештин иштөө камерасын тазалыкта
сактаңыз. Мештин беттеринде азыктардын
калдыктары же тамчылары калса, аларды
нымдуу чүпүрөк менен тазалаңыз.
• Иштөө камерасы өтө кирденгенде жумшак
жуучу каражатты колдонсо болот.
• Мештин ички жана сырткы беттеринде
абразивдүү жуучу каражаттарды жана
IM VT-2453.indd 5304.07.2018 16:34:56
сым щеткаларды колдонбоңуз. Суу же
жуучу каражат мештин капкагында жана
корпусундагы аба жана буу чыгуучу
тешиктерге кирбегенин байкап туруңуз.
• Аммиак негизиндеги жуучу каражаттарды
колдонууга тыюу салынат.
• Тышкы беттерди таза, бир аз нымдуу
чүпүрөк менен сүртүңүз.
• Мештин эшиги ар дайым таза болушу зарыл.
Эшик менен алдынкы панель ортосунда
күкүм жана азык калдыктары топтолбогонун
байкап туруңуз, ал эшиктин нормалдуу
жабылганына тоскоолдук кылат.
• Меш корпусундагы муздатуу үчүн аба кирүүчү
вентиляциялоо тешиктерин мезгилдүү түрдө
чаң жана кирден тазалап туруңуз.
• Айнек табакты таянычы менен мезгилдүү
түрдө чыгарып тазалап туруңуз, иштөө
камерасынын түбүн сүртүңүз.
53
КЫРГЫЗ
• Айнек табакты, таянычын нейтралдуу жуучу
каражат кошулган жылуу сууга жууңуз.
Бул бөлүктөрдү тазалоо үчүн идиш жуучу
аспапты колдонсоңуз болот.
БУЗУЛУУЛАР ЖАНА АЛАРДЫ ЖОЮУ ЖОЛДОРУ
Микротолкундуу меш тележана радиосигналдарды алууга
тоскоолдук кылат
Жарыгы күңүрт болгонуМикротолкундуу нурдануунун кубаттуулугунун төмөн
Эшигинде буу топтолуу,
вентиляциялоо тешиктеринен
ысык аба чыгуу
Микротолкундуу меш ичине
азыктар салынбаганда
иштетилген
Бузулууларды жоюу
БузулууМумкун себебиЖоюу жолу
Микротолкундуу меш иштеген учурда теле- жана
радиосигналдарды алууга тоскоолдуктар пайда болуу
мүмкүн. Ошондой эле тоскоолдуктар миксер, чан соргуч,
фен катары майда электршаймандар иштегенде да пайда
болот. Бул нормалдуу көрүнүч
деңгээли коюлган болсо, иштөө камерасынын жарыгы да
төмөн болушу мүмкүн. Бул нормалдуу көрүнүш.
Азыктарды даярдаганда алардан буу чыгышы мүмкүн.
Буунун көбүтчөсү вентиляция тешиктеринен чыгат, бирок кээ
бир бөлүгү эшиктин ички бетинде топтолушу мүмкүн. Бул
нормалдуу көрүнүш.
Микротолкундуу мешти азыктарды салбай кыска мөөнөткө
иштеткени бузулууларга келтирбейт. Мешти иштеткенден
мурун ар дайым ичинде азыктар бар болгонун текшериңиз.
• Ысыган айнек табагын муздак сууга салбаңыз:
температуралар өтө айырмаланганынан
табак жарылып калышы мүмкүн.
Меш иштебейтЭлектр шнурунун
Азыктар жылыбайтЭшик бекем жабылган
Меш иштегенде айнек
табагы башкача дүрүлөөнү
жаратат
Техникалык параметрлери жана мүнөздөмөсү
Эксплуатациялоо шарттары:
Аба температурасы+10°С менен +35°С арасында
Абанын салыштырмалуу нымдуулугу35 80%
Атмосфералык басымы86 106 кПа (650 – 800 ммрт.ст).
Негизги параметрлери
Электр азыктандыруу:220 240 В ~ 50/60Гц
Микротолкундуу режиминде номиналдуу иштетүүчү
кубаттуулугу:
IM VT-2453.indd 5404.07.2018 16:34:56
сайгычы розеткасына
толугу менен кирген жок
Розетканын бузулуусуБашка электр шайманды ушул
жок
Иштөө камерасынын
түпку жагы же айнек
табактын таянычы
булганды
54
Сайгычты розеткадан чыгарыңыз.
Он секундадан кийин сайгычты кайра
розеткага сайыңыз.
розеткага сайып текшерип көрүңүз
Эшикти бекем жабыңыз
Айнек табагын, таянычын жана иштөө
камеранын түбүн жууңуз
1000 Вт
КЫРГЫЗ
Микротолкундуу режиминин номиналдуу чыгуучу
кубаттуулугу
Иштөө ылдамдыгы2450 ± 49 МГц
Камеранын көлөмү20 л
Айнек табактын диаметри245 мм
Тышчөлөмү256,5х451х354 мм
Таза салмагы10,5 кг чамасында
Жабдыктын жыйынтыгы
Меш1 даана
Айнек табак1 даана
Айнек табактын таянычы1 даана
Чыгырык тогоосу1 даана
Колдонмо1 даана
Кейпилдик талону1 даана
Индивидуалдык таңгагы1 даана
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде
топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин
турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге
таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу
элементти андан ары утилизациялоо үчүн
адистештирлиген пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан
соң белгиленген жолунда утилизациялоо
зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө
кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү
өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды
утилизациялоо кызматына же бул шайманды
алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизайнин,
конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес
айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу
ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына
жазып, шаймандын жаңырланган версиясын
алса болот.
Кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүү керек.
700 Вт
55
IM VT-2453.indd 5504.07.2018 16:34:56
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-2453.indd 5604.07.2018 16:34:56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.