Vitek VT-1666 User Manual [ru, de, en, cs, pl]

VT-1666
MANUAL INSTRUCTION
3
13
27
40
53
65
76
10 2
www.vitek-aus.com
1666.indd 11666.indd 1 24.06.2008 12:46:2724.06.2008 12:46:27
2
3
4
мощность
power
приготовление
по весу
weight cooking
1. молоко, кофе/ milk,coffe
2. рис/ rice
3. макароны/ spaghetti
4. картофель/ potato
5. автоподогрев/ autoreheat
6. рыба/ fish
7. птица/ poultry
8. мясо/ meat
9. шашлык/ skewered meat
10. авторазморозка/ autodefrost
комб. 1 combi 1
старт
start
время/меню
time/menu
5
часы clock
гриль grill
комб. 2 combi 2
стоп stop
10
11
12
13
14
1
мощность
power
приготовление
по весу
weight cooking
1. молоко, кофе/ milk,coffe
2. рис/ rice
3. макароны/ spaghetti
4. картофель/ potato
5. автоподогрев/ autoreheat
6. рыба/ fish
7. птица/ poultry
8. мясо/ meat
9. шашлык/ skewered meat
10. авторазморозка/ autodefrost
комб. 1 combi 1
старт
start
время/меню
time/menu
часы clock
гриль
grill
комб. 2 combi 2
стоп
stop
8
16
6
7
1
9
17
22
21
24
23
26 27
25
18
28
19
20
29
15
303132333435
2
1666.indd 21666.indd 2 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
ENGLISH
MICROWAVE OVEN
SAFETY MEASURES
• Do not operate the unit when the door is open, it can cause negative microwave radiation.
• Do not change electrical networks of protective interlocks of the oven door.
• Do not place any object between the body and the door of the unit, remove dirt and detergents from the inner side of the door.
• Adjustments and repair of the microwave oven should be performed only by the authorized service personnel.
ATTENTION! If the door or the door packings are damaged you should not operate the unit until a qualified special­ist removes the defect;
ATTENTION! In order to avoid danger of high leakage of microwave radiation all repairs, connected with removal of the covers, should be performed only by the specialists;
ATTENTION! Do not heat liquids or oth­er products in firmly closed packaging or containers, as they can explode;
ATTENTION! Children can use the unit without their parents' supervision only if they have been given all the necessary instructions and they realize the danger of improper usage of the unit and can op­erate the unit, following the precautions;
SPECIAL USER INSTRUCTIONS
While using electrical appliances basic safety precautions should always be fol­lowed. ATTENTION! In order to avoid burns, elec­tric shocks, fire, impact of the microwave radiation leakage and not to do harm to people's health:
1. Before using the unit, please read all
the instructions carefully.
2. Before switching on the unit, make sure
that the voltage in your home socket
corresponds to the voltage specified on the unit.
3. Use the unit only for the intended pur­poses, specified in this manual.
4. The unit is intended for cooking and heating of dishes.
5. Do not switch on the unit without prod­ucts inside.
6. Do not use the unit if its power cable, the plug is damaged, in the case of mal­function or if the unit was dropped.
7. Before suing cookware in a microwave oven, make sure that the cookware are selected properly;
8. When heating food in flammable mate­rials cookware, such as plastic or pa­per, watch the oven, in order to avoid burning;
9. Before putting paper or plastic bags in the unit, remove wire curling from them.
10. Cookware can heat up strongly from the cooked products, thus it is necessary to use potholders.
11. While heating liquids, strong boiling can appear, that is why you should be care­ful while using the containers.
12. Before feeding children in order to avoid burns, shake feeding bottles and check the temperature of the content.
13. Never cook or heat shell eggs in the mi­crowave oven, as they can explode.
14. Before cooking, pierce pithy products such as potatoes, vegetable marrows and apples.
15. When smoke appears switch off the unit and keep the door closed in order to avoid output of flame;
16. Do not use the operating chamber of the unit for storage; do not leave paper or products in it.
ATTENTION! Do not heat liquids or
products in firmly closed packaging or containers, as they can explode.
17. Do not fry products in the oven.
18. Do not obstruct ventilation openings in
3
3
1666.indd 31666.indd 3 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
ENGLISH
the body of the unit.
19. Do not store or use the unit outdoors.
20. Do not use the unit near water, near a kitchen sink, in a basement or near a swimming pool.
21. Do not immerse the power cord or the plug into water.
22. Make sure that the power cord and the plug do not touch heated surfaces.
23. Make sure that the power cord does not hang over the edges of the table.
24. While cleaning the door and the inner surface of the microwave oven use a sponge or a soft cloth dampened in soft non-abrasive substances.
COOKING PRODUCTS IN MICROWAVE OVENS
• When cooking bacon, do not put it on a
glass tray, local overheating of the glass tray can lead to the appearance of cracks in it.
• Use only cookware intended for cooking
in microwave ovens; put it on the glass tray.
• For even cooking of products, put thicker
slices near the edges of the cookware.
• Follow cooking time. Set the minimum
cooking time, and if necessary increase it. Do not exceed cooking time it can lead to burning of the products.
• Cover products with a glass lid. The lid
will prevent juice or fat from splashing and will help other products be cooked evenly.
• To increase cooking process turn over
easy-cooking products such as chicken and hamburgers once. If slices of meat are large turn them at least twice during cooking.
• Stir the products while cooking, moving them downwards and from the center to the edges.
CHOOSING COOKWARE
• The best material for cookware should be “transparent” for microwaves, it lets their energy go through cookware and heat food.
• Microwaves could not go through metal; that is why never use metal cookware or plates with metal finishing.
• Do not use cookware made of reused pa­per as it can contain metal and thus it can lead to burning of the packaging.
• Round or oval plates better suit for usage in microwave ovens.
Testing cookware before using it in a microwave oven
• Put the tested cookware (for instance, a plate) in the unit, place a glass with water on it.
• Switch on the unit at a maximal power and set cooking time not more than 30 seconds.
• Carefully touch the tested cookware, if it is hot, but the water in the glass is cold, do not use this cookware for cooking in the microwave oven.
• Do not exceed testing time. Maximal time is 30 seconds.
Materials and cookware intended for usage in the microwave oven
Foil can be used only in the Grill mode. The distance between the foil and the oven walls should be not less than 2,5 cm. Small pieces of foil can be used to cover thin slices of meat or poultry,
Aluminum foil
1666.indd 41666.indd 4 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
to avoid overroasting.
In the microwave mode, if the foil is too close to the oven walls, sparkling, and burning-out of spill shield on the door or breakdown of the oven can happen. In this case you will forfeit a right for free warranty service and repair.
4
4
ENGLISH
Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven
Aluminum trays Cartoon cup with a metal
handle Metal cookware or
cookware with a metal ring
Metal twists Paper bags Soap Wood
DESCRIPTION
1. Lockout system for power off while opening the door during the operation of the unit
2. Viewing window
3. Glass tray
4. Microwaves output
5. Control panel
6. Glass tray support
7. Roller ring
8. Grille heating element
9. Grill rack (only for Grill mode)
Control panel (5)
10. The “power” button
This button is used to set the power level. Power level selection is performed in the following order: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%, 0%. To check the preset power level while cooking, press the “power” button, the power level will be displayed during 5 seconds.
Can cause sparkling. Use cookware intended for usage in a microwave oven.
Can cause sparkling. Use cookware intended for usage in a microwave oven.
Metal shields microwave energy. Metal ring can cause sparkling.
Can cause sparkling and burning of packaging during cooking/ heating of products.
Can cause burning in the microwave oven. Soap can melt and cause pollution of the microwave oven
chamber. Wooden cookware can get dry, crack and flame out.
14. The “start” button
Press this button to start the cooking proc­ess or the defrost process according to the preset program. For express cooking press this button for the desired number of times to set the heating or cooking time, the unit will start cooking at maximal (100%) power.
15. The “time/menu” knob
Turn the knob clockwise to select an auto cooking program, to set the current time, the cooking time or the product weight. Turn the knob anti clockwise to set the prod­uct weight at the “auto-defrost” mode.
16. The “сlock” button
Press this button to select 12-hour or 24­hour format, to set the current time
17. The “grill” button
Press this button to select the grille mode.
11 . The “weight cooking” button This button is used to enter weight of prod­ucts at the auto cooking mode
12. Display
On display the current time, the cooking time, the power level and operating modes indications are reflected.
18. The “сombi 2” button
Press this button to select the second com­bination cooking mode.
19. The “stop” button
Press this button to cancel the preset pow­er level, cooking mode or the defrost time. Press and hold this button during 3 seconds to switch on the lockout mode.
13. The “сombi 1” button
Press this button to select the first combi­nation cooking mode.
1666.indd 51666.indd 5 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
Display (12)
20. Flashing dots
5
ENGLISH
21. Auto cooking mode indication
22. Timer indication
23. Standby mode indication
24. Digital information/current time indica-
tion
25. Grille mode indication
26. Current time indication
27. Lockout mode indication
28. Power level indication
29. Product weight indication
30. 60%, 40% and 20% power operation in-
dication
31. Combination mode 2 indication
32. 100% and 80% power operation indica-
tion
33. Combination mode 1 indication
34. Microwave mode indication
35. Defrost mode indication
TIPS ON GROUNDING OF THE MICROWAVE OVEN
The unit should be securely grounded. In case of any short circuit grounding reduces risk of getting electric shock, because cur­rent will pass via a ground wire. A power cord with a grounding wire and the plug with a grounding contact are used in the unit. The plug should be connected to the outlet that should always have a grounding contact. WARNING: usage of the plug with a grounding contact connected with the out­let without grounding can lead to the risk of electric shock. Consult a qualified electri­cian, if you do not understand the instruc­tions on grounding or if you are not sure that the unit is securely grounded. To prevent tangling of the power cable the unit is equipped with a short power cable. If you need an extension cord use only a 3­wired extension cord with a grounding con­tact on the plug and the socket.
- Marking of the cord wire section of the
microwave oven and on the cable of the extension cord should match.
- There should be a grounding wire in the
extension cord.
- The power cable of the extension cord should not hang over the edges of the table, where children can pull it and it should not be in a passing way.
SETTING
• Before switching on the unit, make sure that the voltage in your home socket cor­responds to the voltage specified on the unit.
• Make sure that all packing materials are removed from the oven chamber.
• Do not remove a light-gray mica base in­side the chamber in the place of micro­waves output (4), as it serves to protect the magnetron.
ATTENTION! Make sure that the unit
does not have damages such as: bent or broken door, broken or loose hinges and latches, dimples inside the oven or on the door. With the existence of any of the damages, usage of the unit is prohibited.
• Set the unit on the flat stable surface that will bear its weight and max. weight of the products, which will be cooked in it. Place the unit out of the reach of children.
• Do not place the unit in places with high moisture and temperature, and near in­flammable objects.
• Proper ventilation is needed for normal operation of the unit. Set the oven leaving at least 7-8 cm of space behind and on the sides of the oven and 30 cm of space above the oven.
Do not block ventilation openings on the
microwave oven case. Do not remove supporting legs from the bottom of the oven.
• Do not use the unit without the glass tray and the roller ring.
• Make sure that the power cable does not have any damages and does not pass below the unit or through any hot or sharp objects.
Microwave oven assembly
Remove the package and the accessories
6
1666.indd 61666.indd 6 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
ENGLISH
from the operating chamber. Check the oven whether there is deformation or not. Pay special attention to the door state. If there is some problem do not set and do not switch on the oven.
Protective covering Case: If there is protective covering, re-
move it from the surface.
Do not remove light grey mica plate in­side the operating chamber; it serves to protect the magnetron.
Setting the glass tray
1. Set the rotating socket (6) in the open­ing situated on the bottom of the operat­ing chamber.
2. Set the roller ring (7) on the bottom of the chamber.
3. Carefully set glass tray (3) on the roller ring (7), by matching ledges and grooves of the support (6).
Never set the glass tray with its bottom
upside down.
• Do not prevent rotation of the glass tray while operating the oven.
• During cooking always use glass tray and tray support.
• Products and cookware should be al­ways set only on the glass tray.
• The glass tray can rotate clockwise/anti clockwise. It is normal.
• If cracks or chops appear, stop using the unit immediately or replace the glass tray.
OPERATION
• Before switching on the unit, make sure that the voltage in your home socket corresponds to the voltage specified on the unit.
• Put the products inside the working chamber and close the door.
Sound signal
Pressing buttons on the control panel or
turning the handle you will hear sound sig­nals. After the cooking is finished you will hear 4 sound signals and in every two minutes you will hear repeated sound signals reminding you to open the door of the microwave oven and take out the product.
Setting current time
Insert the power plug into the socket, you will hear a sound signal, “1:01” will appear on the display. Press the “clock” button once or twice, to select 12-hour or 24-hour format. Example: to set current time 8 hours 30 minutes.
1. Press the “сlock” button once.
2. Turn the “time/menu” knob clockwise,
and set hours - 8.
3. Press the “сlock” button to confirm.
4. Turn the “time/menu” knob clockwise
and set minutes - 30, 8:30 will be dis­played.
5. Press the “сlock” button to confirm. The preset time will be displayed, the (26) indication will appear on the display, and the dots (20) will be flashing.
Note: if time setting is not finished, then in about 30 seconds a sound signal will be heard and display information will reset to default settings. During cooking of products to display the current time press the “Clock” but-
ton the current time will be displayed dur­ing 5 seconds.
Cooking in a microwave oven
To switch the microwave cooking mode, press the “Power” button for several times to set the required power level and then by turning the “Menu/Time” knob clockwise set the required cooking time. Max. Cooking time is 60 minutes.
7
1666.indd 71666.indd 7 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
ENGLISH
Power level selection:
Number of pressing of the
“Power” button
1 time 100% 2 times 80% 3 times 60% 4 times 40% 5 times 20%
6 times (timer setting) 0
Power
level
Note: while setting 100% and 80% power
level the indication (32) will light up, while setting 60%, 40% and 20% power level the indication (30) will light up. For instance, you need to cook products for 10 minute, at 60% power level.
1. Press the “Power” button for 3 times,
60% power level will appear on the dis­play, the (34) and (30) indications will light up.
2. Turn the “Time/Menu” knob clockwise
and set the time “10:00”, the (34) and (30) indications will be lighting, and the indication (23) will be flashing.
3. Press the “start” button to start cook-
ing the (34) and (30) indications will be lighting, and the indication (23) will go out.
During operation the remaining cook-
ing time is displayed and the indications (34) and (30) are displayed.
Grill mode
Grill is used for cooking of fried crisp scraps of meat, fish, poultry, and potato. In this mode heat from the quartz heating element spreads over the whole process chamber. Maximum cooking time is 60 minutes. For example: you need to switch on grill cooking mode Grill for 12 minutes.
1. Press the “Grill” button, the (25) indica-
tion will light up on the display.
2. Turn the “Time/Menu” knob clockwise
and set the time “12:00”, the (25) indi­cation will be lighting, and the indication (23) will be flashing.
3. Press the “start” button to start cooking
the (25) indications will be lighting, and
the indication (23) will go out. During the grille mode operation the re­maining cooking time is displayed and the indication (25) is displayed.
Combination cooking
Combination cooking combines micro­wave and grill modes for achieving the best results. The “combi. 1” mode (30%-microwave cooking + 70% grille) – cooking of fish, po­tatoes. Thecombi. 2 mode (55%-microwave cooking + 45% grille) – cooking of omelets, baked potatoes and poultry. Maximal cooking time is 60 minutes. For example: you need to switch on combi­nation cooking mode Combi 1 for 25 min­utes.
1. Press the “сombi 1” button, the indica-
tion (33) will light up.
2. Turn the “Time/Menu” knob clockwise
and set the time “25:00”, the (33) indi-
cations will be lighting, and the indica-
tion (23) will be flashing.
3. Press the “start” button to start cooking
the (33) indication will be lighting, and
the indication (23) will go out. During the combination cooking mode op­eration the remaining cooking time is dis­played and the indication (33) is displayed. For example: you need to switch on combi­nation cooking mode Combi 2 for 12 min­utes.
1. Press the “сombi 2” button, the indica-
tion (31) will light up.
2. Turn the “Time/Menu” knob clockwise
and set the time “12:00”, the (31) indi-
cation will be lighting, and the indication
(23) will be flashing.
3. Press the “start” button to start cooking
the (31) indication will be lighting, and
the indication (23) will go out. During the combination cooking mode op-
8
1666.indd 81666.indd 8 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
ENGLISH
eration the remaining cooking time is dis­played and the indication (31) is displayed.
Auto cooking mode
In the Auto cooking mode you do not need to set power and cooking time, you should
Auto cooking menu
Program
number
1
2 Rice 150 300 450 600 3 Spaghetti 100 200 300
4
5 Auto heating 200 300 400 500 600 700 800 6 Fish 200 300 400 500 600 7 Poultry 800 1000 1200 1400 8 Meat 200 300 400 500 600 9 Shashlik 100 200 300 400 500
For example you need to cook 400 g of fish.
1. Open the door of the oven, put the prod­ucts into the chamber and close the door.
2. Turn the “time/menu” knob clock­wise and select the corresponding auto mode, the indication (21) and the pro­gram number will light up.
3. Pres the “weight сooking” button to set the product weight, the indication (21) will be lighting and the indication (23) will be flashing.
4. Press the “start” button to start cooking the (21) indication will be lighting, and the indication (23) will go out.
During the combination cooking mode
operation the remaining cooking time is displayed and the indication (21) is dis­played.
Attention: The result of the cooking in the auto cooking mode depends on the size and shape of the product, as well as on the
Products Quantity/Weight (g)
Milk/Coffee
(cup, 200 ml)
Potatoes (230 g
each)
12 3
12 3
only select the type of a product and set its weight. You may need to turn over the product at the middle of its cooking to cook the prod­uct evenly.
placement of the product on the glass tray. In any case, if you consider the result un­satisfied, please, increase or decrease the product weight.
Auto defrost of products
The unit supports the auto defrost function. Defrost time and power levels are set auto­matically, you should set only the product weight. For example you want to defrost 600 g of shrimps:
1. Put the shrimps in the working chamber.
2. Turn the “time/menu” knob clockwise
and set “600g”, the indication (21) and (35) will be lighting and the indication (23) will be flashing.
3. Press the “start” button to start defrost
the (21) and (35) indications will be light-
ing, and the indication (23) will go out. During the defrost mode the remaining de­frost time is displayed and the indication (35) is displayed.
9
1666.indd 91666.indd 9 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
ENGLISH
Tips on defrost of products
- Before defrost of products remove or open the packaging.
- If you do not know the exact weight of the products, select the less one while set­ting.
- The products will continue to defrost be­ing inside the unit after the time is up.
- Remove the defrosted slices from the unit as quick as possible.
- Turn over big slices, for example chicken legs, in the middle of the defrost process or in pauses.
- At the beginning of defrosting a chicken, place it with the breast down, and turn over in the middle of the defrost process or in pauses. Cover gentle parts such as tips of wings with small slices of foil.
- Remove the defrosted slices from the unit as quick as possible.
- Settling time after defrosting is very im­portant especially while defrosting big and firm slices, which cannot be turned over. Settling will help for to fully defrost products.
Express cooking
This function helps to switch on the unit quickly for heating and cooking of products at full power. Press the “start” button to select the oper­ation time of the unit and the unit will switch on at full power. For example: to set cooking for 2 minutes
1. Press the “start” button 4 times, the in­dications (32) and (34) will be lighting, and the indication (23) will be flashing, after switching on of the unit the indica­tion (23) will go out.
During the defrost mode the remaining
cooking time is displayed and the indica­tions (32) and (34) are displayed.
Note:
- Maximal cooking time at the quick start mode is 12 minutes.
- Time setting step – 30 sec.
Timer mode
It is used to give a sound signal after the preset time is over. For example: to set Timer for 2 minutes.
1. Press the Power button to set 0% pow-
er, the (22) indication will light up.
2. Turn the Time/Menu knob clockwise
and set time “2:00”. The indication (22) will be lighting and the indication (23) will be flashing.
3. Press the “start” button to start count-
down, the indication (22) will be lighting, and the indication (23) will go out.
4. After the time is up you will hear 4 sound signals. During the timer mode the re­maining cooking time is displayed and the indication (22) is displayed.
Lock-out function
To prevent usage of the oven by children you can set Lock mode.
1. Press and hold the Stop button for 3 seconds - sound signal will be heard and the indication (27) will light up.
2. To cancel lock press and hold the Stop button for 3 seconds - sound signal will be heard and the indication (27) will go out.
Special functions
Auto reminding
- After a cooking or a defrost program is
finished, you will hear four sound signals, three sound signals will be heard in every two minutes until you open the door of the unit and press the “stop” button.
- If time setting or operating modes set-
ting is not finished completely then in 30 seconds you will hear a sound signal and display indications will reset.
Stop operating
To stop cooking process you only need to open the door or press the “stop” but­ton, to resume the mode press the “Start” button. To switch off the mode, press the “Stop” button.
10
1666.indd 101666.indd 10 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
ENGLISH
CLEAN AND CARE
• Before cleaning switch off the unit and unplug it.
• Protect the control panel from water. Wipe the panel with a soft, slightly damp cloth.
• Keep the chamber clean. If there are remaining of the products on the walls of the unit remove them using a damp cloth.
• If the working chamber is dirty use a soft detergent.
• Do not use abrasives, wire brushes to clean the unit inside and outside.
• Provide that no detergent gets into the air and steam openings on the door of the unit.
• Do not use detergent based on ammo­nia.
Problems and their solutions
Normal operation
During operation of the unit interferences in the recep­The unit makes Interferences in the reception of TV and radio signals
Low brightness of the backlight
Steam accumulation on the door, hot air output from the ventilation openings.
tion of TV and radio signals can appear. The same in-
terferences appear during operation of small electrical
appliances such as a mixer, a vacuum cleaner and a
hair dryer. It is normal.
If the microwave radiation level is low, the brightness of
the chamber backlight can be low as well. It is normal.
During cooking, steam can evaporate from the prod-
ucts. Great amount of steam evaporates via the ventila-
tion openings but some part can accumulate on the
door. It is normal.
• Use a damp cloth to clean external sur­faces.
• Keep the door clean. Provide that no crumbs accumulate between the door and the panel as it prevents the door from closing.
• Clean ventilation openings on the body of the oven from dust and dirt.
• Regularly clean the glass tray and its support; wipe the bottom of the working chamber.
• Wash the glass tray and draft with a neu­tral soapy solution. You can wash them in a dish wash machine.
• Do not immerse the heated glass tray into cold water: due to sudden tempera­ture drop the glass tray can splinter.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The power cable plug is
not properly inserted in the
The unit does not switch on
Problem with the socket
No heating
1666.indd 111666.indd 11 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
socket.
The door is not firmly
closed
11
Pull the plug out of the
socket. After10 seconds
insert the plug into the
socket again.
Try to connect another appliance to the same
socket
Firmly close the door
ENGLISH
During operation the
rotating glass tray produces
sounds
IF THESE MEASURES DID NOT SOLVE THE PROBLEM, PLEASE APPLY TO THE AUTHORIZED SERVICE CENTRE, REPAIR AND ADJUSTING OF THE UNIT SHOULD BE PERFORMED ONLY BY THE QUALIFIED PERSONNEL
Delivery set
Microwave oven– 1 pc. Glass tray – 1 pc. Roller ring – 1 pc. Grill rack – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
Specifications
Power supply: 220 V ~50 Hz Nominal power consumption: 1400 W Microwave power: 900 W Grill power: 1000W Capacity: 23 L Glass tray: 270 mm
The roller ring or the lower
part of the working chamber
is dirty
Remove the glass tray and
the roller ring. Wash the
roller ring and the bottom of
the working chamber.
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/ EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
12
1666.indd 121666.indd 12 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
DEUTSCH
MIKROWELLE
SICHERHEITSMAßNAHMEN
• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle mit der geöffneten Tür zu betreiben, weil es zur Erhöhung der schädlichen Wirkung der Mikrowellenstrahlung führt.
• Es ist nicht gestattet, Änderungen im Stromkreis der Schutzverriegelungen der Mikrowellentür vorzunehmen.
• Es ist nicht gestattet, irgendwelche Gegenstände zwischen dem Gehäuse der Mikrowelle und ihrer Tür zu platzie­ren, entfernen Sie Verschmutzungen und Reste der Reinigungsmittel von der inne­ren Seite der Tür.
• Einstellung und Reparatur der Mikrowelle sollen nur vom Fachpersonal eines auto­risierten Kundenservicedienstes durch­geführt werden.
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle bei der Beschädigung der Mikrowellentür und der Türdichtungen zu nutzen, bis die Beschädigung von einem qualifi zierten Fachmann nicht beschädigt wird.
ACHTUNG! Um das Risiko der Einwirkung der Mikrowellenstrahlung zu vermeiden, sollen alle Reparaturarbeiten, die mit der Abnahme irgendwelcher Schutzdeckel von der Mikrowelle verbunden sind, sollen nur von qualifi zierten Fachleuten durchgeführt werden;
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in ge­schlossenen Behältern aufzuwärmen, um ihre Explodierung zu vermeiden.
ACHTUNG! Die Benutzung der Mikrowelle ohne Aufsicht darf Kindern nur dann erlaubt werden, wenn eine an­gemessene Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen, und die Mikrowelle in sicherer Weise zu nutzen.
BESONDERE ANWEISUNGEN BEI DER NUTZUNG DER MIKROWELLE
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. ACHTUNG! Um das Risiko der Verbrennungen, Stromschläge, Brandfälle, Einwirkung der Mikrowellenstrahlung und Gesundheitsschaden zu vermeiden:
1. Lesen Sie aufmerksam alle Bedienungsanleitungen vor der Nutzung des Geräts.
2. Vor dem Einschalten des Geräts verge­wissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts über­einstimmt, die am Gehäuse des Geräts steht.
3. Nutzen Sie die Mikrowelle nur be­stimmungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung dargestellt ist.
4. Die Mikrowelle ist für die Zubereitung und Aufwärmung von fertigen Gerichten bestimmt.
5. Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle ohne Nahrungsmittel einzuschalten.
6. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel, der Netzstecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktio­niert oder wenn Sie dieses fallen gelas­sen haben.
7. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung der Mikrowelle, dass das richtige Geschirr gewählt wurde.
8. Während der Aufwärmung von Nahrungsmitteln im Geschirr aus leichtentfl ammbaren Materialien, wie Kunststoff oder Papier, passen Sie auf die Mikrowelle auf, um das Entzündungsrisiko zu vermeiden;
9. Entfernen Sie Drähte vor der Unterbringung der Papier oder Plastikpakete in der Mikrowelle.
10. Das Geschirr kann durch die Wärmeaufnahme von den zuberei­tenden Nahrungsmitteln sehr stark
13
13
1666.indd 131666.indd 13 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
DEUTSCH
erhitzt werden, nutzen Sie spezielle Handschuhe und Topfl appen.
11. Da die Kochung von Getränken, die in der Mikrowelle aufgewärmt werden, kann auch nach dem Aufwärmungsprozess erfolgen, seien Sie beim Umgang mit den Behältern vorsichtig.
12. Mischen und schütteln Sie Flaschen und Behälter mit Kindernahrung gut durch und prüfen Sie die Temperatur der Flüssigkeit, um Verbrennungen zu vermeiden.
13. Es ist nicht gestattet, Eier mit Eierschale in der Mikrowelle zu bereiten oder auf­zuwärmen, diese können auch nach dem Aufwärmen explodieren.
14. Stechen Sie dicke Nahrungsmittel, wie z.B. Kartoffeln, Auberginen oder Äpfel, vor der Zubereitung durch.
15. Beim Erscheinen des Rauchs schal­ten Sie die Mikrowelle vom Stromnetz ab und halten Sie die Mikrowellentür geschlossen, um die Verbreitung des Flammens zu vermeiden.
16. Es ist nicht gestattet, den Garraum der Mikrowelle zur Aufbewahrung zu nut­zen, lassen Sie drin kein Papier oder Nahrungsmittel.
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,
Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in geschlossenen Behältern aufzuwär­men, um ihre Explodierung zu vermei­den.
17. Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel in der Mikrowelle zu braten.
18. Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am Gehäuse der Mikrowelle ab.
19. Es ist nicht gestattet, das Gerät außer­halb der Räumlichkeiten zu benutzen und aufzubewahren.
20. Nutzen Sie nie das Gerät in der Nähe von Wasser, Küchenspülbecken, in feuchten Kellerräumen oder neben dem Schwimmbecken.
21. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und den Netstecker ins Wasser zu tauchen.
22. Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels und des Netsteckers mit heißen Oberfl ächen.
23. Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch frei nicht hängen.
24. Nutzen Sie zur Reinigung der Tür und inneren Seiten der Mikrowelle wei­che Abrasivwaschmittel, die auf einen Schwamm oder ein weiches Tuch auf­getragen werden.
ZUBEREITUNG VON NAHRUNGSMITTELN IN MIKROWELLEN
• Es ist nicht gestattet, Bacon bei der
Zubereitung direkt auf den Glasdrehteller zu legen, die Überhitzung kann zur Entstehung von Rissen am Glasdrehteller führen.
• Nutzen Sie während der Zubereitung das
Geschirr, das für Mikrowellengebrauch geeignet ist, indem Sie es auf den Glasdrehteller aufstellen.
• Um eine bessere Zubereitung von
Nahrungsmitteln zu erzielen, legen Sie dickere Stücke an den Rand des Geschirrs.
• Passen Sie auf die Zubereitungsdauer
auf. Stellen Sie die kürzes­te Zubereitungsdauer, und bei der Notwendigkeit erhöhen Sie diese. Es ist nicht gestattet, die Zubereitungsdauer von Nahrungsmittel zu überschreiten, es kann zu ihrer Entzündung führen.
• Bereiten Sie das Essen unter einem
Glasdeckel. Der Deckel verhindert das Abspritzen des Saftes oder Fettes und gewährleistet eine gleichmäßige Zubereitung von Nahrungsmitteln.
• Um die Zubereitung zu beschleunigen,
drehen Sie einmal Nahrungsmittel der leichten Zubereitungsgrades um, so wie Hähnchen oder Hamburgers. Wenn Fleischstücke zu groß sind, sollen diese während der Zubereitung mindestens zweimal umgedreht werden.
14
1666.indd 141666.indd 14 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
DEUTSCH
• Rühren Sie während der Zubereitung Nahrungsmitteln um, indem Sie diese von oben nach unten und von Zentrum
• Im Vergleich zum rechteckigen ist rundes und ovales Geschirr für die Verwendung in der Mikrowelle vorteilhafter.
zum Rand des Geschirrs mischen.
Prüfung des Geschirrs vor der Nutzung ANWEISUNGEN ZUR GESCHIRRAUSWAHL
• Das ideale Material des Geschirrs für den
Gebrauch in der Mikrowelle soll „durch­sichtig" für Mikrowellenstrahlung sein, indem ihre Energie durch das Geschirr strömt und Nahrungsmittel aufwärmt.
• Mikrowellen können durch Metall
nicht durchdringen, deswegen darf Metallgeschirr oder Geschirr mit Metalldekor nicht verwendet werden.
• Es ist nicht gestattet, Gegenstände in die
Mikrowelle hineinzulegen, die aus dem Recyclingpapier hergestellt sind, da es Metalleinprägungen enthalten kann, die
in der Mikrowelle
• Stellen Sie das zu prüfende Geschirr in den Garraum der Mikrowelle (z.B. einen Teller), stellen Sie darauf ein Glas mit kal­tem Wasser auf.
• Schalten Sie die Mikrowelle auf die ma­ximalen Betriebsstufe ein und stellen Sie die Zeitdauer auf 30 Sekunden ein.
• Berühren Sie vorsichtig das zu prüfende Geschirr. Falls es aufgewärmt ist, und das Wasser im Glas kalt geblieben ist, darf solches Geschirr in der Mikrowelle nicht benutzt werden.
• Die Prüfdauer soll 30 Sekunden nicht überschreiten.
die Entzündung der Verpackung hervor­rufen können.
Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind.
Die AluFolie kann nur im Grillbetrieb verwendet werden. Der Abstand zwischen der AluFolie und den Wänden der Mikrowelle soll nicht weniger als 2,5 cm betragen. Kleine AluFolienstücke können zur Abdeckung von dünnen Fleisch und Gefl ügelstücken benutzt werden, um ihre Verbrennung zu vermeiden.
AluFolie
Geschirr fürs Braten
Geschirr fürs Mittagessen
Glasbehälter
Im Mikrowellenbetrieb, wenn die AluFolie zu nah an den Wänden der Mikrowelle liegt, kann das Funken, die Durchbrennung der Abschirmgitter der Tür der Mikrowelle und den Ausfall des Geräts hervorrufen. In diesem Fall verlieren Sie den Anspruch auf den kostenlosen Garantieservice und die kos­tenlose Reparatur.
Befolgen Sie die Anweisungen der Herstellers. Der Boden des Geschirrs fürs Braten soll 5 mm dicker als der des Glasdrehtellers sein. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geschirrs fürs Braten kann zur Entstehung der Risse im Geschirr und im Glasdrehteller führen. Nur das Geschirr, das für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Geschirrs. Nutzen Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen. Nur die Behälter, die aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Behälter keine Metallränder haben. Nutzen Sie nie Behälter mit Rissen oder Ausbrüchen.
15
1666.indd 151666.indd 15 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
DEUTSCH
Glasgeschirr
Zubereitungsprozess in der Mikrowelle mit der Nutzung von speziellen Säckchen
Papierteller und Tassen
Papiertücher
Pergamentpapier
Kunststoffgeschirr
Einschlagpapier aus Kunststoff
Nur das Geschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Vergewissern Sie sich, dass das Geschirr keine Metallränder hat. Nutzen Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Es ist nicht gestattet, Säckchen mit Metallknebeln oder Überziehen zu verschließen. In den Säckchen sollen kleine Löcher für den Dampfaustritt gemacht werden.
Sind nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung geeignet. Lassen Sie die Mikrowelle während der Zubereitung / Aufwärmung von Nahrungsmitteln in solchem Geschirr nie unbeaufsichtigt. Die zubereitenden Nahrungsmittel können zwecks der Wärmeerhaltung und der Vermeidung der Abspritzung von Fett abge­deckt werden. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur unter Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung. Nutzen Sie das Pergamentpapier zur Vermeidung der Abspritzung von Fett oder als Einschlagpapier. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur unter Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung. Nutzen Sie nur jenes Kunststoffgeschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Einige Kunststoffbehälter können infolge der Erhitzung der darin ent­haltenen Nahrungsmittel erweichen. Hermetisch geschlossene Kunststoffpakete sollen durchgestochen oder durchgeschnitten werden, wie es auf der Verpackung angege­ben ist. Nutzen Sie nur jenes Einschlagpapier aus Kunststoff, das eine ent­sprechende Markierung hat. Die zubereitenden Nahrungsmittel kön­nen mit solchem Einschlagpapier aus Kunststoff zwecks der Erhaltung von Feuchtigkeit abgedeckt werden.
Nutzen Sie gewachstes Papier zur Vermeidung der Abspritzung von
Gewachstes Papier
Fett und zur Erhaltung der Feuchtigkeit.
Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind
Alutabletts
Kartontasse mit Metallgriff Metallgeschirr und Geschirr
mit Metallrand Metallknebeln
Papierpakete
Seife
Holz
1666.indd 161666.indd 16 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
Können das Funken hervorrufen. Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist. Kann das Funken hervorrufen. Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist. Das Metall schirmt die Energie von Mikrowellen ab. Der Metallrand des Geschirrs kann das Funken hervorrufen. Können das Funken und Entzündung der Verpackung während der Zubereitung / Aufwärmung von Nahrungsmitteln hervorrufen.
Können Entzündung in der Mikrowelle hervorrufen. Seife kann verschmelzen und die Verschmutzung des Garraums
der Mikrowelle hervorrufen. Das Holzgeschirr kann austrocknen, rissig werden und sich entzünden.
16
DEUTSCH
Die Beschreibung
1. Das System der Notsperrung zur Abschaltung der Speisung beim Öffnen des Türchens während der Arbeit des Ofens.
2. Das Beobachtungsfenster
3. Der Glasuntersatz
4. Der Ausgang der Überhochfrequenzwellen
5. Die Steuerplatte
6. Die Stütze des Glasuntersatzes
7. Der Rollenring
8. Das Erwärmungselement des Grilles
9. Das Gitter für den Grill (wird nur im Grillbetrieb angewandt).
Die Steuerplatte (5) 10 . Die Taste «die Leistung/power»
Wird zur Aufstellung des Leistungspegels angewandt Die Auswahl der Leistung ge­schieht in folgender Reihenfolge: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%, 0%. Um den angegebenen Leistungspegel während der Zubereitung der Lebensmittel zu erreichen, drücken Sie auf die Taste «die Leistung/power»: der aufgestellte Leistungspegel wird auf dem Display wäh­rend der fünf Sekunden leuchten.
11 . Die Taste «die Zubereitung nach dem Gewicht/weight cooking»
Wird zur Einführung des Gewichtes der Lebensmittel im Betrieb der automatischen Zubereitung der Lebensmittel angewandt
12. Der Display
Auf dem Display werden die laufende Zeit, die Zeit der Zubereitung, der Leistungspegel und die Piktogramme der Arbeitsbetriebe wiedergegeben.
13. Die Taste «Combi 1»
Die Taste der Auswahl des ers­ten Betriebes der kombinierten Zubereitung der Lebensmittel.
14. Die Taste «der Start/start»
Drücken Sie auf diese Taste, um den Prozeß der Zubereitung oder des Auftauens der Lebensmittel gemäß dem angegebenen Programm zu starten. Zu einer Expresszubereitung der Lebensmittel drücken Sie auf diese Taste soviel, wie es notwendig ist, um die Zeit der Aufwärmung oder der Zubereitung der Lebensmittel aufzustellen. Dann wird der Ofen mit einer maximalen (100%) Leistung funktionieren.
15. Der Hebel «das Zeitmenü/ time/ menu»
Durch eine Umdrehung des Hebels im Uhrzeigersinn wird eine Auswahl der Programme der automatischen Zubereitung der Lebensmittel, die Aufstellung der lau­fenden Zeit, der Zeit der Zubereitung der Lebensmittel oder des Gewichtes der Lebensmittel vorgenommen. Durch eine Umdrehung des Hebels gegen den Uhrzeigersinn wird eine Aufstellung des Gewichtes der Lebensmittel im Betrieb «das automatische Auftauen/ autodefrost» vorgenommen. .
16. Die Taste «die Uhr/Clock» Die Auswahl des Zeitformates 12 oder 24 Stunden, zur Aufstellung der laufenden Zeit.
17. Die Taste «der Grill/grill» Die Taste der Einschaltung des Betriebes der Zubereitung der Lebensmittel «der
Grill».
18. Die Taste «Combi 2»
Die Taste der Auswahl des 2. Betriebes der kombinierten Zubereitung der Lebensmittel.
19 . Die Taste «der Stopp/stop» Durch das Drücken der Taste kann man den vorher aufgestellten Leistungspegel,
17
1666.indd 171666.indd 17 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
DEUTSCH
das Programm der Zubereitung der Lebensmittel oder die Zeit des Auftauens der Lebensmittel absetzen. Durch das Drücken und die Aufhaltung der Taste im Laufe von drei Sekunden kann man den Sperrbetrieb einschalten..
Der Display (12)
20. Die blinkenden Trennpunkte
21. Das Piktogramm des Betriebes der
automatischen Zubereitung der Lebensmittel
22. Das Piktogramm des Timerbetriebes
23. Das Piktogramm des Betriebes
der Bereitschaft des Ofens zur Einschaltung
24. Die Zahleninformation/die Indikation
der laufenden Zeit
25. Das Piktogramm des Betriebes «der
Grill»
26. Das Piktogramm der laufenden Zeit
27. Das Piktogramm des Sperrbetriebes
28. Das Piktogramm der ausgewählten
Leistung
29. Das Piktogramm des ausgewählten
Lebensmittelgewichtes
30. Das Piktogramm der Arbeit des Ofens
mit einer Leistung von 60%, 40% und 20%
31. Das Piktogramm des kombinierten 2.
Betriebes
32. Das Piktogramm der Arbeit des Ofens
mit einer Leistung von 100% und 80%
33. Das Piktogramm des kombinierten 1.
Betriebes
34. Das Piktogramm des
Mikrowellenbetriebes
35. Das Piktogramm des des Auftauens der
Lebensmittel
Die Anweisungen bezüglich der Erdung des Ofens
Der Mikrowellenofen muß sicher geerdet werden. Im Falle eines Schlusses mindert die Erdung das Risiko des Elektroschlages, weil eine Abfuhr des Stromes über den
Erdungsleistungsdraht vor sich geht. Im Mikrowellenofen werden ein Netzkabel mit einem Erdungsleistungsdraht und ein Netzstecker mit einem Erdungskontakt angelegt. Der Stecker wird an die Steckdose angeschlossen, die auch einen Erdungskontakt haben muß. Die Warnung: die Anwendung des Steckers mit einem Erdungskontakt, der in die Steckdose ohne Erdung ein­geführt ist, kann eine Gefahr eines Elektrostromschlages hervorrufen. Lassen Sie sich von einem Fachelektriker bera­ten, wenn Ihnen die Erdungsanleitungen nicht klar genug erscheinen oder es Zweifel bezüglich der sichren Erdung des Mikrowellenofens gibt. Zum Zwecke der Vorbeugung des Netzkabels ist der Mikrowellenofen mit einem kurzen Netzkabel versehen worden. Bei der Notwendigkeit der Anwendung ei­ner Verlängerungsschnur gebrauchen Sie nur eine 3drahtige Verlängerungsschnur mit einem Erdungskontakt am Netzstecker und an der Steckdose.  Die Markierung des Querschnittes
der Drahte des Netzkabels des Mikrowellenofens und die Markierung am Kabel der Verlängerungsschnur müssen zusammenfallen.
 In der Verlängerungsschnur muß unbe-
dingt eine Erdungsschnur vorhanden sein.
 Der Netzkabel der Verlängerungsschnur
soll nicht vom Tisch herabhängen, damit die Kinder sie nicht ziehen konnten. Sie soll auch so angelegt werden, daß man nicht an ihr gehen konnte.
Die Aufstellung
• Vor dem Einschalten versichern Sie sich, daß die Netzspannung mit der Spannung, die am Gehäuse der Einrichtung angege­ben ist, übereinstimmt.
• Versichern Sie sich, daß aus der Arbeitskammer des Ofens alle
18
1666.indd 181666.indd 18 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
DEUTSCH
Verpackungselemente entfernt sind.
• Die hellgraue Glimmerplatte, die sich in­nerhalb der Arbeitskammer an Stelle des Auslasses der Überhochfrequenzwellen (4) befi ndet und zum Schutz des Magnetrones dient, soll nicht entfernt werden.
Achtung! Versichern Sie sich, daß
das Erzeugnis nicht beschädigt ist, und nämlich: daß das Türchen nicht gebogen oder gebrochen ist, daß die Befestigungsscharniere oder die Sperrklinken nicht gebrochen oder geschwächt sind, daß es keine Einbeulungen innerhalb des Ofens oder am Türchen gib. Bei jeder Beschädigung ist das Anwenden des Mikrowellenofens verboten.
• Stellen Sie den Mikrowellenofen auf eine feste fl ache Oberfl äche, die imstande ist, ihr Gewicht und das maximale Gewicht der Lebensmittel, die darin zubereitet werden, auszuhalten. Finden Sie so eine Stelle der Aufstellung des Ofens, die für kleine Kinder unerreichbar bleibt.
• Stellen Sie den Ofen nicht an Stellen mit einer erhöhten Feuchtigkeit und einer hohen Temperatur, sowie in der Nähe der leicht erfl ammenden Gegenstände auf.
• Für das richtige Funktionieren des Ofens braucht man eine gute Ventilation. Verschaffen Sie einen freien Raum: 30 über dem Ofen, 78 – hinter ihm und von den beiden Seiten des Ofens. Schliessen Sie und sperren Sie keine Löcher am Gehäuse des Eerzeugnisses. Nehmen Sie die Füßchen am Boden des Ofens nicht ab
• Es ist verboten, den Ofen beim Nichtvorhandensein des Glasuntersatzes und des Rollenringes zu benutzen.
• Versichern Sie sich, daß der Netzkabel keine Beschädigungen hat und geht nciht unter dem Ofen oder durch jede heisse oder scharfe Flächen.
Die Montage des Mikrowellenofens Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und das Zubehör aus der Arbeitskammer. Besichtigen Sie den Mikrowellenofen bezüglich des Vorhandenseins der Deformationen. Eine besondere Aufmerksamkeit schenken Sie dem Stande des Ofentürchens. Beim Auffi nden der Defekte stellen Sie den Mikrowellenofen nicht auf und schließen Sie ihn nicht ein. Die Schutzdeckung Das Gehäuse: Beim Vorhandensein einer Schutzschicht entfernen Sie sie von der Oberfl äche.
Entfernen Sie die hellgraue Glimmerplatte, die sich innerhalb der Arbeitskammer an Stelle des Auslasses der Überhochfrequenzwellen (4) befi n­det, nicht. Sie dient zum Schutz des Magnetrones.
Die Aufstellung des Glasuntersatzes
1. Stellen Sie die Stütze des sich drehenden Untersatzes (6) in das Loch hinein , das am Boden der Arbeitskammer aufge­stellt ist.
2. Stellen Sie den sich drehenden Rollenring (7) am Boden der Arbeitskammer auf.
3. Stellen Sie sorgfältig den Glasuntersatz (3) auf den Rollenring (7) auf, indem man die Vorsprünge an ihm mit den Nuten der Stütze (6) übereinanderlegt.
• Stellen Sie nie den Glasuntersatz so auf, daß der untere Teil oben liegt.
• Schaffen Sie keine Störungen dem Drehen des Glasuntersatzes während der Arbeit des Ofens.
Während der Zubereitung der Lebensmittel anwenden Sie immer den Glasuntersatz und den Rollenring.
• Das Geschirr für die Zubereitung der Lebensmittel muß man immer nur auf den Glasuntersatz aufstellen.
• Der Glasuntersatz kann im Uhrzeigersinn / gegen den Uhrzeigersinn sich drehen. Das ist normal.
19
1666.indd 191666.indd 19 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
DEUTSCH
• Bei der Entstehung der Spalten und der Splitter auf dem Glasuntersatz muß man sofort die Benutzung des Ofens einstel­len und den Glasuntersatz auswechseln.
Der Betrieb
• Vor dem Einschalten versichern Sie sich, daß die Netzspannung mit der Spannung, die am Gehäuse der Einrichtung angege­ben ist, übereinstimmt.
• Legen Sie die Lebensmittel in die Arbeitskammer des Ofens hinein und schliessen Sie das Türchen.
Der Schallsignal
Bei jedem Eindrücken auf die Tasten auf der Steuerplatte hört man einen Schallsignal. Nach der Beendigung des angegebenen Programmes ertönen vier Schallsignale, und nach jeden darauffolgenden zwei Minuten ermahnt Sie der Ofen durch drei Schallsignale über die Notwendigkeit das Türchen zu öffnen und die hineingelegten Lebensmittel zu entfernen..
Die Aufstellung der laufenden Zeit
Stellen Sie den Netzstecker in die Steckdose, es ertönt ein Schallsignal und auf dem Display werden die Ziffern «1:01» erscheinen. Drücken Sie auf die Taste «die Uhr/clock» ein oder zweimal, um das Format der Zeit 12 oder 24 Stunden auszu­wählen. Das Beispiel: die Aufstellung der laufenden Zeit 8 Stunden 30 Minuten.
1. Drücken Sie auf die Taste «die Uhr/clo-
ck» einmal.
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/
time menu» im Uhrzeigersinn und stel­len Sie die Zeit «der Stunden»  8 auf.
3. Drücken Sie auf die Taste «die Uhr/
Clock» zur Bestätigung.
4. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/
time menu» im Uhrzeigersinn und stel­len Sie die Zeit «der Minuten»  30 auf, auf dem Display widerspiegelt sich die Zeit “8.30”.
20
5. Drücken Sie auf die Taste «die Uhr/ Cock» zur Bestätigung.
Auf dem Display widerspiegelt sich die an­gegebene Zeit, es beginnt das Piktogram zu leuchten (26), und die Trennpunkte (20) fangen an, zu blinken. Die Anmerkung: wenn die Aufstellung der Zeit noch nicht ganz beendet ist, wird nach 30 Sekunden ein Schallsignal ertönen, und die Angaben des Displays werden in die Anfangsstellung zurückgeworfen. Während der Zubereitung der Lebensmittel, um die laufende Zeit durchzusehen, drü­cken Sie auf die Taste «die Uhr/Clock», die laufende Zeit wird im Laufe von 5 Sekunden widerspiegelt.
Die Zubereitung der Lebensmittel im Mikrowellenofen
Um den Ofen im Mikrowellenbetrieb der Zubereitung der Lebensmittel einzuschal­ten, drücken Sie auf die Taste «die Leistung/ Power» mehrmals zur Aufstellung des notwendigen Leistungspegels, und dann stellen Sie durch das Umdrehen des Hebels «das Zeitmenü/ time menu» im Uhrzeigersinn die notwendige Zeit der Zubereitung der Lebensmittel. Die maximale Zeit der Zubereitung der Lebensmittel beträgt 60 Minuten. Wählen Sie den Leistungspegel:
Das Drücken der Taste
«die Leistung/Power»
Einmal 100%
Zweimal 80%
Dreimal 60%
viermal 40%
fünfmal 20%
sechsmal (die Aufstellung
des Timers)
Der
Leistungspegel
0
Die Anmerkung: bei der Aufstellung der Leistungspegel von 100 % und von 80 % leuchtet das Piktogramm (32) auf, bei der Aufstellung der Leistungspegel von 60 %, 40 % und 20 % leuchtet das Piktogramm (30) auf.
1666.indd 201666.indd 20 24.06.2008 12:46:2924.06.2008 12:46:29
DEUTSCH
Zum Beispiel, Sie müssen im Laufe von 10 Minuten die Lebensmittel beim Leistungspegel der Mikrowellen, der 60 % gleich ist, zubereiten.
1. Drücken Sie auf die Taste «die Leistung/ Power» dreimal, auf dem Display wird sich der gewählte Leistungspegel von 60 % widerspiegeln, dabei leuchten die Piktogramme (34) und (30) auf.
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/ time menu» im Uhrzeigersinn, und stellen Sie die Zeit «10:00» auf, dabei werden die Piktogramme (34) und (30) auf dem Display aufl euchten, und das Piktogramm (23) fängt an, zu blinken.
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/ start», um den Beginn der Vorbereitung einzuleiten, dabei werden die Piktogramme (34) und (30) aufl euch­ten, und das Piktogramm (23) wird er­löschen. Während der Arbeit des Ofens widerspiegelt sich auf dem Display die verbleibende Zeit der Zubereitung, und die Piktogramme (34) und (30) leuchten auf.
Der Grill
Wird der Zubereitung der gebratenen knis­ternden Stückchen von Fleisch, Fisch, Huhn, Kartoffeln angewandt. Bei diesem Arbeitsbetrieb verbreitet sich die Wärme vom Quarzerwärmungselement in der ganzen Arbeitskammer des Ofens. Die maximale Zeit der Zubereitung der Lebensmittel beträgt 60 Minuten. Zum Beispiel, Sie brauchen den Grill für 12 Minuten einzuschalten.
1. Drücken Sie auf die Taste «der Grill/ grill», dabei leuchtet auf dem Display das Piktogramm (25) auf.
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/ time menu» im Uhrzeigersinn, und stel­len Sie die Zeit «12:00» auf. Dabei leuch­tet auf dem Display das Piktogramm (25) auf, und das Piktogramm (23) fängt an, zu blinken.
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/ start», um den Beginn der Vorbereitung einzuleiten, dabei wird das Piktogramm (25) aufl euchten, und das Piktogramm (23) wird erlöschen.
Während des Arbeitsbetriebes “Der
Grill” widerspiegelt sich auf dem Display die verbleibende Zeit der Zubereitung, und das Piktogramm (25) leuchtet auf.
Die kombinierte Zubereitung der Lebensmittel
Die kombinierte Zubereitung der Lebensmittel vereinigt in sich den Arbeitsbetrieb der Mikrowellenzubereitung der Lebensmittel und den Grillarbeitsbetrieb zur Erreichung des maximalen Resultates. “combi 1”: 30 % der Zeit  die
Mikrowellenzubereitung + 70 % der Zeit
 der Grillarbeitsbetrieb, die Zubereitung
von Fisch und Kartoffeln.
“combi 2”: 55 % der Zeit – die
Mikrowellenzubereitung + 45 % der Zeit
 der Grillarbeitsbetrieb, die Zubereitung
vom Omelett, von Bratkartoffeln und vom
Gefl ügel. Die maximale Zeit der Zubereitung der Lebensmittel beträgt 60 Minuten. Zum Beispiel, Sie brauchen den Arbeitsbetrieb der kombinierten Zubereitung der Lebensmittel “combi 1” für 25 Minuten einzuschalten.
1. Drücken Sie auf die Taste “combi 1”,
dabei leuchtet auf dem Display das Piktogramm (33) auf.
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/
time menu» im Uhrzeigersinn, und stel­len Sie die Zeit «25:00» auf. Dabei leuch­tet auf dem Display das Piktogramm (33) auf, und das Piktogramm (23) fängt an, zu blinken.
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/
start», um den Beginn der Vorbereitung einzuleiten, dabei wird das Piktogramm (33) aufl euchten, und das Piktogramm (23) wird erlöschen.
21
1666.indd 211666.indd 21 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30
DEUTSCH
Während des kombinierten
Arbeitsbetriebes widerspiegeln sich auf dem Display die verbleibende Zeit der Zubereitung und das Piktogramm (33).
Während des kombinierten Arbeitsbetriebes widerspiegeln sich auf dem Display die verbleibende Zeit der Zubereitung und das Piktogramm (31).
Zum Beispiel, Sie brauchen den Arbeitsbetrieb der kombinierten Zubereitung der Lebensmittel “combi 2” für 12 Minuten einzuschalten.
1. Drücken Sie auf die Taste “combi 2”,
dabei leuchtet auf dem Display das Piktogramm (31) auf.
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/ time menu» im Uhrzeigersinn, und stel­len Sie die Zeit «12:00» auf. Dabei leuch­tet auf dem Display das Piktogramm (31) auf, und das Piktogramm (23) fängt an, zu blinken.
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/ start», um den Beginn der Vorbereitung einzuleiten, dabei wird das Piktogramm
Die automatische Zubereitung der Lebensmittel
Im Arbeitsbetrieb der automatischen Zubereitung der Lebensmittel braucht man den Leistungspegel und die Zeit der Zubereitung der Lebensmittel nicht auf­zustellen, man muß lediglich die Art des Lebensmittels auswählen und ihr Gewicht angeben. Es ist möglich, daß man während der Zubereitung der Lebensmittel gezwun­gen sein wird, das Produkt in der Mitte der Zubereitung umzukehren, damit das Produkt gleichmässig zubereitet werden
konnte. (31) aufl euchten, und das Piktogramm (23) wird erlöschen.
Das Menü der automatischen Zubereitung der Lebensmittel
Das
Programmes
1 Milch/Kaffee (Tasse, 200 ml) 1 2 3
2 Reis 150 300 450 600
3 Makkaroni 100 200 300
4
5 Automatische Erwärmung 200 300 400 500 600 700 800
6 Fisch 200 300 400 500 600
7 Gefl ügel 800 1000 1200 1400
8 Fleisch 200 300 400 500 600
9 Schaschlyk 100 200 300 400 500
Die Produkte Die Anzahl/das Gewicht (Gramme)
Kartoffel (230 Gramm jedes
Stück)
12 3
Zum Beispiel, Sie brauchen 400 Gramm Fisch zuzubereiten.
1. Öffnen Sie das Ofentürchen, legen Sie die Produkte in die Arbeitskammer hin­ein, schliessen Sie das Ofentürchen.
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/ time menu» im Uhrzeigersinn, und wäh-
1666.indd 221666.indd 22 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30
len Sie den entsprechenden automa­tischen Arbeitsbetrieb aus, dabei leuch­ten auf dem Display das Piktogramm (21) und die Programmnummer auf.
3. Durch das Drücken auf die Taste «die
Zubereitung gemäß dem Gewicht/ weight Cooking» stellen Sie das
22
DEUTSCH
Gewicht des Produktes auf, dabei wird das Piktogramm (21) aufl euchten, und das Piktogramm (23) wird blinken.
4. Drücken Sie auf die Taste «der Start/ start», um den Beginn der Vorbereitung einzuleiten, dabei wird das Piktogramm (21) aufl euchten, und das Piktogramm (23) wird erlöschen.
Während des automatischen Arbeitsbetriebes widerspiegeln sich auf dem Display die verbleibende Zeit der Zubereitung und das Piktogramm (21). Achtung: Das Resultat der Zubereitung der Lebensmittel (der Produkte) im Arbeitsbetrieb der automatischen Zubereitung hängt vom Ausmaß und der Form des Produktes, sowie von der Lagestelle auf dem Glasuntersatz ab. In jedem Fall, wenn Sie das Resultat der Zubereitung als unbefriedigend betrachten, machen Sie das Gewicht des Produktes größer oder kleiner.
Das automatische Auftauen der Lebensmittel
Der Ofen unterhält die Funktion des au­tomatischen Auftauens der Lebensmittel (der Produkte). Die Zeit des Auftauens und die Leistung werden automatisch auf­gestellt, man muß lediglich das Gewicht des Produktes aufstellen. Das Beispiel: man braucht 600 Gramm der Krevetten aufzutauen.
1. Legen Sie die Krevetten in die Arbeitskammer des Ofens hinein.
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/ time menu» im Uhrzeigersinn, und stel­len Sie das Gewicht «600 Gramm» auf. Dabei leuchten auf dem Display die Piktogramme (21) und (35) auf, und das Piktogramm (23) fängt an, zu blinken.
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/ start», um das Auftauen einzuleiten, dabei werden die Piktogramme (21) und (35) auf dem Display aufl euchten, und das Piktogramm (23) wird erlöschen.
Während des Arbeitsbetriebes des Auftauens der Lebensmittel widerspiegeln sich auf dem Display die verbleibende Zeit des Auftauens und das Piktogramm (35).
Ratschläge zum Auftauen der Produkte (der Lebensmittel)
- Vor dem Auftauen nimmt man die
- Wenn Sie über das genaue Gewicht der
- Die Produkte werden auch nach dem
- Die schon aufgetaueten Stücke müssen
- Die grossen Stücke, zum Beispiel,
- Am Anfang des Auftauens eines Huhnes
- Die schon aufgetaueten Stücke müssen
- Die Zeit des Abstehenlassens nach dem
Verpackung weg oder man öffnet sie.
Produkte nicht informiert sind, dann muß man lieber beim Aufstellen des Gewichtes ein kleineres Gewicht des Produktes aus­wählen.
Auslaufen der angegebenen Zeit im Prozess des weiteren Verbleibens im Ofen sich auftauen lassen.
möglichst bald aus dem Ofen wegge­nommen werden. .
Hühnerschinken sind nach dem Auslaufen der Hälfte der angegebenen Zeit des Auftauens oder während der Pausen umgekehrt werden.
stellen Sie es so auf, daß ihre Brust nach unten liegt, und dann kehren Sie es nach dem Auslaufen der Hälfte der angege­benen Zeit des Auftauens oder während der Pausen um. Die sensiblen Stellen des Huhnes, solche, wie das Endchen des Flügelchens, kann man mit kleineren Foliestückchen bedecken.
möglichst bald aus dem Ofen entfernt werden.
Auftauen ist sehr wichtig, besonders beim Auftauen der grossen und der dichten Stückchen der Produkte, die man nicht umkehren kann. Das Abstehenlassen im Ofen kann dem vollen Auftauen der Produkte beitragen.
23
1666.indd 231666.indd 23 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30
DEUTSCH
Die Expresszubereitung
Diese Funktion läßt den Ofen schnell zum Aufwärmen oder der Zubereitung der Lebensmittel mit Volleistung einzuschal­ten. Drücken Sie auf die Taste «der Start/ start», um die Zeit der Arbeit des Ofens auszuwählen, und der Ofen wird mit Volleistung eingeschaltet. Das Beispiel: die Zubereitung der Lebensmittel im Laufe von 2 Minuten auf­zustellen.
4. Drücken Sie auf die Taste «der Start/ start» viermal, dabei leuchten die Piktogramme (32) und (34) auf dem Display auf, und das Piktogramm (23) wird blinken. Nach dem Einschalten des Ofens wird das Piktogramm (23) erlö­schen. Während der Arbeit des Ofens widerspiegeln sich auf dem Display die verbleibende Zeit der Zubereitung der Lebensmittel und die Piktogramme (32) und (34).
Die Anmerkung:  Die maximale Zeit der Zubereitung der
Lebensmittel im Arbeitsbetriebg “Der schnelle Anfang” beträgt 12 Minuten.
 Der Schritt der Aufstellung der Zeit be-
trägt 30 Sekunden.
Der Timerarbeitsbetrieb
Wird zur Angabe des Schallsignals nach dem Ablauf der angegebenen Zeit ange­wandt. Das Beispiel: die Arbeitszeit des Timers von 2 Minuten aufzustellen.
1. Drücken Sie auf die Taste «die Leistung/ Power», um die Leistung von “0 %” aufzustellen, dem Display wird sich der gewählte Leistungspegel von 60 % widerspiegeln, dabei leuchtet auf dem Display das Piktogramm (22) und (30).
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/ time menu» im Uhrzeigersinn, und stel­len Sie die Zeit «2:00» auf. Dabei leuchtet
auf dem Display das Piktogramm (22) auf, und das Piktogramm (23) fängt an, zu blinken.
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/ start», um den Beginn des Abzählens einzuleiten. Dabei wird das Piktogramm (22) auf dem Display aufl euchten, und das Piktogramm (23) wird erlöschen.
Nach dem Ablauf der angegebenen Zeit ertönen vier Schallsignale. Im Timerarbeitsbetrieb widerspiegeln sich auf dem Display die verbleibende Zeit und das Piktogtramm (22).
Die Sperrung
Um das Benutzen des Ofens von Kindern zu vermeiden, können Sie die Sperrarbeitsbetrieb aufstellen.  Drücken Sie auf die Taste «der Stopp/
stop» und halten sie im Laufe von 3 Sekunden, dann ertönt ein Schallsignal und das Piktogramm (27) wird aufl euch­ten.
 Um die Sperrung aufzuheben, drücken
Sie auf die Taste «der Stopp/stop» und halten sie im Laufe von 3 Sekunden, dann ertönt ein Schallsignal und das Piktogramm (27) wird erlöschen.
Die besonderen Funktionen
Die automatische Ermahnung  Nachdem das Programm der Zubereitung der Lebensmittel oder das Programm des Auftauens beendet worden ist, ertö­nen vier Schallsignale, dabei werden drei Schallsignale nach jeden zwei Minuten er­tönen, bis das Ofentürchen nicht geöffnet ist oder bis die Taste «der Stopp/stop» nicht gedruckt ist.  Wenn die Aufstellung der Zeit oder
der Arbeitsbetriebe nicht ganz been­det ist, dann ertönt nach 30 Sekunden ein Schallsignal und die Angaben des Displays in die Ausgangslage zurück­kommen.
24
1666.indd 241666.indd 24 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30
DEUTSCH
Das Anhalten des Ofens während des Prozesses der Zubereitung der Lebensmittel
 Um den Prozess der Zubereitung der
Lebensmittel anzuhalten, muß man ein­fach das Ofentürchen öfnen oder auf die Taste «der Stopp/stop» drücken. Um den Prozess der Zubereitung der Lebensmittel fortzusetzen, muß man das Ofentürchen schliessen und auf die Taste «der Start/start» drücken.
 Um das Programm der Zubereitung der
Lebensmittel aufzuheben, muß man auf die Taste «der Stopp/stop» noch einmal drücken.
eindringen, die für die Abfuhr der Luft oder des Dampfes bestimmt sind, die sich am Deckel der Mikrowelle befi nden.
Es ist verboten, ammiakhaltige
Reinigungsmittel zu benutzen.
• Die Außenoberfl ächen der Mikrowelle
sollen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
• Die Tür der Mikrowelle soll immer sauber
bleiben. Lassen Sie das Ansammeln von Bröseln der Nahrungsmittel zwischen der Tür und der Frontseite der Mikrowelle, weil dadurch das normale Öffnen der Tür verhindert wird.
• Reinigen Sie regelmäßig
Entlüftungsöffnungen von Schmutz und
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie die Mikrowelle vor der Reinigung und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Wasser in die Steuerungsplatte eindringt. Diese soll mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
• Der Garraum der Mikrowelle soll im­mer sauber bleiben. Falls sich an den Wänden der Mikrowelle Reste von Nahrungsmitteln und Flüssigkeiten bil­den, entfernen Sie diese mit einem wei­chen Tuch.
• Bei einem stark verschmutzten Garraum kann ein weiches Waschmittel benutzt werden.
Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel,
Metallbürsten für die Reinigung der Mikrowelle innen und außen zu nutzen.
• Passen Sie auf, dass das Wasser oder
Staub am Gehäuse der Mikrowelle, wo­durch die Luft für ihre Abkühlung ge­langt.
• Nehmen Sie und reinigen Sie regelmäßig den Glasdrehteller und seine Halterung ab; wischen Sie die untere Seite des Garraums der Mikrowelle.
• Der Glasdrehteller und Rollring sollen mit einem neutralen Waschmittel gereinigt werden.
• Es ist nicht gestattet, den hei­ßen Glasdrehteller ins kalte Wasser zu tauchen: Er kann wegen der Temperaturschwankungen platzen.
• Um unangenehme Geruche im Garraum zu entfernen, stellen Sie eine Tasse mit Wasser und mit zugefügten Zitronensaft in den Garraum und lassen Sie diese ei­nige Minuten kochen. Wischen Sie die Innenseiten der Mikrowelle sorgfältig mit einem weichen Tuch ab.
Reinigungsmittel in die Öffnungen nicht
STÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND BESIETIGUNGSMETHODEN
Normaler Betrieb:
Mikrowelle stört den Fernseh und Radioempfang
1666.indd 251666.indd 25 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30
Es können während der Nutzung der Mikrowelle Störungen für den Fernseh und Radioempfang entstehen. Ähnliche Störungen entstehen während der Nutzung von einigen Elektrogeräten, wie Mixer, Staubsauger und elektrischer Haartrockner. Es ist normal.
25
DEUTSCH
Niedrige Beleuchtungshelligkeit
Ansammeln von Dampf an der Tür, Austritt der heißen Luft aus den Entlüftungsöffnungen
Wenn die niedrige Stufe der Mikrowellenstrahlungsbelastung eingestellt ist, kann die Helligkeitsstufe der Beleuchtung des Garraums der Mikrowelle niedrig sein. Es ist normal.
Während der Zubereitung kann der Dampf aus den zubereitenden Nahrungsmitteln austreten. Eine große Menge von Dampf tritt aus den Entlüftungsöffnungen heraus, aber er kann sich auch teilweise an der Tür der Mikrowelle ansammeln. Es ist normal.
Störungsbeseitigung
Störung Ursache Störungsbeseitigung
Die Mikrowelle schaltet sich
nicht ein.
Die Aufwärmung funktioniert
nicht.
Während der Nutzung der
Mikrowelle entsteht ein
Fremdgeräusch beim Drehen
des Glasdrehtellers.
BEI PROBLEMEN WENDEN SIE SICH AN EIN AUTORISIERTES ZENTRUM. VERSUCHEN SIE ES NICHT, DIE MIKROWELLE SELBSTÄNDIG
EINZUSTELLEN ODER ZU REPARIEREN.
Der Netzstecker des
Netzkabels sitzt in der
Steckdose undicht.
Der Netzstecker ist beschä-
digt.
Die Mikrowellentür ist undicht
geschlossen.
Der Rollring oder die untere
Seite des Garraums ist ver-
schmutzt
Der Lieferungssatz
Der Mikrowellenofen – 1 Stück Der Rollenring – 1 Stück Das Gitter für den Grill – 1 Stück Die Anleitung – 1 Stück
Die technischen Daten
Die Speisespannung: 220 Volt ~50 hz Die nominale Nutzleistung: 1400 Watt Die Leistung der Überhochfrequenzwellen: 900 Watt Die Grilleistung: 1000 Watt Das Ofenvolumen: 23 Liter Der Glasuntersatz: 270 Leistung Millimeter
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Nach 10 Sekunden
stecken Sie den Stecker in die
Steckdose wieder ein.
Schalten Sie ein anderes Gerät in
die gleiche Steckdose zur Prüfung
ein.
Schließen Sie die Mikrowellentür
dicht zu.
Nehmen Sie den Glasdrehteller und
den Rollring ab. Waschen Sie den Rollring und die untere Innenseite der Mikrowelle.
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor­zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromag­netischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
26
1666.indd 261666.indd 26 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30
РУССКИЙ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЯ
• Запрещается эксплуатация печи с от­крытой дверцей, это опасно, так как возможно воздействие вредного мик­роволнового излучения.
• Не вносите изменения в электричес­кие цепи защитных блокировок двер­цы печи.
• Не помещайте какие-либо предметы между корпусом печи и ее дверцей, удаляйте загрязнения или остатки мо­ющего средства с внутренней поверх­ности дверцы.
• Регулировка или ремонт печи должны производиться только специалистами авторизованного сервисного центра.
ВНИМАНИЕ! При повреждении двер- цы или дверных уплотнителей с печью работать нельзя до тех пор, пока ква­лифицированный специалист не уст­ранит неисправность.
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать опас­ности повышенной утечки микровол­нового излучения, все ремонтные ра­боты, связанные со снятием любых крышек, должны выполняться только специалистами.
ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в закры­тых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.
ВНИМАНИЕ! Детям разрешается пользоваться печью без надзора толь­ко в том случае, если им даны соот­ветствующие и понятные им инструк­ции о безопасном пользовании печью. Дети должны быть предупреждены о тех опасностях, которые могут воз­никнуть при ее неправильном исполь­зовании.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ПО ИСПОЛЬЗО­ВАНИЮ ПЕЧИ
При эксплуатации электроприборов не-
обходимо соблюдать меры безопаснос­ти. ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожогов, поражения электрическим током, пожа­ра, воздействия утечки микроволнового излучения и не причинить вреда здоро­вью:
1. Перед использованием прибора внимательно прочитайте все инс­трукции.
2. Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети со­ответствует напряжению, указанно­му на корпусе устройства.
3. Используйте микроволновую печь только по ее прямому назначению, как изложено в данной инструкции.
4. Микроволновая печь предназначена для приготовления продуктов и ра­зогрева готовых блюд.
5. Не включайте печь без продуктов.
6. Не используйте микроволновую печь, если поврежден сетевой кабель, се­тевая вилка, изделие функционирует неправильно, если вы его роняли.
7. Прежде чем использовать в микро­волновой печи какую-либо посуду, необходимо удостовериться в пра­вильности ее выбора.
8. При нагреве в печи пищевых продук­тов в посуде из легковоспламеняю­щихся материалов, таких как пластик или бумага, необходимо наблюдать за печью, чтобы не допустить возго­рания.
9. Перед помещением в печь бумажных или пластиковых пакетов удаляйте с них проволочные закрутки.
10. Посуда может сильно нагреваться, получая тепло от готовящихся про­дуктов, поэтому необходимо пользо­ваться рукавицами или прихватками.
11. При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место пос­ледующее бурное кипение, поэтому необходимо очень осторожно обра-
27
27
1666.indd 271666.indd 27 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30
РУССКИЙ
щаться с емкостями, в которых они нагреваются.
12. Во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать со­держимое бутылочек и емкостей с детским питанием, обязательно про­веряйте температуру пищи перед употреблением.
13. Не следует готовить в микроволно­вых печах яйца в скорлупе и разогре­вать сваренные вкрутую яйца – они могут взорваться.
14. Прокалывайте перед приготовлени­ем продукты с толстой кожурой, та­кие как картофель, кабачки или ябло­ки.
15. При появлении дыма необходимо отключить печь и держать дверцу за­крытой, чтобы избежать выхода пла­мени.
16. Не используйте рабочую камеру печи для хранения, не оставляйте в ней бумагу или продукты.
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие про-
дукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.
17. Запрещается жарить продукты в печи.
18. Не закрывайте вентиляционные от­верстия на корпусе микроволновой печи.
19. Не храните и не используйте микро­волновую печь вне помещений.
20. Не используйте микроволновую печь вблизи воды, в непосредственной близости от кухонной раковины, в сырых подвальных помещениях или рядом с бассейном.
21. Не погружайте сетевой кабель и се­тевую вилку в воду.
22. Избегайте контакта сетевого кабеля и сетевой вилки с горячими поверх­ностями.
23. Не допускайте свисания сетевого ка­беля с края стола.
24. При чистке дверцы и внутренних по­верхностей микроволновой печи ис­пользуйте мягкие неабразивные мо­ющие средства, нанесённые на губку или на мягкую ткань.
ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ В МИКРОВОЛНОВЫХ ПЕЧАХ
• При приготовлении продуктов не кла-
дите их непосредственно на стеклян­ный поддон, так как местный перегрев стеклянного поддона может привести к появлению в нем трещин.
• Во время приготовления используйте
посуду, предназначенную для микро­волновых печей, установив ее на стек­лянный поддон.
• Для равномерного приготовления
продуктов помещайте более толстые куски продуктов ближе к краям посу­ды.
• Следите за временем приготовле-
ния. Сначала установите наименьшее время приготовления и, если необхо­димо, добавьте еще. Не превышайте время приготовления продуктов, это может привести к их возгоранию.
• Готовьте пищу под стеклянной крыш-
кой. Крышка предотвратит разбрыз­гивание сока или жира и поможет про­дуктам готовиться равномерно.
• Для ускорения процесса приготовле-
ния один раз переверните продукты легкого приготовления, такие как цып­лята или гамбургеры. Если куски мяса большие, то их следует, как минимум, дважды переворачивать в процессе приготовления.
• Перемешивайте в процессе приготов-
ления продукты, перемещая их сверху вниз, и от центра к краям посуды.
РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
• Идеальный материал для посуды для
микроволновых печей должен быть
28
1666.indd 281666.indd 28 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30
РУССКИЙ
«прозрачным» для микроволн, это позволяет их энергии проходить через посуду и разогревать пищу.
• Микроволны не могут проникать сквозь металл, поэтому металличес­кую посуду или блюда с металличес­кой отделкой нельзя использовать.
• Нельзя помещать в печь предметы, изготовленные из повторно исполь­зуемой бумаги, так как она может со­держать вкрапления металла, которые могут стать причиной возгорания упа­ковки.
• Круглые и овальные блюда предпочти­тельнее для использования в микро­волновой печи, чем прямоугольные.
Материалы и посуда, пригодные для использования в микроволновой печи
Фольгу можно использовать только в режиме работы гриля. Расстояние между фольгой и стенками микро­волновой печи должно составлять не менее 2,5 см. Маленькие кусочки фольги можно использовать для прикрытия тонких кусочков мяса или птицы, чтобы
Алюминиевая фольга
Посуда для жарки
Обеденная посуда
Стеклянные ёмкости
избежать их пережаривания.
В режиме микроволн - если фольга расположена слишком близко к стенкам печи, то может про­изойти искрение, прогорание экранирующей решетки на дверце и выход печи из строя. В этом случае вы лишаетесь права проведения бесплат­ного гарантийного обслуживания и ремонта.
Следуйте указаниям производителя. Дно посуды для жарки должно быть на 5 мм тол­ще, чем у стеклянного вращающегося поддона. Неправильное использование посуды для жарки мо­жет привести к появлению трещин в самой посуде и в стеклянном поддоне.
Только та, которая предназначена для использования в микроволновой печи. Следуйте указаниям произво­дителя посуды. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного стекла и предназначенные для использования в мик­роволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли­ческих ободков. Не используйте ёмкости с трещина­ми или сколами.
Проверка посуды перед использова­нием в микроволновой печи
• Установите испытуемую посуду в ра­бочую камеру печи (например, тарел­ку), поставьте на нее стеклянный ста­кан с холодной водой.
• Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установи­те время работы не более 30 секунд.
• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если она нагрелась, а вода в стакане холодная, то использовать такую посуду для приготовления про­дуктов в микроволновой печи нельзя.
• Избегайте превышения времени ис­пытания более 30 секунд.
29
1666.indd 291666.indd 29 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30
РУССКИЙ
Только посуда, изготовленная из жаропрочного
Стеклопосуда
Процесс приготовле­ния в микроволновой печи с использова­нием специальных мешков
Бумажные тарелки и чашки
Бумажные полотенца
Пергаментная бумага
Пластик
Пластиковая обёртка
Восковая бумага Используйте для предотвращения разбрызгивания
стекла и предназначенная для использования в мик­роволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли­ческих ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
Следуйте указаниям производителя. Не закрывай­те мешки, используя металлические закрутки или перетяжки. В мешках необходимо сделать одно или несколько отверстий для выхода пара.
Используйте только для кратковременного приготов­ления/разогревания. Не оставляйте микроволновую печь без присмотра во время приготовления/разо­гревания продуктов в такой посуде.
Можно накрыть приготовляемые продукты для удер­жания в них тепла и для предотвращения разбрыз­гивания жира. Используйте только при постоянном контроле и только для кратковременного приготовле­ния/подогрева.
Используйте в целях предотвращения разбрызгива­ния жира или в качестве обёртки. Используйте только при постоянном контроле и только для кратковремен­ного приготовления/подогрева.
Только те изделия из пластика, которые имеют соот­ветствующую маркировку - «Пригодно для микровол­новой печи». Следуйте указаниям производителя. Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчаться в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластиковые пакеты необхо­димо проколоть или прорезать, как указано на самих упаковках.
Только те изделия из пластика, которые имеют со­ответствующую маркировку. Можно накрывать при­готавливаемые продукты в целях сохранения в них влаги.
жира, а также для сохранения влаги.
Материалы и посуда, не пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевые под­носы
Картонная чашка с ме­таллической ручкой
Посуда металличес­кая или посуда с ме­таллическим ободком
1666.indd 301666.indd 30 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30
Могут вызвать искрение. Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования в микроволновой печи.
Может вызвать искрение. Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования в микроволновой печи.
Металл экранирует энергию микроволн. Металлический ободок может вызвать искрение.
30
Loading...
+ 86 hidden pages