Vitek VT-1684 User Manual [ru, de, en, cs, pl]

1684.indd 11684.indd 1 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
1684.indd 21684.indd 2 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
ENGLISH
MICROWAVE OVEN
Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven. If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you trouble-free for many years. Store these instructions in an easily accessible location
PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLOWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICROWAVE ENERGY EXPOSURE
2. Do not place foreign objects between the door and the front of the microwave oven and do not allow food or cleaning liquid remnants to build up on the screening grill or on the inside of the door.
3. Do not use the microwave oven if it is damaged or malfunctioning. It is especially important that the door always be closed and that the following parts are not damaged:
• door (bent)
• hinges and latches (broken or weakened)
• screening grill on the inside of the door
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: While the microwave oven is operating in combination mode (MICROWAVE + GRILL) or being operated by children, an adult should always be present to supervise in order to prevent the children from burning themselves. WARNING: Do not use the microwave oven if the screening grill on the door is damaged. WARNING: Repairing a microwave oven always presents danger to any person conducting the repairs if it is neces­sary to remove the metal housing that provides protections from microwave radiation. Do not repair the microwave oven yourself. WARNING: Do not forget to open products packaged in hermetic or vacuum packaging before heating or cooking. Otherwise, pressure could grow within the package and cause it to explode, regardless of whether or not the food was prepared earlier. WARNING: Children may only use the microwave oven by themselves after they have been acquainted with these instructions and understand the dangers associated with operating a microwave oven.
• Use only microwave-safe dishes. Do not use metallic dishes in the microwave oven as microwaves reflected off the dish may cause sparks and fire.
• In order to avoid overheating and burning food, constantly supervise the microwave's operation if you are heat­ing food in disposable plastic, paper or other similar containers or if the oven is heating only a small amount of food.
• When heating any kind of liquid (water, coffee, milk, etc.), keep in mind that it can suddenly start to boil and splash on your hands while you are removing it from the oven. To avoid this, place a heat resistant plastic spoon or glass mixer in the container and stir the liquid before removing it from the oven.
• Infant feeding bottles and jars of baby food should be heating without lids or nipples. Their contents should be mixed or periodically shaken. Test the temperature of the food before feeding in order to prevent burns.
Important information
• ALWAYS check to make sure the food is not too hot before giving it to a child. We recommend shaking the bottle or jar to make sure the heat is distributed evenly throughout the volume of the container.
• Do not cook an egg in its shell or reheat an egg in its shell in MICROWAVE mode as they can break from the internal pressure.
SAFETY MEASURES
1. Install the oven on a flat, stable surface. Choose a place that will not be accessible to small children.
2. Install the oven so that the distance between the wall and the back of the oven is no less than 7-8 cm and the free space above the microwave is no less than 30 cm.
3. The microwave door is equipped with a blocking system that turns off the power when it is open. Do not make changes to the operation of the door blocking mechanism.
4. Do not turn on the microwave while empty; operating the oven with no food inside can lead to malfunction.
5. Preparing foods with extremely small moisture contents can lead to burning and fire.
If a fire occurs:
• Do not open the door.
• Turn off the microwave oven and disconnect the plug from the electrical outlet.
6. When preparing bacon, do not place it directly on the glass tray; localized overheating of the glass tray can cause it to crack.
7. Do not heat liquids in containers with narrow openings.
3
1684.indd 31684.indd 3 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
ENGLISH
8. Do not attempt to heat products to a well-done state.
9. Do not use the microwave for canning and preserving food because there is no way of knowing if the contents of the jar reached boiling temperature.
10. In order to avoid prolonged rapid boiling of liquid foods and drinks, and also to prevent burns, we recommend stirring the product before and in the middle of the cooking process. To do this, start cooking, wait a while, remove the dish from the oven and stir, then place it back in the oven to continue the cooking process.
11. Clean the microwave oven regularly. Irregular care for your oven can lead to poor outward appearance, nega­tively affects its operating ability, and also can lead to danger during further exploitation.
Rules that should always be remembered:
1. Do not exceed product cooking times in the microwave oven. Always monitor the cooking process when using dishes made from paper, plastic and other flammable materials.
2. Never use the microwave oven to store things. Never store flammable materials and food in the microwave like bread, cookies, paper packaging, etc., because during lightning storms, the microwave oven can turn on by itself.
3. Metal ties and wire handles must be removed from paper and plastic bags and containers before placing them into the microwave oven.
4. The microwave oven should be properly grounded. Only connect the microwave oven to an electrical outlet that is properly grounded.
5. Some food items, like eggs in their shells, liquid or hard fats, and also hermetically sealed jars and sealed glass containers can be explosive and should not be placed in your microwave oven.
7. Use your microwave oven exclusively for the purposes for which it was designed and in strict adherence to the instructions explained herein.
8. The microwave oven in designed exclusively for heating and preparing food and is not designed for laboratory or industrial use.
8. Pay special attention when children are using the microwave oven.
9. Do not use the microwave oven if the power cord or plug is damaged, or if the oven has been damaged or dropped.
10. Repair of the microwave oven should only be conducted by qualified specialists at an authorized service center.
11. Do not block the ventilation openings on the microwave oven's housing.
12. Do not store or use the microwave oven outdoors.
13. Do not use the microwave oven near water, immediately near kitchen sinks, in damp basements or directly near swimming pools.
14. Do not submerse the power cord and plug in water.
15. Avoid allowing the power cord and plug to come into contact with hot surfaces.
16. Do not allow the power cord to hang off the edge of the table or counter.
17. When cleaning the door and internal surfaces of the microwave oven, always use a soft, non-abrasive cleanser on a sponge or soft cloth.
CAUTION
Injury due to electric shock. Touching the elements of the electrical circuits inside the microwave oven can lead to serious trauma and injury from electric shock. Do not take apart the microwave oven yourself. Grounding the Microwave Oven The microwave oven should be properly grounded. In case of any kind of short-circuit, grounding reduces the risk of electric shock, as the current will flow through the ground wire. The microwave oven uses a power cord with ground wire and a grounded plug. The plug should be connected to an electrical outlet that also has a ground contact.
WARNING: Connecting a grounded plug to an un-grounded outlet can lead to electric shock. Consult with a qualified electrician if you do not understand these grounding instructions or if you are not sure that the microwave oven is properly grounded.
• In order to avoid confusion, the microwave oven is equipped with a short power cord.
• If an extension cord is necessary, only use a 3-wire extensions cord with ground contacts on the power plug and outlet(s).
• The sectional markings on the microwave oven's power cord should match those on the extension cord.
• The extension cord should not hang off the edge of the table where children can pull on it; it should be placed where it will not be walked on.
4
1684.indd 41684.indd 4 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
ENGLISH
Dishes for microwave ovens CAUTION!
• Tightly sealed containers heated in a microwave can be explosive.
• Sealed containers should be opened and plastic bags should be poked a few times with a fork in order to allow steam to escape before being placed in the microwave oven.
• If you are unsure about using a certain dish in the microwave oven, then conduct a test.
Checking dishes before using them in the microwave
• Place the dish in the cooking chamber of the oven (a plate, for example) and place a glass cup of water in the center of the dish.
• Set the microwave to maximum power and heat for no more than one minute.
• Carefully touch the dish you are testing: if it heated up and the water in the cup is cold, than the dish should not be used in the microwave.
• Avoid testing dishes for more than one minute.
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to
prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls. Browning dish Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish must be at the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resist ant and may break. Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Oven cooking Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie. Make slits to bags allow steam to escape. Paper plates Use for short -term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while and cups cooking. Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision and only for short term cooking.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should be labeled
"Microwave Safe". Some plastic containers soften as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by pack age. Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. trimmed utensils Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause a fire in the oven. Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
Description
1. Door interlock system
2. Viewing window
3. Microwave guide
4. Roller ring support
5
1684.indd 51684.indd 5 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
ENGLISH
5. Glass tray
6. Control panel
7. Grill heating element
8. Grill rack. Used only in Grill mode.
Control Panel
9. Display
The display shows the current time, cooking time information, power levels and operating mode pictograms.
10. "МОЩНОСТЬ" button
Used to set the cooking power level. The power level selection is done in the following order: 100%, 80%, 60%, 40%, 20% and 0%. To verify the current power level setting during the cooking process, simply press the "МОЩНОСТЬ" button; the set power level will be shown on the display for five seconds.
11. "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" button
Press to start the cooking or defrosting process according to the set program. To use quick start, press this button the necessary number of times to set the reheating or cooking time; the oven will start operating at maximum (100%) power.
12. "ГРИЛЬ/КОМБИ" button
Use to turn on the grill or choose the COMB1 or COMB2 combination cooking programs.
13. "ЧАСЫ" button
Use to choose between the 12 and 24-hour time format and to set the time.
14. "СТОП/ОТМЕНА" button
Press to cancel the previously programmed power level, cooking or defrosting program. Note: the "СТОП/ОТМЕНА" button cannot erase the current time.
15. "АВТО МЕНЮ" button
For choosing 1 of the 9 automatic cooking programs.
16. "ВРЕМЯ/ВЕС" knob
By turning the knob clockwise, set the current time, cooking time and product weight.
Display
17. Automatic cooking pictogram.
18. Timer mode pictogram.
19. Blinking hours and minutes separator.
20. Readiness of the oven for activation pictogram.
21. Grill mode pictogram.
22. Current time pictogram.
23. Child-lock mode pictogram.
24. Chosen power level pictogram.
25. Food weight pictogram.
26. Defrost mode pictogram.
27. Microwave cooking mode pictogram.
28. Combination cooking mode 1 pictogram.
29. 100 and 80% power level operation pictogram.
30. Combination cooking mode 2 pictogram.
31. 60, 40 and 20% power level operation pictogram.
Assembling the microwave oven
Remove the packing material and accessories from the cooking chamber of the oven. Inspect the microwave oven for any deformities. Pay special attention to the operation of the oven door. If any defects are found, do not install the oven and do no turn it on.
Protective covering
Housing: Remove the protective film (if any) from the microwave housing.
Do not remove the light-grey micaceous plate from the inside of the cooking chamber; it protects the magnetron.
6
1684.indd 61684.indd 6 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
ENGLISH
Installing the glass tray
1. Install the base for the rotating tray (4) into the opening located in the floor of the cooking chamber.
2. Carefully install the glass tray (5).
• Do not block the rotation of the glass tray during the cooking process.
• During the cooking process, always use the glass tray, rolling ring and tray base.
• Food and cooking dishes must always be placed only on the glass tray.
• The glass tray may rotate clockwise or counter-clockwise. This is normal.
• Replace the tray immediately if it becomes cracked or chipped.
Installation
• Before connecting the microwave oven, make sure that the operating voltage and power usage matches the
parameters of your electrical system. Connect the microwave oven to a grounded electrical outlet.
• Install the oven on a flat, stable surface. Choose a location that will not be accessible to small children.
• Install the oven so that the distance between the wall and the back of the oven is no less than 7-8 cm and the free
space above the microwave is no less than 30 cm.
• Do not remove the legs from the bottom of the microwave oven.
• Do not block the ventilation openings on the microwave oven's housing.
• The microwave oven should be installed away from televisions and radios in order to prevent static interference of
radio and television signals.
WARNING: Do not install the microwave oven on heating surfaces (kitchen stoves) or other sources of heat waves. If the microwave oven malfunctions due to user error, the warranty for free service and repair is voided. While operating, the top surface of the microwave oven and heat up significantly; avoid touching hot surfaces of the oven with bare skin in order to prevent burns.
Using the oven
Audible signal Each time a button on the control panel is pressed the oven will emit an audible "beep."
Setting the current time
Connect the power plug to the outlet; the microwave will emit a "beep" and the display will show the numbers "1:01." Press the "ЧАСЫ" button one or two times to choose between the 12 or 24-hour time format. For example: to set the current time of 8 hours 30 minutes.
1. Press the "ЧАСЫ" button once.
2. Rotate the "ВРЕМЯ/ВЕС" knob clockwise and set the hours to 8.
3. Press the "ЧАСЫ" button again to confirm.
4. Rotate the "ВРЕМЯ/ВЕС" knob clockwise to set the minutes to 30; the display will show the time as 8:30.
5. Press the "ЧАСЫ" button to confirm.
The display will show the set time; the (22) pictogram and the colon (19) will blink.
Note: if you do not complete the time setting process then, after 30 seconds, the microwave will "beep" and the dis­play will return to its initial setting. To see the current time during the cooking process, just press the "ЧАСЫ" button and the current time will be displayed for 5 seconds.
Cooking in the microwave oven
To start the oven in microwave mode, press the "МОЩНОСТЬ" button several times to set the desired power level and then rotate the "ВРЕМЯ/ВЕС" knob clockwise to set the needed cooking time. The maximum possible cooking time is 60 minutes.
Choose the power level:
"МОЩНОСТЬ" button pushes Power level
1 time 100%
2 times 80%
3 times 60%
4 times 40%
5 times 20%
6 times (timer) 0
7
1684.indd 71684.indd 7 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
ENGLISH
Note: when the power level is set to 100% or 80%, pictogram (29) will appear; when the power level is set to 60%, 40% or 20%, pictogram (31) will appear. Example: to cook some food for 10 minutes at 60% microwave power level.
1. Press the "МОЩНОСТЬ" button 3 times; the display will show the chosen power level - 60%, and pictograms 27
and 31 will appear.
2. Rotate the "ВРЕМЯ/ВЕС" knob clockwise to set the cooking time to "10:00;" pictograms 27 and 31 will appear on
the display and pictogram (20) will blink.
3. Press the "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" button to begin cooking; pictograms 27 and 31 will appear and pictogram
(20) will disappear. During the cooking process, pictograms 27 and 31, as well as the remaining cooking time will be shown on the display.
Grill
The grill is used to prepare fried, crispy pieces of meat, fish, chicken and potatoes. In grill mode, heat from the quartz heating element is distributed throughout the entire oven cooking chamber. The maximum possible cooking time is 60 minutes. Example: you need to turn on the grill for 12 minutes.
1. Press the "ГРИЛЬ/КОМБИ" button once; pictogram (21) will appear on the display.
2. Rotate the "ВРЕМЯ/ВЕС" knob clockwise to set the time to "12:00;" pictogram (21) will appear on the display and
pictogram (20) will blink.
3. Press the "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" button to start cooking; pictogram (21) will appear on the display and
pictogram (20) will disappear. During the cooking process, pictogram (21) and the remaining cooking time will be shown on the display.
Combination cooking
Combines microwave and grill cooking modes to achieve the best cooking results. COMB1 - 30% microwave cooking + 70% grill - for preparing fish and potatoes. COMB2 - 55% microwave cooking + 45% grill - for preparing omelets, baked potatoes, and poultry. Example: to prepare some food in COMB1 mode for 25 minutes.
1. Press the "ГРИЛЬ/КОМБИ" button twice; pictogram (28) will appear.
2. Rotate the "ВРЕМЯ/ВЕС" knob clockwise to set the time to "25:00;" pictogram (28) will appear and pictogram
(20) will flash.
3. Press the "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" to begin cooking; pictogram (28) will appear and pictogram (20) will disap-
pear. During the cooking process, pictogram (28) and the remaining cooking time will be shown on the display. Example: to prepare some food in COMB2 mode for 12 minutes.
1. Press the "ГРИЛЬ/КОМБИ" button three times; pictogram (30) will appear.
2. Rotate the "ВРЕМЯ/ВЕС" knob clockwise to set the time to "12:00;" pictogram (30) will appear and pictogram
(20) will blink.
3. Press the "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" button to begin cooking; pictogram (30) will appear and pictogram (20) will
disappear. During the cooking process, pictogram (30) and the remaining cooking time will be shown on the display.
Automatic food preparation
In automatic food preparation mode, you do not need to set the power level and cooking time - you only need to choose the type of food and its weight. To do this, press the "АВТО МЕНЮ" button to choose the food category and then set its weight by rotating the "ВРЕМЯ/ВЕС" knob clockwise, then start the oven by pressing the "СТАРТ/ БЫСТРЫЙ СТАРТ" button. You may need to turn the food over in the middle of the cooking program in order to insure that the food is cooked evenly. Example: to cook 400 gr of fish.
1. Press the "АВТО МЕНЮ" button 6 times; the display will show the automatic program number and the (17) picto-
gram.
2. Rotate the "ВРЕМЯ/ВЕС" knob clockwise to set the weight of "400 g;" pictogram (17) will appear and pictogram
(20) will blink.
3. Press the "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" button to start cooking; pictogram (17) will appear and pictogram (20) will
disappear.
During the automatic cooking process, pictogram (17) and the remaining cooking time will be shown on the dis­play.
8
1684.indd 81684.indd 8 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
ENGLISH
Automatic cooking menu
Program # Type of Food Food weight (grams)
1 Coffee/Soup (cup)
2 Rice 100 200 400 600 800 1000
3 Spaghetti 10 0 200 300
4 Potato 150 300 450 600
5 Auto reheat 100 200 300 400 500 600 700 800 1000
6 Fish 100 200 400 600 800 1000
7 Whole chicken 800 1000 1200 1300 1400
8 Beef/Veal 300 500 800 1000 1200 1300
9 Beef on a spit 100 200 300 400 500 600 700
The results of automatic food preparation depend on the weight and form of the food, and also on the food's position on the glass tray. In any case, if you think that the food preparation is unsatisfactory, please increase or decrease the weight of the food.
Automatic defrost
The oven is equipped with an automatic defrost function. The defrost time and power level is set automatically - you only need to set the weight of the food. Example: you need to defrost 600gr of shrimp.
1. Place the shrimp into the oven's cooking chamber.
2. Rotate the "ВРЕМЯ/ВЕС" knob clockwise to set the weight to "600 g;" pictograms 17 and 25, 26 will appear and
pictogram (20) will blink.
3. Press the "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" to start defrosting; pictograms 17 and 26 will appear on the display and
pictogram (20) will disappear. During the defrosting process, pictogram (26) and the remaining cooking time will be shown on the display.
Quick Start
This function allows you to quickly turn on the oven to reheat or cook food at maximum power. Press the "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" button to choose the oven cooking time and the oven will turn on at maximum power. Example: to cook for 2 minutes.
1. Press the "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" button 4 times; pictograms 27 and 29 will appear on the display and picto-
gram (20) will blink. After the oven starts cooking, pictogram (20) will disappear. During the cooking process, pictograms 27 and 29, as well as the remaining cooking time will be shown on the
display. Note:
- the maximum cooking time in quick start mode is 10 minutes.
- the quick star t time setting increases incrementally with each button-press: from 30 sec. to 2 min. - in 39 sec.
increments; from 2 min. to 10 min. - in 1 min increments.
Timer mode
Used to alert you with an audible signal at the end of a set time period. Example: to set the timer for 2 minutes.
1. Use the "МОЩНОСТЬ" button to set the power level to "0%;" pictogram (18) will appear on the display.
2. Rotate the "Time/Weight" knob clockwise to set the time to "2:00;" pictogram (18) will appear and pictogram (20)
will blink.
3. Press the "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" button to begin the countdown timer process; pictogram (18) will appear
on the display and pictogram (20) will disappear.
1 2 3
9
1684.indd 91684.indd 9 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
ENGLISH
While the timer is operating, pictogram (18) and the remaining time will be shown on the display.
Child-lock function
In order to prevent small children from using the oven, you can set the child-lock.
- Press and hold the "СТОП/ОТМЕНА" button for 3 seconds; with oven will "beep" and the (23) pictogram will
appear.
- To remove the child-lock, press and hold the "СТОП/ОТМЕНА" button for 3 seconds; the oven will "beep" and the
(23) pictogram will disappear.
Special functions Auto reminder
- After the cooking or defrosting program has finished, the oven will emit three beeps and repeat these beeps every
two minutes until either the door is opened or the "СТОП/ОТМЕНА" button is pressed.
- If the time or cooking mode is not fully completed, then, after 30 seconds, the display will return to its default set-
ting.
Stopping the oven during the cooking process
- To stop the cooking process, simply open the oven door. To continue cooking, close the oven door and press
"СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ".
- To cancel the programmed cooking process, press "СТОП/ОТМЕНА".
Eliminating malfunctions
Malfunction Possible causes Method of elimination
The power plug is not firmly connected to
The oven will not turn on
The oven will not heat The door is not closed firmly Close the door firmly
When the oven is operating, the rotating
glass tray makes strange noises
the electrical outlet
Problem with power outlet
The roller ring or the cooking chamber
floor is dirty
Remove the power plug from the outlet.
Wait 10 seconds and then replace
Try plugging another electrical device into
Remove the glass tray and roller ring. Wash
the outlet to test it
the roller ring and the cooking chamber
floor
Normal operation
The microwave oven creates static in television and radio signals.
The oven light is dim.
Steam collects on the door and hot air comes out of the ventila­tion openings.
The microwave oven was turned on without food inside.
Static in television and radio signals can occur while the oven is operating. Similar static is created by small electrical devices like mixers, vacuum cleaners and electrical fans. This is a normal occurrence.
If the oven is set to a low power level, the light in the cooking chamber may also be low. This is a normal occurrence.
During the cooking process, steam is released from the food. Most of the steam is released through the ventilation openings, but some can collect on the inside of the door. This is a normal occurrence.
Turning on the microwave oven for a short period of time while empty will not cause any harm. Always make sure there is food in the oven before starting it.
Care and cleaning
• Turn off the oven and disconnect from electrical power before cleaning.
• Do not allow moisture to contact the control panel. Clean it with a soft, lightly dampened paper towel.
• Keep the oven's cooking chamber clean. If pieces of food or liquid sprays are left on the chamber walls, remove
them with a damp paper towel.
• A mild cleanser may be used if the chamber becomes exceptionally dirty.
10
1684.indd 101684.indd 10 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
ENGLISH
• Do not use abrasive cleaning instruments or wire brushes to clean the inside or outside of the oven. Make sure that
no water or cleanser gets in any of the ventilation or steam release openings on the top of the microwave oven.
• Do not use ammonia-based cleansers.
• The outer surfaces should be cleaned with a damp paper towel.
• The oven door should always be clean. Do not allow crumbs of food to build-up between the door and the front
panel of the oven; this may prevent normal closure of the door.
• Clean the ventilation openings on top of the oven housing regularly - keep them free of dust and dirt.
• Regularly remove and wash the glass tray and its base - wipe the oven chamber floor clean.
• Wash the glass tray and rotating drive mechanism in water with a neutral soap solution. These parts are dish-
washer safe.
• Do not submerse the glass tray in cold water if it is still hot: the sudden drop in temperature can cause the glass
tray to break.
Technical Characteristics
Power requirements: 220-240 V ~ 50 Hz Nominal output power in microwave mode: 800 W Power usage in grill mode: 900 W Oven volume: 20 l
The manufacturer reserves the right to change the characteristics of the device without prior warning.
Service life of the unit not less than 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
11
1684.indd 111684.indd 11 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
DEUTSCH
MIKROWELLENGERÄT
Vor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikrowellengerät Ihnen auf Jahre hinaus einwandfrei dienen.
Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren
BEIM UMGANG MIT MIKROWELLEN BITTE BEACHTEN, UM AUSTRETEN VON MIKROWELLEN UND DADURCH MÖGLICHE GESUNDHEITSBEEINTRÄCHTIGUNGEN AUSZUSCHLIEßEN
1. Versuchen Sie keinesfalls, das Mikrowellengerät bei geöffneter Garraumtür zu betreiben, Änderungen an der
Türverriegelung vorzunehmen oder Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung zu stecken.
Andernfalls können Mikrowellen austreten.
2. Stecken Sie niemals Gegenstände zwischen Garraumtür und Frontseite. Achten Sie darauf, dass keine
Rückstände von Speisen oder Reinigungsmitteln auf dem Schirmgitter oder auf der internen Türseite verble-
iben.
3. Bei Beschädigung darf das Gerät nicht betrieben werden. Achten Sie besonders darauf, dass die Garraumtür
korrekt schließt und folgende Teile nicht beschädigt sind:
• Tür (gebogen)
• Türscharniere (gebrochen oder locker)
• Schirmgitter von der internen Türseite
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Der Kombinationsbetrieb (MIKROWELLE+GRILL) und Gebrauch des Geräts von Kindern soll immer unter Aufsicht der Erwachsenen erfolgen, um Verbrennungen bei Kindern zu verhindern. WARNUNG: Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Schirmgitter der Tür beschädigt ist. WARNUNG: Reparaturen, bei denen die Schutzabdeckung gegen Mikrowellenenergie abgenommen werden muss, dürfen wegen der dabei bestehenden Risiken nur von Fachpersonal vorgenommen werden. Reparieren Sie den Ofen nie selbst. WARNUNG: Vor dem Erhitzen oder Garen der Produkte in einer luftdichten oder vakuumversiegelten Verpackung vergessen Sie nicht, diese zu öffnen. Ggf. der erhöhte Druck kann zur Explosion führen, sogar wenn das Produkt zuvor zubereitet war. WARNUNG: Kinder dürfen die Mikrowelle nur dann unbeaufsichtigt benutzen, wenn ihnen vorher genau deren sicherer Betrieb erklärt wurde und sie über die Gefahren einer unsachgemäßen Handhabung aufgeklärt worden sind.
• Verwenden Sie nur das für Mikrowellen geeignete Geschirr. Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Metall in
Ihrer Mikrowelle, da es zu elektrischer Lichtbogen- oder Funkenbildung kommen kann, die das Gerät beschä-
digen kann.
• Sehen Sie hin und wieder in den Garraum, wenn Essen in Einwegbehältern aus Plastik, Papier oder anderen
brennbaren Materialien erwärmt oder gegart wird, um Überhitzung oder Brand zu vermeiden.
• Beim Erhitzen von Gertänken (Wasser, Kaffe, Milch o.ä.) achten Sie darauf, dass diese plötzlich aufkochen
und auf Ihre Hände spritzen können, wenn Sie Behälter aus dem Ofen nehmen. Um das zu vermeiden, legen
Sie in den Behälter einen temperaturbeständigen Plastiklöffel oder Glasrührer und rühren Sie die Flüssigkeit
um, bevor der Behälter herausgenommen wird.
• Babyfläschchen und Babynahrungsdosen sollen ohne Deckel und Gummisauger erhitzt werden. Rühren Sie
den Inhalt um oder schütteln Sie ihn regelmäßig auf. Prüfen Sie immer die Temperatur von Babynahrung,
bevor Sie das Baby füttern, um Verbrennungen auszuschließen.
Wichtige Informationen
• Prüfen Sie IMMER die Temperatur von Babynahrung oder -milch, bevor Sie das Baby füttern. Es empfiehlt sich
den Inhalt aufzuschütteln, um die Wärme gleichmäßig zu verteilen.
• Erhitzen Sie keine Eier im MIKROWELLENBETRIEB, da diese wegen des erhöhten internen Druck platzen.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
1. Stellen Sie das Gerät auf einer flachen, ebenen und stabilen Oberfläche auf. Wählen Sie einen für kleine
Kinder unzugänglichen Platz.
2. Überzügen Sie Sich, dass das Gerät ausreichend Luftzufuhr hat, indem Sie nach hinten und zu beiden Seiten
mindestens 7-8 cm Freiraum, und nach oben mindestens 30 cm Freiraum lassen.
3. Die Gerätetür ist mit einer Verriegelung ausgestattet, die die Stromversorgung sperrt, wenn die Tür geöffnet
wird. Vornehmen Sie keine Änderungen in der Funktion der Tür.
12
1684.indd 121684.indd 12 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
DEUTSCH
4. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des
Gerätes führen.
5. Das Garen von Produkten mit einem niedrigen Feuchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbrennen oder Brand füh-
ren.
Beim Brand:
• Halten Sie die Gerätetür geschlossen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
6. Legen Sie Bacon nicht direkt auf den Glasdrehteller, lokale Überhitzung des Drehtellers kann zu Rissen füh-
ren.
7. Versuchen Sie nicht, Produkte im Gerät bis zum vollen Durchbraten zubereiten.
8. Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten in den Flaschen mit engen Halsen.
9. Verwenden Sie die Mikrowelle für Konservierung nicht, weil es kein Siedegrad sichergestellt werden kann.
10. Um intensives Kochen der Flüssigkeiten zu vermeiden, sowie Verbrennungen vorzubeugen, empfiehlt sich,
Produkte am Anfang und in der Mitte des Garvorgangs umzurühren. Schalten Sie dazu die Aufheizung aus, warten Sie einige Zeit ab, nehmen Sie das Geschirr mit Produkt heraus, rühren Sie dieses um und stellen Sie es wieder in den Garraum, um den Vorgang fortzusetzen.
11. Halten Sie den Garraum sauber. Unregelmäßige Pflege kann das Aussehen des Geräts verschlimmern, nega-
tive Auswirkungen auf die Funktion haben, sowie zu Gefahren während des Betriebes führen.
Regeln, die immer zu befolgen sind:
1. Überschreiten Sie die Garzeit nicht. Sehen Sie hin und wieder in den Garraum, wenn Essen in
Einwegbehältern aus Plastik, Papier oder anderen brennbaren Materialien erwärmt oder gegart wird.
2. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um Gegenstände aufzubewahren. Bewahren Sie im Ofen keine brennbare
Materialien und Produkte wie Brot, Gebäck, Verpackungen etc., weil das Gerät bei Gewitter spontan einge­schaltet werden kann.
3. Metalldralle, Halterungen, Drahtgriffe der Papier- oder Plastiktüten sind zu entfernen.
4. Das Mikrowellengerät soll sachgemäß geerdet sein. Schlissen Sie das Gerät nur an eine sicher geerdete
Steckdose an.
5. Einige Produkte, Eier in Schale, flüssige oder harte Fette, sowie luftdichte Dosen, verschlossene Glasbehälter
sind explosionsgefährlich, diese sind in die Mikrowelle nicht zu gären oder erhitzen.
7. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß und entsprechend den Hinweisen der
Gebrauchsanweisung.
8. Das Mikrowellengerät ist ausschließlich für das Erhitzen und Garen von Lebensmitteln ausgelegt und darf
nicht für Labor oder industrielle Zwecke benutzt werden.
8. Achten Sie besonders auf, wenn das Gerät von Kindern benutzt wird.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind bzw. wenn das Gerät
wegen der Beschädigung oder des Sturzes nicht ordnungsmäßig funktioniert.
10. Das Mikrowellengerät sollte nur durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker repariert werden.
11. Verstopfen Sie niemals die Lüftungsöffnungen.
12. Das Mikrowellengerät darf nicht in Freie benutzt oder gelagert werden.
13. Installieren Sie das Mikrowellengerät nicht in heißer oder feuchter Umgebung, etwa neben einem Backofen
oder Spülbecken, in feuchten Kellerräumen oder in der Nähe von Schwimmhallen.
14. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser.
15. Halten Sie das Netzkabel und den Netzstecker von heißen Flächen fern.
16. Lassen Sie nicht, dass das Netzkabel am Tischrand durchhängt.
17. Bei der Reinigung von der Tür und internen Flächen des Gerätes verwenden Sie milde, nicht abreibende
Reinigungsmittel mit einem Schwamm oder weichen Lappen.
WARNUNG Elektrounfall.
Die Berührung der elektrischen Komponente kann zu schweren Verletzungen und Elektrounfall führen. Versuchen Sie nicht das Gerät selbständig auszubauen.
Erdung des Mikrowellengerätes
Das Mikrowellengerät soll sicher geerdet sein. Die Erdung verringert Risiken von Stromschlag durch Kurzschluss, da dabei Strom durch Erdungskabel abgeleitet wird. Das Gerät verfügt über ein Netzkabel mit dem Erdungsleiter und einen Netzstecker mit dem Erdungskontakt. Der Stecker soll an eine Steckdose mit dem Erdungskontakt angeschlossen werden.
13
1684.indd 131684.indd 13 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
DEUTSCH
WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahr eines Stromschlages führen. Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Räte, falls Ihnen die Anweisungen zur Erdung unklar sind oder beim Zweifel an sicherer Erdung des Gerätes.
• Das Mikrowellengerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um dessen Verwirrung zu vermeiden.
• Wenn eine Verlängerung des Kabels erforderlich ist, verwenden Sie nur eine 3-Leiter-Verlängerung mit dem
Erdungskontakt im Netzstecker und in der Steckdose.
• Die am Netzkabel des Gerätes angegebene Querschnittmarkierung soll mit der Angabe an der Verlängerung
übereinstimmen.
• Die Verlängerung ist so zu verlegen, dass Durchhängen des Kabels am Tischrand auszuschließen ist, wo es
Kinder ziehen können, und dass es nicht zu betreten ist.
Mikrowellengeeignetes Geschirr VORSICHT!
• Dicht verschlossene Behälter können im Mikrowellengerötes eine Explosionsgefahr darstellen.
• Die verschlossenen Behälter sind zu öffnen, bei Plastiktüten sind Öffnungen für Dampfaustritt zu machen,
bevor sie ins Gerät gelegt sind.
• Wenn Sie Zweifel haben, ob das Geschirr im Gerät einzusetzen ist, nehmen Sie eine Prüfung vor.
Prüfung des Geschirrs vor dem Gebrauch im Gerät:
• Stellen Sie zu prüfendes Geschirr in den Garraum (z.B. einen Teller) mit einem Glas mit Kaltwasser.
• Schalten Sie das Gerät bei der Maximalleistung ein und stellen Sie eine Garzeit max. 1 Minute ein.
• Berühren Sie vorsichtig das zu prüfende Geschirr. Wenn das Geschirr warm geworden und Wasser im Glass
kalt geblieben ist, ist dieses Geschirr im Mikrowellengerät nicht zu verwenden.
• Stellen Sie die Prüfzeit nicht über 1 Minute ein.
Materialien und Geschirr, die für die Nutzung in den Mikrowellenöfen brauchbar sind Aluminiumfolie die Folie kann man nur in der Betriebsart der Arbeit des Grills benutzen. Die
Entfernung zwis chen der Folie und den Wänden des Mikrowellenofens soll nicht weniger als 2,5 cm betragen. Die kleinen Stückchen der Folie kann man für das Bedecken der feinen Fleischstückchen oder des Geflügels benutzen, um deren Verbraten zu meiden. In der Mikrowellenbetriebsart, wenn die Folie allzu nahe an den Wänden des Ofens liegt, kann Funkenbildung, Verbrennen des abschir menden Gitters an der Tür und Funktionsausfall des Ofens geschehen. In diesem Fall verlieren Sie das Recht der Verwirklichung der kostenlosen Garantiewartung und der Reparatur. Geschirr fürs Braten Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Der Boden des Geschirrs fürs Braten soll um 5 mm dicker sein, als der bei dem drehenden Glasaufnahmeteller. Der Missbrauch des Geschirrs fürs Braten kann zur Entstehung der Risse im Geschirr selbst und im drehenden Glasaufnahmeteller führen. Tafelgeschirr Nur das, das entsprechende Markierung hat. Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten des Geschirres. Verwenden Sie das Geschirr mit Rissen oder Absplitterungen nicht. Glasbehälter Nur die Behälter, die aus hitzebeständigem Glas hergestellt sind. Überzeugen Sie sich im Fehlen der Metallgeschirrrandbänder. Verwenden Sie die Behälter mit Rissen oder Absplitterungen nicht. Glasgeschirr Nur das Geschirr, das aus hitzebeständigem Glas hergestellt ist. Überzeugen Sie sich im Fehlen der Metallgeschirrrandbänder. Verwenden Sie das Geschirr mit Rissen oder Absplitterungen nicht. Prozess der Zubereitung Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Verschließen Sie die in den Mikrowellenöfen Säcke unter Verwendung von Metallverdrehungen oder Verspannungen nicht. In mit der Nutzung Spezieller den Säcken muss man einige Öffnungen für den Dampfaustritt machen.
Säcke Papierteller und –tassen verwenden Sie nur für kurzzeitige Zubereitung / Aufwärmen. Lassen Sie den
Mikrowellenofen ohne Beaufsichtigung während der Zubereitung / des Aufwärmens der Produkte in solchem Geschirr nicht. Papierhandtücher damit kann man die zubereitenden Produkte für Verwahrung der Wärme darin und für Vorbeugung des Fettspritzens bedecken. Verwenden Sie nur bei ständiger Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung / Aufwärmen. Pergamentpapier verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag.
14
1684.indd 141684.indd 14 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
DEUTSCH
Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung “ Ist für
Mikrowellenöfen brauchbar ” haben. Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Einige Plastbehälter können als Ergebnis der Erwärmung der darin enthaltenen Produkte aufgeweicht werden. Dicht zugemachte Plastiktüten muss man durch stechen oder durchschneiden, wie es auf Verpackungen selbst gezeigt ist. Plastumschlag nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung haben. Man kann die zubereitenden Produkte zwecks Sicherung darin der Feuchtigkeit bedecken. Wachspapier Verwenden Sie für Vorbeugung des Fettspritzens und auch für die Sicherung der Feuchtigkeit.
Materialien und Geschirr, die für die Nutzung in den Mikrowellenöfen nicht brauchbar sind Aluminiumtabletts können Funkenbildung bedingen. Benutzen Sie das Geschirr, das speziell für die
Nutzung in den Mikrowellenöfen bestimmt ist. Papptasse mit Metallgriff Benutzen Sie das Geschirr, das speziell für die Nutzung in den Mikrowellenöfen bestimmt ist.
Metallgeschirr oder Geschirr Metall schirmt die Energie der Mikrowellen ab. Das Metallgeschirrrandband mit Metallgeschirrrandband kann die Funkenbildung bedingen. Metallverdrehungen können Funkenbildung, und auch das Entzünden der Verpackung während der
Zubereitung/ Aufwärmung der Produkte bedingen.
Papierbeutel können das Entzünden in den Mikrowellenöfen bedingen. Seife die Seife kann schmelzen und Verschmutzung der Arbeitskammer des
Mikrowellenofens bedin gen.
Holz Das Holzgeschirr kann austrocknen, Risse bekommen und sich entzünden.
Beschreibung
1. Schlösse mit Blockierungssystem
2. Sehfenster
3. Ausgang der SHF-Wellen
4. Beweglicher Rollenuntersatz
5. Glasuntersatz
6. Bedienungstafel
7. Heizelement des Grills
8. Grillgitter. Wird nur im «Grill» Regime eingesetzt.
Bedienfeld
9. Display
Auf dem Display werden Uhrzeit, Garzeit, Leistungsstufe und Piktogramme der Modi angezeigt.
10. "МОЩНОСТЬ" Taste
Damit wird eine Leistungsstufe gewählt. Die Wahl erfolgt auf folgende Weise: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%. Um die Leistungsstufe beim Garen zu überprüfen, drücken Sie die Taste "МОЩНОСТЬ", die eingestellte Leistungsstufe wird auf dem Display 5 Sekunden angezeigt.
11. "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" Taste
Drücken Sie die Taste, um den Gar- oder Tauvorgang nach vorgegebenem Programm einzuleiten. Drücken Sie die Taste Quick Start so viel, um Gar- oder Erhitzzeit einzustellen, das Gerät schaltet dann auf die maximale Leistungsstufe (100%).
12. "ГРИЛЬ/КОМБИ" Taste
Für Einschaltung des Grillmodus oder Wahl des Kombi-Modus COMB1 oder COMB2.
13. "ЧАСЫ" Taste
Wahl des 12- oder 24-Stunden-Modus, Uhrzeiteinstellung.
14. "СТОП/ОТМЕНА" Taste
Drücken Sie die Taste, um die vorgegebene Leistungsstufe, Garprogramm oder Auftauzeit rückzusetzen. Anmerkung: Die Funktion "СТОП/ОТМЕНА" annulliert die Uhrzeit nicht.
15
1684.indd 151684.indd 15 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
DEUTSCH
15. "АВТО МЕНЮ" Taste
Wahl eines Programms 1 bis 9 für den automatischen Garvorgang.
16. Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС"
Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit, Garzeit oder Produktgewicht einzustellen.
Display
17. Piktogramm der Garautomatik.
18. Piktogramm des Timerbetriebs.
19. Blinkende Trennpunkte.
20. Piktogramm für Einschaltbereitschaft der Mikrowelle.
21. Piktogramm des Grillbetriebs.
22. Piktogramm der Uhrzeit.
23. Piktogramm des Sperrbetriebs.
24. Piktogramm der gewählten Leistungsstufe.
25. Piktogramm des gewählten Produktgewichts.
26. Piktogramm des Auftaubetriebs.
27. Piktogramm des Mikrowellenbetriebs.
28. Piktogramm des Kombinierungsbetriebs 1.
29. Piktogramm für Leistungsstufe 100 & 80%.
30. Piktogramm des Kombinierungsbetriebs 2.
31. Piktogramm für Leistungsstufe 60, 40 und 20%.
Einbau des Mikrowellengerätes
Entfernen Sie die Verpackung und Zubehör aus dem Garraum des Ofens. Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Achten Sie besonders auf Beschädigungen der Garraumtür. Das gerät darf nicht aufgestellt und eingeschaltet werden, wenn Störungen festgestellt sind. Schutzabdeckung Gehäuse: Entfernen Sie vom Gehäuse die Schutzfolie, wenn vorhanden.
Entfernen Sie die hellgraue Glimmerplatte im internen Garraum nicht, sie dient zum Schutz des Magnetrons.
Einbau des Drehtellers
1. Setzen Sie die Halterung des Drehtellers (4) in die Öffnungen am Garraumboden ein.
2. Setzen Sie vorsichtig den Glasdrehteller (5) ein.
• Verhindern Sie nicht das Drehen des Tellers im Ofenbetrieb.
• Beim Garvorgang immer den Glasdrehteller, Walzenring und die Kopplung verwenden.
• Produkte und Geschirr sind nur auf den Drehteller zu stellen.
• Der Drehteller kann im/gegen Uhrzeigersinn drehen. Das ist normal.
• Der Drehteller ist unverzüglich zu ersetzen, wenn Risse oder Brüche festgestellt sind.
Aufstellung
• Vor dem Netzanschluss der Mikrowelle stellen Sie sich sicher, dass die Betriebsspannung und
Leistungsaufnahme mit Daten des Netzes übereinstimmen. Die Mikrowelle nur an eine Steckdose mit sicherer
Erdung anschließen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche auf. Wählen Sie einen für kleine Kinder
unzugänglichen Platz.
• Überzügen Sie Sich, dass das Gerät ausreichend Luftzufuhr hat, indem Sie nach hinten und zu beiden Seiten
mindestens 7-8 cm Freiraum, und nach oben mindestens 30 cm Freiraum lassen.
• Entfernen Sie die Stützfüße vom Mikrowellenboden nicht.
• Verstopfen Sie niemals die Lüftungsöffnungen.
• Installieren Sie das Mikrowellengerät entfernt von TV- und Radioempfängern, um Störungen bei
Signalempfang zu vermeiden.
WARNUNG: Es ist verboten, die Mikrowelle auf einer beheizten Fläche (Küchenherd) und auf anderen Quellen der Wärmestrahlung zu installieren. Wenn der Ausfall der Mikrowelle auf Schuld des Anwenders zurückzuführen ist, verliert er das Recht auf Garantie.
Bei der Arbeit kann die Oberfläche der Mikrowelle sehr heiß werden, vermeiden Sie den direkten Hautkontakt mit heißen Oberflächen, um Verbrennungen auszuschließen.
16
1684.indd 161684.indd 16 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
DEUTSCH
Betrieb
Das akustische Signal Bei jeder Tastenbetätigung des Bedienfeldes hören Sie ein akustisches Signal.
Uhrzeit einstellen
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, dabei ertönt ein akustisches Signal, auf dem Display wird «1:01» angezeigt. Drücken Sie ein- oder zweimal die Taste "ЧАСЫ", um die Zeit im 12- oder 24-Stunden-Modus zu wählen. Beispiel: Einstellung der Uhrzeit 8 Stunden 30 Minuten.
1. Drücken Sie einmal die Taste "ЧАСЫ".
2. Drehen Sie den Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" im Uhrzeigersinn und stellen Sie Stunden = 8 ein.
3. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste "ЧАСЫ".
4. Drehen Sie den Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" im Uhrzeigersinn und stellen Sie Minuten = 30 ein, auf dem
Display wird die Uhrzeit 8:30 angezeigt.
5. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste "ЧАСЫ". Auf dem Display wird die eingestellte Uhrzeit angezeigt, leuchtet das Piktogramm (22) ein und blinken die Trennpunkte (19). Anmerkung: Wenn die Einstellung nicht abgeschlossen ist, so ertönt in 30 Sekunden ein akustisches Signal und wird die Anzeige zurückgesetzt. Um die Uhrzeit während des Garvorgangs zu sehen, drücken Sie die Taste "ЧАСЫ", die Uhrzeit wird dann 5 Sekunden angezeigt.
Zubereiten im Mikrowellenbetrieb
Um den Mikrowellenbetrieb einzuschalten, drücken Sie die Taste Power so viel, bis eine gewünschte Leistungsstufe einstellt, dann stellen Sie eine gewünschte Garzeit, indem der Wahlschalter Tame/Weight im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die maximale Garzeit beträgt 60 Minuten.
Wählen Sie eine Leistungsstufe:
Betätigungszahl der Taste "МОЩНОСТЬ" Prozentsatz
1 mal
2 mal
3 mal
4 mal
5 mal 20%
6 mal (Timereinstellung)
Anmerkung: Bei der Einstellung von 100% und 80% leuchtet das Piktogramm (29) ein, bei der Einstellung von 60%, 40% und 20% leuchtet das Piktogramm (31) ein. Beispiel: man muss Produkte 10 Minuten bei Leistungsstufe der Mikrowellen von 60% kochen.
1. Drücken Sie dreimal die Taste "МОЩНОСТЬ", auf dem Display wird die gewählte Leistungsstufe 60%
angezeigt, dabei leuchten die Piktogramme (27 und 31).
2. Drehen Sie den Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" im Uhrzeigersinn und stellen Sie die Garzeit von «10:00», dabei
leuchten die Piktogramme (27 und 31) und blinkt das Piktogramm (20) auf dem Display.
3. Drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ", um den Garvorgang einzuleiten, dabei leuchten die
Piktogramme (27 und 31) und erlischt das Piktogramm (20) auf dem Display. Bei dem Garvorgang wird auf dem Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchten die Piktogramme
(27 und 31).
Grill
Der Grillbetrieb wird für Zubereitung von gerösteten knusperigen Fleisch-, Geflügel-, Fisch-, Kartoffelstückchen verwendet. Bei diesem Betrieb wird die Wärme vom Quarzheizelement gleichmäßig im Garraum verteilt. Die maximale Garzeit beträgt 60 Minuten. Beispiel: man muss den Grillbetrieb für 12 Minuten einschalten.
1. Drücken Sie einmal die Taste "ГРИЛЬ/КОМБИ", dabei leuchtet auf dem Display das Piktogramm (21).
2. Drehen Sie den Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" im Uhrzeigersinn und stellen Sie die Garzeit von «12:00», dabei
leuchtet auf dem Display das Piktogramm (21) und blinkt das Piktogramm (20).
17
100%
80%
60%
40%
0
1684.indd 171684.indd 17 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
DEUTSCH
3. Drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" um den Garvorgang einzuleiten, dabei leuchtet das
Piktogramm (21) und erlischt das Piktogramm (20) auf dem Display. Beim Grillen wird auf dem Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchtet das Piktogramm (21).
Kombinierungsbetrieb
Dieser Betrieb vereinigt den Mikrowellen- und Grillvorgang, um bessere Ergebnisse zu erreichen. COMB1 - 30% Mikrowelle + 70% Grill, für Zubereitung von Fisch, Kartoffeln. COMB2 - 55% Mikrowelle + 45% Grill, für Zubereitung von Omelett, Backkartoffeln, Geflügel. Die maximale Garzeit beträgt 60 Minuten. Beispiel: man muss den Kombinierungsbetrieb COMB1 für 25 Minuten einschalten.
1. Drücken Sie zweimal die Taste "ГРИЛЬ/КОМБИ", dabei leuchtet das Piktogramm (28).
2. Drehen Sie den Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" im Uhrzeigersinn und stellen Sie die Garzeit von «25:00», dabei
leuchtet das Piktogramm (28) und blinkt das Piktogramm (20).
3. Drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" um den Garvorgang einzuleiten, dabei leuchtet das
Piktogramm (28) und erlischt das Piktogramm (20). Im Kombinierungsbetrieb wird auf dem Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchtet das
Piktogramm (28). Beispiel: man muss den Kombinierungsbetrieb COMB2 für 12 Minuten einschalten.
1. Drücken Sie dreimal die Taste "ГРИЛЬ/КОМБИ", dabei leuchtet das Piktogramm (30).
2. Drehen Sie den Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" im Uhrzeigersinn und stellen Sie die Garzeit von «12:00», dabei
leuchtet das Piktogramm (30) und blinkt das Piktogramm (20).
3. Drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" um den Garvorgang einzuleiten, dabei leuchtet das
Piktogramm (30) und erlischt das Piktogramm (20). Im Kombinierungsbetrieb wird auf dem Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchtet das
Piktogramm (30).
Funktion der Garautomatik
Bei der Funktion der Garautomatik müssen Sie weder die Garzeit noch die Leistungsstufen einstellen, dabei ist nur die Art des Nahrungsmittels zu wählen und sein Gewicht anzugeben. Dazu drücken Sie die Taste "АВТО МЕНЮ", um die Art des Nahrungsmittels zu wählen, dann stellen Sie sein Gewicht ein, indem der Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" im Uhrzeigersinn zu drehen ist, dann starten Sie die Mikrowelle mit der Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ". Es kann sein, dass beim Garvorgang das Gargut umzudrehen ist, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu errechen. Beispiel: Zubereitung von 400 g Fisch.
1. Drücken Sie sechsmal die Taste "АВТО МЕНЮ", auf dem Display wird die Programmnummer der Garautomatik
angezeigt und leuchtet das Piktogramm (17).
2. Drehen Sie den Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" im Uhrzeigersinn und stellen Sie das Gewicht von «400 g», dabei
leuchtet das Piktogramm (17) und blinkt das Piktogramm (20).
3. Drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" um den Garvorgang einzuleiten, dabei leuchtet das
Piktogramm (17) und erlischt das Piktogramm (20). Im Betrieb der Garautomatik wird auf dem Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchtet das
Piktogramm (17).
Menü für Garautomatik
Das Ergebnis der Garautomatik hängt von der Größe unf Form des Gargutes sowie von der Anordnung auf dem Drehtellers ab. In jedem Fall, wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, vermindern oder vergrößern Sie bitte das Gargutgewicht.
Die Funktion Auftauautomatik
Der Ofen besitzt über die Funktion der Auftauautomatik. Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden automa­tisch eingestellt, es ist nur Gargutgewicht anzugeben. Beispiel: man muss 600g Krevetten auftauen.
1. Stellen Sie die Krevetten in den Garraum.
2. Drehen Sie den Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" im Uhrzeigersinn und stellen Sie ein Gewicht von «600 g», dabei
leuchten die Piktogramme (17, 25, 26) und blinkt das Piktogramm (20).
3. Drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ", um den Auftauvorgang einzuleiten, dabei leuchten die
Piktogramme (17, 26) und erlischt das Piktogramm (20) auf dem Display. Im Auftaubetrieb wird auf dem
Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchtet das Piktogramm (26).
18
1684.indd 181684.indd 18 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
DEUTSCH
Programm # Speise Portion (Gramm)
1
2
3
Kaffee/Suppe (1 Tasse)
Reis
Spaghetti
1 2 3
100 200 400 600 800 1000
100 200 300
4
5
6
7
8
9
Kartoffeln
Aufwärmen
Fisch
Hünchen
Rindfleisch/Klabfleisch
Fleischspieß
150 300 450 600
100 200 300 400 500 600 700 800 1000
100 200 400 600 800 1000
800 1000 1200 1300 14 0 0
300 500 800 1000 120 0 1300
100 200 300 400 500 600 700
Quick Start
Diese Funktion ermöglicht schnell den Ofen aufheizen oder Produkte mit der maximalen Leistung zu kochen. Drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ", um die Garzeit des Ofens zu wählen, dabei wird die maximale Kochleistung aufgeschaltet. Beispiel: Einstellung der Kochzeit von 2 Minuten.
1. Drücken Sie viermal die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ", dabei leuchten die Piktogramme (27 und 29) und
blinkt das Piktogramm (20) auf dem Display, nach dem Einschalten des Ofens erlischt das Piktogramm (20). Bei der Arbeit des Ofens wird auf dem Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchten die
Piktogramme (27 und 29).
Anmerkung:
- die maximale Garzeit im Quick Start-Modus beträgt 10 Minuten.
- Einstellschritt für Quick Start-Modus von 30 Sek. bis 2 Min. = 30 Sek.
- von 2 Min. bis 10 Min. = 1 Min.
Timerbetrieb
Wird benutzt, um nach Ablauf einer eingestellten Zeitspanne zu signalisieren. Beispiel: man muss den Timer auf 2 Minuten einstellen.
1. Stellen Sie die Leistungsstufe von «0%» mit der Taste "МОЩНОСТЬ", dabei leuchtet das Piktogramm (18) auf
dem Display.
2. Drehen Sie den Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" im Uhrzeigersinn und stellen Sie die Zeit «2:00», dabei leuchtet
das Piktogramm (18) und blinkt das Piktogramm (20).
3. Drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ", um die Zeitmessung zu starten, dabei leuchtet das
Piktogramm (18) und erlischt das Piktogramm (20) auf dem Display. Im Timerbetrieb wird auf dem Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchtet das Piktogramm (18).
Verriegelung
Um den Gebrauch von Kindern zu sperren, können Sie den Verriegelungsbetrieb einstellen.
- Drücken Sie die Taste "СТОП/ОТМЕНА" und halten Sie diese 3 Sek. gedrückt, dabei ertönt ein akustisches
Signal und leuchtet das Piktogramm (23).
- Um den Verriegelungsbetrieb zu stoppen, drücken Sie die Taste "СТОП/ОТМЕНА" und halten Sie diese 3 Sek.
gedrückt, dabei ertönt ein akustisches Signal und erlischt das Piktogramm (23).
Sonderfunktionen Automatische Erinnerung
- Nach dem Beenden des Gar- oder Auftauprogramms ertönen drei akustische Signale, die akustischen Signale
ertönen in jede zwei Minuten wieder, bis die Garraumtür geöffnet oder die Taste "СТОП/ОТМЕНА" gedrückt
wird.
19
1684.indd 191684.indd 19 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
DEUTSCH
- Wenn die Einstellung nicht abgeschlossen ist, so ertönt in 30 Sekunden ein akustisches Signal und wird die
Anzeige zurückgesetzt. Garvorgang unterbrechen bzw. beenden
- Wenn Sie den Garvorgang vorübergehend unterbrechen möchten, öffnen Sie die Garraumtür. Zum Fortsetzen
des Garvorgangs schließen Sie die Garraumtür und drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ".
- Wenn Sie den Garvorgang beenden möchten, drücken Sie die Taste "СТОП/ОТМЕНА".
Reinigung und Pflege
• Vor der Reinigung schalten Sie den Herd aus und ziehen Sie den Netzkabel aus der Steckdose.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Bedienfeld kommt. Reinigen Sie das Bedienfeld mit einer leicht
angefeuchteten Serviette.
• Halten Sie den Garraum sauber. Wenn an den Wänden der Mikrowelle Produktreste oder Fettlagerungen gebli-
eben sind, wischen Sie diese mit einer feuchten Serviette ab.
• Für den stark verschmutzten Garraum kann eine milde Reinigungsmittel verwenden.
• Verwenden Sie für interne und externe Reinigung keine abreibenden Reinigungsmittel, Metallbürsten. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser oder Reinigungsmittel in die Öffnungen kommt, die für Abzug von Luft und
Dampf auf dem Mikrowellendeckel vorgesehen sind. Keine Reinigungsmittel mit Ammoniak verwenden.
• Reinigen Sie die äußeren Oberflächen mit einem weichen Lappen.
• Die Garraumtür soll immer sauber sein. Vermeiden Sie, dass zwischen der Tür und Frontplatte Essenreste
abgesetzt werden, das verhindert die normale Türschließung.
• Reinigen Sie regelmäßig die Luftöffnungen von Staub und Schmutz, die Luftzufuhr für Mikrowellekühlung sich-
erstellen.
• Demontieren und reinigen Sie regelmäßig den Glasdrehteller und seine Kopplung; wischen Sie den
Garraumboden ab.
• Den Drehteller und den Antrieb mit Seifenwasser reinigen. Dazu können Sie eine Geschirrspülmaschine ver-
wenden.
• Legen Sie den Drehteller nicht in kaltes Wasser: Temperaturdifferenz kann zum Zerbrechen des Glasdrehtellers
führen.
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. In 10 Sekunden stecken Sie
den Stecker wieder in die Steckdose.
Für die Prüfung versuchen Sie ein anderes
Gerät an die Steckdose anzuschließen
Schließen Sie die Garraumtür vollständig
Entfernen Sie den Drehteller und den
Walzenring. Reinigen Sie den Walzenring
und den unteren Teil des Garraums.
Die Mikrowelle lässt sich nicht einschalten
Das Gargut wird überhaupt nicht erwärmt
Bei der Arbeit der Mikrowelle sind fremde
Geräusche vom Drehteller zu hören
Der Netzstecker ist nicht vollständig in die
Steckdose gesteckt.
Störungen in der Steckdose
Die Garraumtür ist nicht vollständig
Der Walzenring oder der untere Teil des
geschlossen
Garraums ist verschmutzt
Die normale Funktion
Das Gerät verursacht Störungen bei Radio- oder Fernsehgeräten.
Die Beleuchtung ist zu dunkel.
Dampf, der um die Tür oder aus den Lüftungsöffnungen austritt.
Die Mikrowelle ist ohne Produkt eingeschaltet.
Wenn das Mikrowellengerät in Betrieb ist, können geringfügige Störungen an Radio oder Fernseher auftreten. Solche Störungen treten auch bei dem Betrieb von kleinen Elektrogeräten wie Mixer, Staubsauger oder Fön auf. Dies ist normal.
Wenn ein kleines Leistungsniveau von der Mikrowellenstrahlung eingestellt ist, so kann die Beleuchtung vom Garraum zu dunkel sein. Dies ist normal.
Beim Garvorgang kann der Dampf von kochenden Produkten austreten. Vorwiegend tritt der Dampf aus den Lüftungsöffnungen aus, aber er kann sich teilweise auch an der internen Türseite abschlagen. Dies ist normal.
Ein kurzzeitiges Einschalten der Mikrowelle ohne Produkte verur­sacht keine Störungen. Prüfen Sie immer, ob sich im Garraum Produkte befinden, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
20
1684.indd 201684.indd 20 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
DEUTSCH
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Mikrowellenleistung: 800 W Leistungsaufnahme Grill: 900 W Garraum-Volumen: 20 l
Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Die Benutzungsdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
21
1684.indd 211684.indd 21 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
РУССКИЙ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством При условии чёткого следования всем указаниям руководства, микроволновая печь безупречно прослужит вам многие годы. Храните данное руководство в легкодоступном месте.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
1. Запрещается пользоваться микроволновой печью при открытой дверце, так как при этом вы можете
подвергнуться вредному воздействию микроволновой энергии. Очень важно не повредить внутренние замки и механизм блокировки дверцы.
2. Не помещайте посторонние предметы между дверцей и лицевой частью микроволновой печи; следите
за тем, чтобы остатки пищи или чистящие средства не скапливались на экранирующей решетке или на внутренней стороне дверцы.
3. Не пользуйтесь микроволновой печью при ее повреждении или неисправности. Особенно важно,
чтобы дверца всегда была плотно закрыта, и не были повреждены:
• дверца (погнута)
• петли и защелки (сломаны или ослаблены)
• экранирующая решетка с внутренней стороны дверцы
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: будьте особенно внимательны, если микроволновая печь работает в комбинированном режиме (СВЧ+ГРИЛЬ) и при этом используется детьми. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если на дверце повреждена экранирующая решетка, то пользоваться микроволновой печью запрещается. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ремонт микроволновой печи всегда представляет опасность для любого лица, который осуществляет ремонт, если при этом необходимо снимать металлический кожух, обеспечивающий защиту от микроволнового излучения. Не ремонтируйте печь самостоятельно! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед разогревом или приготовлением продуктов в герметичной или вакуумной упаковке не забудете вскрыть ее. В противном случае в упаковке создастся давление, которое может разорвать ее (даже в том случае, если продукт был ранее приготовлен). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: детям можно пользоваться микроволновой печью самостоятельно лишь при условии надлежащего ознакомления с настоящим руководством, а также при условии понимания опасности при пользовании микроволновой печью.
• Используйте посуду, которая предназначена для микроволновых печей. Не ставьте в печь
металлическую посуду, так как отраженные посудой СВЧ-волны могут вызвать искровые разряды и возгорание.
• Во избежание перегрева и возгорания продуктов непрерывно следите за работой печи, если в нее
помещены продукты в “разовых” пластиковых, бумажных либо других подобных упаковках или если в печь загружено небольшое количество продуктов.
• Если вы разогреваете какую-либо жидкость (воду, кофе, молоко и пр.), то имейте в виду, что она
может внезапно вскипеть и выплеснуться вам на руки в тот момент, когда вы достаете емкость из печи. Чтобы этого не произошло, поместите в емкость термостойкую пластиковую ложку или стеклянную мешалку и перед тем как достать емкость, перемешайте в ней жидкость.
• Бутылочки для кормления и банки с детским питанием следует помещать в печь без крышек и сосок.
Содержимое нужно перемешивать или периодически встряхивать. Перед кормлением необходимо проверить температуру содержимого, чтобы не допустить ожогов.
Важная информация
• ОБЯЗАТЕЛЬНО проверьте, не горячая ли пища, прежде чем давать ее ребенку. Рекомендуем взболтать
содержимое банки или бутылки, чтобы равномерно распределить тепло по всему объему.
• Не допускается варить яйца в скорлупе или подогревать сваренные вкрутую яйца в
МИКРОВОЛНОВОМ режиме, так как они лопнут из-за повышения внутреннего давления.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы
недоступно для маленьких детей.
2. Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее
7-8 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
3. Дверца микроволновой печи снабжена системой блокировки, служащей для отключения питания при
ее открытии. Не вносите изменений в работу схемы блокировки дверцы.
22
1684.indd 221684.indd 22 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
РУССКИЙ
4. Не включайте микроволновую печь без продуктов, так как это может привести к выходу ее из строя.
5. Приготовление продуктов с крайне низким содержанием влаги может привести к их подгоранию или
возгоранию.
Если возгорание произошло:
• Не открывайте дверцу.
• Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки.
6. При приготовлении бекона не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный перегрев
стеклянного поддона может привести к появлению в нем трещин.
7. Не пытайтесь приготовить продукты в микроволновой печи до состояния полной прожарки.
8. Не разрешается подогревать жидкость в сосудах с узкими горлышками.
9. Не используйте микроволновую печь для домашнего консервирования, поскольку нет уверенности в
том, что содержимое банок достигло температуры кипения.
10. Во избежание продолжительного бурного кипения жидких продуктов и напитков, а также во избежание
получения ожогов рекомендуется перемешивание продуктов в начале и в середине процедуры приготовления. Для этого выключите нагрев, подождите некоторое время, извлеките посуду с продуктами, перемешайте и поставьте обратно в микроволновую печь для продолжения процесса приготовления.
11. Регулярно чистите микроволновую печь. Нерегулярный уход за печью может привести к ухудшению
её внешнего вида, отрицательно сказаться на её работоспособности, а также привести к опасности в дальнейшей эксплуатации.
Правила, о которых всегда следует помнить
1. Не превышайте время приготовления продуктов в микроволновой печи. Всегда следите за процессом
приготовления при использовании посуды из бумаги, пластика и прочих горючих материалов.
2. Никогда не используйте микроволновую печь в целях хранения в ней различных предметов. Никогда
не храните в микроволновой печи продукты, такие как хлеб, печенье, а также бумажные упаковки, горючие материалы и т.п., поскольку во время грозы микроволновая печь может включиться самопроизвольно.
3. Металлические закрутки, зажимы, проволочные ручки с бумажных или пластиковых пакетов
необходимо удалить перед помещением их в микроволновую печь.
4. Микроволновая печь должна иметь надежное заземление. Подсоединяйте микроволновую печь только
к розетке, имеющей надежное заземление.
5. Некоторые из продуктов (яйца в скорлупе, жидкие или твёрдые жиры), а также герметично закрытые
банки, закрытые стеклянные ёмкости - взрывоопасны, поэтому помещать их в микроволновую печь запрещается.
7. Используйте данную микроволновую печь исключительно в целях, для которых она предназначена и в
строгом соответствии с изложенными здесь указаниями.
8. Микроволновая печь предназначена исключительно для подогрева и приготовления пищи и не
предназначена для лабораторного или промышленного использования.
8. Будьте предельно внимательны, если микроволновая печь используется детьми.
9. Не пользуйтесь микроволновой печью при повреждении сетевого кабеля или вилки, если
микроволновая печь работает не надлежащим образом вследствие повреждения или падения.
10. Ремонт микроволновой печи должен осуществляться квалифицированными специалистами
авторизованного сервисного центра.
11. Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
12. Не храните и не используйте микроволновую печь вне помещений.
13. Не используйте микроволновую печь вблизи воды, в непосредственной близости от кухонной
раковины, в сырых подвальных помещениях или рядом с бассейном.
14. Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду.
15. Избегайте контакта сетевого кабеля и сетевой вилки с горячими поверхностями.
16. Не допускайте свисания сетевого кабеля с края стола.
17. При чистке дверцы и внутренних поверхностей микроволновой печи используйте мягкие
неабразивные моющие средства, нанесённые на губку или на мягкую ткань.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Поражение электрическим током
Прикосновение к элементам электрической схемы микроволновой печи может привести к серьёзным травмам и поражению электрическим током. Не разбирайте самостоятельно микроволновую печь.
Заземление микроволновой печи
Микроволновая печь должна быть надежно заземлена. В случае какого-либо замыкания заземление
23
1684.indd 231684.indd 23 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
РУССКИЙ
снижает риск удара электротоком, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу. В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом заземления. Вилка должна подключаться к розетке, имеющей контакт заземления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: использование вилки с контактом заземления, включенной в розетку без заземления, может привести к риску удара электротоком. Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инструкции по заземлению или существуют сомнения в надежном заземлении микроволновой печи.
• В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля микроволновая печь снабжена коротким
сетевым кабелем.
• При необходимости использования удлинителя используйте только 3-проводной удлинитель с
контактом заземления на сетевой вилке и розетке.
• Маркировка сечения проводов сетевого кабеля микроволновой печи и маркировка на кабеле
удлинителя должны совпадать.
• Сетевой кабель удлинителя должен быть проложен так, чтобы он не свисал с краёв стола, где за него
могут потянуть дети, также необходимо исключить возможность хождения по кабелю.
Посуда для микроволновой печи ОСТОРОЖНО!
• Плотно закрытые ёмкости, помещенные в микроволновую печь, могут быть взрывоопасными.
• Закрытые ёмкости должны быть открыты, а в пластиковых пакетах необходимо сделать несколько
отверстий для выхода пара перед помещением их в микроволновую печь.
• Если у вас возникают сомнения по использованию посуды в микроволновой печи, то проведите
проверку.
Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи
• Установите испытуемую посуду (например, тарелку) в рабочую камеру печи, поставьте на нее
стеклянный стакан с холодной водой.
• Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установите время работы не более
одной минуты.
• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если она нагрелась, а вода в стакане холодная, то
использовать такую посуду для приготовления продуктов в микроволновой печи нельзя.
• Избегайте превышения времени испытания более одной минуты.
Материалы, и посуда пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевая фольга Фольгу можно использовать только в режиме работы гриля. Расстояние
между фольгой и стенками микроволновой печи должно составлять, не менее 2,5 см. Маленькие кусочки фольги можно использовать для прикрытия тонких кусочков мяса или птицы, чтобы избежать их пережаривания. В режиме микроволн, если фольга расположена слишком близко к стенкам печи, то может произойти искрение, прогорание экранирующей решетки на дверце и выход печи из строя. В этом случае Вы лишаетесь права проведения бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта. Посуда для жарки Следуйте указаниям производителя. Дно посуды для жарки должно быть, на 5 мм толще, чем у стеклянного вращающегося поддона. Неправильное использование посуды для жарки может привести к появлению трещин в самой посуде и в стеклянном вращающемся поддоне. Обеденная посуда Только та, которая имеет соответствующую маркировку. Следуйте указаниям производителя посуды. Не используйте посуду с трещинами или сколами. Стеклянные ёмкости Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного стекла. Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте ёмкости с трещинами или сколами. Стеклопосуда Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла. Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
Процесс приготовления Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки, используя в микроволновой печи металлические закрутки или перетяжки. В мешках необходимо сделать с использованием несколько отверстий для выхода пара. cпециальных мешков Бумажные тарелки Используйте только для кратковременного приготовления/разогревания. Не и чашки оставляйте микроволновую печь без присмотра во время приготовления/
разогревания продуктов в такой посуде. Бумажные полотенца Можно накрыть приготовляемые продукты для удержания тепла в них и для
24
1684.indd 241684.indd 24 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
РУССКИЙ
предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном контроле и только для кратковременного приготовления/ подогрева. Пергаментная бумага Используйте в целях предотвращения разбрызгивания жира или в качестве обёртки. Пластик Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку - “Пригодно для микроволновой печи”. Следуйте указаниям производителя. Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчится в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластиковые пакеты необходимо проколоть или прорезать, как указано на самих упаковках. Пластиковая обёртка Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку. Можно накрывать приготавливаемые продукты в целях сохранения в них влаги. Восковая бумага Используйте для предотвращения разбрызгивания жира, а также для сохранения влаги.
Материалы и посуда, не пригодные для использования в микроволновой печи Алюминиевые подносы Могут вызвать искрение. Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования в микроволновой печи. Картонная чашка с Может вызвать искрение. Пользуйтесь посудой, специально металлической ручкой предназначенной для использования с микроволновой печью. Посуда металлическая Металл экранирует энергию микроволн. Металлический обод может или посуда с металли- вызвать искрение. ческим ободом Металлические закрутки Могут вызвать искрение, а также возгорание упаковки во время приготовления/
разогрева продуктов.
Бумажные пакеты Могут вызвать возгорание в микроволновой печи. Мыло Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение рабочей камеры микроволновой
печи.
Дерево Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться и воспламениться.
Описание
1. Замки с системой блокировки
2. Смотровое окно
3. Выход СВЧ - волн
4. Вращающаяся роликовая подставка
5. Стеклянный поддон
6. Панель управления
7. Нагревательный элемент гриля
8. Решетка для гриля. Используется только в режиме «Гриль».
Панель управления
9. Дисплей
На дисплее отражаются текущее время, время приготовления, уровни мощности и пиктограммы режимов работы.
10. Кнопка «МОЩНОСТЬ»
Используется для установки уровня мощности. Выбор мощности происходит в следующем порядке: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%, 0%. Чтобы проверить заданный уровень мощности во время процесса приготовления продуктов, нажмите кнопку «Power», установленный уровень мощности будет высвечиваться на дисплее в течение 5 секунд.
11. Кнопка «СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ»
Нажмите, чтобы начать процесс приготовления или разморозки продуктов по заданной программе. Быстрый старт, нажмите необходимое количество раз, чтобы установить время разогрева или приготовления, печь начнет работу на максимальной (100%) мощности.
12. Кнопка «ГРИЛЬ/КОМБИ»
Кнопка включения гриля или выбор режимов комбинированного приготовления COMB1 и COMB2.
13. Кнопка «ЧАСЫ»
Выбор формата времени 12 или 24 часа, установка времени.
25
1684.indd 251684.indd 25 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
РУССКИЙ
14. Кнопка «СТОП/ОТМЕНА»
Нажмите для отмены предварительно установленного уровня мощности, программы приготовления пищи или времени разморозки.
Примечание: кнопка «Stop/Cancel» не отменяет текущее время.
15. Кнопка «АВТО МЕНЮ»
Выбор 1 из 9 программ автоматического приготовления.
16. Ручка «ВРЕМЯ/ВЕС»
Поворотом ручки по часовой стрелке, осуществляется установка текущего времени, времени приготовления или веса продуктов.
Дисплей
17. Пиктограмма режима автоматического приготовления продуктов.
18. Пиктограмма режима таймера.
19. Мигающие разделительные точки.
20. Пиктограмма готовности печи к включению.
21. Пиктограмма режима гриль.
22. Пиктограмма текущего времени.
23. Пиктограмма режима блокировки.
24. Пиктограмма выбранной мощности.
25. Пиктограмма выбранного веса продукта.
26. Пиктограмма режима разморозки.
27. Пиктограмма режима микроволнового приготовления.
28. Пиктограмма режима комбинированного приготовления 1.
29. Пиктограмма работы печи на мощности 100 и 80%.
30. Пиктограмма режима комбинированного приготовления 2.
31. Пиктограмма работы печи на мощности 60, 40 и 20%.
Сборка микроволновой печи
Удалите упаковочный материал и аксессуары из рабочей камеры печи. Осмотрите микроволновую печь на предмет наличия деформаций. Особое внимание уделите исправности дверцы печи. При обнаружении неисправностей, не устанавливайте и не включайте микроволновую печь.
Защитное покрытие
Корпус: При наличии защитной плёнки, удалите ее с поверхности корпуса.
Не удаляйте светло серую слюдяную пластину внутри рабочей камеры, она служит для защиты магнетрона.
Установка стеклянного поддона
1. Установите опору вращающегося поддона (4) в отверстие расположенное в днище рабочей камеры.
2. Аккуратно установите стеклянный поддон (5). Никогда не устанавливайте стеклянный поддон нижней
частью вверх.
• Не препятствуйте вращению стеклянного поддона во время работы печи.
• Во время приготовления продуктов, всегда используйте стеклянный поддон, роликовое кольцо и опору
поддона.
• Продукты и посуду для приготовления продуктов всегда необходимо устанавливать только на стеклянный
поддон.
• Стеклянный поддон может вращается по/против часовой стрелке. Это нормально.
• При возникновении трещин или сколов на стеклянном поддоне, немедленно замените его.
Установка
• Перед подключением микроволновой печи убедитесь, что рабочее напряжение и потребляемая
мощность соответствуют параметрам электрической сети. Подключайте микроволновую печь к сетевой
розетке, которая имеет надежное заземление.
• Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы не
доступно для маленьких детей.
• Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее
7-8 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
• Не снимайте опорные ножки с днища микроволновой печи.
26
1684.indd 261684.indd 26 13.08.2009 14:47:5013.08.2009 14:47:50
Loading...
+ 58 hidden pages