SAFETY MEASURES IN ORDER TO AVOID THE
HARMFUL EFFECTS OF MICROWAVE RADIATION
• Do no operate the oven while the door is open because this can lead to dangerous exposure to harmful microwave radiation.
• Do not make changes to the electrical circuit of the
oven door’s safety blocking mechanism.
• Do not place anything between the oven body and
the door and remove dirt and cleaning liquid residue
from the inside surface of the door.
• Do not use the oven if damaged; it is especially important that the door is properly closed and is not
damaged:
- door (not bent),
- hinges and latches (not broken or weakened).
• Adjustment or repair of the oven should only be conducted by specialists at an authorized service center.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always follow recommended safety measures when using electrical devices.
ATTENTION! In order to avoid burns, electrical
shocks, fires, the effects of microwave radiation
leaks and not harm your health:
1. Carefully read all the instructions before using the
device.
2. Before connecting to electrical power, make sure that
the voltage of your electrical supply matches that of
the device.
3. Use the microwave oven for its intended purposes
only, as outlined in these instructions.
4. The microwave oven is intended for the preparation
and reheating of prepared meals.
5. Do not turn on the oven when empty.
6. Do not use the microwave oven if the power cord or
plug is damaged, if it is not functioning properly, or if
it has been dropped.
ATTENTION! Only allow children to use the micro-
wave oven without your supervision after giving them
appropriate instructions so they understand the danger of using the device improperly and you are sure
that they can operate the oven and follow all safety
measures.
7. In order to avoid the risk of fire in the microwave
cooking chamber:
- Monitor the heating of food in plastic or paper containers in order to avoid the possibility of the packaging starting on fire.
- Before heating food in plastic or paper containers, be
sure to remove any metal parts.
- If a fire occurs in the oven, immediately disconnect it from electrical power; do not open the
door as this can allow the fire to spread.
- Do not use the microwave cooking chamber for storage; do not leave paper or groceries inside the oven.
ATTENTION! Do not head liquids or other products
in tightly sealed packages or containers because
they can explode.
8. Be careful when removing dishes from the oven because rapid boiling of drinks, heated in the microwave oven, can occur after the cooking process.
9. Do not fry food in the oven.
10.Do not cook or heat whole eggs in the microwave
oven because they can explode even after the cooking process is complete.
11.Use a fork to poke holes before cooking in foods with
thick skins, like potatoes, squash or apples.
12.Before feeding children, in order to avoid burns, mix
the contents of the bottle well and check the temperature of its contents.
13.Dishes can heat up significantly due to the heat of
the food they contain, so always use an oven mitt or
towel to remove them from the oven.
14.Dishes should be checked first for their compatibility
with microwave ovens.
ATTENTION! It is dangerous to attempt repairs or
servicing yourself due to the removal of the housing
that protects against dangerous microwave energy.
Do not repair the oven yourself!
BEFORE CONTACTING A SERVICE CENTER
IF THE OVEN DOES NOT WORK:
- Make sure the power plug is securely connected to
the outlet. If not, remove it from the outlet, wait 10
seconds and then reinsert.
- Verify that there is power at the outlet using any other
electrical device.
- Make sure the control panel is correctly programmed.
- Make sure the door is closed completely and the
safety blocking mechanism is not damaged.
IF THIS DOES NOT HELP, CONTACT AN AUTHORIZED
SERVICE CENTER. DO NOT ATTEMPT TO MAKE ADJUSTMENTS OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
INSTALLATION
• Before connecting to electrical power, make sure
the supply voltage matches that indicated on the
device’s information panel.
• Make sure that all packing materials have been removed from inside the oven.
• Do not remove the light-grey micaceous plate inside
the oven cooking chamber that protects the magnetron.
• ATTENTION! Make sure there are no damaged
parts, like: bent or broken door, broken or weakened
hinges or latches, or dents inside the oven or on the
door. Do not use the microwave oven if it is damaged
in any way.
Place the microwave oven on a hard, flat surface that
is able to support the weight of the microwave as well
as the maximum weight of the food that will be prepared inside.
• Do not install the oven in places where there is elevated moisture levels or high temperatures, or near
highly flammable items.
• Good ventilation is required for proper oven functioning. Proved free space: 20 cm above the oven, 10 cm
– in the rear and 5 cm on both sides of the oven. Do
not close or block any openings in the device body.
Do not remove the legs on the underside of the
oven.
• Do not use the oven without its glass tray and drive
mechanism.
• Make sure the power cord is not damaged and does
not run under the oven or over any hot or sharp surfaces.
INSTRUCTIONS FOR GROUNDING THE OVEN
The microwave oven should be properly grounded. In
case of any kind of short-circuit, grounding reduces the
risk of electric shock, as the current will flow through
the ground wire. The microwave oven uses a power
cord with ground wire and a grounded plug. The plug
should be connected to an electrical outlet that also has
a ground contact.
WARNING: connecting a grounded plug to an ungrounded outlet can lead to electric shock.
Consult with a qualified electrician if you do not understand these grounding instructions or if you are not sure
that the microwave oven is properly grounded.
In order to avoid confusion, the microwave oven is
equipped with a short power cord.
If an extension cord is necessary, only use a 3-wire extensions cord with ground contacts on the power plug
and outlet(s).
- The sectional markings on the microwave oven’s
power cord should match those on the extension
cord.
- The extension cord must contain a ground wire.
- The extension cord should not hang off the edge of
the table where children can pull on it or be placed n
such a way that it prevents power circulation.
RADIO STATIC
• The microwave oven can cause static in radio receivers, televisions or other devices of this type.
• This static interference can be reduced or completely removed by taking the following measures:
- Change the position of the radio or television antenna.
- Move the microwave oven in relation to the receiver.
- Move the microwave oven further away from the receiver.
- Connect the microwave oven to a different electrical
outlet so that it is supplied by a different branch of
the electrical network than the receiver.
RULES FOR PREPARING FOOD IN MICROWAVE
OVENS
Place larger pieces of food near the edges of the dish.
• Monitor the cooking time. Program the minimum
cook time and then, if necessary, add more time. Do
not over cook the food; this can lead to burning.
• Cover food while cooking. A lid prevents spraying of
juices or oil and helps the food cook more evenly.
• In order to speed up the cooking process, turn over
light foods, like chickens or hamburgers. If pieces of
meat are large, they should be turned at least twice
during the cooking process.
• Mix the food you are cooking during the cooking process, from the top to the bottom and from the center
to the edges of the dish.
DIRECTIONS FOR CHOOSING DISHES
• The ideal material for dishes used in the microwave
should be “transparent” to microwaves. This allows
the microwave energy to travel through the dish and
heat the food only.
• Microwaves cannot travel through metal, so metal
dishes or food with metal decorations cannot be
used.
• Do not place items made from recycled paper into
the microwave because they can contain metal,
which can cause fires.
• Round or oval dishes are more highly recommended
for use in microwave ovens than square or rectangular.
Checking dishes before using them in the microwave
• Place the dish in the cooking chamber of the oven (a
plate, for example) and place a glass cup of water in
the center of the dish.
• Set the microwave to maximum power and heat for
no more than one minute.
• Carefully touch the dish you are testing: if it heated
up and the water in the cup is cold, than the dish
should not be used in the microwave.
• Avoid testing dishes for more than one minute.
General instructions for choosing dishes
DishMicrowave safe
Heat resistant glassYes
Non heat resistant glassNo
Heat resistant ceramicsYes
Microwave-safe plastic dishesYes
Kitchen paperYes
Metal trayNo
Metal brushNo
Aluminum foil or aluminum
containers
DESCRIPTION
1. Emergency shutoff system for turning off the power
if the door is opened while the oven is operating
2. Viewing window
3. Opening for microwave emissions
4. Roller base for glass tray
5. Glass tray
6. Control Panel
7. Knob for setting the cook time (TIME)
8. Power level knob (POWER)
ASSEMBLY OF THE MICROWAVE OVEN
Remove the packing materials and accessories from the
cooking chamber of the oven. Inspect the microwave
oven for signs of damage, paying special attention to
the oven door. If damage or malfunction is detected, do
not install and do not turn on the microwave oven.
Protective Covering
Housing: Remove protective film, if any, from the mi-
crowave housing.
Do not remove the light-gray micaceous film from
inside the cooking chamber; it serves to protect
the magnetron.
1. Install the rotating roller base (4) into the opening located on the bottom of the cooking chamber.
2. Carefully install the glass tray (5) onto the roller base
(4). Never install the glass tray upside-down.
• Do not inhibit the rotation of the glass tray while the
oven is in operation.
• Always use the glass tray and roller base when cooking food.
• Food and cooking dishes should always only be placed on the glass tray.
• The glass tray can rotate clockwise or counter-clockwise. This is normal.
• Replace the glass tray immediately if any cracking or
splitting is detected.
POWER LEVEL KNOB
Setting
Low (низкая) 17%
Defrost (размо-
розка)
M.Low (ниже
средней)
Med (средняя) 66%
M.High (выше
средней)
High (высокая)
Output
Power
40%
48%
85%
100%
Cooking examples
Softening ice cream,
keeping a meal warm
Defrosting food
products
Soften chocolate or
glazes, melt butter or
soft cheeses, baking
candy
Preparing steamed
meat or chicken
Preparing fruits,
vegetables, soup, fish.
Reheating previously
prepared meals
SETTING THE COOK TIME (7)
Rotate the knob clockwise to set the cooking time from
one to thirty minutes.
STARTING THE OVEN
• For beginning to cook, make sure that the specifications of the electrical system matches those indicated on the device’s housing.
• Select the desired power level by setting the POWER
knob (8) to the needed position.
• Place the food to be cooked into the cooking chamber and close the door.
• Set the desired cooking time by rotating the TIME
knob (7) clockwise; the oven will turn on and beginning cooking the food.
NOTE: if you need to set the cooking time for 2 minutes or less, first rotate the TIME knob clockwise past the
number 2 and then back again to the desired setting.
WARNING: ALWAYS RETURN THE TIME SETTING KNOB
(7) TO THE ZERO POSITION to turn off the oven, if you
need to remove the food before the cooking time has finished or if you are not using the oven. Open the door in
order to stop the oven during the cooking process; cooking will resume when the door is closed again.
CARE AND CLEANING
Disconnect the power cord from the outlet before
cleaning.
• Do not allow moisture to come into contact with the
control panel. Clean it with a soft, lightly dampened
paper towel.
• Keep the oven’s cooking chamber clean. If pieces
of food or sprayed liquids remain on the walls of the
oven, remove them with a damp paper towel.
• A mild cleanser may be used if the cooking chamber
is very dirty.
• Do not use abrasive cleansers or wire brushes to
clean the oven, inside or out. Do not allow water of
cleaning liquids to enter the openings on the top of
the oven designed for ventilating air and steam.
• Do not use ammonia-based cleaning solutions.
• Outer surface should be cleaned with a damp cloth.
• The oven door should always be clean. Do not allow
crumbs of food to gather between the door and face
panel of the oven as this can prevent the door from
closing normally.
• Clean dust and dirt regularly from the ventilation
openings on the microwave housing, through which
air enters the oven for cooling purposes.
• Remove and clean the glass tray and its base regularly; wipe the bottom of the cooking chamber.
• Wash the glass tray and drive base in a neutral cleaning solution. These parts are dishwasher safe.
• Do not submerse the glass tray in cold water while it
is hot: the glass tray could break due to the sudden
temperature change.
• To remove unpleasant odors from the cooking chamber, place a glass of water with a little lemon juice and
boil it for several minutes. Thoroughly wipe the walls
of the cooking chamber with a soft paper towel.
TECHNICAL INFORMATION
Power requirements: 220-240 V ~ 50 Hz
Nominal output power: 800 Wt
Oven volume: 20 l
Glass tray (diameter): 245 mm
The manufacturer reserves the right to change the
device's characteristics without prior notice.
Service life - no less than 5 years.
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to the
Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
SICHERHEITSMASSNAHMEN, UM DER SCHÄDLICHEN EINWIRKUNG DER MIKROWELLENAUSSTRAHLUNG ZU ENTGEHEN
• Es wird der Betrieb des Ofens mit einem geöffneten
Türchen untersagt, da es zur Gefahr der schädlichen
Einwirkung der Mikrowellenausstrahlung führt.
• Ändern Sie Stromkreise der Schutzblockierungen
der Türchen des Ofens nicht.
• Unterbringen Sie keine Gegenstände zwischen dem
Gehäuse des Ofens und seinem Türchen, entfernen
Sie Verschmutzungen oder Reste des Waschmittels
von der inneren Oberfl äche des Türchens.
• Lassen Sie den Betrieb des beschädigten Ofens
nicht zu, es ist besonders wichtig, dass das Türchen
entsprechend geschlossen wird, und es keine Beschädigungen gibt:
- Türchens (gebogen),
- Gelenke und Klinken (gebrochen oder geschwächt).
• Regulierung oder Reparatur des Ofens sollen nur
von Spezialisten eines autorisierten Servicezentrums ausgeführt werden.
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT
Beim Betrieb der Elektrogeräte muss man immer Sicherheitsmaßnahmen beachten.
ACHTUNG! Um Brandwunden, Verletzungen durch einen elektrischen Stromschlag, Brand, Einwirkung der
Mikrowellenausstrahlung zu entgehen, und Schaden
der Gesundheit nicht zuzufugen:
1. Vor der Nutzung des Gerätes lesen Sie die Ge-
brauchsanweisungen aufmerksam durch.
2. Vor der Einschaltung vergewissern Sie sich, dass
die Spannung des elektrischen Netzwerkes der
Spannung, die auf dem Gehäuse des Gerätes angegeben ist, entspricht.
3. Verwenden Sie den Mikrowellenofen nur bestim-
mungsgemäß, wie es in der vorliegenden Gebrauchsanweisung dargelegt ist.
4. Mikrowellenofen ist für Zubereitung und Aufwärmen
der fertigen Gerichte bestimmt.
5. Schalten Sie den Ofen ohne Nahrungsmittel nicht
ein.
6. Verwenden Sie den Mikrowellenofen nicht, wenn
das Netzkabel, Netzstecker beschädigt sind, das
Erzeugnis funktioniert falsch, wenn Sie es fallen ließen.
ACHTUNG! Erlauben Sie den Kindern, den Mikrowellenofen ohne Ihre Aufsicht zu benutzen nur, falls ihnen
entsprechende Anweisung gegeben sind, damit sie die
Gefahr des Missbrauches begreifen, und den Ofen unter Beachtung der Sicherheitsmaßnahmen benutzen
könnten.
7. Um dem Risiko des Entzündens in der Arbeitskam-
mer des Ofens zu entgehen:
- Beim Aufwärmen der Nahrung in der Plast- oder
Papierverpackung achten Sie auf den Prozess des
Aufwärmens zur Vermeidung der Möglichkeit des
Entzündens der Verpackung.
- Vor Unterbringung der Papier- oder Plastpakete in
den Ofen entfernen Sie davon Drahtklemmen.
- Wenn das Entzünden innerhalb des Ofens auftritt, schalten Sie sofort ihn aus und schalten
Sie den Ofen vom Netzwerk ab, öffnen Sie das
Türchen nicht, um das Feuer nicht ausbreiten
zu lassen.
- Verwenden Sie die Arbeitskammer des Ofens für
Aufbewahrung nicht, lassen Sie dort Papier oder
Nahrungsmittel nicht liegen.
ACHTUNG! Wärmen Sie Flüssigkeiten oder Nahrungsmittel in dicht geschlossenen Verpackungen oder Containern nicht auf, da sie explodieren können.
8. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Geschirr aus dem
Ofen herausnehmen, da stürmisches Aufkochen
der Getränke, die in Mikrowellenofen aufgewärmt
werden, erst nach der Vollendung des Aufwärmens
geschehen kann.
9. Es ist untersagt, Nahrungsmittel im Ofen zu braten.
10. Man darf in Mikrowellenofen Eier in Schale nicht
zubereiten und aufwärmen, da sie sogar nach der
Vollendung des Aufwärmens explodieren können.
11. Stechen Sie Nahrungsmittel mit dicker Schale vor
Zubereitung, solche wie Kartoffel, Walzenkürbis
oder Äpfel durch.
12. Vor dem Füttern der Kinder, um Brandwunden zu
meiden, schütteln Sie Fläschcheninhalt fürs Füttern
der Kinder durch, und prüfen Sie die Temperatur
des Inhalts.
13. Das Geschirr kann durch zubereitende Nahrungsmittel stark erwärmt werden, deshalb muss man
Handschuhe oder Küchenschuhe benutzen.
14. Das Geschirr soll auf Nutzungsbrauchbarkeit in Mikrowellenofen im voraus geprüft werden.
ACHTUNG! Es ist gefährlich selbständig Operationen
der Reparatur und Wartung durchzuführen, die mit der
Abnahme beliebiger Mäntel, die gegen schädliche Einwirkung der Mikrowellenenergie schützen, verbunden
sind. Reparieren Sie den Ofen selbständig nicht!
BEFOR MAN SICH AN DEN SERVICEDIENST WENDET
WENN DER OFEN NICHT ARBEITET:
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die
Steckdose sicher hineingestellt ist. Wenn es nicht
der Fall ist, nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus, warten Sie 10 Sekunden ab und setzen
Sie ihn wieder in die Steckdose hinein.
- Prüfen Sie das Vorhandensein der Spannung in der
elektrischen Steckdose mit Hilfe eines beliebigen
Elektrogerätes.
- Vergewissern Sie sich, dass das Paneel der Steue-
rung richtig einprogrammiert ist.
- Vergewissern Sie sich, dass das Türchen dicht ge-
schlossen und das System der Blockierung nicht
gebrochen ist.
WENN ES NICHT GEHOLFEN HAT, WENDEN SIE SICH
IN EIN AUTORISIERTES SERVICEZENTRUM, VERSU-
CHEN SIE NICHT, REGULIERUNG ODER REPARATUR
DES OFENS SELBSTÄNDIG ZU MACHEN.
INSTALLATION
Vor Einschaltung vergewissern Sie sich, dass die Spannung des elektrischen Netzwerkes der Spannung,
die auf dem Gehäuse des Gerätes angegeben ist, entspricht.
Vergewissern Sie sich, dass aus dem Inneren des Ofens
alle Elemente der Verpackung entfernt sind.
Entfernen Sie die hell - graue Glimmerplatte innerhalb
der Arbeitskammer, die als Magnetronschutz dient,
nicht.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich im Fehlen der Beschädigungen des Erzeugnisses, solcher wie: gebogenes oder gebrochenes Türchen, gebrochene oder geschwächte Gelenke der Befestigung oder der Klinken,
eingedrückte Stelle in Innern des Ofens oder auf dem
Türchen. Bei beliebiger Beschädigung ist die Nutzung
des Mikrowellenofens untersagt.
Bringen Sie den Mikrowellenofen auf eine feste fl ache
Oberfl äche, die sein Gewicht und das maximale Gewicht der Nahrung, die darin zubereitet wird, tragen
kann.
Stellen Sie den Ofen an den Stellen mit erhöhter Feuchtigkeit und hoher Temperatur, und auch unweit der
leichtentzündlichen Gegenstände nicht auf.
Für richtiges Funktionieren des Ofens ist eine gute
Ventilation notwendig. Sichern Sie einen freien Raum:
20 cm über dem Ofen, 10 cm - hinten und je 5 cm von
beiden Seiten des Ofens. Schließen Sie nicht und sperren Sie nicht beliebige Öffnungen auf dem Gehäuse
des Erzeugnisses. Entfernen Sie Füße vom Boden des
Ofens nicht.
Es ist untersagt, den Ofen beim Fehlen des Drehglastellers und dessen Antriebes zu benutzen.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel keine Beschädigungen hat und es unter dem Ofen oder durch
beliebige heiße oder scharfe Oberfl ächen nicht geht.
HINWEISE ZUR ERDUNG DES OFENS
Der Mikrowellenofen soll sicher geerdet sein. Im Falle
irgendwelches Kurzschlusses verringert die Erdung
das Risiko des elektrischen Stromschlages, da Stromabfl uss durch die geerdete Leitung geschehen wird. In
Mikrowellenofen werden Netzkabel mit der erdenden
Leitung und Netzstecker mit Erdungskontakt verwendet. Der Stecker wird an die Netzsteckdose angeschlossen, die auch einen Erdungskontakt haben soll.
WARNUNG: Nutzung des Steckers mit Erdungskontakt,
in die Steckdose ohne Erdung hineingestellt, kann zum
Risiko des elektrischen Stromschlages führen.
Konsultieren Sie einen erfahrenen Elektriker, wenn Ihnen die Anweisungen zur Erdung nicht klar sind oder
es Zweifel existieren, dass der Mikrowellenofen sicher
geerdet ist.
Zwecks Verhütung des Verwirrens des Netzkabels ist
der Mikrowellenofen mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet.
Bei Notwendigkeit der Nutzung einer Verlängerungsleitung verwenden Sie nur 3-Leiter-Verlängerungsleitung
mit Erdungskontakt bei Netzstecker und Steckdose.
- Markierung des Leitungsquerschnittes des Netzka-
bels des Mikrowellenofens und Markierung auf dem
Kabel der Verlängerungsleitung sollen übereinstimmen.
- In der Verlängerungsleitung soll es obligatorisch ei-
nen Erdungsleiter geben.
- Netzkabel der Verlängerungsleitung soll auf solche
Weise verlegt sein, dass sein Herabhängen von Tischrändern ausgeschlossen ist, wo daran Kinder
ziehen können. Das Kabel soll auf solche Weise verlegt sein, dass dessen Betreten ausgeschlossen ist.
RUNDFUNKSTÖRUNGEN
Arbeit eines Mikrowellenofens kann Störungen beim
Funktionieren von Radioapparaten, Fernsehern und
anderen ähnlichen Ausrüstungen verursachen.
Im Falle der Entstehung der Störungen kann man sie
schwächen oder vollkommen entfernen mittels nächsten Maßnahmen:
- Richten Sie die Empfangsantenne des Radioappa-
rats oder des Fernsehers anders.
- Ändern Sie die Lage des Mikrowellenofens bezüglich
des Empfängers.
- Ändern Sie den Aufstellungsrot des Mikrowellen-
ofens, dabei bringen Sie ihn weiter vom Empfänger.
- Schalten Sie den Mikrowellenofen in eine andere
Steckdose hinein, damit der Ofen und der Empfänger an verschiedene Stromkreise des elektrischen
Netzwerkes angeschaltet wären.
REGELN DER ZUBEREITUNG DER NAHRUNGSMITTEL IN MIKROWELLENOFEN
Unterbringen Sie dickere Nahrungsmittelstücke näher
an die Ränder der Platte.
Achten Sie auf die Zeit der Zubereitung. Geben Sie die
kleinste Zeit der Zubereitung ein, dann, wenn es notwendig ist, fügen Sie noch hinzu. Überschreiten Sie die
Zeit der Zubereitung der Nahrungsmittel nicht, es kann
zu deren Entzünden führen.
Bereiten Sie die Nahrung unter dem Deckel zu. Der
Deckel verhindert Saft- oder Fettspritzen und lässt
Nahrungsmittel gleichmäßig zubereitet werden.
Für Beschleunigung des Zubereitungsprozesses wenden Sie die Nahrungsmittel der leichten Zubereitung,
solche wie Huhn oder Hamburger einmal um. Wenn
Fleischstücke groß sind, so ist es nötig sie, wenigstens,
zweimal im Laufe der Zubereitung umzuwenden.
Vermischen Sie im Laufe der Zubereitung die Nahrungsmittel, dabei bewegen Sie sie von oben nach unten, und vom Zentrum zu Rändern des Geschirres.
ANLEITUNG ZUR WAHL DES GESCHIRRES
Ideales Material fürs Mikrowellenofengeschirr soll
„durchsichtig“ für Mikrowellen sein, es erlaubt der Mikrowellenofenenergie durch das Geschirr hindurchzugehen und Nahrung aufzuwärmen.
Mikrowellen können nicht durch das Metall durchdrin-
gen, deshalb darf man das Metallgeschirr oder die
Platten mit Metallausstattung nicht verwenden.
Man darf in den Ofen die Gegenstände nicht unterbringen, die aus wiederholt verwendetem Papier hergestellt sind, da sie Metalleinsprengungen enthalten
können, die ein Grund des Entzündens der Verpackung
werden können.
Runde und ovale Platten sind bevorzugter für die Nutzung in den Mikrowellenofen, als rechteckige.
Prüfung des Geschirres vor Nutzung im Mikrowellenofen
Stellen Sie das zu prüfende Geschirr in die Arbeitskammer des Ofens (zum Beispiel einen Teller) hinein, stellen Sie darauf ein Glas mit kaltem Wasser.
Schalten Sie den Mikrowellenofen auf maximale Leistung ein und wählen Sie die Arbeitszeit maximal eine
Minute aus.
Akkurat berühren Sie das zu prüfende Geschirr. Wenn
es erwärmt ist und das Wasser im Glas kalt bleibt, so
darf man dieses Geschirr für die Zubereitung des Essens im Mikrowellenofen nicht benutzen.
Meiden Sie die Überschreitung der Dauer der Prüfung
mehr als 1 Minute.
Allgemeine Anleitung zur Wahl des Geschirres
Geschirr
Hitzebeständiges GlasJa
Nicht hitzebeständiges GlasNein
hitzebeständige KeramikJa
Plastgeschirr für
Mikrowellenofen
NahrungspapierJa
MetalltablettNein
MetallrostNein
Aluminiumfolie und Container
aus Folie
BESCHREIBUNG
1. System der Unfallsperre zum Abstellen der Speisung beim Öffnen der Tür während der Arbeit des
Ofens
2. Guckfenster
3. Ausgangsöffnung der Mikrowellen
4. Rollenuntergestell der Glasplatte
5. Glasplatte
6. Steuertafel
7. Griff zum Einstellen der Zubereitungszeit «TIME»
8. Griff zum Einstellen der Leistung «POWER»
ZUSAMMENBAU DES MIKROWELLENOFENS
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und das Zubehör auf der Arbeitskammer des Ofens. Überprüfen Sie
den Mikrowellenofen im Bezug auf Verformungen. Achten Sie besonders auf das Intaktsein der Ofentür. Beim
Auffi nden von Schäden stellen Sie den Mikrowellenofen
nicht auf und schalten Sie ihn nicht ein.
Nutzung in
Mikrowellenofen
Ja
Nein
Schutzbeschichtung
Gehäuse: Bei Vorhandensein einer Schutzfolie muss
diese von der Oberfl äche des Gehäuses entfernt werden.
Entfernen Sie nicht die graue Glimmerplatte in der
Arbeitskammer, sie dient zum Schutz des Magnetfeldrohrs.
Aufstellung der Glasplatte
1. Setzen Sie das drehbare Rollenuntergestell (4) in die
Öffnung im Boden der Arbeitskammer ein.
2. Stellen Sie vorsichtig die Glasplatte (5) auf das Rollenuntergestell (4). Setzten Sie die Glasplatte niemals mit der Unterseite nach oben ein.
• Behindern Sie nicht die Rotation der Glasplatte während des Ofenbetriebs.
• Benutzen Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln
immer die Glasplatte und das Rollenuntergestell.
• Die Lebensmittel und das Kochgeschirr müssen immer auf die Glasplatte aufgestellt werden.
• Die Glasplatte kann sich im und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Das ist normal.
• Beim Auftreten von Sprüngen oder Splitterungen auf
der Glasplatte muss diese unverzüglich ausgewechselt werden.
EINSTELLUNGSREGLER DER LEISTUNG (Power)
Funktion
Low
(niedrig)
Defrost
(Auftauen)
M.Low
(niedriger
als mittlere)
Med
(mittlere)
M.High (ist
höher als
mittlere)
High
(hohe)
EUNSTELLEN DER ZUBEREITUNGSZEIT
«TIME» (7)
Stellen Sie die Zubereitungszeit von einer bis dreißig
Minuten ein, indem Sie den Griff im Uhrzeigersinn drehen.
Mikrowelle-
nleistung
17%
40%
48%
66%
85%
100%
Nahrungsmittel
Eisaufweichung
Erhaltung der
Nahrung im
erwärmten
Zustand
Auftauen der
Nahrungsmittel
Schokolade- oder
Glasuraufweichung, Butteroder weichen
Käseschmelzen,
Konditorerzeugnisgebacken
Zubereitung von
Schmorfleisch
oder -huhn
Früchte, Gemüse,
Suppe, Fisch
zubereiten.
Zubereitete
Nahrungsmittel
aufwärmen
• Vor dem Einschalten sollten Sie sich davon überzeugen, dass die Spannung im Stromnetz der Spannung
entspricht, die auf dem Gehäuse des Gerätes angegeben ist.
• Wählen Sie die gewünschte Leistungskraft des
Ofens, indem Sie den Schalter (8) «POWER» in die
gewünschte Position stellen.
• Geben Sie die Lebensmittel in die Arbeitskammer
des Ofens und schließen Sie die Tür.
• Stellen Sie die gewünschte Zubereitungszeit ein, indem Sie den Griff (7) «TIME» im Uhrzeigersinn drehen – der Ofen schaltet sich ein und die Zubereitung
der Lebensmittel beginnt.
ANMERKUNG: wenn die Zubereitungszeit auf 2 Minuten
oder weniger eingestellt werden soll, drehen Sie den
Griff «TIME» im Uhrzeigersinn weiter, als bis zur Ziffer
2, und drehen Sie danach den Griff «TIME» gegen den
Uhrzeigersinn bis zur Ziffer 2.
WARNUNG: STELLEN SIE DEN GRIFF DER ZEITEINSTELLUNG (7) «TIME» IN DIE NULLPOSITION, um den
Ofen auszuschalten, wenn Sie die Lebensmittel vor
Ablauf der eingestellten Zeit herausgenommen haben,
oder wenn Sie den Ofen nicht benutzen. Um den Ofen
während des Zubereitungsprozesses abzustellen, öffnen Sie die Tür, beim Schließen der Tür wird die Zubereitung fortgesetzt.
REINIGEN UND PFLEGE
Vor dem Reinigen schalten Sie den Ofen aus und schalten Sie das Netzkabel von der Steckdose ab.
Meiden Sie das Gelangen der Feuchtigkeit aufs Paneel
der Steuerung. Reinigen Sie es mit einer weichen, ein
wenig feuchten Serviette.
Halten Sie die Arbeitskammer des Ofens in Sauberkeit.
Wenn auf den Wänden des Ofens Stückchen der Nahrungsmittel oder Flüssigkeitsfl ecke geblieben sind,
entfernen Sie sie mit einer feuchten Serviette.
Bei einer stark verschmutzten Arbeitskammer kann man
weiches Waschmittel verwenden.
Benutzen Sie Schleifwaschmittel, Drahtbürsten fürs
Reinigen des Ofens außen und innen nicht. Achten Sie
darauf, dass Wasser oder Waschmittel in die Öffnungen,
die für Luft- und Dampfableitung bestimmt sind, nicht
geraten, die sich auf dem Deckel des Ofens befi nden.
Es ist untersagt, Waschmittel aufgrund des Ammoniaks
zu verwenden.
Außenoberfl ächen muss man mit einer weichen feuchten Serviette reinigen.
Türchen des Ofens soll immer rein sein. Meiden Sie
Ansammeln der Krümel der Nahrung zwischen dem
Türchen und Frontpaneel des Ofens, da es die normale
Schließung des Türchens behindert.
Regelmäßig reinigen Sie vom Staub und Schmutz die
Ventilationsöffnung auf dem Gehäuse des Ofens, durch
die die Luft für Abkühlung des Ofens eintritt.
Regelmäßig nehmen Sie ab und reinigen Sie den Drehglasteller und deren Stütze; wischen Sie den Boden der
Arbeitskammer des Ofens ab.
Drehglasteller und Drehantrieb waschen Sie mit neutraler Seifenlösung. Fürs Waschen dieser Einzelteile kann
man Geschirrspülmaschine benutzen.
Tauchen Sie den erwärmten Drehglasteller ins kalte
Wasser nicht hinein: wegen des plötzlichen Temperaturgefälles kann der Drehglasteller platzen.
Für Entfernung der unangenehmen Gerüche in der Arbeitskammer stellen Sie in den Ofen eine Tasse Wasser
mit Zitronensaftzusatz und kochen sie es im Laufe von
einigen Minuten. Sorgfältig wischen Sie die Wände der
Arbeitskammer mit einer weichen Serviette ab.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240 V ~ 50 Hz
Nominelle Mikrowellenleistung: 800 Watt
Garraum des Ofens: 20 Liter
Drehglasteller (Durchmesser): 245 mm
Der Hersteller behält sich das Recht vor die
Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu
ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 5 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ
ВРЕДНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ
• Запрещается эксплуатация печи с открытой
дверцей, поскольку это ведет к опасности вредного воздействия микроволнового излучения.
• Не вносите изменения в электрические цепи за-
щитных блокировок дверцы печи.
• Не помещайте какие-либо предметы между кор-
пусом печи и ее дверцей, удаляйте загрязнения
или остатки моющего средства с внутренней поверхности дверцы.
• Не используйте поврежденную печь, в особен-
ности важно, чтобы дверца должным образом
закрывалась, и не было повреждений:
- дверцы (погнута),
- шарниров и защелок (сломаны или ослаблены).
• Регулировка или ремонт печи должны произво-
диться только специалистами авторизованного
сервисного центра.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При эксплуатации электроприборов всегда необходимо соблюдать меры безопасности.
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожогов, поражения
электрическим током, пожара, воздействия утечки
микроволнового излучения и не причинить вреда
здоровью:
1. Перед использованием изделия внимательно
прочитайте все инструкции.
2. Перед включением убедитесь, что напряжение
электрической сети соответствует напряжению,
указанному на корпусе устройства.
3. Используйте микроволновую печь только по ее
прямому назначению, как изложено в данной инструкции.
4. Микроволновая печь предназначена для приго-
товления и разогрева готовых блюд.
5. Не включайте печь без продуктов.
6. Не используйте микроволновую печь, если по-
врежден сетевой кабель, сетевая вилка, изделие
функционирует неправильно, если вы его роняли.
ВНИМАНИЕ! Разрешайте детям пользоваться
микроволновой печью без вашего присмотра
только в том случае, если им даны соответствующие инструкции, чтобы они осознавали опасность неправильной эксплуатации, и могли пользоваться печкой, соблюдая меры безопасности.
7. Чтобы избежать риска возгорания в рабочей ка-
мере печи:
- При разогреве пищи в пластиковой или бумаж-
ной упаковке следите за процессом разогрева,
чтобы избежать возможности возгорания упаковки.
- Перед помещением в печь бумажных и пластико-
вых пакетов удаляйте с них проволочные закрутки.
10
- Если произошло возгорание внутри печи, немедленно выключите ее и отсоедините печь от
сети, не открывайте дверцу, чтобы не дать огню
распространиться.
- Не используйте рабочую камеру печи для хранения, не оставляйте в ней бумагу или продукты.
ВНИМАНИЕ! Не разогревайте жидкости или про-
дукты в плотно закрытых упаковках или контейнерах, поскольку они могут взорваться.
8. Будьте осторожны, когда вынимаете посуду из
печи, поскольку бурное закипание напитков,
разогреваемых в микроволновых печах, может
происходить уже после завершения их разогрева.
9. Запрещается жарить продукты в печи.
10. Нельзя готовить и разогревать в микроволновой
печи яйца в скорлупе, поскольку они могут взорваться даже после завершения их разогрева.
11. Прокалывайте перед приготовлением продукты
с толстой кожурой, такие как картофель, кабачки
или яблоки.
12. Перед кормлением детей, чтобы избежать ожогов, взболтайте содержимое бутылочек для
кормления детей, и проверьте температуру содержимого.
13. Посуда может сильно нагреваться, получая тепло
от готовящихся продуктов, поэтому необходимо
пользоваться рукавицами или прихватками.
14. Посуда должна быть предварительно проверена
на пригодность ее использования в микроволновой печи.
ВНИМАНИЕ! Опасно самостоятельно производить
операции по ремонту и обслуживанию, связанные
со снятием любых кожухов, защищающих от вредного воздействия микроволновой энергии. Не ремонтируйте печь самостоятельно!
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ
СЛУЖБУ
ЕСЛИ ПЕЧЬ НЕ РАБОТАЕТ:
- Убедитесь, что сетевая вилка надежно вставлена
в розетку. Если это не так, то выньте вилку из розетки, подождите 10 секунд и снова вставьте ее в
розетку.
- Проверьте наличие напряжения в электрической
розетке с помощью любого другого электроприбора.
- Убедитесь, что ручки управления установлены
правильно.
- Убедитесь, что дверца плотно закрыта и не нару-
шена система блокировки.
ЕСЛИ ЭТО НЕ ПОМОГЛО, ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР, НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
ПРОИЗВОДИТЬ РЕГУЛИРОВКУ ИЛИ РЕМОНТ ПЕЧИ
САМОСТОЯТЕЛЬНО.
• Перед включением убедитесь, что напряжение
электрической сети соответствует напряжению,
указанному на корпусе устройства.
• Убедитесь, что изнутри печки удалены все элементы упаковки.
• Не удаляйте светло-серую слюдяную пластину
внутри рабочей камеры, служащую для защиты
магнетрона.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь в отсутствии повреж-
дений изделия, таких как: погнута или сломана
дверца, сломаны или ослаблены шарниры крепления или защелки, вмятины внутри печки или
на дверце. При любом повреждении запрещается использование микроволновой печи.
• Установите микроволновую печь на твердую плоскую поверхность, способную выдержать ее вес
и максимальный вес пищи, которая будет в ней
готовиться.
• Не устанавливайте печь в местах с повышенной
влажностью и высокой температурой, а также
вблизи легковоспламеняющихся предметов.
• Для правильного функционирования печи необходима хорошая вентиляция. Обеспечьте свободное пространство: 20 см над печкой, 10 см
- позади нее и по 5 см - с обеих сторон печи. Не
закрывайте и не блокируйте любые отверстия на
корпусе изделия. Не снимайте ножки на днище
печи.
• Запрещается пользоваться печью при отсутствии
стеклянного поддона и его привода.
• Убедитесь, что сетевой кабель не имеет повреждений и не проходит под печкой или через любые
горячие или острые поверхности.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ
Микроволновая печь должна быть надежно заземлена. В случае какого-либо замыкания, заземление
снижает риск удара электротоком, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу. В микроволновой печи используются сетевой кабель с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом
заземления. Вилка подключается к сетевой розетке,
которая также должна иметь контакт заземления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: использование вилки с контактом заземления, включенной в розетку без заземления, может привести к риску удара электротоком.
Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инструкции по заземлению или существуют сомнения, что микроволновая
печь надежно заземлена.
В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля микроволновая печь снабжена коротким сетевым кабелем.
При необходимости использования удлинителя используйте только 3-проводной удлинитель с контактом заземления на сетевой вилке и розетке.
- Маркировка сечения проводов сетевого кабеля
микроволновой печи и маркировка на кабеле удлинителя должны совпадать.
- В удлинителе обязательно должен быть провод
заземления.
- Сетевой кабель удлинителя не должен свисать с
краёв стола, где за него могут потянуть дети, а
также он должен быть проложен таким образом,
чтобы исключить хождение по нему.
РАДИОПОМЕХИ
• Работа микроволной печи может создавать помехи в работе радиоприемников, телевизоров и
другого подобного оборудования.
• В случае возникновения помех их можно ослабить или совершенно удалить, предприняв следующие меры:
- Переориентируйте приемную антенну радиоприемника или телевизора.
- Измените положение микроволновой печи относительно приемника.
- Измените место установки микроволновой печи,
поставив ее подальше от приемника.
- Включите микроволновую печь в другую розетку
так, чтобы печь и приемник были подсоединены к
разным ветвям электрической сети.
ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ В МИ-
КРОВОЛНОВЫХ ПЕЧАХ
• Помещайте более толстые куски продуктов ближе к краям стеклянного поддона.
• Следите за временем приготовления. Установите
наименьшее время приготовления, и, если необходимо, добавьте еще. Не превышайте время
приготовления продуктов, это может привести к
их возгоранию.
• Готовьте пищу под стеклянной крышкой. Крышка
предотвратит разбрызгивание сока или жира и
поможет продуктам готовиться равномерно.
• Для ускорения процесса приготовления один раз
переверните продукты легкого приготовления,
такие как цыплята или гамбургеры. Если куски
мяса большие, то их следует, как минимум, дважды переворачивать в процессе приготовления.
• Перемешивайте в процессе приготовления продукты, перемещая их сверху вниз, и от центра к
краям посуды.
РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
• Идеальный материал для посуды для микроволновых печей должен быть “прозрачным» для
микроволн, это позволяет их энергии проходить
через посуду и разогревать пищу.
• Микроволны не могут проникать сквозь металл,
поэтому металлическую посуду или блюда с металлической отделкой нельзя использовать.
• Нельзя помещать в печь предметы, изготовленные из повторно используемой бумаги, так как
она может содержать вкрапления металла, которые могут стать причиной возгорания упаковки.
• Круглые и овальные блюда предпочтительнее
для использования в микроволновой печи, чем
прямоугольные.
Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи
• Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например, тарелку), поставьте на нее
стеклянный стакан с холодной водой.
• Включите микроволновую печь на максимальную
мощность и установите время работы не более
одной минуты.
• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды,
если она нагрелась, а вода в стакане холодная,
то использовать такую посуду для приготовления
продуктов в микроволновой печи нельзя.
• Избегайте превышения времени испытания более одной минуты.
Общее руководство по выбору посуды
Посуда
Жаропрочное стеклоДа
Не жаропрочное стеклоНет
Жаропрочная керамикаДа
Пластиковая посуда для
микроволновой печи
Пищевая бумагаДа
Металлический подносНет
Металлическая решеткаНет
Алюминиевая фольга и
контейнеры из фольги
Использование в
микроволновой
печи
Да
Нет
ОПИСАНИЕ
1. Система аварийной блокировки для отключения
питания при открывании дверцы во время работы печи
2. Смотровое окно
3. Отверстие выхода СВЧ-волн
4. Роликовая подставка стеклянного поддона
5. Стеклянный поддон
6. Панель управления
7. Ручка установки времени приготовления «ВРЕ-
МЯ»
8. Ручка установки мощности «МОЩНОСТЬ»
СБОРКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Удалите упаковочный материал и аксессуары из
рабочей камеры печи. Осмотрите микроволновую
печь на предмет наличия деформаций. Особое внимание уделите исправности дверцы печи. При обнаружении неисправностей, не устанавливайте и не
включайте микроволновую печь.
Защитное покрытие:
Корпус: При наличии защитной плёнки, удалите ее с поверхности корпуса. Не удаляйте светло серую
слюдяную пластину внутри рабочей камеры,
она служит для защиты магнетрона.
Установка стеклянного поддона
1. Установите вращающуюся роликовую подставку
(4) в отверстие расположенное в днище рабочей
камеры.
2. Аккуратно установите стеклянный поддон (5), на
роликовую подставку (4). Никогда не устанавливайте стеклянный поддон нижней частью вверх.
• Не препятствуйте вращению стеклянного поддона во время работы печи.
Во время приготовления продуктов, всегда исполь-
•
зуйте стеклянный поддон, и роликовую подставку.
• Продукты и посуду для приготовления продуктов всегда необходимо устанавливать только на
стеклянный поддон.
• Стеклянный поддон может вращается по/против
часовой стрелке. Это нормально.
• При возникновении трещин или сколов на стеклянном поддоне, немедленно замените его.
УСТАНОВКА МОЩНОСТИ «МОЩНОСТЬ» (8)
Функция
Low (низкая)17%
Defrost
(разморозка)
M.Low (ниже
средней)
Med
(средняя)
M.High (выше
средней)
High
(высокая)
Выходная
мощность
40%Разморозка продуктов
48%
66%
85%
100%
Продукты
Размягчение
мороженого,
сохранение пищи
в подогретом
состоянии
Размягчить шоколад
или глазурь,
растопить масло или
мягкий сыр, выпечь
кондитерское изделие
Приготовление
тушеного мяса или
курицы
Приготовить
фрукты, овощи, суп,
рыбу. Разогреть
приготовленные
продукты
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
«ВРЕМЯ» (7)
Поворотом ручки по часовой стрелке установите
временя приготовления от одной до тридцати минут.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕЧИ
• Перед включением убедитесь, что напряжение
электрической сети соответствует напряжению,
указанному на корпусе устройства.
• Выберите необходимую мощность печи, устано-
вив переключатель (8) «МОЩНОСТЬ» в необходимое положение.
• Поместите продукты в рабочую камеру печи и за-
кройте дверцу.
• Установите необходимое время приготовления,
повернув ручку (7) «ВРЕМЯ» по часовой стрелке
- печь включится и начнется приготовление продуктов.
ПРИМЕЧАНИЕ: если необходимо установить время
приготовления 2 минуты или меньше, то поверните
ручку «ВРЕМЯ» по часовой стрелке дальше цифры
2, затем поверните ручку «ВРЕМЯ» против часовой
стрелки до цифры 2.
КУ УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ (7) «ВРЕМЯ» В НУЛЕВУЮ
ПОЗИЦИЮ для выключения печи, если вы вынули
продукты до окончания установленного времени,
или если не пользуетесь печью. Чтобы остановить
работу печи во время процесса приготовления, откройте дверцу, при закрытии дверцы процесс приготовления продолжится.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой выключите печь и отсоедините сетевой кабель от розетки.
• Не допускайте попадания влаги на панели управления.
Очищайте ее мягкой, слегка влажной салфеткой.
• Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если
на стенках печи остались кусочки продуктов или
подтеки жидкости, удалите их влажной салфеткой.
• При сильно загрязненной рабочей камере можно
использовать мягкое моющее средство.
• Не пользуйтесь абразивными моющими средствами, проволочными щетками для чистки печи
снаружи и внутри.
Следите за тем, чтобы вода или моющее сред-
ство не попали в отверстия, предназначенные
для отвода воздуха и пара, которые находятся на
крышке печи.
• Запрещается использовать моющие средства на
основе аммиака.
• Внешние поверхности нужно чистить влажной
салфеткой.
• Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек пищи между дверцей
и лицевой панелью печи, так как это препятствует
нормальному закрытию дверцы.
• Регулярно очищайте от пыли и грязи вентиляционные отверстия на корпусе печи, через которые
поступает воздух для ее охлаждения.
• Регулярно снимайте и чистите стеклянный поддон и его опору; протирайте дно рабочей камеры
печи.
• Стеклянный поддон и привод его вращения мойте нейтральным мыльным раствором. Для мытья
этих деталей можно воспользоваться посудомоечной машиной.
• Не опускайте нагретый стеклянный поддон в холодную воду: из-за резкого перепада температур
стеклянный поддон может лопнуть.
• Для удаления неприятных запахов в рабочей камере поставьте в печь чашку воды с добавлением
лимонного сока и прокипятите ее в течение нескольких минут. Тщательно протрите стенки рабочей камеры мягкой салфеткой.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная выходная мощность СВЧ: 800 Вт
Объем печи: 20 л
Вращающийся стеклянный поддон (диаметр):
245 мм
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики прибора без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти лет
Дан ное из де лие со от вет ст ву ет всем требу е мым ев ро пей ским и рос сий ским стандар там бе зо пас но с ти и ги ги е ны.
Про из во ди тель: АН-ДЕР ПРО ДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ
Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы
нұсқаулықпен жете танысып алыңыз.
Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған
жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар
бойы мінсіз қызмет етеді.
Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде
сақтаңыз
ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏСЕРІНІҢ
ҚАУІП-ҚАТЕРІНЕ ҰШЫРАМАС ҮШІН МІНДЕТТІ
ОРЫНДАЛУЫ ҚАЖЕТ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Есігі ашық қысқатолқынды пешті қолдануға тыйым
салынады, өйткені бұл жағдайда микротолқынды
энергияның зиянды ықпалына ұшырайсыз. Есікті
блоктайтын ішкі құлыптарды жəне механизмдерді
бұзудан сақтану қажет.
2. Есік жəне микротолқынды пештің беткі бөлігінің
арасына бөтен заттарды салмаңыз, тамақ
қалдықтарының немесе тазалау құралдары
қалдықтарының сəуле қайтарушы торда
немесе есіктің ішкі жағында жиналмауын қатаң
бақылаңыз.
3. Зақымданған немесе бұзылған микротолқынды
пешті қолданбаңыз. Есіктің əрқашан берік жабық
болуы өте маңызды жəне мыналар зақымданбауы
қажет:
• есік (иілген),
• ілмектер мен ілгекшелер (бұзылған не
босатылған),
• есіктің ішкі жағынан сəуле қайтарушы тор.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ
НҰСҚАУЛАР
ЕСКЕРТУ: егер есікте сəуле қайтарушы тор
зақымданса, онда микротолқынды пешті пайдалануға
тыйым салынады.
ЕСКЕРТУ: микротолқынды пешті жөндеу жөндеу
жүргізіп жатқан кез келген тұлғаға қауіп тудырады,
əсіресе микротолқынды сəулеленуден қорғауды
қамтамасыз ететін металл былғары қабатты шешу
қажет болған жағдайда. Пешті өз бетінше жөндеуге
болмайды.
ЕСКЕРТУ: герметикалық не болмаса вакуумдық
қаптамадағы өнімдерді ысыту не дайындау алдында
қаптаманы ашуды ұмытпаңыз. Олай болмаған
жағдайда қаптамада қысым пайда болады да ол
қаптаманы жарып жібереді (дайын өнім болса да).
ЕСКЕРТУ: балалар микротолқынды пешті осы
нұсқаулықпен тиісті түрде танысқаннан кейін ғана
қолдана алады жəне олар микротолқынды пешті
қолдану кезінде қандай қауіп туатынын түсінулері
қажет.
• Микротолқынды пештерге арналған ыдысты ғана
қолданыңыз. Пешке металл ыдысты салмаңыз,
өйткені ыдыспен шағылған АЖЖ-толқындар
ұшқындау разрядтарын тудыруы мүмкін жəне
өртенуге алып келуі мүмкін.
• Егер пешке бір рет қолданылатын пластикалық,
қағаз жəне басқа қаптамалардағы өнімдер не
болмаса аз мөлшердегі тамақтар салынса,
тағамдардың ысып кетуін жəне жануын болдырмау
үшін пеш жұмысын үнемі бақылап тұрыңыз.
• Егер сіз қандай да бір сұйықтықты (су, кофе, сүт
жəне т.б.) ысытып жатсаңыз, онда оны пештен
шығарып жатқанда оның аяқ астынан қайнап кетіп,
сіздің қолыңызға шашырап кету ықтималдығын
есте ұстаңыз. Бұндай жағдай болмас үшін, ыдысқа
жылуға төзімді пластикалық қасықты немесе шыны
араластырғышты салыңыз жəне ыдысты шығарар
алдында ондағы сұйықтықты араластырып
жіберіңіз.
• Тамақтандыруға арналған құтылар жəне балалар
тағамы салынған банкаларды пешке қақпақсыз
жəне емізгектерсіз қою қажет. Ішіндегісін қайтақайта араластырып немесе шайқап отыру қажет.
Тамақ берер алдында, бала күйіп қалмас үшін,
тағамның қалай ысығанын тексеру қажет.
Маңызды ақпарат
• Балаға тамақ берер алдында оның қандай ыстық
екенін міндетті түрде тексеру қажет. Жылылықты
барлық көлемі бойынша біркелкі үйлестіру үшін
банка не құты ішіндегісін шайқау қажет.
• Жұмыртқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілген
жұмыртқаны МИКРОТОЛҚЫНДЫ режимде ысытуға
болмайды, өйткені олар ондағы қысымның
көтерілгенде жарылады.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Пешті тегіс, тұрақты бетке қойыңыз. Кішкентай
балалардың қолы жетпейтін жерді таңдаған
дұрыс.
2. Пешті қабырғадан пештің артқы жəне бүйір
жақтарына дейінгі қашықтық 7-8 см кем
болмайтындай, ал пеш үстіндегі кеңестік 30 см
кем болмайтындай орнатыңыз.
3. Микротолқынды пештің есігі оны ашқан кезде
қоректі сөндіру үшін қызмет ететін блоктау
жүйесімен жасақталған. Есіктің блоктау
схемасының жұмысына өзгерістер енгізуге тыйым
салынады.
4. Ішіне тамақ салынбаған пешті қосуға болмайды,
өйткені бұл оның бұзылуына алып келуі мүмкін.
5. Ылғалдылығы өте төмен тамақтарды дайындау
олардың күюіне не жануына алып келуі мүмкін.
Егер тамақ күйсе:
• Есікті ашпаңыз.
• Микротолқынды пешті өшіріңіз жəне розеткадан
желілік ашаны ажыратыңыз.
6. Беконды дайындау кезінде оны тікелей шыны
табаққа салмаңыз, себебі шыны табақтың
жергілікті ысып кетуі онда сызаттардың пайда
болуына алып келуі мүмкін.
8. Сұйықтықты тамағы тар ыдыстарда ысытуға
тыйым салынады.
9. Микротолқынды пешті үй жағдайында консервілеу
үшін пайдаланбаңыз, өйткені банка ішіндегісі
қайнау температурасына жеткендігінде сенімсіздік
жоқ.
10. Сұйық тамақтардың жəне сусындардың тоқтамай
қаунауын болдырмас үшін, сонымен қатар
күйіп қалудан сақтану үшін өнімдерді дайындау
процедурасының басында жəне ортасында
араластырып тұру ұсынылады. Ол үшін қыздыруды
өшіріңіз, біраз күтіңіз, тамақ салынған ыдысты
шығарыңыз да араластырыңыз, сосын дайындау
процесін жалғастыру үшін оны қайтадан пешке
салыңыз.
11. Микротолқынды пешті үнемі тазартып тұру қажет.
Пешке уақытылы қарамау оның сыртқы түрінің
нашарлануына, оның жұмыс қабілеттілігінің
кемуіне, сондай-ақ кейінгі пайдалануда қауіпқатердің жоғарлауына алып келуі мүмкін.
Əрқашан есте сақтау қажет ережелер
1. Микротолқынды пештегі тамақтардың дайындау
уақытын асырмаңыз. Қағаздан, пластиктен
жəне басқа да жанғыш материалдан жасалған
ыдыстарды қолдану кезінде дайындау процесін
бақылаңыз.
2. Микротолқынды пешті онда əр түрдегі
заттарды сақтау мақсаттарында қолданбаңыз.
Микротолқынды пеште азық-түлік (нан, печенье
жəне т.б.), жанғыш материалдарды, сонымен
қатар қағаз қаптамаларды жəне т.б. сақтамаңыз,
себебі найзағай болған кезде микротолқынды пеш
өздігінен қосылуы мүмкін.
3. Қағаз жəне пластикалық пакеттердегі металл
бұрауларды, қысқыштарды, сым саптарды
микротолқынды пешке салар алдында алып
тастау қажет.
4. Микротолқынды пеш сенімді жерлендіруге ие
болуы қажет. Микротолқынды пешті сенімді
жерлендіруге ие розеткаға ғана қосыңыз.
5. Тамақтардың біразы (жұмыртқа қабығымен),
қатты немесе сұйық майлар, сонымен қатар
герметикалық жабылған банкалар, жабық шыны
ыдыстар – жарылуға қауіпті, сондықтан оларды
микротолқынды пешке салуға тыйым салынады.
6. Осы микротолқынды пешті тек оған белгіленген
мақсаттарда ғана жəне осында мазмұндалған
нұсқауларға қатаң сəйкестікте қолдану қажет.
7. Микротолқынды пеш тек тамақ дайындау жəне
ысыту үшін арналған, ол лабораториялық жəне
өнеркəсіптік қолдану үшін арналмаған.
8. Микротолқынды пешті балалар қолданып жатқан
кезде ерекше назар аударыңыз.
9. Желілік кабель не аша зақымданған жағдайда,
микротолқынды пеш зақымдану не бұзылу
нəтижесінде тиісті түрде жұмыс істемей тұрғанда
оны қолдануға болмайды.
10. Микротолқынды пешті рұқсат етілген сервистік
орталықтың білікті маманы ғана жөндеуі қажет.
12. Микротолқынды пешті бөлмеден тыс жерде
сақтауға жəне қолдануға болмайды.
13. Микротолқынды пешті су қасында, асхана
раковинасына жақын жерде, ылғал жертөле
жайларында не болмаса бассейндерге жақын
жерде қолдануға болмайды.
14. Желілік кабельді жəне желілік ашаны суға
салмаңыз.
15. Желілік кабельдің жəне желілік ашаның ыстық
беттермен жанасуынан сақтаныңыз.
16. Желілік кабельдің стол шетінен түсіп тұрмауын
қадағалаңыз.
17. Микротолқынды пештің есігін жəне ішкі беттерін
тазалау кезінде ысқышқа не жұмсақ матаға
құйылған жұмсақ абразивті жуу құралдарын
пайдаланыңыз.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Тоқ соғу
Микротолқынды пештің электр схемасының
элементтеріне тақалу ауыр жарақаттарға жəне тоқ
соғуға алып келуі мүмкін. Микротолқынды пешті өзіңіз
бөлшектемеңіз.
Микротолқынды пештің жерлендірілуі
Микротолқынды пеш сенімді жерлендірілген болуы
қажет. Егер тұйықталу орын алса, жерлендіру тоққа
түсу қаупін азайтады, өйткені жерлендірілген сым
арқылы токтың қайтуы жүреді.
Аспапта жерлендірілген сымы бар желілік кабель
жəне жерлендіру түйіспесі бар желілік аша
қолданылады. Аша жерлендіру түйіспесі бар
розеткаға қосылуы қажет.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ: жерлендірусіз розеткаға
қосылған жерлендіру түйіспесі бар ашаны
қолданған кезде тоқ соғу қаупін тудыруы мүмкін.
Жерлендіру жөніндегі нұсқамалар түсініксіз
болса не сіздің микротолқынды пешіңіздің сенімді
жерлендірілгенінде күмəн болса, білікті электриктің
кеңесін алыңыз.
• Желілік кабельдің оралып қалуын болдырмас
үшін микротолқынды пеш қысқа желілік кабельмен
жабдықталған.
• Ұзартқышқы қолдану қажет болған жағдайда желілік
ашада жəне розеткада жерлендіру түйіспесі бар 3
сымды ұзартқышты ғана пайдаланыңыз.
• Микротолқынды пештің желілік кабеліндегі сымдар
қимасының таңбалануы жəне ұзартқыш кабеліндегі
таңбалану сəйкес болуы қажет.
• Ұзартқыштың желілік кабелін балалар тартып
қалмау үшін оның үстел жанынан түсіп тұрмауын
қадағалаңыз жəне ол оның үстінен жүрмейтіндей
жатқызылуы қажет.
• Микротолқынды пешке салынған берік жабылған
ыдыстар жарылуға қауіпті болуы мүмкін.
• Жабық ыдыстар ашылған болуы тиіс, ал
пластикалық пакеттерде бірнеше тесік жасау
қажет, ол ондағы бу микротолқынды пешке салар
алдында шығу үшін қажет.
• Егер сізде микротолқынды пеште пайдаланғыңыз
келетін ыдысты пайдалануға қатысты күмəн
туындаса, онда сынақ жүргізіңіз.
Микротолқынды пеште қолданар алдында
ыдысты сынау
• Сыналатын ыдысты пештің жұмыс камерасына
орнатыңыз (мысалы, тарелка), оған суық су
құйылған шыны стаканды қойыңыз.
• Микротолқынды пешті ең жоғарғы қуатына қойыңыз
жəне жұмыс уақытын бір минуттан асырмай
белгілеңіз.
• Сыналатын ыдысты сақтықпен ұстап көріңіз, егер
ол қызса, ал судағы стакан суық болса, онда ондай
ыдысты тамақ дайындау үшін микротолқынды
пеште қолдануға болмайды.
• Сынау уақытын бір минуттан асыруға болмайды.
Микротолқынды пешті жинау
Пештің жұмыс камерасынан қаптама материалын
жəне аксессуарларды шығарыңыз. Микротолқынды
пеште ақаулардың бар-жоғын тексеріп шығыңыз.
Пеш есігінің бүтін болуына ерекше назар аударыңыз.
Ақаулықтар тапқан жағдайда, микротолқынды пешті
орнатпаңыз жəне қоспаңыз.
СУРЕТТЕМЕ
1. Пеш жұмыс істеп тұрған кезде есігі ашылса қуат
алуды сөндіру ұшін авариялық шектеу системасы
2. Қарайтын терезе
3. СВЧ-тоқындардың шығу тесігі
4. Əйнекті поддонның доңгелекті зере
5. Əйнекті поддон
6. Басқару панелі
7. «TIME» дайындау уақытты орнату тұтқасы
8. «POWER» қуаттылықты орнату тұтқасы
МИКРОТОЛҚЫН ПЕШТІ ҚҰРАСТЫРУ
Орау материалдарды жəне пештің жұмыс камерадан аксессуардарды шығарып алыңыз. Микротолқын
пешті мұқият қараңыз деформациясы барлығына.
Пеш есіктің жөнділігіне жеке назар салыңыз.
Бұзылғандықтар табылса, микротолқын пешті
орнатпаңыз жəне қоспаңыз.
Қорғау жабу
Корпус: Қорғау пленкасы болса, оны корпустың
үстінен алып тастаңыз.
Жұмыс камераның ішіндегі ақшыл сұр шақпақ
тастан жасалған пластинаны алмаңыз, ол магнетронды қорғау ұшін қызмет етеді.
16
Əйнекті поддонды орнату
1. Айналмалы доңгелекті зерені (4) жұмыс камераның
түбіндегі тесікке орнатыңыз.
2. Ақырын əйнекті поддонды (5) доңгелекті зереге (4)
орнатыңыз. Ешқашан əйнекті поддонды астынғы
жақпен жоғары қарай қоймаңыз.
• Пеш жұмыс істеп тұрған кезде əйнекті поддонның
айналуына бөгет жасамаңыз.
• Тамақтарды жəне ыдыстарды тамақтарды дайындау ұшін тек қана əйнекті поддонға қою керек.
• Əйнекті поддон сағаттық/ сағаттық қарсы тілге
қарай айналу мүмкін. Бұл қəдімгідей.
• Əйнекті поддонда жарықшақтар немесе сынықтар
пайда болса, оны тез ретінде аустырыңыз.
ДАЙЫНДАУ УАҚЫТТЫ ОРНАТУ «TIME» (7)
Сағаттық тілмен тұтқаны бұрауымен дайындау
уақытты орнатыңыз бір ден отыз минутқа дейін.
ПЕШТІ ҚОСУ
• Қосу алдында тексеріңіз, электр токтың кернеуі
аспап корпустағы көрсетілген кернеуге сəйкес келедікеніне.
• Пештің керек қуаттылығын таңдаңыз, (8) «POWER» айырып-қосқышты керек жайға орнатып.
• Пештің есегін ашыңыз, жұмыс камераға
тағамдарды салыңыз.
• Керек дайындау уақытты орнатыңыз, (7) «TIME»
тұтқаны сағаттық тілмен бұрап – пеш қосылады
жəне тамақтардың дайындауы басталады.
ЕСКЕРТУ: егер дайындау уақытты 2 минут немесе
одан аз орнату керек болса, сонда «TIME» тұтқаны
сағаттық тілмен 2 саннан ары бұраңыз, содан кейін
«TIME» тұтқаны сағаттық тілмен қарсы 2 санға
дейін бұраңыз.
ЕСКЕРТУ: (7) «TIME» УАҚЫТТЫ ОРНАТУ ТҰТҚАНЫ
ƏРҚАШАН НӨЛЬДІК ҚАЛЫПҚА ҚАЙТАРЫП
ҚОЙЫҢЫЗ пешті қосу ұшін, егер Сіз тағамдарды
орнатылған уақытқа дейін шығарып алсаңыз, немесе
пешпен пайдаланбасаңыз.
Дайындау процесс кезінде пештің жұмысын тоқтату
ұшін, есікті ашыңыз, есік жабылған кезде дайындау
процессі жалғасады.
Орнату
• Микротолқынды пешті орнатар алдында жұмыс
кернеуі жəне тұтынылатын қуат электр желісінің
параметрлеріне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Микротолқынды пешті сенімді жерлендіруге ие
желілік розеткаға қосыңыз.
шығуына арналған тесіктерге су не жуу
құралдарының тимеуіне назар аударыңыз.
• Аммиак негіздегі жуу құралдарын пайдалануға
болмайды.
• Сыртқы беттерді дымқыл майлықпен сүртіңіз.
• Пештің есігі əрқашан таза болуы қажет. Есік жəне
пештің беткі панелі арасында тамақ түйірлерінің
жиналуына жол бермеңіз, себебі бұл есіктің
дұрыс жабылуына бөгет болады.
• Пешті суытуға арналған ауа кіретін пеш
корпусындағы желдеткіш тесіктерін шаң-тозаңнан
үнемі тазалап отырыңыз.
• Шыны табақты жəне оның тірегін үнемі алып,
тазалап отырыңыз; пештің жұмыс камерасының
түбін сүртіңіз.
• Шыны табақты жəне оның айналу жетегін
бейтараптағыш сабын құралы құйылған суда
жуыңыз. Бұл бөлшектерді жуу үшін ыдыс жуу
машинасын қолдануға болады.
• Қыздырылған шыны табақты суық суға салмаңыз:
температураның бірден өзгеруінен шыны табақ
жарылып кетуі мүмкін.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қуат алу кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналды СВЧ тəртіптің шығу қуаттылығы: 800 Вт
Пештің мөлшері: 20 л
Əйнекті поддон: диаметр 245 мм
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың
сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ SZKODLIWEGO
DZIAŁANIA PROMIENIOWANIA KUCHENKI
• Zabrania się używać kuchenki z otwartymi drzwiczkami,
ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo oddziaływania promieniowania mikrofalówki.
• Nie wnosić zmian w elektryczne łańcuchy ochronnych
blokad drzwiczek kuchenki.
• Nie umieszczać jakichkolwiek przedmiotów między obudową kuchenki i jej drzwiczkami, usuwać zabrudzenia
lub resztki myjącego środka z wewnętrznej części powierzchni drzwiczek.
• Nie używać uszkodzonej kuchenki, szczególnie ważnym
jest, aby drzwiczki w należyty sposób zamykały się i nie
było uszkodzeń:
- drzwiczek (pogięte),
- zawiasów i zatrzasków (złamane lub osłabione).
• Regulowanie lub naprawa kuchenki powinny być dokonywane tylko przez specjalistów autoryzowanego serwisu.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzeń elektrycznych zawsze należy
przestrzegać środków bezpieczeństwa.
UWAGA! Aby uniknąć poparzeń, porażenia prądem, pożaru, oddziaływania promieniowania kuchenki mikrofalowej
i nie przyczynić szkody zdrowiu:
1. Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje.
2. Przed włączeniem upewnić się, iż napięcie w sieci elek-
trycznej odpowiada napięciu, ukazanemu na obudowie
urządzenia.
3. Używać kuchenki mikrofalowej tylko zgodnie z jej prze-
znaczeniem.
4. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do przygoto-
wywania i podgrzewania gotowych potraw.
5. Nie włączać kuchenki mikrofalowej bez produktów.
6. Nie używać kuchenki mikrofalowej w przypadku uszko-
dzenia kabla, wtyczki, jeśli urządzenia nieprawidłowo
funkcjonuje lub spadła.
UWAGA! Pozwalać dzieciom używać kuchenki mikrofa-
lowej bez Państwa nadzoru tylko w tym przypadku, jeśli
zostały im przedstawione odpowiednie instrukcje, aby
były one świadome niebezpieczeństwa związane z nieprawidłowym użytkowaniem i mogły używać kuchenki,
przestrzegając środków bezpieczeństwa.
7. Aby uniknąć ryzyka pożaru w kamerze kuchenki:
- Podczas podgrzewania jedzenia w plastikowym lub pa-
pierowym opakowaniu śledzić za procesem podgrzewania, aby uniknąć możliwości zapalenia się opakowania.
- Przed umieszczeniem w kuchence papierowych i plasti-
kowych worków usuwać z nich zamknięcia z drutu.
- W przypadku pożaru wewnątrz kuchenki, natych-
miast wyłączyć ją i odłączyć kuchenkę od sieci, nie
otwierać drzwiczek, aby ogień nie rozprzestrzenił
się.
- Nie używać kamery kuchenki do przechowywania, nie
zostawiać w niej papieru lub produktów.
UWAGA! Nie podgrzewać płynów lub produktów
w szczelnie zamkniętych opakowaniach lub kontenerach, ponieważ mogą one zapalić się.
8. Zachować ostrożność podczas wyjmowania naczyń
z kuchenki, ponieważ wrzenie napojów, podgrzewanych
w kuchenkach mikrofalowych, może trwać już po zakończeniu ich podgrzewania.
9. Zabrania się smażyć produkty w kuchence.
10. Nie należy gotować i podgrzewać w kuchence mikrofalowej jajek w skorupce, ponieważ mogą one wybuchnąć
po zakończeniu ich podgrzewania.
11. Przed podgrzewaniem produktów z grubą skórką, takich
jak ziemniaki, kabaczki, jabłka, należy je przekłuć.
12. Przed karmieniem dzieci, aby uniknąć poparzeń, wstrząsnąć zawartość buteleczek do karmienia dzieci i sprawdzić temperaturę zawartości.
13. Naczynia mogą silnie nagrzewać się, otrzymując ciepło
od przygotowujących się produktów, dlatego należy
używać rękawiczek lub uchwytów.
14. Naczynia powinny być wcześniej sprawdzone, czy nadają się one do używania w kuchenkach mikrofalowych.
UWAGA! Niebezpiecznym jest samodzielnie dokonywać
operacji związanych z naprawą i obsługą, związanych ze
zdjęciem jakichkolwiek obudowy, ochraniających przed
szkodliwym oddziaływaniem energii kuchenki mikrofalowej. Nie naprawiać samodzielnie kuchenki!
PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU
JEŚLI KUCHENKA NIE DZIAŁA:
- Upewnić się, iż wtyczka jest prawidłowo włożona do
gniazdka. Jeśli nie, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odczekać 10 sekund ponownie wstawić ją do gniazdka.
- Sprawdzić za pomocą jakiegokolwiek innego urządzenia,
czy w sieci elektrycznej jest napięcie.
- Upewnić się, czy panel sterowania jest prawidłowo zapro-
gramowany.
- Upewnić się, iż drzwiczki są szczelnie zamknięte i nie zo-
stał naruszony system blokowania.
JEŚLI TO NIE POMOGŁO, ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO SERWISU, NIE PRÓBOWAĆ SAMODZIELNIE DOKOYWAĆ REGULOWANIA LUB NAPRAWY KUCHENKI.
USTAWIENIE
• Przed włączeniem upewnić się, iż napięcie w sieci elek-
trycznej odpowiada napięciu, ukazanemu na obudowie
urządzenia.
• Upewnić się, iż z wnętrza kuchenki usunięto wszystkie
elementy opakowania.
• Nie usuwać jasno-szarej łyszczykowej płyty wewnątrz ka-
mery kuchenki, służącej do ochrony magnetronu.
UWAGA! Upewnić się, iż urządzenie nie posiada uszko-
dzeń, takich jak: pogięte lub złamane drzwiczki, złamane
lub osłabione zawiasy mocowania lub zatrzaski, wgięcia
wewnątrz kuchenki lub na drzwiczkach. W przypadku
jakichkolwiek uszkodzeń zabrania się używać kuchenki
mikrofalowej.
• Ustawić kuchenkę mikrofalową na twardej płaskiej po-
wierzchni, która może wytrzymać jej wagę i maksymalną
wagę jedzenia, która będzie w niej przygotowywana.
• Nie ustawiać kuchenki w miejscach o podwyższonej wil-
goci i wysokiej temperaturze, a także w pobliżu łatwopal-
nych przedmiotów.
• W celu prawidłowego działania kuchenki niezbędna jest
dobra wentylacja. Należy zapewnić swobodną prze-
strzeń: 20 cm nad kuchenką, 10 cm – z tyłu kuchenki, 5
cm – z obu stron kuchenki. Nie zamykać i nie blokować
jakichkolwiek otworów na obudowie urządzenia. Nie
zdejmować nóżek na dnie kuchenki.
• Zabrania się używać kuchenki, jeśli nie ma szklanej pod-
stawki i napędu.
• Upewnić się, iż kabel sieciowy nie posiada uszkodzeń
i nie znajduje się pod kuchenką lub pod jakimikolwiek go-
Kuchenka mikrofalowa powinna być odpowiednio uziemiona. W przypadku jakiegokolwiek zamykania, uziemienie
zmniejsza ryzyko porażenia prądem, ponieważ dokona się
odprowadzenie prądu poprzez przewód uziemiający. W kuchence mikrofalowej jest używany kabel z uziemiającym
przewodem i wtyczka z kontaktem uziemienia. Wtyczkę
podłącza się do gniazdka, które także powinno posiadać
kontakt uziemienia.
OSTRZEŻENIE: używanie wtyczki z kontaktem uziemienia,
podłączonej do gniazdka bez uziemienia może doprowadzić
do ryzyka porażenia prądem.
Skonsultować się wykwalifikowanym elektrykiem, jeśli nie
są Państwu jasne instrukcje dotyczące uziemienia lub mają
Państwo wątpliwości co do odpowiedniego uziemienia kuchenki mikrofalowej.
W celach zapobiegnięcia zaplątywania kabla kuchenka mikrofalowa posiada krótki kabel sieciowy.
W przypadku konieczności używania przedłużacza stosować
tylko 3-przewodowy przedłużacz z kontaktem uziemienia na
wtyczce i gniazdku.
- Oznakowanie przekroju przewodów kabla sieciowego
kuchenki mikrofalowej i oznakowanie na kablu przedłużacza powinny być dopasowane.
- W przedłużaczu powinien koniecznie znajdować się przewód uziemienia.
- Kabel przedłużacza nie powinien zwisać z brzegów stołu,
gdzie mogą za niego pociągnąć dzieci, a także powinien
on być leżeć w taki sposób, aby uniknąć chodzenie po
niemu.
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
• Praca kuchenki mikrofalowej może wywoływać zakłócenia w działaniu radioodbiorników, telewizorów i innych
podobnych urządzeń.
• W przypadku zakłóceń można je osłabić lub całkowicie
usunąć, stosując następujące środki:
- Skierować w inną stronę antenę radioodbiornika lub telewizora.
- Zmienić położenie kuchenki mikrofalowej w stosunku do
odbiornika.
- Zmienić miejsce ustawienia kuchenki mikrofalowej, stawiając ją dalej od odbiornika.
- Podłączyć kuchenkę mikrofalową do drugiego gniazdka,
aby kuchenka i odbiornik były podłączone do innych odgałęzieni sieci elektrycznej.
ZASADY PRZYGOTOWANIA PRODUKTÓW W KUCHENKACH MIKROFALOWYCH
• Umieszczać bardziej grube kawałki produktów w pobliżu
boków potrawy.
• Śledzić za czasem przygotowania. Ustawić najmniejszy
czas przygotowania i, w razie konieczności, zwiększyć
go. Nie przewyższać czasu przygotowywania produktów,
może to doprowadzić do pożaru.
• Przyrządzać potrawy pod pokrywką. Pokrywka zapobiegnie rozpryskiwaniu soku lub tłuszczu i pomoże produktom przyrządzać się równomiernie.
• Dla przyspieszenia procesu przygotowania jeden raz
przewrócić łatwo przyrządzające się produkty, takie jak
kurczaki lub hamburgery. Jeśli kawałki mięsa są duże
należy minimum dwa razy przewracać je w procesie przygotowania.
• W czasie przygotowania mieszać produkty od góry do
dołu i od centrum do brzegów naczynia.
INSTRUKCJA ODNOŚNIE WYBORU NACZYNIA
• Idealny materiał dla naczynia do kuchenek mikrofalowych
powinien być „przezroczystym” dla mikrofal, co pozwoli
ich energii przechodzić przez naczynia i podgrzewać jedzenie.
• Mikrofale nie mogą przenikać przez metal, dlatego nie
należy używać metalowych naczyń lub potraw z metalową
ozdobą.
• Nie należy umieszczać w kuchence przedmiotów, wyprodukowanych z powtórne wykorzystywanego papieru,
ponieważ może ona zawierać cząstki metalu, które mogą
stać się przyczyną zapalenia się opakowania.
• Bardziej zaleca się używać okrągłych i owalnych potraw,
niż prostokątnych.
Sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofalowej
• Ustawić sprawdzane naczynie w kamerze (na przykład
talerz), postawić na nim szklankę z zimną wodą.
• Włączyć kuchenkę mikrofalową na maksymalną moc
i ustawić czas pracy na nie więcej niż jedną minutę.
• Ostrożnie dotknąć sprawdzane naczynie, jeśli ono nagrzało się, a woda w szklance jest zimna, to takiego naczynia nie należy używać w kuchence mikrofalowej.
• Unikać przewyższenia czasu sprawdzenia naczynia powyżej jednej minuty.
Ogólna instrukcja wyboru naczynia
Naczynie
Termoodporne szkłotak
Nie termoodporne szkłoNie
Termoodporna ceramikaTak
Plastikowe naczynia dla
kuchenki mikrofalowej
Papier spożywczyTak
Taca metalowaNie
Kratka metalowaNie
Folia aluminiowa i foremki
aluminiowe
OPIS
1. System awaryjnego blokowania w celu odłączenia za-
silania w przypadku otwarcia drzwiczek w czasie pracy
kuchenki
2. Okienko do patrzenia
3. Otwór wylotu mikrofal
4. Rolkowa podstawka szklanej tacki
5. Szklana tacka
6. Panel sterowania
7. Rączka ustawiania czasu przygotowania „TIME”
8. Rączka ustawiania mocy „POWER”
MONTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Usunąć opakowanie i akcesoria z roboczej komory kuchenki. Obejrzeć kuchenkę, czy nie ma deformacji. Szczególną
uwagę należy zwrócić na sprawność drzwiczek kuchenki.
W przypadku wyjawienia niesprawności nie ustawiać i nie
włączać kuchenki.
Ochronne pokrycie:
Obudowa: W przypadku ochronnej folii, usunąć ją z po-
wierzchni obudowy.
Nie usuwać jasno niebieskiej folii wewnątrz roboczej
komory, służy ona do ochrony magnetronu.
1. Umieścić obracającą się rolkową podstawkę (4) w otworze znajdującym się na dnie roboczej komory.
2. Ostrożnie umieścić szklaną tackę (5) na rolkowej podstawce (4). Nigdy nie ustawiać szklanej tacki dolną częścią do góry.
• Nie przeszkadzać obracaniu się szklanej tacki w czasie
pracy kuchenki.
• W czasie przygotowania produktów zawsze używać szklaną tackę i rolkowe kółko.
• Produkty i naczynia do przygotowywania produktów zawsze należy stawiać tylko na szklanej tacce.
• Szklana tacka może obracać się zgodnie/przeciwko ruchom wskazówek zegara. Jest to normalne.
• W przypadku zadrapań lub pęknięć na szklanej tacce, należy natychmiast ją wymienić.
RĄCZKA USTAWIANIA MOCY (POWER)
Funkcja
Low (niska)17%
Defrost (rozmrażanie)
M.Low (poniżej średniej)
Med (średnia)66%
M.High (powyżej średniej)
High (wysoka)
USTAWIENIE CZASU PRZYGOTOWANIA „TIME” (7)
Obracając rączką zgodnie z ruchem wskazówek zegara
ustawić czas przygotowania od jednej do trzydziestu minut.
WŁĄCZENIE KUCHENKI
• Przed włączeniem upewnić się, iż napięcie sieci elektrycznej odpowiada napięciu, ukazanemu na obudowie
urządzenia.
• Wybrać pożądaną moc kuchenki, ustawiając przełącznik
(8) „POWER” w pożądanej pozycji.
• Umieścić produkty w roboczej komorze kuchenki i zamknąć drzwiczki.
Ustawić pożądany czas przygotowania, obracając rączkę
„TIME” (7) zgodnie z ruchem wskazówek zegara – kuchenka włączy się i rozpocznie się przygotowywanie produktów.
UWAGA: jeśli należy ustawić czas przygotowania 2 minuty
lub mniej, obrócić rączkę „TIME” zgodnie z ruchem wskazówek zegara powyżej cyfry 2, a następnie obrócić rączkę
„TIME” przeciw ruchom wskazówek zegara do cyfry 2.
OSTRZEŻENIE: ZAWSZE PONOWNIE USTAWIAĆ RĄCZKE
USTAWIENIA CZASU (7) „TIME” W POZYCJI ZEROWEJ w celu wyłączenia kuchenki, jeśli wyjęli Państwo produkty po za-
Moc wyj-
ściowa
40%
48%
85%
100%
Produkty
Rozmiękczenie lodów,
zachowanie potrawy
w stanie podgrzania
Rozmrażanie produktów
Rozmiękczenie czekolady lub polewy,
roztopienie masła
lub miękkiego sera,
pieczenie wyrobów
cukierniczych
kończeniu ustawionego czasu lub nie używa się kuchenki.
Aby zatrzymać pracę kuchenki w czasie procesu przygotowania, otworzyć drzwiczki, przy zamknięciu drzwiczek proces przygotowania będzie kontynuowany.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyłączyć kuchenkę i odłączyć kabel
od gniazdka.
• Nie dopuszczać do kontaktu panelu sterowania z wodą.
Przeczyszczać go miękką, lekko nawilżoną chusteczką.
• Utrzymywać kamerę kuchenki w czystości. Jeśli na ściankach kuchenki zostały kawałki produktów lub resztki płynów, usunąć je wilgotną chusteczką.
• W przypadku silnie zabrudzonej kamery można używać
miękkiego środka czystości.
• Nie używać detergentów, metalowych szczotek do czyszczenia kuchenki na zewnątrz i wewnątrz. Śledzić za ty,
aby woda lub środek czystości nie dostały się do otworów, przeznaczonych dla wyjścia powietrza i pary, które
znajdują się na pokrywce kuchenki.
• Zabrania się używać środka czystości na bazie amoniaku.
• Zewnętrzne powierzchnie należy czyścić wilgotną chusteczką.
• Drzwiczki kuchenki zawsze powinny być czyste. Nie
dopuszczać do zbierania się okruszek jedzenia między
drzwiczkami i przednim panelem kuchenki, ponieważ
przeszkadza to normalnemu zamykaniu drzwiczek.
• Regularnie oczyszczać od kurzu i zabrudzeń otwory na
obudowie kuchenki, przez które dostaje się powietrze dla
jej ochłodzenia.
• Regularnie zdejmować i oczyszczać podstawkę i napęd,
przecierać dno komory kuchenki.
• Szklana podstawka i przewód jej obracania myć neutralnym płynem do mycia. Do mycia owych części można
używać zmywarki do mycia naczyń.
• Nie wkładać nagrzanej podstawki do zimnej wody: nagły
spadek temperatury może spowodować pęknięcie podstawki.
• W celu usunięcia nieprzyjemnego zapachu w kamerze
postawić w kuchence szklankę wody z dodatkiem soku
z cytryny i podgrzewać ją w ciągu kilku minut. Dokładnie
przetrzeć ścianki kamery miękką szmatką.
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania: 220-240 V ~ 50 Hz
Nominalna moc wyjściowa kuchenki: 800 W
Objętość kuchenki: 20 l
Obracająca się szklana podstawka (średnica): 245 mm
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki
urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej
5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera,
który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku
zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych,
należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności,
przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady
Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
sít’ový kabel či sít’ová zásuvka, jsou-li poruchy
v provozu přístroje či po spadnutí přístroje.
POZOR! Dovolujte dětem používat mikrovlnnou
troubu bez dohledu dospělých pouze v případě,
jestliže jste je poučili o správném použití přístroje
a nebezpečí chybného použití, i jestliže děti umí používat troubu za dodržení bezpečnostních opatření.
7. Kvůli nebezpečí vznícení uvnitř trouby:
- Při ohřívání potravin v plastovém či papírovém oba-
lu kontroluje proces ohřátí pro nebezpečí vznícení
obalu.
- Před umístěním do trouby papírovým a plastových
obalů odstraňte z nich kovové součástky.
- Při vznícení uvnitř trouby troubu ihned vypně-
te a odpojte od sítě, neotvírejte dvířka, aby se
oheň nerozšířil.
- Nepoužívejte troubu k uložení potravin, nenechávej-
te v ní papír či potraviny.
POZOR! Neohřívejte tekutiny či jiné potraviny v těs-
ně uzavřených obalech či kontejnerech – nebezpečí
výbuchu.
8. Je třeba opatrnosti při vyjmutí nádob z trouby, jelikož
intenzivní vaření tekutin, ohřívaných v mikrovlnné
troubě může nastat po ukončení ohřívaní.
9. Zákaz smažení potravin v troubě.
10. Zákaz vaření a ohřávaní vajec v skořápce v mikrovln-
né troubě – nebezpečí exploze i po ukončení ohřívaní.
11. Před tepelným zpracovaným je třeba propíchnout
potraviny s tlustou slupkou, např. brambory, cukety
či jablka.
12. Před kojením dětí pro vyloučení rizika spálení protřepejte lahvičku a zkontrolujte její teplotu.
13. Nádobí se může značně ohřívat od zpracovávaných
potravin, proto používejte rukavice či příchytky.
14. Zkontrolujte, zda nádobí je vhodné k použití v mikrovlnné troubě.
POZOR! Vlastnoruční provádění oprav a zásahů,
požadujících odstranění krytů, chránicích proti
škodlivému působení mikrovlnného záření je nebezpečné. Nepokoušejte se o opravu trouby!
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA OPRAVNU
NEFUNGUJE-LI TROUBA:
- Zkontrolujte, zda sít’ová vidlice je zapojená do zásuv-
ky správně. Není-li tomu tak, vidlici odpojte, vyčkejte
10 vteřin a zapojte znovu.
- Zkontrolujte napětí elektrické sítě pomocí jakéhokoliv
jiného spotřebiče.
- Zkontrolujte, zda na ovládacím panelu je nastaven
správný program.
- Zkontrolujte, zda dvířka jsou těsně zaklopena a není
poškozen blokovací systém.
JESTLIŽE TYTO KROKY NEPOMOHLY, OBRAŤTE SE NA
OPRÁVNĚNÉ SERVISNÍ STŘEDISKO, NEPOKOUŠEJTE
SE O NASTAVENÍ ČI OPRAVU TROUBY.
NASTAVENÍ
• Před zapnutím zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě
odpovídá napětí, vyznačenému na krytu přístroje.
• Zkontrolujte, zda uvnitř trouby nejsou balicí materiá-
ly.
• Neodstraňujte světle šedou slídovou destičku uvnitř
pracovní kamery, sloužící k ochraně magnetronu.
POZOR! Zkontrolujte, zda přístroj není poškozen,
např. zda nejsou poškozena či ohnuta dvířka, poškozeny či uvolněny klouby uzávěru či pojistky, zda
vnitřní povrch trouby či dvířek není ohnutý. Při zjištění
jakéhokoliv poškození troubu nepoužívejte.
• Umístěte mikrovlnnou troubu na pevnou plochu, kte-
rá výdrží její váhu a maximálně přípustnou váhu potravin, které se v ní budou zpracovávat.
• Neumíst’ujte troubu v prostorech se zvýšenou vlh-
kostí a teplotou či blízko vznětlivých předmětů.
• Pro správný provoz trouby je třeba dobré ventilaci.
Zajistěte volný prostor: 20 cm nad troubou, 10 cm
– za troubou a 5 cm – po stranách trouby. Nezakrývejte a neblokujte jakékoliv otvory na krytu přístroje.
Neodstraňujte nožky trouby.
• Zákaz použití trouby bez skleněného talíře a podstav-
ce.
• Zkontrolujte, zda sít’ový kabel není poškozen, pro-
chází pod troubou či přes ohřáté či ostré předměty.
POKYNY K UZEMNĚNÍ TROUBY
Mikrovlnnou troubu je třeba spolehlivě uzemnit. V případě zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem, jelikož proud odteče přes uzemňovací vodič. V mikrovlnné troubě se používá sít’ového kabelu
s uzemňovacím vodičem a sít’ové vidlice s uzemňovacím kontaktem. Vidlici je třeba zapojovat do sít’ové zásuvky s uzemňovacím kontaktem.
VÝSTRAHA: zapojení vidlice s uzemňovacím kontaktem
do zásuvky bez uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
Nejsou-li Vám jasné pokyny k uzemnění či máte-li pochyby ve správném uzemnění mikrovlnné trouby, obrat’te se pro konzultaci k odborníkovi-elektrikáři.
Pro vyloučení rizika zamotání sít’ového kabelu mikrovlnná trouba je opatřená krátkým sít’ovým kabelem.
Potřebujte-li použít prodlužovací šňůru, používejte pouze 3vodičovou šňůru s uzemňovacím kontaktem na
sít’ové vidlici a zásuvce.
- Označení profilu vodičů sít’ového kabelu mikrovlnné
trouby a označení na kabelu prodlužovací šňůry se
musí shodovat.
- Prodlužovací šňůra musí mít uzemňovací vodič.
- Sít’ový kabel prodlužovací šňůry nesmí viset z okrajů
stolu, jsou-li nablízku děti; po kabelu nechod’te.
RUŠENÍ SIGNÁLU RÁDIA
• Provoz mikrovlnné trouby může způsobit rušení signálu radiopřijímačů, televizí a podobných přístrojů.
• Rušení lze snížit či odstranit pomocí následujících
opatření:
- Přeorientujte anténu radiopřijímače či televize.
- Změňte polohy mikrovlnné trouby ohledně přijímače.
- Přemístěte mikrovlnnou troubu dál od přijímače.
- Zapojte mikrovlnnou troubu do jiné zásuvky tak, aby
trouba a přijímač byly zapojeny do různých obvodů
elektrické sítě.
PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ POTRAVIN V MIKROVLNNÉ TROUBĚ
• Umíst’ujte větší kousky potravin blíž k okrajům talíře.
• Kontrolujte dobu zpracování. Nastavte minimální
dobu zpracování, bude-li třeba nastavte ji ještě jednou.
Nepřekročujte dobu zpracování potravin – nebezpečí
vznícení.
• Připravujte pokrmy pod pokličkou. Poklička zabrání
roztřískání št’ávy či tuku a zajistí rovnoměrné zpracování potravin.
• Pro urychlení vaření jednou otočte snadně zpracovatelné potraviny, např. kuře či hamburger. Jsou-li
kousky masa větší, je třeba je během vaření otočit
minimálně dvakrát.
• Během zpracování potraviny je třeba promíchat, přemíst’uje je zespodu na povrch a od středu k okrajům.
DOPORUČENÍ K ZVOLENÍ NÁDOBÍ
• Ideální materiál nádobí pro použití v mikrovlnné troubě musí být prostupný pro mikrovlny, což zajistí prostupování energie přes nádobí a ohřívání potravin.
• Mikrovlny neprostupují přes kovy, proto kovové nádobí či talíře s kovovým ozdobením používat nelze.
• Zákaz ohřívání v troubě předmětů, vyrobených z re-
cyklovaného papíru, jelikož takové výrobky mohou
obsahovat částečky kovů, což může způsobit vznícení.
• Doporučuje se používat spíše kulaté a oválné talíře,
než obdélníkové.
Kontrola nádobí před použitím v mikrovlnné troubě
• Umístěte testované nádobí do pracovní kamery trouby (např. talíř), postavte na ni skleničku se studenou
vodou.
• Zapněte mikrovlnnou troubu na maximální výkon
a naprogramujte troubu maximálně na jednu minutu.
• Opatrně se dotkněte testovaného nádobí: jestliže nádobí je ohřáté, ale voda ve skleničce je studená, znamená to, že používat toto nádobí v mikrovlnné troubě
nelze.
• Pozor: doba testování nesmí přesahovat jednu minutu.
Potravinářský papírAno
Kovový tácNe
Kovová mřížkaNe
Alobal a kontejnery z fólieNe
POPIS
1. Systém nouzového blokování pro vypnutí trouby při
otevření dvířek během provozu
2. Okénko
3. Zářící otvor mikrovln
4. Kolečkový podstavec skleněného talíře
5. Skleněný talíř
6. Ovládací panel
7. Knoflík nastavení doby zpracování «TIME»
8. Knoflík nastavení výkonu «POWER»
SMONTOVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Odstraňte balící materiály a příslušenství z pracovní
komory trouby. Je třeba prohlédnout, zda mikrovlnná
trouba není deformována. Zvláště opatrně je třeba prohlédnout, zda není poškozená dvířka trouby. Při zjištění
poruch mikrovlnnou troubu nelze montovat a zapínat.
Ochranná fólie
Kryt: Je-li kryt chráněn fólií, odstraňte ji z povrchu.
Neodstraňujte šedou slídovou desku uvnitř pracovní komory, která slouží pro ochranu magnetronu.
Nastavení skleněného talíře
1. Nastavte otočný kolečkový podstavec (4) do otvoru
na dně pracovní komory.
2. Opatrně umístěte skleněný talíř (5) na kolečkový
podstavec (4). Zákaz nastavení skleněného talíře
spodní částí nahoru.
• Nic nesmí překážet otáčení skleněného talíře během
provozu trouby.
• Během zpracovaní potravin vždy používejte skleněný
talíř a kolečkový podstavec.
• Potraviny a nádobí pro zpracování potravin je třeba
umísťovat pouze na skleněný talíř.
• Skleněný talíř se může otáčet ve směru a proti směru
hodinových ručiček. Je to normální.
• Při prasknutí nebo ulomení skleněného talíře je třeba
ho ihned vyměnit.
REGULÁTOR VÝKONU (Power)
Funkce
Low (nízký)17%
Defrost (rozmrazování)
M.Low (níže
střední)
Med (střední)66%
M.High (výše
střední)
High (vysoký)
NASTAVENÍ DOBY ZPRACOVÁNÍ «TIME» (7)
Otočením knoflíku ve směru hodinových ručiček nastavte dobu zpracovaní od jedné do třiceti minut.
ZAPNUTÍ TROUBY
• Před zapnutím trouby je třeba se přesvědčit, že napětí elektrické sítě odpovídá napětí, vyznačenému na
plášti přístroje.
• Zvolte požadovaný výkon trouby nastavením přepínače (8) «POWER» do příslušné polohy.
• Umístěte potraviny do pracovní komory a zavřete
dvířka.
• Nastavte požadovanou dobu zpracování otočením
knoflíku (7) «TIME» ve směru hodinových ručiček
– trouba se zapne a spustí se zpracování potravin.
POZNÁMKA: pokud je třeba nastavit dobu zpracování
na 2 minuty a méně, otočte knoflík «TIME» ve směru
hodinových ručiček za číslici 2 a následně otočte knoflík
«TIME» proti směru hodinových ručiček do číslice 2.
VÝSTRAJA: VŽDY VRÁCEJTE KNOFLÍK NASTAVENÍ
ČASU (7) «TIME» DO NULOVÉ POLOHYpro vypnutí trouby, pokud jste odstranili potraviny do vypršení nastaveného času nebo pokud troubu nepoužíváte. Pro zastavení trouby během zpracování potravin otevřete dvířku,
při zavření dvířky proces zpracování se spustí znovu.
Výkon
40%
48%
85%
100%
Potraviny
Rozměkčení zmrzliny, zachovaní teplého pokrmů
Rozmrazování potravin
Rozměkčení čokolády či polevy,
rozpuštění másla či
měkkého sýru, upečení cukrovin
Dušení masa či
kuřete
Zpracování ovoce,
zeleniny, uvaření polévky, ryb. Ohřívání
hotových pokrmů
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním vypněte troubu a odpojte sít’ový kabel
ze zásuvky.
• Vyvarujte se vniknutí vody na ovládací panel. Čistěte
ho měkkým mírně navlaženým ubrouskem.
• Vnitřní povrch trouby musí být čistý. Zůstávají-li na
stěnách trouby částečky potravin či zbytky tekutin,
odstraňte je vlhkou tkaninou.
• Při značném znečištění vnitřního povrchu lze použít
šetrný čisticí prostředek.
• Nepoužívejte abrazivní mycí prostředky, kovové kartáčky k čištění interiéru a exteriéru trouby. Dbejte na
to, aby se voda či mycí prostředek nedostal do větracích otvorů na horním vnitřním povrchu trouby.
• Zákaz použití amoniakových mycích prostředků.
• Čistěte vnější povrch pomocí navlaženého ubrousku.
• Dvířka by měla být vždy čistá. Vyvarujte se hromadění
částeček jídla mezi dvířky a čelním panelem trouby,
jelikož to braní normálnímu zavírání dvířek.
• Pravidelně odstraňujte prach a znečištění a větracích
chladicích otvorů na krytu trouby.
• Pravidelně vyjímejte a čistěte skleněný talíř a podstavec; otírejte dno trouby.
• Skleněný talíř a otočný podstavec je třeba mýt neutrálním mýdlovým roztokem. Tyto součástky jsou
umyvatelné v myčce.
• Neponořujte ohřátý skleněný talíř do studené vody:
kvůli prudkému poklesu teploty skleněný talíř může
prásknout.
• pro odstranění zápachů uvnitř trouby dejte do trouby
nádobu s vodou s přidáním citrónové št’ávy a vařte ji
několik min.. Důkladně otřete vnitřní povrch trouby
měkkým ubrouskem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Výkon mikrovln: 800 W
Objem trouby: 20 l
Otočný skleněný talíř (průměr): 245 mm
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje min. 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba
předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na
elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ, ЩОБ УНИКНУТИ ШКІДЛИВОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ
• Забороняється експлуатація печі з відкритими
дверцятами, оскільки це веде до небезпеки шкідливого впливу мікрохвильового випромінювання.
• Не вносьте зміни в електричні ланцюги захисних
блокувань дверцят печі.
• Не поміщайте які-небудь предмети між корпусом
печі і її дверцятами, видаляйте забруднення або
залишки мийного засобу із внутрішньої поверхні
дверцят.
• Не використовуйте ушкоджену піч, особливо важливо, щоб дверцята належним чином закривалися, і не було ушкоджень:
- дверцят (погнуті),
- шарнірів і засувок (зламані або ослаблені).
• Регулювання або ремонт печі повинні провадитися тільки фахівцями авторизованого сервісного
центра.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
При експлуатації електроприладів завжди необхідно
дотримувати заходів безпеки.
УВАГА! Щоб уникнути опіків, поразки електричним
струмом, пожежі, впливу витоку мікрохвильового
випромінювання й не заподіяти шкоди здоров’ю:
1. Перед використанням виробу уважно прочитайте
всі інструкції.
2. Перед включенням переконайтеся, що напруга
електричної мережі відповідає напрузі, зазначеній на корпусі пристрою.
3. Використовуйте мікрохвильову піч тільки по її
прямому призначенню, як викладено в даній інструкції.
4. Мікрохвильова піч призначена для готування й
розігріву готових блюд.
5. Не включайте піч без продуктів.
6. Не використовуйте мікрохвильову піч, якщо
ушкоджено мережний кабель, мережну вилку,
виріб функціонує неправильно, якщо ви його роняли.
УВАГА! Дозволяйте дітям користуватися мікро-
хвильовою піччю без вашого догляду тільки в
тому випадку, якщо їм дані відповідні інструкції,
щоб вони розуміли небезпеку неправильної експлуатації, і могли користуватися піччю, дотримуючи заходів безпеки.
7. Щоб уникнути ризику загоряння в робочій камері
печі:
- При розігріві їжі в пластиковому або паперово-
му пакуванні стежте за процесом розігріву, щоб
уникнути можливості загоряння упаковки.
- Перед поміщенням у піч паперових і пластикових
пакетів видаляйте з них дротові закрутки.
- Якщо відбулося загоряння всередині печі,
негайно виключіть ї ї й від’єднайте піч від ме-
режі, не відкривайте дверцята, щоб не дати
вогню розповсюдитися.
- Не використовуйте робочу камеру печі для зберігання, не залишайте в ній папір або продукти.
УВАГА! Не розігрівайте рідини або продукти в
щільно закритих упаковках або контейнерах,
оскільки вони можуть вибухнути.
8. Будьте обережні, коли виймаєте посуд із печі,
оскільки бурхливе закипання напоїв, що розігрівають у мікрохвильових печах, може відбуватися
вже після завершення їхнього розігріву.
9. Забороняється жарити продукти в печі.
10. Не можна готувати й розігрівати в мікрохвильовій печі яйця в шкарлупі, оскільки вони можуть
вибухнути навіть після завершення їхнього розігріву.
11. Проколюйте перед готуванням продукти з товстою шкіркою, такі як картопля, кабачки або яблука.
12. Перед годівлею дітей, щоб уникнути опіків, збовтайте вміст пляшок для годівлі дітей, і перевірте
температуру вмісту.
13. Посуд може сильно нагріватися, одержуючи тепло від продуктів, що готуються, тому необхідно
користуватися рукавицями або прихватками.
14. Посуд повинен бути попередньо перевірений на
придатність його використання в мікрохвильовій
печі.
УВАГА! Небезпечно самостійно провадити опе-
рації з ремонту й обслуговування, зв’язані зі
зняттям будь-яких кожухів, що захищають від
шкідливого впливу мікрохвильової енергії. Не ремонтуйте піч самостійно!
ПЕРШ НІЖ ЗВЕРНУТИСЯ В СЕРВІСНУ СЛУЖБУ
ЯКЩО ПІЧ НЕ ПРАЦЮЄ:
- Переконайтеся, що мережна вилка надійно
вставлена в розетку. Якщо це не так, то вийміть
вилку з розетки, почекайте 10 секунд і знову
вставте її в розетку.
- Перевірте наявність напруги в електричній роз-
етці за допомогою будь-якого іншого електроприладу.
- Переконайтеся, що панель керування правильно
запрограмована.
- Переконайтеся, що дверцята щільно закриті й не
порушена система блокування.
ЯКЩО ЦЕ НЕ ДОПОМОГЛО, ЗВЕРНІТЬСЯ В АВТОРИЗОВАНИЙ СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР, НЕ НАМАГАЙТЕСЯ ПРОВАДИТИ РЕГУЛЮВАННЯ АБО РЕМОНТ ПЕЧІ
САМОСТІЙНО.
УСТАНОВКА
• Перед включенням переконайтеся, що напруга
електричної мережі відповідає напрузі, зазначеній на корпусі пристрою.
дині робочої камери, що служить для захисту магнетрона.
УВАГА! Переконайтеся у відсутності ушкоджень
виробу, таких як: погнуті або зламані дверцята,
зламані або ослаблені шарніри кріплення або засувки, вм’ятини всередині печі або на дверцятах.
При будь-якому ушкодженні забороняється використання мікрохвильової печі.
• Установіть мікрохвильову піч на тверду плоску поверхню, здатну витримати її вагу й максимальну
вагу їжі, що буде в ній готуватися.
• Не встановлюйте піч у місцях із підвищеною вологістю й високою температурою, а також поблизу
легкозаймистих предметів.
• Для правильного функціонування печі необхідна
гарна вентиляція. Забезпечте вільний простір: 20
см над піччю, 10 см - позаду й по 5 см по обидва
боки печі. Не закривайте й не блокуйте будь-які
отвори на корпусі виробу. Не знімайте ніжки із
днища печі.
• Забороняється користуватися піччю при відсутності скляного піддона і його привода.
• Переконайтеся, що мережний кабель не має
ушкоджень і не проходить під піччю або через
будь-які гарячі або гострі поверхні.
ВКАЗІВКИ ПО ЗАЗЕМЛЕННЮ ПЕЧІ
Мікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена.
У випадку якого-небудь замикання, заземлення
знижує ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.
У мікрохвильовій печі використовуються мережний
кабель із заземлюючим проводом і мережною вилкою з контактом заземлення. Вилка підключається
до мережної розетки, що також повинна мати контакт заземлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: використання вилки з контактом
заземлення, включеної в розетку без заземлення,
може привести до ризику удару електрострумом.
Проконсультуйтеся із кваліфікованим електриком,
якщо вам не ясні інструкції із заземлення або існують сумніви, що мікрохвильова піч надійно заземлена.
З метою запобігання заплутування мережного кабелю мікрохвильова піч постачена коротким мережним кабелем.
При необхідності використання подовжувача використовуйте тільки 3-провідний подовжувач із контактом заземлення на мережній вилці й розетці.
- Маркування січення проводів мережного кабелю
мікрохвильової печі й маркування на кабелі подовжувача повинні збігатися.
- У подовжувачі обов’язково повинен бути провід
заземлення.
- Мережний кабель подовжувача повинен бути
прокладений таким чином, щоб виключити його
звисання із країв стола, де за нього можуть потягнути діти. Кабель повинен бути прокладений
таким чином, щоб виключити ходіння по ньому.
РАДІОПЕРЕШКОДИ
• Робота мікрохвильової печі може створювати перешкоди в роботі радіоприймачів, телевізорів і
іншого подібного обладнання.
• У випадку виникнення перешкод їх можна послабити або зовсім видалити, уживши наступних заходів:
- Переорієнтуйте прийомну антену радіоприймача
або телевізора.
- Змініть положення мікрохвильової печі щодо приймача.
- Змініть місце установки мікрохвильової печі, поставивши її подалі від приймача.
- Включіть мікрохвильову піч в іншу розетку, щоб піч
і приймач були приєднані до різних ділянок електричної мережі.
ПРАВИЛА ГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ У МІКРОХВИЛЬОВИХ ПЕЧАХ
• Поміщайте більш товсті шматки продуктів ближче
до країв блюда.
• Стежте за часом готування. Установіть найменший час готування, і, якщо необхідно, додайте ще.
Не перевищуйте час готування продуктів, це може
привести до їхнього загоряння.
• Готуйте їжу під кришкою. Кришка запобіжить розбризкуванню соку або жиру й допоможе продуктам готуватися рівномірно.
• Для прискорення процесу готування один раз переверніть продукти легкого готування, такі як курка або гамбургери. Якщо шматки м’яса великі, то
їх треба, як мінімум, двічі перевертати в процесі
готування.
• Перемішуйте в процесі готування продукти, переміщаючи їх зверху вниз, і від центра до країв посуду.
ПОСІБНИК ІЗ ВИБОРУ ПОСУДУ
• Ідеальний матеріал для посуду для мікрохвильових печей повинен бути «прозорим» для мікрохвиль, це дозволяє їхній енергії проходити через
посуд і розігрівати їжу.
• Мікрохвилі не можуть проникати крізь метал, тому
металевий посуд або блюда з металевою обробкою не можна використовувати.
• Не можна поміщати в піч предмети, виготовлені з
повторно використовуваного паперу, тому що він
може містити вкраплення металу, які можуть стати причиною загоряння упаковки.
• Круглі й овальні блюда переважніше для використання в мікрохвильовій печі, ніж прямокутні.
Перевірка посуду перед використанням у мікрохвильовій печі
• Установіть випробуваний посуд у робочу камеру
печі (наприклад, тарілку), поставте на неї скляну
склянку з холодною водою.
• Включіть мікрохвильову піч на максимальну потужність і встановіть час роботи не більше однієї
хвилини.
• Акуратно доторкніться до випробуваного посуду.
Якщо він нагрівся, а вода в склянці холодна, то
використовувати такий посуд для готування продуктів у мікрохвильовій печі не можна.
• Уникайте перевищення часу випробування більше
однієї хвилини.
Загальний посібник із вибору посуду
Посуд
Жароміцне склоТак
Не жароміцне склоНі
Жароміцна керамікаТак
живлення при відкриванні дверцят під час роботи
печі
2. Оглядове вікно
3. Отвір виходу НВЧ-хвиль
4. Роликова підставка скляного піддона
5. Скляний піддон
6. Панель керування
7. Ручка установки часу готування “TІME”
8. Ручка установки потужності “POWER”
ЗБОРКА МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
Видаліть пакувальний матеріал і аксесуари з робочої
камери печі.
Огляньте мікрохвильову піч на предмет наявності
деформацій. Особливу увагу приділіть справності
дверцят печі.
При виявленні несправностей не встановлюйте і не
включайте мікрохвильову піч.
Захисне покриття
Корпус: При наявності захисної плівки, видаліть її з
поверхні корпуса.
Не видаляйте світло-сіру слюдяну пластину усередині робочої камери, вона служить для захисту магнетрона.
Установка скляного піддона
1. Установіть обертову роликову підставку (4) в отвір,
розташований в днищі робочої камери.
2. Акуратно установіть скляний піддон (5) на роликову підставку (4). Ніколи не встановлюйте скляний
піддон нижньою частиною нагору.
• Не перешкоджайте обертанню скляного піддона
під час роботи печі.
• Під час приготування продуктів завжди використовуйте скляний піддон і роликову підставку.
• Продукти і посуд для приготування продуктів за-
Використання в
мікрохвильовій
печі
Так
Ні
вжди необхідно встановлювати тільки на скляний
піддон.
• Скляний піддон може обертається по/проти годинникової стрілки. Це нормально.
• При виникненні тріщин або сколов на скляному
піддоні негайно замініть його.
РУЧКА УСТАНОВКИ ПОТУЖНОСТІ (Power)
Функція
Low (низька)17%
Defrost (розморозка)
M.Low (нижче середньої)
Med (середня)
M.High
(вище середньої)
High (висока)
УСТАНОВКА ЧАСУ ГОТУВАННЯ “TІME” (7)
Поворотом ручки по годинниковій стрілці установіть
час готування від одної до тридцяти хвилин.
ВКЛЮЧЕННЯ ПЕЧІ
• Перед включенням переконайтеся, що напруга
електричної мережі відповідає напрузі, зазначеної на корпусі пристрою.
• Виберіть необхідну потужність печі, установивши
перемикач (8) “POWER” у необхідне положення.
• Помістіть продукти в робочу камеру печі і закрийте дверцята.
• Установіть необхідний час готування, повернувши
ручку (7) “TІME” по годинниковій стрілці - піч включиться і почнеться приготування продуктів.
ПРИМІТКА: якщо необхідно установити час готування 2 хвилини або менше, поверніть ручку “TІME” по
годинниковій стрілці далі цифри 2, потім поверніть
ручку “TІME” проти годинникової стрілки до цифри
2.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЗАВЖДИ ПОВЕРТАЙТЕ РУЧКУ
УСТАНОВКИ ЧАСУ (7) “TІME” У НУЛЬОВУ ПОЗИЦІЮ
для вимикання печі, якщо ви вийняли продукти до
закінчення встановленого часу, або якщо не користуєтеся піччю. Щоб припинити роботу печі під час
Вихідна
потуж-
ність
40%
48%
66%
85%
100%
Продукти
Розм’якшення
морозива, збереження їжі в підігрітому стані
Розморозка продуктів
Розм’якшити шоколад або глазур,
розтопити масло
або м’який сир,
випекти кондитерський виріб
Готування тушкованого м’яса або
курки
процесу готування, відкрийте дверцята, при закритті
дверцят процес готування продовжиться.
ЧИЩЕННЯ Й ДОГЛЯД
• Перед чищенням виключіть піч і від’єднайте мережний кабель від розетки.
• Не допускайте влучення вологи на панель керування. Очищайте її м’якою, злегка вологою серветкою.
• Утримуйте робочу камеру печі в чистоті.
Якщо на стінках печі залишилися шматочки про-
дуктів або патьоки рідини, видаліть їх вологою
серветкою.
• При сильно забрудненій робочій камері можна
використовувати м’який мийний засіб.
• Не користуйтеся абразивними мийними засобами, дротовими щітками для чищення печі зовні й
усередині. Стежте за тим, щоб вода або мийний
засіб не потрапили в отвори, призначені для відводу повітря й пари, які знаходяться на кришці
печі.
• Забороняється використовувати мийні засоби на
основі аміаку.
• Зовнішні поверхні потрібно чистити м’якою вологою серветкою.
• Дверцята печі завжди повинні бути чистими. Не
допускайте скупчування крихт їжі між дверцятами
й лицьовою панеллю печі, тому що це перешкоджає нормальному закриттю дверцят.
• Регулярно очищайте від пилу й бруду вентиляційні отвори на корпусі печі, через які надходить
повітря для охолодження печі.
• Регулярно знімайте й чистіть скляний піддон і
його опору; протирайте дно робочої камери печі.
• Скляний піддон і привод його обертання мийте
нейтральним мильним розчином. Для миття цих
деталей можна скористуватися посудомийною
машиною.
• Не опускайте нагрітий скляний піддон у холодну
воду: через різкий перепад температур скляний
піддон може лопнути.
• Для видалення неприємних запахів у робочій камері поставте в піч чашку води з додаванням лимонного соку й прокип’ятіть її протягом декількох
хвилин. Ретельно протріть стінки робочої камери
м’якою серветкою.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна вихідна потужність: 800 Вт
Об’єм печі: 20 л
Скляний піддон (діаметр): 245 мм
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будьякої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради
Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
МЕРЫ БЯСПЕКІ, КАБ ПАЗБЕГНУЦЬ ШКОДНАГА
УЗДЗЕЯННЯ МІКРАХВАЛЕВАГА ВЫЛУЧЭННЯ
• Забараняецца эксплуатацыя печы з адчынінай
дзверкай, паколькі гэта вядзе да апаснасці шкоднага уздзеяння мікрахвалевага вылучэння.
• Не унасіце змяненні у электрычныя ланцугі ахоуных блакіровак дзверкі печы.
• Не памяшчайце якія небудзь рэчы паміж корпусам
печы і яе дзверкай, удаляйце забруджванні ці мыючы сродак з унутранай паверхні дзверкі.
• Не выкарыстоувайце пашкоджаную печ, у асаблівасці важна, каб дзверка належным чынам зачынялася, і не было пашкоджанняу:
- дзверцы (пагнута)
- шарнірау і зашчапкау (зломаныя ці паслабленыя)
• Рэгуліроука ці рамонт печы павінна рабіцца толькі
спецыялістамі сэрвіснага цэнтра
ВАЖНЫЯ ІНСТРУКЦЫІ ПА БЯСПЕКЕ
Пры эксплуатацыі электрапрыборау зауседы неабходна саблюдаць меры бяспекі.
УВАГА! Каб пазбегнуць абжогау, паражэння электрычным токам, пажара, уздзеяння уцечкі мікрахвалевага вылучэння і не прычыніць шкоды здароую:
1. Перад выкарыстаннем выраба уважліва прачы-
тайце усе інструкцыі
2. Перад уключэннем упэуніцеся, што напружанне
электрычнай сеці адпавядае напружанню, указанаму на корпусе прылады.
3. Выкарыстоувайце мікрахвалевую печ толькі па
прамому прызначэнню, як напісана у дадзенай
інструкцыі.
4. Мікрахвалевая печ прызначана для прыгатаван-
ня і разагрэву гатовых страу.
5. Не уключайце печ без прадуктау.
6. Не выкарыстоувайце мікрахвалевую печ, калі па-
шкоджаны сецевы кабель, сецевая вілка, выраб
функцыяніруе неправільна калі вы яго ранялі.
УВАГА! Дазваляйце дзецям карыстацца мікра-
хвалевай печчу без вашага прысмотру толькі у
тым выпадку, калі ім дадзены адпаведныя інструкцыі, каб яны асазнавалі апаснасць неправільнай эксплуатацыі, і маглі карыстацца печкай,
саблюдая меры бяспекі.
7. Каб пазбегнуць рызыкі узгарання у рабочай ка-
меры печы_
- Пры разагрэве ежы у пласцікавай ці папяровай
упакоуцы сачыце за працэсам разагрэву, каб пазбегнуць магчымасці узгарання упакоуцы.
- Перад тым, як памясціць у печ папяровыя ці пла-
стыкавыя пакеты, удаляйце з іх провалачныя закруткі.
- Калі адбылося узгаранне унутры печы, ад-
разуж выключыце яе і адсаедзяніце печ ад
сеці, не адчыняючы дзерку, каб не даць агню
распаусюдзіцца.
- Не выкарыстоувайце рабочую камеру печы для
захавання, не пакідайце у ёй паперу ці прадукты.
УВАГА! Не разагравайце вадкасці ці прадукты у
плотна закрытых упакоуках ці кантэйнерах, паколькі яны могуць выбухнуць.
8. Будзьце асцярожныя, калі дастаеце посуд з
печы, паколькі бурнае закіпанне напояу, разаграваемых у мікрахвалевых печах, можа адбывацца
ужо пасля заканчэння іх разагрэву.
9. Забараняецца жарыць прадукты у печы.
10. Нельга гатаваць і разаграваць у мікрахвалевай
печы яйкі у шалупіне, паколькі яны могуць выбухнуць нават пасля заканчэння іх разагрэва.
11. Пракалывайце перад прыгатаваннем прадукты з
тоустай кажурой, такія як бульба, кабачкі ці яблыкі.
12. Перад кармленнем дзяцей, каб пазбегнуць абжогау, узбалтайце змесціва бутылачак для кармлення дзяцей, і праверце тэмпературу змесціва.
13. Посуд можа моцна награвацца, атрымлівая цяпло ад прадукау, таму неабходна карыстацца рукавіцамі ці прыхваткамі.
14. Посуд павінен быць папярэдне правераны на
прыгоднасць яе выкарыстання у мікрахвалевай
печы.
УВАГА! Апасна самастойна праводзіць аперацыі
па рамонту і абслугоуванню, звязаныя са зняццем любых кажухоу, абараняючых ад шкоднага
уздзеяння мікрахвалевай энергіі. Не рамантуйце
печ самастойна!
ПЕРШ ЧЫМ ЗВЯРНУЦЦА У СЭРВІСНУЮ СЛУЖБУ
КАЛІ ПЕЧ НЕ ПРАЦУЕ:
- Упэуніцеся, што сецевая вілка надзейна устау-
лена у разетку. Калі гэта не так, то выньце вілку
з разеткі, пачакайце 10 секунд і зноу устауце яе у
разетку.
- Праверце наяунасць напружання у электрычнай
разетке пры дапамозе любога іншага электрапрыбора.
- Упэуніцеся, што панэль кіравання правільна за-
праграмавана.
- Упэуніцеся, што дзверка плотна зачынена і не па-
рушана сістэма блакіроуцы.
КАЛІ ГЭТА НЕ ДАПАМАГЛО, ЗВЯРНІЦЕСЯ У АУТАРЫЗАВАНЫ СЭРВІСНЫ ЦЭНТР, НЕ ПЫТАЙЦЕСЯ РАБІЦЬ
РЭГУЛІРОУКУ ЦІ РАМОНТ ПЕЧЫ САМАСТОЙНА.
УСТАНОУКА
• Перад уключэннем упэуніцеся, што напружанне
электрычнай сеці адпавядае напружанню, указанаму на корпусе прылады
• Упэуніцеся, што знутры печкі удалены усе эле-
менты упакоукі
• Не удаляйце светла-серую слюдзяную пласціну
унутры рабочай камеры, якая служыць для аховы
магнетрона.
УВАГА! Упэуніцеся у адсутнасці пашкоджанняу
выраба, такіх як: пагнута ці зломана дзверка, зломаны ці паслаблены шарніры мацавання ці за-
шчапкі, умяціны унутры печкі ці на дзверке. Пры
любым пашкоджанні забараняецца карыстацца
мікрахвалевай печкай.
• Устанавіце мікрахвалевую печ на цвердую плоскую паверхню, здольную вытрымаць яе вагу і максімальную вагу ежы, якая будзе у ей гатавацца.
• Не устанаулівайце печ у месцах з павышанай вільготнасцю і высокай тэмпературай, а таксама побач легкаузгаральных прадметау.
• Для правільнага функцыяніравання печы неабходна добрая вентыляцыя. Забяспечце свабодную прастору : 20 см над печкай, 10 см – ззаду і па
5 см з бакоу печы. Не зачыняйце і не блакіруйце
любыя адтуліны на корпусе вырабу. Не знімайце
ножкі з днішча печы.
• Забараняецца карыстацца печкай пры адсутнасці
шклянога паддона і яго прывада.
• Упэуніцеся, што сецевы кабель не мае пашкоджанняу і не праходзіць пад печуай ці праз любыя
гарачыя ці вострыя паверхні.
УКАЗАННІ ПА ЗАЗЯМЛЕННЮ ПЕЧЫ
Мікрахвалевая печ павінна быць надзейна заземляна. У выпадку якога-небудзь замыкання зазямленне зніжае рызыку удара электрычным токам, так як
адбудзецца адток тока па зазямляючаму проваду.
У мікрахвалевай печы выкарыстоуваецца сецевы
кабель з зазямляючым провадам і сецевая вілка з
кантактам зазямлення. Вілка падключаецца да сецевой разеткі, якая таксама павінна мець кантакт
зазямлення.
ПЕРАСЦЯРОГА: выкарыстанне вілкі з кантактам зазямлення, уключанай у разетку без зазямлення,
можа прывесці да рызыкі удара токам.
Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам,
калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць
сумненні, што мікрахвалевая печ надзейна заземлена.
У мэтах прадухілення запутвання сецевога кабеля
мікрахвалевая печ аснашчана кароткім сецевым кабелем.
Пры неабходнасці выкарыстоування падаужальніка
выкарыстоувайце толькі 3-праводны падаужальнік з
кантактам зазямлення на сецевой вілке і разетке.
- Маркіроука сячэння правадоу сецевога кабеля
мікрахвалевай печы і маркіроука на кабелі падаужальніка павінны супадаць
- У падаужальніку абавязкова павінен быць провад
зазямлення.
- Сецевы кабель падаужальніка павінен быць пракладзены такім чынам, каб выключыць яго звісанне з краеу стала, дзе за яго могуць пацягнуць дзеці. Кабель павінен быць пракладзены такім чынам,
каб выключыць хаджэнне па яму.
РАДЫЕПЕРАШКОДЫ
• Работа мікрахвалевай печы можа утвараць перашкоды у рабоце радыепрыемнікау, тэлевізарау і
іншага падобнага абсталявання.
• У выпадку узнікнення перашкод іх можна паслабіць ці поунасцю удаліць, прыняушы наступныя
меры:
- Пераарыентуйце прыёмную антэну радыепрыемніка ці тэлевізара.
- Змяніце становішча мікрахвалевай печы адносна
прыемніка.
- Змяніце месца устаноукі мікрахвалевай печы,
размясціушы яе далей ад прыемніка.
- Уключыце мікрахвалевую печ у іншую разетку,
каб печ і прыемнік былі далучаны да розных ветак
электрычнай сеці.
ПРАВІЛЫ ПРЫГАТАВАННЯ ПРАДУКТАУ У МІКРАХВАЛЕВЫХ ПЕЧАХ
• Памяшчайце больш тоустыя кавалкі прадуктау
бліжэй да краёу блюда
• Сачыце за часам прыгатавання. Устанавіце найменшы час прыгатавання, затым, калі неабходна,
дабауце яшчэ.
Не перавышайце час прыгатавання прадуктау,
гэта можа прывесці да іх узгаранню.
• Гатуйце ежу пад крышкай. Крышка прадухіліць
разбрызгванне сока ці тлушча і дапаможа прадуктам гатавацца раунамерна.
• Для паскарэння працэса прыгатавання адзін раз
перавярніце прадукты легкага прыгатавання, такія як кураняты ці гамбургеры. Калі кавалкі мяса
вялікія, то іх неабходна, як мінімум, два разы пераварочваць у працэсе прыгатавання.
• Перамешвайце у працэсе прыгатавання прадукты, перамяшчаючы іх зверху уніз, і ад цэнтра да
краёу посуда.
КІРАУНІЦТВА ПА ВЫБАРУ ПОСУДА
• Ідэальны матэрыял для посуду для мікрахвалевых печак павінен быць “празрыстым” для мікрахваляу, гэта дазваляе іх энергіі праходзіць скрозь
посуд і разаграваць ежу.
• Мікрахвалі не могуць пранікаць скрозь метал,
таму металічны посуд ці блюды з металічнымі элементамі нельга выкарыстоуваць.
• Нельга размяшчаць у печы прадметы, вырабленыя з пауторна выкарыстоуваемай паперы, так як
яна можа змяшчаць украпленні метала, якія могуць стаць прычынай узгарання упакоукі.
• Круглыя і авальныя блюды найлепшыя для выкарыстання у мікрахвалевай печы, чым прамавугольныя.
Праверка посуда перад выкарыстаннем у мікрахвалевай печы
• Устанавіце выпрабавальны посуд у рабочую камеру печы (напрыклад, талерку), пастауце на яе
шкляны стакан з халоднай вадой.
• Уключыце мікрахвалевую печ на максімальную
магутнасць і устанавіце час работы не больш за 1
хвіліну.
• Акуратна дакраніцеся да выпрабавальнага посуду. Калі ен нагрэуся, а вада у стакане халодная,
то выкарыстоуваць такі посуд для прыгатавання
прадуктау у мікрахвалевай печы нельга.
• Пазбягайце перавышэння часу выпрабавання
больш за 1 хвіліну.
Агульнае кірауніцтва па выбару посуда
Посуд
Жаратрывалае шклоДа
Не жаратрывалае шклоНет
Жаратрывалая керамікаДа
Пластыкавы посуд для
мікрахвалевай печы
Харчовая папераДа
Металічны падносНет
Металічная рашоткаНет
Люмініевая фольга і
кантэйнеры з фольгі
АПІСАННЕ
1. Сістэма аварыйнай блакіроўкі для адключэння
сілкавання пры адкрыванні дзверцы падчас работы печы
2. Назіральнае акно
3. Адтуліна выхада СВЧ-хваль
4. Ролікавая падстаўка шклянога паддона
5. Шкляны паддон
6. Панэль кіравання
7. Ручка ўстаноўкі часу прыгавання «TIME»
8. Ручка ўстаноўкі магутнасці «POWER»
ЗБОРКА МІКРАХВАЛЕВАЙ ПЕЧЫ
Выдаліце ўпаковачны матэрыял і аксесуары з рабочай камеры печы.
Аглядзіце мікрахвалевую печ на прадмет наяўнасці
дэфармацый. Асаблівую ўвагу надайце спраўнасці
дзверцы печы.
Пры абнаружэнні няспраўнасцей, не ўстанаўлівайце
і не ўключайце мікрахвалевую печ.
Ахоўнае пакрыццё
Корпус: Пры наяўнасці ахоўнай плёнкі, выдаліце яе
з паверхні корпуса.
Не выдаляйце светла-серую слюдзяную пласціну ўнутры рабочай камеры, яна служыць для
аховы магнетрона.
Устаноўка шллянога поддона
1. Усталюйце ролікавую подстаўку (4), якая варочаецца, у адтуліну, што размяшчаецца ў днішчы рабочай камеры.
2. Акуратна ўсталюйце шкляны паддон (5) на ролікавую подстаўку (4). Ніколі не ўстанаўлівайце шкляны паддон ніжней часткай уверх.
• Не перашкаджайце вяртанню шклянога паддона
падчас работы печы.
• Падчас прыгатаввння прадуктаў, заўседы выкарыстоўвайце шкляны паддон і ролікавую падстаўку.
Выкарыстанне
У мікрахвалевай
печы
Да
Нет
• Прадукты і посуд для прыгатавання прадуктаў
заўседы неабходна ўсталёўваць толькі на шкляны
паддон.
• Шкляны паддон можа вяртацца па/супраць гадзіннай стрелцы/-кі. Гэта нармальна.
• Пры ўзнікненні трэшчын ці сколаў на шкляным
паддоне, неадкладна замяніце яго.
РУЧКА УСТАНОУКІ МАГУТНАСЦІ (Power)
Функцыя
Low (нізкая)
Defrost
(размарозка)
M.Low
(ніжэй сярэдняй)
Med (сярэдняя)
M.High
(вышэй
сярэдняй)
High (высокая)
УСТАНОЎКА ЧАСУ ПРЫГАТАВАННЯ «TIME» (7)
Паваротам ручкі па гадзіннай стрэлцы ўстанавіце
час прыгатавання ад адной да трыццаці хвілін.
УКЛЮЧЭННЕ ПЕЧЫ
• Перад уключэннем пераканайцеся ў тым, што напружанне электрычнай сетки адпавядае напружанню, пазначанаму на корпусе прылады.
• Абярыце неабходную магутнасць печы, усталяваўшы пераключальнік (8) «POWER» у неабходнае
становішча.
• Памясціце прадукты ў рабочую камеру печы і зачыніце дзверцу.
• Ўстанавіце необходны час прыгатавання, павярнуўны ручку (7) «TIME» па гадзіннікавай стрэлцы
- печ уключыцца, і пачнецца прыгатаванне прадуктаў.
ЗАЎВАГІ: калі неабходна ўстанавіць час прыгатавання 2 хвіліны ці меньш, павярніце ручку «TIME»
па гадзіннікавай стрэлцы далей цыфры 2, затым павярніце ручку «TIME» супраць гадзіннікавай стрэлкі
да цыфры 2.
ПАПЯРЭДЖАННЕ: ЗАЎСЕДЫ ВЯРТАЙЦЕ РУЧКУ
ЎСТАНОЎКІ ЧАСУ (7) «TIME» У НУЛЯВУЮ ПАЗІЦЫЮ
для выключэння печы, калі вы выцягнулі прадукты да
заканчэння ўстаноўленага часу, альбо калі не карыстаецеся печчу.
Выходная ма-
гутнасць
17%
40%
48%
66%
85%
100%
Прадукты
Размякчэнне марожанага, захаванне
ежы у падагрэтым
стане
Размарозка прадуктау
Размякчыць шакалад
ці глазур, растапіць
масла ці мяккі сыр,
выпекчы кандытырскія вырабы
Каб астанавіць работу печы падчас працэса прыгатавання, адчаніце дзверцу, пры зачыненні дзверцы
працэс прыгатавання працягнецца.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
• Перад чысткай выключыце печ і адсаедзяніце сецевы кабель ад разеткі.
• Не дапускайце траплення вільгацці на панэль кіравання. Чысціце яе мяккай, злёгку вільготнай
тканінай.
• Трымайце рабочую камеру печы у чысціні. Калі на
сценках печы засталіся кавалкі прадуктау ці кроплі
вадкасці, удаліце іх вільготнай тканінай.
• Пры моцна забруджанай рабочай камеры можна
выкарыстоуваць мяккі мыючы сродак.
• Не выкарыстоувайце абразіуныя мыючыя сродкі,
провалачныя шчоткі для чысткі печы знаружы і
унутры. Сачыце за тым, каб вада ці мыючы сродак
не трапілі у адтуліны, прызначаныя для адвода паветра і пары, якія знаходзяцца на крышке печы.
• Забараняецца выкарыстоуваць мыючыя сродкі на
аснове аміяка.
• Знешнія паверхні трэба чысціць мяккай вільготнай тканінай.
• Дзверка печы зауседы павінна быць чыстай. Не
дапускайце скаплення крошак ежы паміж дзверкай і вонкавай панэллю печы, так як гэта перашкаджае нармальнаму закрыццю дзверкі.
• Рэгулярна чысціце ад пылу і гразі вентыляцыйныя
адтуліны на корпусе печы, праз якія патупае паветра для ахалоджвання печы.
• Рэгулярна знямайце і чысціце шкляны паддон і яго
апору, працярайце дно рабочай камеры печы.
• Шкляны паддон і прывад яго кручэння мойце нейтральным мыльным растворам. Для мыцця гэтых
дэталяу можна карыстацца посудамыечнай машынай.
• Не апускайце нагрэты шкляны паддон у халодную
ваду: з-за рэзкага перападу тэмператур шкляны
паддон можа лопнуць.
• Для удалення дрэнных пахау у рабочай камеры
пастауце у печ чашку вады з дабауленым лімонным сокам і пракіпяціце яе на працягу некалькіх
хвілін. Старанна пратрыце сценкі рабочай камеры
мяккай тканінай.
ТЭХНІЧНЫЯ ДАНЫЯ
Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Намінальная выходная магутнасць: 800 Вт
Аб’ем печы: 20 л
Шкляны паддон (дыяметр): 245 мм
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога
была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя выказаны
ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i
палажэнням закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ
Микротўлқинли печни ишлатишдан олдин ушбу қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг
Қўлланмадаги кўрсатмаларга аниқ амал қилганда микротўлқинли печ сизга кўп йиллар давомида
хизмат қилади.
Ушбу қўлланмани олиш ва топиш осон бўлган жойда сақланг.
МИКРОТЎЛҚИНЛИ ҚУВВАТ ТАЪСИРИ ХАВФИ БЎЛМАСЛИГИ УЧУН ҚУЙИДАГИ ҲАВФСИЗЛИК
ЧОРАЛАРИГА ҚАТЪИЙ АМАЛ ҚИЛИШ ЛОЗИМ.
1. Микротўлқинли печ эшигини очиб ишлатиш таъқиқланади, нимагаки бундай ҳолда
микротўлқиннинг зарарли таъсирига тушишингиз мумкин. Ички қулф ва эшикни беркитиш
механизмларини шикастлантирмаслик жуда муҳимдир.
2. Микротўлқинли печ олд қисми билан унинг эшиги орасига бирор ёт жисм қўйманг. Овқат
қолдиқлари ёки тозалаш воситаларининг қолган қисми тўсувчи панжара ёки эшикнинг ички
тарафида тўпланиб қолмаслигига қараб туринг.
3. Носоз ва шикастланган микротўлқинли печни ишлатманг. Унинг эшиги доим ёпиқ бўлиши ва
шикастланмаслиги айниқса муҳимдир.
• Эшик (қийшайган)
• Ошиқ мошуғи ва ёпгичи (синган, бўшаган)
• Эшик ичкарисидаги беркитувчи панжара
МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
ОГОҲЛАНТИРИШ: агар эшикдаги беркитувчи панжара шикастланган бўлса микротўлқинли печни
ишлатиш таъқиқланади.
ОГОҲЛАНТИРИШ: микротўлқиндан химоя қиладиган металл қопламани олиш керак бўлган
ҳолларда микротўлқинли печни таъмирлаш уни таъмирлаётган ҳар қандай шахс учун деярли
доим хавфли ҳисобланади. Печни ўзингиз таъмирламанг.
ОГОҲЛАНТИРИШ: герметик ёпилган ёки вакуумли идишдаги махсулотни пишириш ёки иситишдан
олдин идишини очиш эсингиздан чиқмасин. Акс ҳолда идишда босим пайдо бўлиб уни ёриб
юбориши мумкин (агар маҳсулот олдин пиширилган бўлса ҳам).
ОГОҲЛАНТИРИШ: болалар ушбу қўлланмани яхшилаб ўқиб чиққанларидан сўнг ва микротўлқинли
печни ишлатиш билан боғлиқ хавфларни тушунганларида микротўлқинли печни ишлатишлари
мумкин.
• микротўлқинли печ учун мўлжалланган идишдан фойдаланинг. Печга металл идиш қўйманг,
нимагаки металл юзадан қайтган ЮЧС тўлқинлар учқун чиқариши ва ёнғинга сабаб бўлиши
мумкин.
• қизиб кетмаслиги ва маҳсулотлар ёниб кетмаслиги учун, агар печга бир марталик пластик
идишдаги маҳсулотлар, қоғоз ва бошқа шунга ўхшаш идишларда маҳсулот қўйилган бўлса, ёки
печга кам маҳсулот солинган бўлса уни тўхтовсиз кузатиб туринг.
• Агар бирорта суқликни иситаётган бўлсангиз (сув, қаҳва, сут ва ҳ.к.) у бирдан қайнаб кетиб,
идишни печдан олаётганингизда қўлингизга тўкилиб кетиши мумкин. Шундай ҳолат бўлмаслиги
учун идишга иссиққа чидамли пластик қошиқ ёки шиша аралаштиргич солиб қўйинг ва идишни
олишдан олдин унинг ичидаги суюқликни аралаштириб олинг.
• Болаларнинг сути солинган шиша ва болалар овқати бор банкаларни печга қопқоғини очиб
ва сўрғичсиз қўйиш керак. Унинг ичидагини доим аралаштириш ёки силкитиб туриш керак.
Овқатни беришдан олдин ҳароратини текшириб кўриш ва бола куйиб қолишига йўл қўймаслик
керак.
2. Печни шундай қўйингки, девор билан печнинг орқа ва ён деворлари орасида 7-8 см дан кам
бўлмаган масофа қолсин. Печ устидаги бўш жой 30 см дан кам бўлмаслиги лозим.
3. Микротўлқинли печнинг эшиги тўсиш тизими билан жиҳозланган ва очилганда электрдан
узиш учун хизмат қилади. Эшикни тўсиш тизимига бирор ўзгартириш киритиш таъқиқланади.
4. Маҳсулот солинмаган микротўлқинли печни ишлатманг, нимагаки бу унинг ишдан чиқишига
сабаб бўлиши мумкин.
5. Намлиги жуда кам бўлган махсулотларни пишириш уларнинг куйишига сабаб бўлиши
мумкин.
9. Микротўлқинли печни уйда консервалаш учун ишлатманг. Нимагаки банкага солинган маҳсулот
қайнаш ҳароратига етган ёки етмаганлигига ишонч ҳосил қилиш қийин.
10.Суюқ маҳсулотлар узоқ вақт қаттиқ қайнаб турмаслиги учун ва куймаслик учун махсулотларни
пишириш бошида ва ўртасида аралаштиришни маслаҳат берамиз. Бунинг учун иситишни
ўчиринг, бир оз вақт кутиб туринг, маҳсулот солинган идишни чиқариб олинг, аралаштиргач
яна печга қўйиб пиширишда давом этинг.
11.Микротўлқинли печни доим тозалаб туринг. Печ доим тозалаб турилмаганда унинг ташқи
кўриниши ёмонлашади, ишлашига салбий таъсир қилиши ва кейинчалик фойдаланишни
хавфли қилиши мумкин
14.Электр шнури ва электр вилкасини сувга туширманг
15.Электр шнури ва вилкасини иссиқ юзаларга текказманг
16.Электр кабели стол четида осилиб турмаслиги керак.
17.Эшиги ва ички томонини тозалаганда губка ёки юмшоқ матога сурилган абразив қўшилмаган
ювиш воситаларидан фойдаланинг
ОГОҲЛАНТИРИШ
Электр токи уриш хавфи
Микротўлқинли печ электр схемаси қисмларига тегиш жиддий шикастланиш ва электр токи
уришига сабаб бўлиши мумкин. Микротўлқинли печни мустақил қисмларга бўлманг
Микротўлқинли печни ерга улаш
Микротўлқинли печ ишончли тарзда ерга уланган бўлиши керак. Агар қисқа туташув бўлса ерга
уланиш ток уриши хавфини камайтиради, нимагаки ток ерга уланган симдан ўтиб кетади. Жиҳозда
ерга улаш кабелли ва ерга улаш кабелига туташадиган электр кабели ишлатилган. Вилка ерга
улаш ўрни бўлган розеткага уланиши керак.
ОГОҲЛАНТИРИШ: ерга улаш ўринли вилкани ерга уланмаган розеткага улаш электр токи
уриши хавфига сабаб бўлиши мумкин.
Агар ерга улаш бўйича қўлланма тушунарли бўлмаса ёки микротўлқинли печ ерга ишончли
уланганига шубҳангиз бўлса малакали электрчи билан маслаҳатлашиб олинг.
• Электр кабели ўралашиб қолмаслиги учун микротўлқинли печга калта электр кабели
қўйилган.
• Узайтиргич кабел ишлатиш лозим бўлганда фақат ерга улаш ўрни бўлган 3 симли узайтиргичдан
фойдаланинг
• Микротўлқинли печ электр кабели кўрсатгичлари билан узайтириш кабели кўрсатгичлари бир-
• Синалаётган идишга секин қўл теккизинг. Агар идиш қизиган ва стакандаги сув совуқ бўлса
бундай идишни ишлатиш мумкин бўлмайди.
• Синов муддатини бир дақиқадан оширманг.
Микротўлқинли печда ишлатиш мумкин бўлган идиш ва материаллар
Фолгани фақат грил режимида ишлатиш мумкин. Фолга билан
микротўлқинли печ девори ораси 2,5 см дан кам бўлмаслиги
керак. Фолганинг кичик бўлакларини, куйиб кетмаслик учун, гўшт
ва парранда гўштининг кичик бўлакларини ёпиш учун ишлатиш
мумкин
Микротўлқин режимида агар фолга печ деворига яқин бўлса
учқун чиқиши, беркитувчи панжара куйиши ва печ ишдан
чиқиши мумкин. Бундай ҳолда кафолатли таъмирлатиш ва
хизмат кўрсатиш ҳуқуқингиз бекор бўлади
34
ЎЗБЕК
Ишлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилинг
Қовуриш идиши
Овқатланиш идиши
Шиша жиҳозлар
Шиша идишлар
Микротўлқинли печда
махсус халтачаларни
ишлатиб овқат пишириш
Қоғоз ликоп ва
финжонлар
Қоғоз сочиқ
Пергамент қоғози
Пластик
Пластик ўрама
Мумли қоғозЁғ сачрамаслиги ва нам сақланиб қолиш учун ишлатилади.
Қовурадиган идишнинг ости айланадиган шиша патнисдан 5 мм
қалин бўлиши керак. Қовурадиган идишни нотўғри ишлатиш
идиш ёки шиша патнисда дарз пайдо бўлишига сабаб бўлиши
мумкин.
Фақат микротўлқинли печга қўйишга мўлжалланганини ишлатиш
мумкин. Идишни ишлаб чиқарувчи кўрсатмаларига амал қилинг.
Дарз кетган ва синган жойлари бор идишни ишлатманг
Иссиққа чидамли шишадан ясалган ва микротўлқинли печда
ишлатиш мумкин бўлганини ишлатиш мумкин. Уларда металл
белбоғлар йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. Дарз кетган ва синган
жойлари бор идишни ишлатманг
Иссиққа чидамли шишадан ясалган ва микротўлқинли печда
ишлатиш мумкин бўлганини ишлатиш мумкин. Уларда металл
белбоғлар йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. Дарз кетган ва синган
жойлари бор идишни ишлатманг
Ишлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилинг. Халтачаларни
металл жисмлар билан боғлаб ёпманг. Буғ чиқиши учун унинг
битта ёки иккита жойини тешиш керак.
Кам вақт давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг. Бундай
идишда иситганда/пиширганда микротўлқинли печни қаровсиз
қолдирманг
Пишаётган маҳсулот иссиғини сақлаш ва ёғи сачрамаслиги учун
идишини ёпиб қўйиш мумкин. Доим назорат қилиб туриб ва кам
вақт давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг.
Ёғни сачратмаслик ёки ўраш учун ишлатилади. Кам вақт
давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг
«Микротўлқинли печда ишлатиш мумкин» деган ёрлиғи бор
пластик буюмларнигина ишлатиш мумкин. Баъзи пластик
буюмлар ичидаги маҳсулот иситилганда қийшайиб қолади.
Герметик ёпилган идишларни, идишнинг ўзида кўрсатилгандек
қилиб, тешиб қўйиш керак.
Тегишли ёрлиғи бор пластикларгина ишлатилади. Пиширилаётган
маҳсулот намлигини сақлаш учун ёпиб қўйиш мумкин.
Учқун чиқариши мумкин
Микротўлқинли печда ишлатишга мўлжалланган махсус идишдан фойдаланинг
Учқун чиқариши мумкин
Микротўлқинли печда ишлатишга мўлжалланган махсус идишдан фойдаланинг
Металл микротўлқинларни қайтаради. Металл қоплама учқун
чиқариши мумкин
Учқун чиқариши мумкин ва иситилаётганда/пишираётганда
қадоқланган идиш ёниб кетиши мумкин
Химоя қопламаси
Корпуси: агар химоя плёнкаси бўлса уни корпусдан олиб ташланг
Ишлаш камераси ичидаги оч кулранг слюдали пластинани олиб ташламанг, нимагаки у
магнетронни химоя қилиш учун ишлатилади.
Шиша патнисни ўрнатиш
1. Шиша патнис ушлаб тургичини иш камераси остидаги тешикка туширинг.
• Бошқарув панелига сув туширманг уни сал намланган юмшоқ мато билан артинг.
• Иш камерасини тоза сақланг. Агар печ деворларида овқат қолдиқлари ва суюқлик излари
қолган бўлса уларни нам мато билан артиб олинг.
• Иш камераси қаттиқ кирланганда юмшоқ ювиш воситаларини ишлатиш мумкин.
• Печканинг ичи ва ташқарисини тозалаш учун абразив тозалаш воситалари ва сим
тозалагичларни ишлатманг сув ва ювиш воситалари печнинг юқорисида бўлиши мумкин бўлган
ва ҳаво ва буғни чиқаришга мўлжалланган тирқишларга тушмаслигига эътибор берингю
Электр кучи: 220-240 В ~ 50 Гц
Чиқиш қуввати: 800 Вт
Ҳажми: 20 л
Электр кабели вилкаси ро-
зеткага маҳкам киритилмаган
бўлиши мумкин
Розетка соз бўлмаслиги мум-
Роликли халқа ёки камера-
нинг ост қисми кирланган
кин
Микротўлқинли печ ишлаётганда теле ва радио сигналлар қабул қилишига халақит бериши мумкин
Миксер, чанг сўргич ва ва электрик фенга ўхшаш кичик электр жиҳозлари ишлатилганда ҳам шунга ўхшаш
халақит беришлар бўлиши мумкин.
Агар микротўлқин тарқатиш қуввати кам бўлса иш камераси ёруқлиги ҳам пастроқ бўлиши керак ва бу табиий
ҳолдир.
Овқат пишаётганда унда буғ чиқади. Буғнинг кўп қисми
тирқишлардан чиқиб кетади. Бироқ унинг бир қисми
эшикнинг ички томонида тўпланиб қолиши мумкин ва бу
табиий ҳолдир.
Микротўлқинли печни қисқа вақт давомида маҳсулотсиз
ишлатиш унинг бузилишига сабаб бўлмайди. Ишлатишдан олдин унинг ичида маҳсулот борлигига ишонч ҳосил
қилинг.
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 5 йилдан кам эмас.
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат
кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини
белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured
in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer
0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару
мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006
жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата
с технически данни. Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири
цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер
0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец)
2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban.
Sorozatszám ez a tizenegy jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát
jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket 2006. év júliusában
(hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul
de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data
fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul
dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi
technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób
został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby.
Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý
měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі
дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры
лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх
азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги
серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг
биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх
серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини
билдиради.