Read these instructions carefully before using your microwave oven and store them manual safely for future reference. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumu-
late on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that
there is no damage to the:
(1) DOOR(dent)
(2) HINGES AND LATCHES(broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACE
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1) WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under
adult supervision due to the temperatures generated;
2) WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person;
3) WARNING: it is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair opera-
tion that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
4) WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode
5) WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been
given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
6) the minimum height of free space necessary above the top surface of the oven
7) only use utensils that are suitable for use in microwave ovens
8) when heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
9) if smoke is observed, switch of or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
10) microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when han-
dling the container;
11) the contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns;
12) eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended;
13) details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts;
14) the oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
15) failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
16) if the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
SAFETY
1. The oven must be on a leveled surface.
2. The turntable and turntable roller rest must be in the oven during cooking. Place the cookware gently on the
turntable and handle it carefully to avoid possible breakage.
3. Incorrect use of browning dish may cause the turntable to break.
4. Use only the specified bag size when using Direct Access Popcorn.
5. The oven has several built-in safety switches to ensure that the power remains off when the door is open. Do
not tamper with these switches.
6. Do not operate the microwave oven empty. Operating the oven with no food or food that is extremely low in
moisture can cause fire, charring or sparking.
7. Do not cook bacon directly on the turntable. Excessive local heating of the turntable may cause the turntable
to break.
ENGLISH
1
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 2
ENGLISH
8. Do not heat baby bottles or baby food in the microwave oven. Uneven heating may occur and could cause
physical injury.
9. Do not heat narrow-necked containers, such as syrup bottles.
10. Do not attempt to deep-fry in your microwave oven.
11. Do not attempt home canning in this microwave oven as it is impossible to be sure all contents of the jar have
reached boiling temperature.
12. Do not use this microwave oven for commercial purpose. This microwave oven is made for household use only.
13. To prevent delayed eruptive boiling of hot liquids and beverages or scalding yourself, stir liquid before placing
the container in the oven and again halfway through cooking time. Let stand in the oven for a short time and
stir again before removing the container.
14. Please do notice the food in the microwave oven to avoid burning due to excessive cooking when cooking food
in it.
15. When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult super-
vision due to the temperatures generated.
16. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adverse-
ly affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Important Safety Instructions
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons, or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow these basic precautions:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific:" PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY".
3. As with most cooking appliances, close supervision is necessary to reduce the risk of a fire in the oven cavity.
If a fire should start:
1. Keep the oven door closed
2. Turn the oven off, and unplug the appliance.
3. Disconnect the power at the fuse or circuit breaker panel.
Keep in mind the following rules at all times:
1. Do not overcook food. Carefully attend the appliance if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
2. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store combustible items such as bread, cookies,
paper products, etc. inside the oven. If lightning strikes the power line, the oven may turn on by itself.
3. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the
oven.
4. This oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See "GROUNDING INSTRUCTIONS".
5. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
6. Some products such as whole eggs, water with oil or fat, sealed containers and closed glass jars may explode
and therefore should not be heated in this oven.
7. Use this appliance only for its intended uses as described in the manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This oven is specifically designed to heat or cook food. It is not designed for industrial or laboratory use.
8. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
9. Do not operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged
or dropped.
10. This appliance should be serviced only by qualified service technicians. Contact the nearest authorized serv-
ice facility for examination, repair or adjustment.
11. Do not cover or block any vents on the oven.
12. Do not store or use this appliance outdoors.
13. Do not use this oven near water, near a kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool.
14. Do not immerse cord or plug in water.
15. Keep cord away from heated surfaces.
16. Do not let cord hang over edge of table or counter.
17. When cleaning door and oven surfaces use only mild, nonabrasive soaps or detergents applied with a sponge
or soft cloth.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 3
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do
not disassemble this appliance.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly
installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3 -wire extension cord that has a 2-pronged plug with a
grounding slot & 2 grounding plates .A 2-slot receptacle, with a grounding prong or grounding terminal(s), will
accept the plug of the appliance.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over unintentionally.
Utensils
CAUTION Personal Injury Hazard
Tightly-closed containers could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches pierced before
cooking.
See next page for further instructions "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave
oven." There may be certain nonmetallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test
the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to
prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at
least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish must be at the
turntable to break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped
dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resist
ant and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not
use cracked or chipped dishes.
Oven cooking Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie. Make slits to bags allow
steam to escape.
Paper plates Use for short -term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while and cups
cooking.
ENGLISH
3
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 4
ENGLISH
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision and only for short-
Parchment paperUse as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should be labeled
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
UtensilsRemarks
Aluminum trayMay cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton withMay cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
metal handle
Metal or metal-Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
trimmed utensils
Metal twist tiesMay cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bagsMay cause a fire in the oven.
Plastic foamPlastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
WoodWood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
a) Control panel
b) Turntable shaft
c) Turntable ring assembly
d) Glass tray
e) Observation window
f) Door assembly
g) Safety interlock system
h) Grill rack
Shuts off oven power if door is opened during operation.
TURNTABLE INSTALLATION
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
c. All food and containers of food should be always placed on the glass tray for cooking.
d. The glass tray rotates clockwise; this is normal.
e. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service centre.
Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
term cooking.
"Microwave Safe". Some plastic containers soften as the food inside gets hot. "Boiling
bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by pack
age.
plastic wrap to touch food.
4
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 5
Countertop
Cabinet: Remove any protective film found on the cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is screwed to the oven cavity to protect the magnetron.
Installation
1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. A minimum clearance
of 3.0 inch (7.5cm) is required between the oven and any adjacent wall. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12 inch(30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interfer-
ence to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the volt-
age and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed could be damaged and the warranty would be void. The accessible surface may be hot during operation.
OPERATION
1. Operation and Function
1) Clock Setting
When the microwave oven is plugged into a wall outlet, the LED indication is "0:00". The input time should be within 0:00--23:59;
Example: to set "12:12".
(1) Press the "Clock/Pre-Set" key, the hour figures flash, and the indicator for clock is lighted.
(2) Press the numeral pads of "1","2","1","2" in sequence;
(3) Press "Clock/Pre-Set" to finish clock setting;
Note: In the process of clock setting, if "Stop" is pressed or if there is no operation within 1 minute, the unit will go
back to the previous status automatically.
2) Microwave Cooking
Select different microwave power level and set cooking time as you wish. There are five power levels available for
choosing. Refer to Chart 1.The maximum microwave cooking time is 99 minutes and 99 seconds. Keep on pressing "Power Level" to choose the power wished.
Chart 1:
Microwave Power Chart
Press "Power level" Microwave PowerApplication
Once100%Reheat, boil water, cook vegetable and chicken
Twice80%Cook rice, fish and seafood, cookie, meats
Thrice50%Cook milk, cake, stew food
4 times30%Defrost
5 times10%Keep warm, soften ice cream
Example: choose 50% power for cooking 10 minutes
(1) Press "Power Level" thrice;
(2) Press the numeral pads of "1", "0", "0", "0" in consequence;
(3) Press "Start/Speed Cook" to start cooking, timing counting down.
3) Speedy Cooking:
When the unit is in waiting state, the press on "Start/Speed Cook " can start cooking at 30 seconds with 100%
microwave power. Each additional press will increase the cooking time by 30 seconds until the accrued time reaches 2 minutes or less. By then, each press will increase cooking time by 1 minute.
Example: set 3 minutes speedy cooking:
(1) Press " Start/Speed Cook " once;
(2) Cooking begins; cooking time begins to countdown.
ENGLISH
5
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 6
ENGLISH
(3) Press " Start/Speed Cook " again for 4 times.
4) Defrost by Weight
Example: defrost a beef of 500g:
(1) Press " Defrost By Weight ";
(2) Press "5", "0", "0", in sequence;
(3) Press " Start/Speed Cook " to start defrosting.
5) Speedy Defrost
Example: defrost a beef of 500g
(1) Press " Speed Defrost ";
(2) Press "5" "0" "0" in sequence;
(3) Press " Start/Speed Cook " to start defrosting.
Note: Time needed for defrosting under "Speedy Defrost" is less that "Defrost by Weight" for the food with the
same weight.
6) Auto Menu Cooking
The numeral pads 1-9 is matching with nine different subjects respectively:
Refer to chart 2 for the automatic menu procedure:
Chart 2:
Menu
A-1
(Auto Reheat)
A-2
Vegetable
A-3
Fish
A-4
Meat
A-5
Pasta
Wight (g)
150
250
350
400
150
350
500
150
250
350
400
450
150
300
450
600
50
100
150
Press Times
Once
Twice
Thrice
4 times
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
4 times
5 times
Once
Twice
Thrice
4 times
Once
Twice
Thrice
6
Menu
A-6
Potato
A-7
Pizza
A-8
Soup
A-9
Porridge
Wight (g)
1
2
3
1
2
3
500
750
1000
550
1100
Press Times
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 7
Example: to cook vegetable of 350g:
(1) Press pad "2";
(2) Press pad "2" twice;
7). Grilling (This function is only for the "EG" series)
(1) Press the "Grill/Combi." key once, the LED indication is "G-1" and the grilling function is selected;
(2) Set the cooking time;
Example: Set 12 minutes 50 seconds, press "1" , "2", "5", "0".
(3) Press " Start/Speed Cook " to start cooking.
*). Combination cooking (microwave + grilling)
(This function is only for the "EG" series)
(1) Press the "Grill/Combination" key twice or thrice, the LED indication is "C-1" or "C-2", which indicates the
selection of "Combination 1" (55%microwave+45%grill) or "Combination 2" (30%microwave+70%grill) respectively;
(2) Set the cooking time ;
Example: Set 12 minutes 50 seconds, press "1" , "2", "5", "0".
(3) Press the "Start/Speed Cook" key to start cooking.
8) Delay Start
Example: to start a cooking at 12:12.
(1) Set the cooking program wanted;
(2) Press "Clock/Pre-Set" to display the current clock. The hour figures flash:
(3) Press "1", "2", '1", '2";
(4) Press "Start/Speed Cook" to confirm the setting. The unit will turn back to the clock state.
(5) Cooks begin when the time arrives.
Note: (1) If the setting is not within the range 0:00-23:59, the setting will be invalid;
(2) In the process of setting, if "STOP" is pressed or there is no operation within 1 minute, the unit will go back to
the previous state automatically;
(3) The clock must be set before the delay start cooking. If the pre-set cooking has not been programmed and only
time to start cooking is set, the whole set will be regarded as an alarm clock setting and 5 "beep" will be sound when
the pre-set time is reached.
9) Inquiring Function
(1) In one stage cooking state, press "Power Level", the current microwave power will be displayed for 3 seconds.
After three seconds, the oven will turn back to the former state;
(2) In pre-set state, press "Clock/Pre-Set" to inquire the time for delay start cooking. The pre-set time will be
flashing in the LCD for 2-3 seconds, then the oven will turn back to the clock display.
10). Fan Pro-longed Protection Function
If the cooking time is equal to or above 5 minutes, when the cooking ends, the microwave and grill operation will be
stopped automatically, while the fan will be still working for 15 seconds.
11). Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press "STOP" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering into the childrenlock state and LCD will display " ". Lock quitting: In locked state, press "STOP" for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released.
12). Automatic Going Out Function
When the door is kept open, the oven light will be on and will go out automatically without any operation for 10 minutes.
13). Cooking End Reminding Function
When cooking ends, there will be 5 "beep" which is reminding the completion of cooking.
14). Display Specification
(1) In waiting state, LCD will display clock and ":" will flash.
(2) In function setting state, LCD will display the related setting.
(3) In the operation and suspending state, LCD will display the residual cooking time.
ENGLISH
7
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 8
ENGLISH
(4) In the operation or suspending state or when the door is open, the flashing "Micro" indicator will be lighted and
the restarting indicator will be flashing.
Trouble shooting
Normal
Microwave oven interfering Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operation.
TV receptionIt is similar to the interference of small electrical appliances , like mixer , vacu
Dim oven light In low power microwave cooking , oven light may become dim . It is normal.
Steam accumulating on door, In cooking, seam may come out of food. Most will come out from vents. But
hot air out of ventssome may accumulate on cool place like oven door. It is normal.
Oven started accidentally It does no damage to oven if it operates empty for quite short time . But it
with no food in.should be avoided.
TroublePossible CauseRemedy
Oven can not be startFuse blowing or circuit breaker works Replace fuse (repaired by profes
Glass turntable makes noiseDoor not closed wellClose door well
when microwave oven operatesDirty roller rest and oven bottomRefer to "maintenance of
SPECIFICATIONS
Power Source:220 ~ 230V/ 50Hz 2450MHz
Power Consumption:1300 W
Maximum Output:800 W
Grill Output:1000 W
Oven Capacity:21 Litres
Turntable Diameter:270 mm
External Dimensions (LxWxH): 485mm x 368mm x 267mm
Net Weight:Approx. 12.9 Kg
um cleaner, and electric fan. It is normal.
Trouble with outletsional personnel of service center)
Test outlet with other electrical
appliance
Microwave" to clean dirty parts.
The manufacturer reserves the right to change the characteristics of the device without prior warning.
Service life of the unit not less than 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC
and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
8
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 9
Vor der Nutzung lesen Sie die vorliegende Betriebsanweisung aufmerksam
Unter Vorbehalt der genauen Beachtung aller Hinweise der Betriebsanweisung, wird der Mikrowellenofen Ihnen
viele Jahre tadellos dienen.
Bewahren Sie die vorliegende Betriebsanweisung an einer leichtzugänglichen Stelle auf
SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE MAN BEACHTEN MUSS, UM DEM RISIKO DER EINWIRKUNG DER
MIKROWELLENENERGIE ENTZOGEN ZU SEIN
1. Versuchen Sie nicht, den Mikrowellenofen beim geöffneten Türchen zu benutzen, da hier das Risiko der
schädlichen Einwirkung der Mikrowellenenergie entsteht. Es ist sehr wichtig, die inneren
Verriegelungsmechanismen und der Mechanismus der Sperrung des Türchen nicht zu beschädigen.
2. Unterbringen Sie fremde Gegenstände zwischen dem Türchen und dem Frontbereich des Mikrowellenofens
nicht und lassen Sie die Reste der Nahrung oder der Spülmittel, sich auf dem abschirmenden Gitter und
Dichtung des Türchens nicht ansammeln.
3. Benutzen Sie den Mikrowellenofen bei seiner Beschädigung oder Defekt nicht. Es ist besonders wichtig, dass
das Türchen immer dicht zugemacht ist, und nicht beschädigt wären:
a. Türchen (angebogen)
b. Turfbänder und Verschluss (gebrochen oder geschwächt)
c. Schirmgitter von der inneren Seite des Türchens
4. Mikrowellenofen soll nur von Fachleuten des Servicezentrums repariert werden.
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
1) WARNUNG: Bei der Arbeit des Mikrowellenofens in der kombinierten Betriebsart (MIKROWELLE+GRILL) und
bei deren Nutzung von Kindern soll es immer unter Beaufsichtigung seitens der Erwachsenen zur
Vermeidung der Möglichkeit des Erhaltens der Brandwunde geschehen.
2) WARNUNG: Wenn auf dem Türchen das abschirmende Gitter oder die Dichtung beschädigt sind, so wird die
Ausnutzung des Mikrowellenofens nicht zugelassen, bis der Ofen von Fachleuten des Servicezentrums
repariert ist.
3) WARNUNG: Reparatur des Mikrowellenofens stellt immer eine Gefahr für beliebige Person dar, die die
Reparatur verwirklicht, wenn man dabei die Metallhaube, der den Schutz vor der Mikrowellenstrahlung
gewährleistet, abnimmt. Reparieren Sie den Ofen selbständig nicht.
4) WARNUNG: Vor Aufwärmung oder Zubereitung der Produkte in der dichten oder Vakuumverpackung,
vergessen Sie nicht, sie zu öffnen. Gegenteils wird sich in der Verpackung ein bestimmter Druck bilden, der
sie zerreißen kann, abgesehen von der Tatsachen, dass das Produkt früher schon zubereitet war.
5) WARNUNG: Kinder können den Mikrowellenofen selbständig nur unter Vorbehalt eines gehörigen Studiums
der vorliegenden Betriebsanweisung, und auch unter Vorbehalt des Verständnisses der Gefahr bei der
Nutzung des Mikrowellenofens benutzen.
6) Minimale Höhe des freien Raumes über der Oberfläche des arbeitenden Mikrowellenofens soll 30 cm betragen.
7) Verwenden Sie das Geschirr, das für den Mikrowellenofen bestimmt ist. Stellen Sie in den Ofen das
Metallgeschirr nicht, da die vom Geschirre abgespiegelten UHF - Wellen die Funkenentladungen und, also
das Entzünden bedingen können.
8) Zur Vermeidung der Übererhitzung und Entzünden der Produkte, beaufsichtige Sie die Arbeit des Ofens fortlaufend, wenn dorthin Produkte in “Einweg-” Plast-, Papier- und ähnlichen Behältern unterbracht oder wenn
in den Ofen kleine Menge der Produkte geladen sind.
9) Wenn Sie einen Rauch, der aus dem Ofen kommt, bemerken, ÖFFNEN SIE das Türchen NICHT, sofort schalten Sie den Ofen aus und nehmen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
10) Wenn Sie irgendwelche Flüssigkeit (Wasser, Kaffee, Milch usw.) aufwärmen, so seien Sie auf dem Hut, sie
kann schlagartig aufkochen und Ihnen auf die Hände in dem Moment herausschwappen, wenn Sie den
Behälter aus dem Ofen holen. Damit es nicht geschehen kann, unterbringen Sie in den Behälter einen
wärmebeständigen Plastlöffel oder einen Glasrührer, bevor Sie den Behälter in den Ofen hineinstellen.
11)Fläschchen mit Kinderernährung und Konserven mit Babynahrung muss man in den Ofen ohne Deckel und
Sauger unterbringen. Den Inhalt muss man rühren oder periodisch aufschütteln. Vor dem Füttern muss man
die Temperatur prüfen, um Brandwunden nicht zuzulassen.
DEUTSCH
Wichtige Information
OBLIGATORISCH prüfen Sie, ob die Nahrung heiß ist, bevor Sie sie ihrem Kind geben. Wir empfehlen den Inhalt
der Konserve oder der Flasche durchzuschütteln, um Wärme gleichmäßig im ganzen Umfang zu verteilen.
12) Es wird nicht zugelassen, Eier in der Schale zu kochen oder hartgekochte Eier in der MIKROWELLENBE
9
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 10
DEUTSCH
TRIEBSART aufzuwärmen, da sie wegen der Erhöhung des inneren Druckes platzen.
Information über das Reinigen der Dichtungen der Türchen und ihrer Teile:
a) Man muss den Mikrowellenofen regelmäßig reinigen und die Nahrungsrestebeschlag entfernen.
b) Unregelmäßige Wartung Ihres Mikrowellenofens kann zur Verschlechterung seines Aussehens führen, sich
negativ auf seine Arbeitsfähigkeit auswirken, und auch Gefahren im weiteren Betrieb bedingen.
Benutzen Sie den Ofen nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind.
Alle Arbeiten, die mit der Reparatur und dem Austausch des Netzkabels verbunden sind, sollen vom qualifizierten
Fachmann des Servicezentrums durchgeführt werden. Die fehlerhafte Reparatur, die vom zufälligen oder unvorbereiteten Menschen erledigt ist, kann als Folge gefährlich für den Besitzer des Ofens sein.
SICHERHEITSNAHMEN
1. Stellen Sie den Ofen auf eine ebene, standfeste Oberfläche. Wählen Sie solche Stelle, die für kleine Kinder
unzugänglich wäre.
2. Stellen Sie den Ofen so auf, dass von der Wand Ihres Hauses bis zur hinteren und der Seitenwänden des
Ofens eine Entfernung nicht weniger als 7-8 cm bleibt und der freie Raum über dem Ofen nicht weniger als
30 cm beträgt.
3. Vor der Nutzung setzen Sie die Stütze des Glastellers in die Öffnung in den Boden der Arbeitskammer und
stellen Sie den Rollenring und den Glasteller hinein. Akkurat stellen Sie das Geschirr auf den Glasteller, sein
Fallen meidend.
4. Unordentliche Nutzung des Geschirres kann zur Beschädigung des Glastellers führen.
5. Das Türchen des Mikrowellenofens ist mit einem System der Sperrung, die für die Ausschaltung der
Stromversorgung bei dessen Eröffnung sorgt. Tragen Sie keine Veränderungen in die Funktion des Schemas
der Sperrung des Türchens ein.
6. Schalten Sie den Mikrowellenofen ohne Produkte nicht ein; die Arbeit des Ofens ohne Produkte, oder bei der
Zubereitung der Produkte mit äußerst niedriger Feuchtigkeit kann zum Entzünden, Anbrennen oder
Funkenbildung führen.
7. Bei der Zubereitung geräuchertes Specks legen Sie ihn unmittelbar auf den Glasteller nicht, die lokale Über-
erhitzung des Glastellers kann zur Bildung der Risse in ihm führen.
8. Es ist nicht erlaubt, Flüssigkeit in den Behältern mit engen Flaschenhälsen aufzuwärmen.
9. Versuchen Sie nicht, Produkte in dem Mikrowellenofen bis zum Zustand des vollen Durchbratens zuzubereit-
en.
10. Verwenden Sie den Mikrowellenofen für die Hauskonservierung nicht, da es keine Sicherheit gibt, dass der
Inhalt der Gläser die Temperatur des Kochens erreicht hatte.
11. Der gegebene Mikrowellenofen ist nur für die Hausnutzung bestimmt. Es wird die Nutzung des
Mikrowellenofens für kommerzielle Zwecke nicht erlaubt.
12. Zur Vermeidung des langen heftigen Kochens der flüssigen Produkte und der Getränke, und auch zur
Vermeidung des Erhaltens der Brandwunden, wird die Vermischung der Produkte am Anfang und in der Mitte
der Prozedur der Zubereitung empfohlen. Dazu schalten Sie die Erwärmung aus, warten Sie eine Zeitlang ab,
nehmen Sie den Behälter mit den Produkten heraus, vermischen Sie sie und setzen Sie ihn zurück in den
Mikrowellenofen für Fortsetzung des Prozesses der Zubereitung.
13.Bei Zubereitung im Mikrowellenofen beachten Sie immer den Prozess der Zubereitung zwecks Vorbeugung
des Anbrennens.
14.Unregelmäßige Wartung Ihres Mikrowellenofens kann zur Verschlechterung seines Aussehens führen, sich
negativ auf seine Arbeitsfähigkeit auswirken, und auch Gefahren im weiteren Betrieb bedingen.
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT
VORBEUGUNGSMASSNAHMEN
WARNUNG - zur Vermeidung des Entzündens, der Verletzung durch den elektrischen Stromschlag,
Traumautismus oder der Verletzung durch Mikrowellenstrahlung muss man die Hinweise, die im weiteren angeführt werden, genau beachten:
1. Vor dem Anfang der Arbeit studieren Sie eingehend die vorliegende Betriebsanweisung.
2. Lesen Sie und studieren Sie eingehend folgenden Punkt:
„ SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE MAN BEACHTEN MUSS, UM DEM RISIKO DER EINWIRKUNG DER
MIKROWELLENENERGIE ENTZOGEN ZU SEIN“
3. Besondere Aufmerksamkeit schenken Sie der Minderung der Möglichkeit des Entzündens der Produkte
innerhalb des Mikrowellenofens.
10
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 11
Wenn das Entzünden geschehen ist:
1. Öffnen Sie das Türchen nicht.
2. Schalten Sie den Mikrowellenofen aus und nehmen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Regeln, an die man immer denken muss:
1. Übertreten Sie die Zubereitungsdauer der Produkte im Mikrowellenofen nicht. Immer beachten Sie den
Prozess der Zubereitung bei der Nutzung des Geschirres aus Papier, Plaststoff und der übrigen brennbaren
Materialien.
2. Niemals verwenden Sie den Mikrowellenofen für Aufbewahrung in ihm verschiedener Gegenstände. Niemals
bewahren Sie im Mikrowellenofen solche brennbaren Materialien wie Brot, Gebäck, Papierverpackungen und
dgl.m. auf, da der Mikrowellenofen sich während des Gewitters selbständig einschalten kann.
3. Metallverdrehungen, Clips, Drahtgriffe von Papier- oder Plastiktüten muss man vor Unterbringung in den
Mikrowellenofen entfernen.
4. Der Mikrowellenofen soll eine sichere Erdung haben. Schalten Sie den Mikrowellenofen nur in die Steckdose,
die die sichere Erdung hat, ein. Siehe “ HINWEISE ZUR ERDUNG ”
5. Einige der Produkte, Eier in Schalen, flüssige oder feste Fette, und auch dicht zugemachte Gläser,
geschlossene Glasbehälter sind explosionsgefährlich, deshalb darf man sie in den Mikrowellenofen nicht
unterbringen.
6. Verwenden Sie den gegebenen Mikrowellenofen ausschließlich für die Zwecke, für die er bestimmt ist und in
strenger Übereinstimmung mit den hier aufgeführten Anweisungen.
7. Der Mikrowellenofen ist ausschließlich für Aufwärmung und Zubereitung der Nahrung bestimmt und ist für
Labor- oder industrielle Nutzung nicht bestimmt.
8. Schenken Sie besondere Aufmerksamkeit bei der Nutzung des Mikrowellenofens von den Kindern.
9. Benutzen Sie den Mikrowellenofen bei der Beschädigung des Netzkabels oder des Steckers nicht, wenn der
Mikrowellenofen nicht wie es sich gehört infolge der Beschädigung oder des Fallens arbeitet.
10. Instandhaltung und Reparatur des Mikrowellenofens muss vom qualifizierten Personal des Servicezentrums
erfolgen. Für die Durchführung der Reparatur, verbinden Sie sich mit dem nächsten autorisierten
Servicezentrums.
11. Bedecken Sie die Lüftungsschlitze des Gehäuses des Mikrowellenofens nicht.
12. Bewahren Sie nicht auf und verwenden Sie den Mikrowellenofen draußen nicht.
13. Verwenden Sie den Mikrowellenofen unweit des Wassers, in unmittelbarer Nähe vom Küchenbecken, in
feuchten Kellergeschossen oder in unmittelbarer Nähe von Schwimmbädern nicht.
14. Tauchen Sie das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser nicht ein.
15. Meiden Sie den Kontakt des Netzkabels und des Netzsteckers mit heißen und scharfen Oberflächen.
16. Lassen Sie das Herabhängen des Netzkabels der Stromversorgung vom Tischrand nicht zu.
17. Beim Reinigen des Türchens und der inneren Oberflächen des Mikrowellenofens verwenden Sie weiche
Waschmittel, die nicht schleifen, auf Waschschwamm oder auf weichen Stoff aufgetragen.
DEUTSCH
BEWAHREN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANWEISUNG AN EINER LEICHTZUGÄNGLICHEN STELLE AUF
Erdung des Mikrowellenofens
WARNUNG
Verletzung durch den elektrischen Strom.
Berührung der Elemente des elektrischen Schemas des Mikrowellenofens kann zu ernsthaften Verletzungen und
Verletzung durch den elektrischen Strom führen. Bauen Sie den Mikrowellenofen selbständig nicht aus.
WARNUNG
Verletzung durch den elektrischen Strom.
Der Mikrowellenofen muss sicher geerdet sein. Im Falle irgendeines Kurzschlusses vermindert die Erdung das
Risiko des elektrischen Stromschlages, da der Abfluss des Stromes durch den geerdeten Leiter geschehen wird.
Im Gerät wird das Netzkabel mit geerdetem Leiter und der Netzstecker mit Erdungskontakt verwendet. Der
Stecker wird an die Netzsteckdose angeschlossen, die auch den Kontakt der Erdung haben muss.
WARNUNG: Nutzung des Steckers mit dem Kontakt der Erdung, die in die Steckdose ohne Erdung eingeschaltet
ist, kann zum Risiko des Elektrostromschlages führen.
Konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker, wenn Ihnen die Anweisungen über Erdung nicht klar sind oder es
Zweifel in der sicheren Erdung des Mikrowellenofens existieren.
Bei Notwendigkeit der Nutzung der Verlängerungsleitung verwenden Sie nur 3 –Drähte Verlängerungsleitung mit
dem Kontakt der Erdung auf dem Netzstecker und der Steckdose.
11
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 12
DEUTSCH
1. Zwecks Vorbeugung des Verwirrens des Netzkabels ist der Mikrowellenofen mit einem kurzen Netzkabel aus-
gestattet.
2. Wenn Verlängerungsleitung des Netzkabels verwendet wird:
1) Markierung des Querschnitts der Leitung des Netzkabels des Mikrowellenofens und Markierung auf dem
Kabel der Verlängerungsleitung sollen übereinstimmen.
2) In der Verlängerungsleitung soll obligatorisch der Leiter der Erdung vorhanden sein.
3) Das Netzkabel der Verlängerungsleitung soll auf solche Weise verlegt werden, dass sein Herabhängen von
den Tischrändern ausgeschlossen wird, wo es Kinder ergreifen können, und auch soll es auf solche Weise
verlegt sein, dass es nicht betreten wird.
Geschirr für den Mikrowellenofen
VORSICHT!
Dicht geschlossene Behälter können explosionsgefährlich sein.
Geschlossene Behälter müssen geöffnet werden, und in den Plastiktüten muss man einige Öffnungen vor dem
Unterbringung in den Mikrowellenofen machen.
Wenn bei Ihnen Zweifeln in Bezug auf Nutzung des Geschirres im Mikrowellenofen entstehen, so führen Sie eine
Prüfung durch.
Prüfung des Geschirres für die Nutzung im Mikrowellenofen:
1. Stellen Sie das zu prüfende Geschirr in die Arbeitskammer des Ofens (zum Beispiel einen Teller) hinein, stellen
Sie darauf ein Glas mit kaltem Wasser.
2. Schalten Sie den Ofen auf maximale Leistung ein und wählen Sie die Arbeitszeit 1 Minute aus.
3. Akkurat berühren Sie das zu prüfende Geschirr, wenn es erwärmt ist und das Wasser im Glas kalt bleibt, so
darf man dieses Geschirr für die Zubereitung des Essens im Mikrowellenofen nicht benutzen.
4. Meiden Sie die Überschreitung der Dauer der Prüfung mehr als 1 Minute.
Materialien und Geschirr, die für die Nutzung in den Mikrowellenöfen brauchbar sind
Aluminiumfoliedie Folie kann man nur in der Betriebsart der Arbeit des Grills benutzen. Die Entfernung zwis
Geschirr fürs BratenFolgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Der Boden des Geschirrs fürs Braten soll um 5 mm
TafelgeschirrNur das, das entsprechende Markierung hat. Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten des
Glasbehälter Nur die Behälter, die aus hitzebeständigem Glas hergestellt sind. Überzeugen Sie sich im
Glasgeschirr Nur das Geschirr, das aus hitzebeständigem Glas hergestellt ist. Überzeugen Sie sich im Fehlen
Prozess der Zubereitung in den Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Verschließen Sie die Säcke unter Verwendung von
Mikrowellenöfen mit derMetallverdrehungen oder Verspannungen nicht. In den Säcken muss man einige Öffnungen für
Nutzung Spezieller Säckeden Dampfaustritt machen.
Papierteller und –tassen verwenden Sie nur für kurzzeitige Zubereitung / Aufwärmen. Lassen Sie den Mikrowellenofen
Papierhandtücher damit kann man die zubereitenden Produkte für Verwahrung der Wärme darin und für
Pergamentpapier verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag.
Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung “ Ist für Mikrowellenöfen
Plastumschlag nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung haben. Man kann die
chen der Folie und den Wänden des Mikrowellenofens soll nicht weniger als 2,5 cm betragen.
Die kleinen Stückchen der Folie kann man für das Bedecken der feinen Fleischstückchen oder
des Geflügels benutzen, um deren Verbraten zu meiden. In der Mikrowellenbetriebsart, wenn
die Folie allzu nahe an den Wänden des Ofens liegt, kann Funkenbildung, Verbrennen des
abschirmenden Gitters an der Tür und Funktionsausfall des Ofens geschehen. In diesem Fall
verlieren Sie das Recht der Verwirklichung der kostenlosen Garantiewartung und der Reparatur.
dicker sein, als der bei dem drehenden Glasaufnahmeteller. Der Missbrauch des Geschirrs fürs
Braten kann zur Entstehung der Risse im Geschirr selbst und im drehenden
Glasaufnahmeteller führen.
Geschirres. Verwenden Sie das Geschirr mit Rissen oder Absplitterungen nicht.
Fehlen der Metallgeschirrrandbänder. Verwenden Sie die Behälter mit Rissen oder
Absplitterungen nicht.
der Metallgeschirrrandbänder. Verwenden Sie das Geschirr mit Rissen oder Absplitterungen
nicht.
ohne Beaufsichtigung während der Zubereitung / des Aufwärmens der Produkte in solchem
Geschirr nicht.
Vorbeugung des Fettspritzens bedecken. Verwenden Sie nur bei ständiger Kontrolle und nur
für kurzzeitige Zubereitung / Aufwärmen.
brauchbar ” haben. Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Einige Plastbehälter können
als Ergebnis der Erwärmung der darin enthaltenen Produkte aufgeweicht werden.
Dicht zugemachte Plastiktüten muss man durchstechen oder durchschneiden, wie es auf
Verpackungen selbst gezeigt ist.
zubereitenden Produkte zwecks Sicherung darin der Feuchtigkeit bedecken.
12
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 13
WachspapierVerwenden Sie für Vorbeugung des Fettspritzens und auch für die Sicherung der Feuchtigkeit.
Materialien und Geschirr, die für die Nutzung in den Mikrowellenöfen nicht brauchbar sind
Aluminiumtablettskönnen Funkenbildung bedingen. Benutzen Sie das Geschirr, das speziell für die Nutzung in
Papptasse mit MetallgriffBenutzen Sie das Geschirr, das speziell für die Nutzung in den Mikrowellenöfen bestimmt ist.
Metallgeschirr oder GeschirrMetall schirmt die Energie der Mikrowellen ab. Das Metallgeschirrrandband kann die
mit MetallgeschirrrandbandFunkenbildung bedingen.
Metallverdrehungenkönnen Funkenbildung, und auch das Entzünden der Verpackung während der Zubereitung /
Papierbeutelkönnen das Entzünden in den Mikrowellenöfen bedingen.
Seifedie Seife kann schmelzen und Verschmutzung der Arbeitskammer des Mikrowellenofens bedin
HolzDas Holzgeschirr kann austrocknen, Risse bekommen und sich entzünden.
ZUSAMMENBAU DES MIKROWELLENOFENS
Bezeichnungen der Teile und der Zubehörteile
a) Systemsteuerung
b) Welle des Drehuntergestells
c) Rollenring
d) Glasteller
e) Sichtfensterchen
f) Türchen des Ofens
g) System der Notsperrung für Abschaltung der Stromversorgung beim Aufmachen des Türchens während der
Arbeit des Ofens.
h) Gitter für den Grill.
Entfernen Sie das Packmaterial und die Zubehörteile aus der Arbeitskammer des Ofens. Beschauen Sie den
Mikrowellenofen zwecks Vorhandenseins der Deformationen. Besondere Aufmerksamkeit schenken Sie der
Intaktheit des Türchens des Ofens. Beim Entdecken der Defekte stellen Sie den Mikrowellenofen nicht auf.
Schutzüberzug
Gehäuse: entfernen Sie die Schutzfolie von der Oberfläche des Gehäuses.
Entfernen Sie hellgraue Glimmerplatte innerhalb der Arbeitskammer, die für den Schutz des Magnetrons dient,
nicht.
DEUTSCH
den Mikrowellenöfen bestimmt ist.
Aufwärmung der Produkte bedingen.
gen.
INSTALLATION DES DREHGLASTELLERS
1. Setzen Sie die Stütze des Drehglastellers in die Öffnung, die im Boden der Arbeitskammer liegt.
2. Setzen Sie den Rollenring auf den Boden der Arbeitskammer.
3. Akkurat setzen Sie den Glasteller, dabei vereinen Sie die Vorsprünge auf ihm mit den Falzen der Stütze.
a. Niemals stellen Sie den Glasteller mit dem Unterteil nach oben. Behindern Sie das Drehen des Glastellers
während der Arbeit des Ofens nicht.
b. Während der Zubereitung der Produkte, verwenden Sie immer den Glasteller und das Drehuntergestell.
c. Produkte und Geschirr für die Zubereitung muss man immer auf den Glasteller setzen.
d. Der Glasteller kann sich im/ gegen Uhrzeigersinn drehen. Es ist normal.
e. Bei Entstehung der Risse oder der Absplitterungen auf dem Glasteller ersetzen Sie ihn sofort.
Installation
1. Für die Installation des Ofens wählen Sie ebene und standfeste Oberfläche, die gute Ventilation des
Mikrowellenofens gewährleistet. Minimale Entfernung von beliebiger Wand oder Trennwand bis zu den
Wänden des Gehäuses soll 7-8 cm betragen.
(1) Minimale freie Entfernung vom oberen Deckel des Mikrowellenofens soll nicht weniger als 30 cm betragen.
(2) Abnehmen der Stützfüße vom Boden des Mikrowellenofens ist verboten.
(3) Es ist verboten, die Lüftungsschlitze auf dem Gehäuse des Mikrowellenofens zu schließen.
(4) Man muss den Mikrowellenofen fern von Fernseh- und Radioapparaten zur Vermeidung des Erscheinens der
Störungen beim Empfang der Fernseh- und Rundfunksignale unterbringen.
2. Vor dem Anschluss des Mikrowellenofens überzeugen Sie sich, dass die Betriebsspannung und die
Aufnahmeleistung den Parametern des elektrischen Netzwerkes entsprechen. Schließen Sie den
Mikrowellenofen an die Netzsteckdose an, die eine sichere Erdung hat.
WARNUNG: Es ist verboten, den Mikrowellenofen auf die Oberfläche mit Erwärmung (Kochherd) und übrigen
Quellen der thermischen Ausstrahlung aufzustellen. Im Falle des Funktionsausfalles des Mikrowellenofens durch
13
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 14
DEUTSCH
Verschulden des Besitzers verliert er das Recht der kostenlosen Garantiewartung und der Reparatur.
Im Laufe der Arbeit kann die Oberfläche des Mikrowellenofens stark erwärmt werden, meiden Sie die Berührung
der offenen Stellen der Haut mit der heißen Oberfläche des Ofens für Vorbeugung des Erhaltens der
Brandwunden.
BETRIEB
1. Arbeit mit dem Mikrowellenofen und seine Funktionen
1) Einstellung der Uhr
Es wird beim Einschalten des Mikrowellenofens in das elektrische Netzwerk auf dem Bildschirm“0:00”
dargestellt. Bereich der Einstellung der Uhrzeit - 0:00 - 23:59.
Beispiel: Nehmen wir an, man muss die Uhrzeit “12:12” einstellen.
(1) Drücken Sie auf den Knopf Clock/Pre-Set (Uhr / Einstellung der Stunden). Die Zahlen, die die Stunden beze-
ichnen, beginnen zu blinken, und es wird das Zeichen eingeschaltet, das die Einstellung der Uhrzeit bezeich-
net.
(2) Aufeinanderfolgend drücken Sie auf die Knöpfe 1, 2, 1, 2.
(3) Drücken Sie auf Clock/Pre-Set (Uhr / Installation der Stunden) für den Abschluss der Dateneingabe.
Anmerkung: Wenn man im Laufe der Einstellung der Stunden auf den Knopf Pause/Reset (Pause / Rückstellung)
drückt, oder im Laufe 1 Minute keine Tasten betätigt, so wird der Indikator zu den Gründeinstellungen zurückkehren.
2) Zubereitung der Produkte im Mikrowellenofen
Für Zubereitung der Produkte im Mikrowellenofen muss man gewünschte Leistung der Mikrowellenstrahlung
wählen und die Zubereitungsdauer einstellen. Für die Zubereitung der Produkte werden Ihnen zur Wahl fünf
existierende Niveaus der Leistung der UHF - Ausstrahlung und maximale Zeitperiode von 99 Minuten 99
Sekunden vorgeschlagen. Die Wahl des gewünschten Niveaus der Mikrowellenstrahlung erfolgt mittels des
nochmaligen Drucks des Knopfes Power Level (Niveau der Leistung).
Niveaus der Leistung der Mikrowellenstrahlung
Drücken Sie “Power Level”Leistung der Beispiel der Nutzung
Ein Mal100%Aufwärmen, Kochen des Wassers, Zubereitung von
Zwei Male80%Zubereitung von Reis, Fisch, Meeresprodukten,
Drei Male50%Auftauen
Vier Male30%Aufwärmung
Fünf Male10%Leichte Aufwärmung, Erweichen von Eis
Beispiel: Stellen Sie Leistung der Mikrowellenausstrahlung auf 50 % für Zubereitung im Laufe von 10 Minuten.
(1) Drücken Sie Power Level (“ Niveau der Leistung ”) dreimal.
(2) Drücken Sie nacheinander1, 0, 0, 0.
(3) Drücken Sie Start/Speed Cook (Start / schnelle Zubereitung) für den Anfang der Zubereitung unter
Einstellung der Zeitspanne des rückgängigen Abzählens.
3) Schnelle Zubereitung
Wenn sich der Mikrowellenofen in der Betriebsart der Abwartung befindet, wird mit dem Druck auf den Knopf
Start / + 30 Sec. (Start / + 30 Sekunden) die Betriebsart der Zubereitung der Nahrungsmittel mit voller Leistung
der Mikrowellenausstrahlung und der Dauer von 30 Sekunden eingeschaltet. Auf jeden nachfolgenden Druck
dieses Knopfes nimmt die Zeit der Zubereitung der Nahrungsmittel um 30 Sekunden zu, maximale Zeit mit 30 Sekunden -Schritt beträgt 2 Minuten. Weitere Erhöhung der Zeit geschieht mit 1 -Minute-Schritt , maximale Zeit
bei der Nutzung der Funktion Start / + 30 Sec. (Start / + 30 Sekunden) macht 12 Minuten aus.
Beispiel: Es ist erforderlich, die Betriebsart der schnellen Zubereitung von 3 Minuten einzustellen.
(1) Einmal drücken Sie Start/Speed Cook (Start / schnelle Zubereitung)
(2) Der Prozess der Zubereitung fängt an. Es fängt das rückgängige Abzählen an.
(3) Vier Male drücken Sie Start/Speed Cook (Start / schnelle Zubereitung)
4) Auftauen je nach dem Gewicht
Mikrowellenstrahlung
Gemüses und Huhn
Backen, Fleisch
14
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 15
Beispiel: Es ist erforderlich Rindfleisch mit einer Masse von 500 Gr aufzutauen.
(1) Drücken Sie Defrost By Weight (Auftauen je nach Gewicht)
(2) Nacheinander drücken Sie 5, 0, 0.
(3) Drücken Sie Defrost By Weight (Auftauen je nach Gewicht) für den Anfang des Prozesses des Auftauens.
5) Schnelles Auftauen
Beispiel: Es ist erforderlich Rindfleisch mit einer Masse von 500 Gr. aufzutauen.
(1) Drücken Sie Speed Defrost (schnelles Auftauen)
(2) Nacheinander drücken Sie 5, 0, 0.
(3) Drücken Sie Start/Speed Cook (schnelles Auftauen) für den Anfang des Prozesses des Auftauens.
Anmerkung: Zeitperiode, die für das schnelle Auftauen gefordert ist, ist viel kürzer, als die Zeitperiode, die für das
Auftauen je nach Gewicht sogar für identische Masse des Nahrungsmittels benötigt wird.
6) Zubereitung mit Nutzung der Funktion des automatischen Menüs
Die nummerierten Knöpfe 1-9 entsprechen verschiedenen Nahrungsmitteln.
DEUTSCH
Menü
A-1
(automatische
nochmalige
Aufwärmung)
A-2
Gemüse
A-3
Fisch
A-4
Fleisch
A-5
Teigwaren/
Spagetti
Beispiel: Man muss 350 Gr. Gemüsebreies zubereiten.
(1) Drücken Sie auf den Knopf 2
(2) Drücken Sie auf den Knopf 2 zweimal
(3) Drücken Sie auf Start / + 30 Sec. (Start / + 30 Sekunden) für den Anfang des Prozesses der Zubereitung.
7) Zubereitung der Nahrungsmittel mit Grillnutzung.
(1) Drücken Sie Grill/Combination einmal. Auf dem Display wird “G-1” aufleuchten. Das bedeutet, dass Sie die
Funktion “Grill” gewählt haben.
(2) Einstellen der Zeit der Zubereitung
Beispiel:
Fürs Einstellen von 12 Minuten 50 sec, müssen Sie nacheinander 1, 2, 5, 0 drücken.
(3) Drücken Sie Start / + 30 Sec. (Start / + 30 Sekunden) für den Anfang des Prozesses der Zubereitung.
Gewicht (g)
150
250
350
400
150
350
500
150
250
350
400
450
150
300
450
600
50
100
150
Anzahl der
Drücke
Ein Mal
Zwei Male
Drei Male
Vier Male
Ein Mal
Zwei Male
Drei Male
Ein Mal
Zwei Male
Drei Male
Vier Male
Fünf Male
Ein Mal
Zwei Male
Drei Male
Vier Male
Ein Mal
Zwei Male
Drei Male
Menü
A-6
Kartoffel
A-7
Pizza
A-8
Suppe
A-9
Brei
Gewicht (g)
1
2
3
1
2
3
500
750
1000
550
1100
Anzahl der
Drücke
Ein Mal
Zwei Male
Drei Male
Ein Mal
Zwei Male
Drei Male
Ein Mal
Zwei Male
Drei Male
Ein Mal
Zwei Male
Kombinierte Zubereitung (Mikrowellenofen + Grill)
(1) Drücken Sie auf den Knopf Grill/Combination zweimal oder dreimal. Auf dem Indikator wird “C-1” oder “C-2”
15
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 16
DEUTSCH
gezeigt, was entsprechend “ Kombination 1 ” (55 % Mikrowellen + 45 % Grill) oder Kombination 2 (30 %
Mikrowellen + 70 % Grill) bedeutet.
(2) Einstellen der Zeit der Zubereitung:
Beispiel: Fürs Einstellen von 12 Minuten 50 sec, müssen Sie 1, 2, 5, 0 nacheinander drücken.
(3) Drücken Sie Start / + 30 Sec. (Start / + 30 Sekunden) für den Anfang des Prozesses der Zubereitung.
8) Einstellen der Zeit des Anfangs der Zubereitung der Nahrungsmittel
Beispiel: Zum Beispiel, man muss den Prozess der Zubereitung um 12:12 beginnen.
(1) Wählen Sie das erwünschte Programm der Zubereitung aus
(2) Drücken Sie auf Clock/Pre-Set (Uhr / Einstellen) für Wiedergabe der laufenden Zeit. Die Zahlen, die die
Uhrzeit bezeichnen, beginnen, zu blinken.
(3) Nacheinander drücken Sie 1, 2, 1, 2.
(4) Drücken Sie Start / + 30 Sec. (Start / + 30 Sekunden) für Bestätigung der Eingabe. Der Indikator kehrt in den
Zustand der Uhr zurück.
(5) Prozess der Zubereitung wird um eingegebene Uhrzeit anfangen
Anmerkung: (1) Wenn die Zeit nicht im Bereich von 0:00-23:59 eingestellt ist, so ist ein solches Einstellen der
Zeit nicht richtig.
(2) Wenn man im Laufe des Einstellens der Uhrzeit auf Pause/Reset (Pause / Rückstellung) oder im Laufe von
1 Minuten auf keine Knöpfe drückt, so wird die Wiedergabe auf dem Display zur Gründeinstellungen zurück-
kehren.
9) Prüfung der eingegebenen Parameter
(1) Wenn man im Laufe einer der Etappen der Zubereitung der Nahrungsmittel auf Power Level (Niveau der
Leistung) drückt, so wird das Niveau der bestimmten Leistung der Mikrowellenausstrahlung auf dem Display
im Laufe von 3 Sekunden dargestellt, danach geht das Display zur Wiedergabe der restlichen Zeit der
Zubereitung über.
(2) Wenn es bei allen bestimmten Parametern auf Clock/Pre-Set (die Uhr / Aufstellen der Stunden) gedrückt
wird, so wird bestimmte Zeit des Anfangs des Prozesses der Zubereitung der Nahrungsmittel auf dem Display
gezeigt. Die Zeitangaben werden auf dem Display im Laufe von 2-3 Sekunden blinken, dann wird auf dem
Display die laufende Zeit wiedergegeben.
10) Zusätzliche Schutzfunktion der Ventilation
Wenn die eingegebene Zeit der Zubereitung gleich, oder 5 Minuten übertritt, so wird nach Abschluss der
Prozess der Zubereitung Grill- und Mikrowellenbetriebsart automatisch abgeschaltet und der Ventilator setzt fort
noch etwa 15 Sekunden zu arbeiten.
11) Blockierung vor Kindern
Blockierung: In der Betriebsart der Abwartung, drücken Sie Pause/Reset (Pause / Rückstellung) und mit
Niederhaltung im Laufe von 3 Sekunden. Es erklingt ein langes Tonsignal, das die Einschaltung der Betriebsart
der Blockierung vor Kindern bedeutet. Auf dem Display wird gezeigt:
Das Verlassen der Betriebsart der Blockierung: im Zustand der Blockierung drücken Sie auf Pause/Reset (Pause
/ Rückstellung) und halten Sie im Laufe von 3 Sekunden nieder. Es erklingt ein langes Tonsignal. Es bedeutet das
Verlassen der Betriebsart Blockierung und auf dem Display erscheint aktuelle Uhrzeit.
12) Automatische Ausschaltung
Wenn Sie zufällig das Türchen des Mikrowellenofens geöffnet gelassen haben, so wird nach 10 Minuten die
Beleuchtung des Ofens automatisch erlöschen.
13) Funktion der Benachrichtigung über den Abschluss des Prozesses der Zubereitung
Nach Abschluss des Prozesses der Zubereitung der Nahrungsmittel wird ein Tonsignal 5 Male erklingen, was den
Abschluss des Prozesses der Zubereitung der Nahrungsmittel bedeutet.
14) Erläuterung der Wiedergaben des Displays
(1) In der Betriebsart der Abwartung wird die aktuelle Uhrzeit auf dem Display dargestellt und die teilenden
Punkte zwischen der Wiedergabe der Stunden und der Minuten (00:00) blinken.
(2) In der Betriebsart der Eingabe der Funktionen werden sie auf dem Display dargestellt.
(3) In der Betriebsart der Arbeit und in der Betriebsart der Unterbrechung der Arbeit wird die restliche Zeit der
Zubereitung der Nahrungsmittel auf dem Display dargestellt.
(4) In der Betriebsart der Arbeit und in der Betriebsart der Unterbrechung der Arbeit oder beim geöffneten
16
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 17
Türchen wird die Anzeige “ Micro “ leuchten.
Störungen und Methoden ihrer Behebung
Normale Arbeit
Mikrowellenofen bildet Störungen beim Während der Arbeit des Mikrowellenofens können Störungen beim Empfang der
Empfang der Fernseh- und Funksignale.Fernseh- und Funksignale entstehen. Ähnliche Störungen entstehen auch bei der
Niedrige Helligkeit der Beleuchtung. Wenn ein niedriges Niveau der Leistung der Mikrowellenstrahlung eingestellt ist, so
Ansammeln des Dampfes an dem Im Laufe der Zubereitung kann Dampf aus den zubereitenden Nahrungsmitteln her
Türchen, Austritt der heißen Luftauskommen. Größere Menge des Dampfes kommt durch die Ventilationsöffnungen
aus den Ventilationsöffnungen.heraus, aber ein Teil davon kann sich auf der inneren Seite des Türchens nieder
Mikrowellenofen ist ohne beladene Die Einschaltung des Mikrowellenofens für kurze Zeitspanne ohne beladene
Nahrungsmittel eingeschaltet.Nahrungsmittel wird seinen Funktionsausfall nicht bedingen. Immer prüfen Sie das
DEUTSCH
Arbeit der kleinen Elektrogeräte, solcher wie Mixer, Staubsauger und elektrischer
Haartrockner. Es ist eine normale Erscheinung.
kann das Niveau der Helligkeit der Beleuchtung der Arbeitskammer niedrig sein. Es
ist eine normale Erscheinung.
schlagen. Es ist eine normale Erscheinung.
Vorhandensein der Nahrungsmittel im Ofen vor seiner Einschaltung.
Störung
Ofen schaltet sich nicht ein.
Es fehlt Erwärmung.
Während der Arbeit des Ofens
dreht sich der Drehglasteller
ungleichmäßig und es sind
fremde Geräusche hörbar.
Reinigen
Die Arbeitskammer des Ofens hat spezielle Emailbeschichtung, die sich leicht wäscht, deshalb ist es gar nicht schwer,
Ordnung innerhalb des Ofens zu halten. Achten Sie auf den Zustand der Oberfläche, darauf soll es keine Fett- und
Ölflecke geben.
Benutzen Sie Schleifwaschmittel, Drahtbürsten für das Reinigen des Ofens von außen nicht. Achten Sie darauf, dass das
Wasser oder das Waschmittel in die Öffnungen, die für die Ableitung der Luft und des Dampfes bestimmt sind, nicht geraten, sie befinden sich auf dem Deckel des Ofens. Es ist verboten, Waschmittel Ammoniakgrundlage zu verwenden. Es
ist nicht empfohlen, Spiritus, Metallgegenstände und Schleifmitteln für das Reinigen des Ofens sowie von außen, als auch
von innen zu verwenden.
Das Türchen des Ofens soll immer sauber sein. Lassen Sie das Ansammeln der Krümel der Nahrung zwischen dem
Türchen und dem Frontpaneel des Ofens nicht zu. Das alles behindert die normale Schließung des Türchens. Regelmäßig
reinigen Sie vom Staub und Schmutz die Öffnungen, durch die die Luft in den Ofen hineinkommt. Diese Öffnungen
befinden sich auf der hinteren Wand des Ofens.
Regelmäßig nehmen Sie ab und reinigen Sie den Drehglasteller, seine Stütze und den Rollenring; wischen Sie den Boden
des Ofens ab.
Der Drehglasteller und seine Stütze werden im Wasser mit der neutralen Seifenlösung gewaschen. Für das Waschen
dieser Einzelteile kann man auch Geschirrspülmaschine benutzen.
Tauchen Sie den erwärmten Drehglasteller ins kalte Wasser nicht: wegen der scharfen Temperaturgefälle auf dem
Drehglasteller können Risse entstehen.
Seien Sie aufmerksam, wenn Sie den Boden des Ofens waschen, lassen Sie keine Wasserlache unter dem Drehglasteller.
Das gegebene Elektrogerät entspricht den Forderungen der europäischen Gemeinschaft in bezug auf den Schutz vor
Rundfunkstörungen und die Elektrosicherheiten und ist in Übereinstimmung mit den jüngsten Forderungen an die
Sicherheit hergestellt.
ANMERKUNG
1. Vor dem Betrieb des gegebenen Gerätes studieren Sie eingehend die Betriebsanweisung und bewahren Sie sie an
einer leichtzugänglichen Stelle auf.
Der Stecker des Netzkabels ist nicht
genügend dicht in die Steckdose
hineingestellt.
Problem mit der Netzsteckdose.
Das Türchen ist undicht geschlossen.
Rollenring oder der untere Teil der
Arbeitskammer ist verschmutzt
Mögliche Ursache
Nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus. Nach Ablauf von 10 Sekunden setzen Sie den
Stecker in die Steckdose zurück.
Für Prüfung versuchen Sie in dieselbe Steckdose
ein anderes Elektrogerät einzuschalten.
Schließen Sie das Türchen dicht.
Nehmen Sie den Drehglasteller und Rollenring ab.
Waschen Sie den Rollenring und den Boden der
Arbeitskammer.
Beseitigung
17
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 18
DEUTSCH
2. Bei Aufstellung des gegebenen Gerätes muss man das Vorhandensein von 30 cm freien Raums über dem oberen
Deckel vorsehen.
3. Reparieren Sie das Gerät selbständig nicht, immer wenden Sie sich ans autorisierte Servicezentrum.
4. Inhalte der Behälter und der Fläschchen mit Kinderernährung muss man während der Aufwärmung rühren. Vor dem
Füttern des Kindes muss man die Temperatur des aufgewärmten Nahrungsmittels zur Vermeidung der Brandwunden
prüfen.
5. Regelmäßig prüfen Sie den Ofen und das Netzkabel auf Vorhandensein der Beschädigungen. Beim Entdecken der
Beschädigungen verwenden Sie den Ofen nicht.
WARNUNG
1. Technische Wartung und Reparatur, die der Abnahme der den Schutz vor Mikrowellenausstrahlung sichernden Deckel
vom Mikrowellenofen bedürfen, kann falls durch unqualifiziertes Personal Gefahr darstellen.
2. Es den Kindern erlaubt, den Mikrowellenofen erst nach entsprechender Anweisung zu benutzen, wenn Sie vollständig
davon überzeugt sind, dass die Kinder wissen, wie man ihn richtig benutzt und ganze Gefahr bei der Benutzung des
Ofens verstehen.
3. Beim Entdecken der Beschädigungen des Netzkabels muss man sich ans autorisierte Servicezentrum für deren
Austausch, zur Vermeidung des elektrischen Stromschlages wenden.
Versuchen Sie nicht, den Mikrowellenofen mit geöffnetem Türchen zur Vermeidung der schädlichen Einwirkung der
Mikrowellenausstrahlung einzuschalten. Es ist verboten, konstruktive Veränderungen ins System der Blockierung der
Türchen einzutragen.
Akkurat halten Sie in Sauberkeit die Verdichtung des Türchens und seiner Oberfläche.
D) Benutzen Sie den Mikrowellenofen beim Entdecken der Defekte nicht. Das Türchen soll sich ordnungsgemäß
schließen ohne Beschädigungen hervorzurufen:
(1) des Türchens selbst (Biegungen),
(2) der Türbänder und des Türchenverschlusses,
(3) der Dichtungen des Türchens und seiner Oberflächen.
Vor der Nutzung des Geschirres man muss es immer zwecks Verwendbarkeit für die Nutzung im Mikrowellenofen prüfen.
Bei Nutzung der Plast- oder Papierverpackung für Aufwärmung der Nahrungsmittel beachten Sie ständig den Prozess der
Aufwärmung zur Vermeidung des möglichen Entzündens.
Das Aufwärmen der Getränke im Mikrowellenofen kann mit stürmischem Aufkochen begleitet werden, deshalb seien Sie
besonders vorsichtig beim Holen der Behälter mit Getränken aus dem Mikrowellenofen.
Beim Entdecken des Rauchs schalten Sie den Ofen aus und nehmen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose
heraus. Öffnen Sie das Türchen des Ofens zur Vermeidung der Verbreitung der entstandenen Flamme nicht.
Es ist unzulässig Eier in Schale und hartgekocht im Mikrowellenofen aufzuwärmen, da sie wegen Ansammlung des
Dampfes innerhalb der Schale explodieren können.
Es ist verboten, den Mikrowellenofen bei Beschädigung der Dichtung des Türchens zu benutzen. Der Austausch der
Dichtung soll im autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
Aufwärmen der flüssigen und übrigen Nahrungsmittel in dicht geschlossenen Behältern ist unzulässig, da es zu ihrem
Bruch führen kann.
TECHNISCHE DATEN
Stromquelle:220 ~ 230V/ 50 Hz
Arbeitsfrequenz:2450 Mhz
Aufnahmeleistung: 1300 Watt
Maximale Leistung der UHF - Ausstrahlung:800 Watt
Grillleistung:1000 Watt
Fassungsvermögen der Arbeitskammer: 21 Liter
Durchmesser des Glastellers: 270 mm
Abmessungen (Länge / Breite/Höhe):485x368x267 mm
Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Die Benutzungsdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei
beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die
Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
18
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 19
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством
При условии ч¸ткого следования всем указаниям Руководства, микроволновая печь безупречно
прослужит Вам многие годы.
ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В ЛЕГКОДОСТУПНОМ МЕСТЕ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ
ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИЕЙ
1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой дверце, т.к. при этом возникает риск
подвернуться вредному воздействию микроволновой энергии. Очень важно не повредить внутренние
замки и механизм блокировки дверцы.
2. Не помещайте посторонние предметы между дверцей и лицевой частью микроволновой печи и не
позволяйте, остаткам пищи или чистящих средств, скапливаться на экранирующей решетке и
уплотнителе дверцы.
3. Не пользуйтесь микроволновой печью, при ее повреждении или неисправности. Особенно важно,
чтобы дверца всегда была плотно закрыта, и не были повреждены:
a. дверца (погнута)
b. петли и защелки (сломаны или ослаблены)
c. экранирующая решетка с внутренней стороны дверцы
4. микроволновая печь должна ремонтироваться только специалистами сервисного центра.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе микроволновой печи в комбинированном режиме (СВЧ+ГРИЛЬ) и
использовании ее детьми всегда должно проходить под присмотром со стороны взрослых во
избежание возможности получения детьми ожога.
2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на дверце повреждена экранирующая решетка или уплотнитель, то
эксплуатация микроволновой печи не допускается, пока печь не будет отремонтирована
специалистами сервисного центра.
3) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ремонт микроволновой печи всегда представляет опасность для любого лица,
осуществляющего ремонт, если при этом необходимо снимать металлический кожух,
обеспечивающий защиту от микроволнового излучения. Не ремонтируйте печь самостоятельно.
4) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед разогревом или приготовлением продуктов в герметичной или вакуумной
упаковке создастся давление, которое может разорвать ее несмотря даже на то, что продукт был
ранее приготовлен.
5) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Детям можно пользоваться микроволновой печью самостоятельно лишь при
условии надлежащего ознакомления с настоящим Руководством, а также при условии понимания
опасности при пользовании микроволновой печью.
6) Минимальная высота свободного пространства над поверхностью работающей микроволновой печи
должна составлять 30 см.
7) Используйте посуду, которая предназначена для микроволновых печей. Не ставьте в печь
металлическую посуду, так как отраженные посудой СВЧ-волны могут вызвать искровые разряды и,
следовательно, возгорание.
8) Во избежание перегрева и возгорания продуктов, непрерывно следите за работой печи, если в нее
помещениы продукты в “разовых” пластиковых, бумажных и других подобных емкостях или если в печь
загружено небольшое количество продуктов.
9) Если Вы заметили дым, выбивающийся из печи, НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРЦУ, немедленно выключите
печь и выньте сетевую вилку из розетки.
10) Если Вы разогреваете какую-либо жидкость (воду, кофе, молоко и пр.), то имейте ввиду, что она
может внезапно вскипеть и выплеснуться вам на руки в тот момент, когда вы достаете емкость из
печи. Чтобы этого не произошло, поместите в емкость термостойкую пластиковую ложку или
стеклянную мешалку перед тем, как поставить емкость в печь.
11) Бутылочки для кормления и банки с детским питанием следует помещать в печь без крышек и сосок.
Содержимое нужно помешивать или периодически встряхивать. Перед кормлением необходимо
проверить температуру содержимого, чтобы не допустить ожогов.
Важная информация
ОБЯЗАТЕЛЬНО проверьте, не горячая ли пища, прежде чем давать ее ребенку. Рекомендуем взболтать
содержимое банки или бутылки, чтобы равномерно распределить тепло по всему объему.
12) Не допускается варить яйца в скорлупе или подогревать сваренные вкрутую яйца в
РУССКИЙ
19
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 20
РУССКИЙ
МИКРОВОЛНОВОМ режиме, так как они лопнут из-за повышения внутреннего давления.
Информация о чистке уплотнителей дверец и их частей:
а) Микроволновую печь необходимо регулярно чистить и удалять пищевые отложения.
b) Нерегулярный уход за Вашей микроволновой печью может привести к ухудшению е¸ внешнего вида,
отрицательно сказаться на е¸ работоспособности, а также привести к опасности в дальнейшей
эксплуатации.
Не пользуйтесь печью, если повреждены сетевой кабель или вилка. Все работы, связанные с ремонтом и
заменой сетевого кабеля, должны проводиться квалифицированным специалистом сервисного центра.
Некачественный ремонт, выполненный случайным или неподготовленным человеком, может повлечь
опасные для владельца печи последствия.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.
1. Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы
недоступно для маленьких детей.
2. Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых сторон печи оставалось расстояние не
менее 7-8 см., а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
3. Перед использованием, установите опору стеклянного поддона в отверстие в днище рабочей камеры,
установите роликовое кольцо и стеклянный поднос. Аккуратно поставьте посуду на стеклянный
поднос, избегая е¸ падения.
4. Неаккуратное использование посуды может привести к порче стеклянного поддона.
5. Дверца микроволновой печи снабжена системой блокировки служащей для отключения питания при
ее открытии. Не вносите изменений в работу схемы блокировки дверцы.
6. Не включайте микроволновую печь без продуктов; работа печи без продуктов, или при приготовлении
продуктов с крайне низким содержанием влаги может привести к возгоранию, подгоранию или
искрению.
7. При приготовлении бекона, не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный перегрев
стеклянного подноса может привести к появлению в нем трещин.
8. Не разрешается подогревать жидкость в сосудах с узкими горлышками.
9. Не пытайтесь приготовить продукты в микроволновой печи до состояния полной прожарки.
10. Не используйте микроволновую печь для домашнего консервирования, поскольку никогда нет
уверенности в том, что содержимое банок достигло температуры кипения.
11. Данная микроволновая печь предназначена исключительно для домашнего использования. Не
разрешается использование микроволновой печи в коммерческих целях.
12. Во избежание продолжительного бурного кипения жидких продуктов и напитков, а также во
избежание получения ожогов, рекомендуется перемешивание продуктов в начале и в середине
процедуры приготовления. Для этого выключите нагрев, подождите некоторое время, извлеките
посуду с продуктами, перемешайте и поставьте обратно в микроволновую печь для продолжения
процесса приготовления.
13. При приготовлении пищи в микроволновой печи, постоянно следите за процессом приготовления в
целях предотвращения подгорания.
14. Нерегулярный уход за микроволновой печью может привести к ухудшению е¸ внешнего вида,
отрицательно сказаться на е¸ работоспособности, а также привести к опасности в дальнейшей
эксплуатации.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - во избежание возгорания, поражения электрическим током,
травматизма или поражения микроволновым излучением, необходимо ч¸тко следовать указаниям,
привед¸нным ниже:
1. Перед началом работы внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством.
2. Прочитайте и внимательно ознакомьтесь с пунктом: "ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ
НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ
ЭНЕРГИЕЙ"
3. Особое внимание уделите снижению возможности возгорания продуктов внутри микроволновой печи.
Если возгорание произошло:
1. Не открывайте дверцу.
20
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 21
2. Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки.
Правила, о которых всегда следует помнить:
1. Не превышайте время приготовления продуктов в микроволновой печи. Всегда следите за процессом
приготовления при использовании посуды из бумаги, пластика и прочих горючих материалов.
2. Никогда не используйте микроволновую печь в целях хранения в ней различных предметов. Никогда
не храните в микроволновой печи такие горючие материалы как хлеб, печенье, бумажные упаковки и
т.п., поскольку во время грозы, микроволновая печь может включиться самостоятельно.
3. Металлические закрутки, зажимы, проволочные ручки с бумажных или пластиковых пакетов
необходимо удалить перед помещением их в микроволновую печь.
4. Микроволновая печь должна иметь надежное заземление. Подсоединяйте микроволновую печь
только к розетке, имеющей надежное заземление. См. "УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ"
5. Некоторые из продуктов, яйца в скорлупе, жидкие или тв¸рдые жиры, а также герметично закрытые
банки, закрытые стеклянные ¸мкости - взрывоопасны, поэтому помещать их в микроволновую печь
запрещается.
6. Используйте данную микроволновую печь исключительно в целях, для которых она предназначена и в
строгом соответствии с изложенными здесь указаниями.
7. Микроволновая печь предназначена исключительно для подогрева и приготовления пищи и не
предназначена для лабораторного или промышленного использования.
8. Обратите особое внимание, при использовании микроволновой печи детьми.
9. Не пользуйтесь микроволновой печью, при повреждении сетевого кабеля или вилки, если
микроволновая печь работает не надлежащим образом вследствие повреждения или падения.
10. Техническое обслуживание и ремонт микроволновой печи должен осуществляться
квалифицированным персоналом сервисного центра. Для проведения ремонта, свяжитесь с
ближайшим авторизованным сервисным центром.
11. Не закрывайте вентиляционные отверстия корпуса микроволновой печи.
12. Не храните и не используйте микроволновую печь на открытом воздухе.
13. Не используйте микроволновую печь вблизи воды, в непосредственной близости от кухонной
раковины, в сырых подвальных помещениях или в непосредственной близости от бассейнов.
14. Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду.
15. Избегайте контакта сетевого кабеля и сетевой вилки с горячими и острыми поверхностями.
16. Не допускайте свисания сетевого кабеля питания с края стола.
17. При чистке дверцы и внутренних поверхностей микроволновой печи, используйте мягкие
неабразивные моющие средства, нанес¸нные на губку или на мягкую ткань.
ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В ЛЕГКОДОСТУПНОМ МЕСТЕ
Заземление микроволновой печи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Поражение электрическим током.
Прикосновение к элементам электрической схемы микроволновой печи может привести к серь¸зным
травмам, и поражению электрическим током. Не разбирайте самостоятельно микроволновую печь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током
Микроволновая печь должна быть надежно заземлена. В случае какого-либо замыкания, заземление
снижает риск удара электротоком, т.к. произойдет отток тока по заземляющему проводу.
В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом
заземления. Вилка подключается к сетевой розетке, которая также должна иметь контакт заземления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование вилки с контактом заземления, включенной в розетку без
заземления, может привести к риску удара электротоком.
Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если Вам не ясны инструкции по заземлению
или существуют сомнения, в надежном заземлении микроволновой печи.
При необходимости использования удлинителя используйте только 3-х проводной удлинитель с
контактом заземления на сетевой вилке и розетке.
1. В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля, микроволновая печь снабжена коротким
сетевым кабелем.
2. Если используется удлинитель сетевого кабеля:
РУССКИЙ
21
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 22
РУССКИЙ
1) Маркировка сечения проводов сетевого кабеля микроволновой печи и маркировка на кабеле
удлинителя должны совпадать.
2) В удлинителе обязательно должен быть провод заземления.
3) Сетевой кабель удлинителя должен быть проложен таким образом, чтобы исключить его свисания с
кра¸в стола, где за него могут потянуть дети, а также он должен быть проложен таким образом, чтобы
исключить хождение по нему.
Посуда для микроволновой печи
ОСТОРОЖНО!
Плотно закрывающиеся ¸мкости могут быть взрывоопасными.
Закрытые ¸мкости должны быть открыты, а в пластиковых пакетах необходимо сделать несколько
отверстий перед помещением их в микроволновую печь.
Если у Вас возникают сомнения, по использованию посуды в микроволновой печи, то проведите
проверку.
Проверка посуды для использования в печи:
1. Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например тарелку), установите на нее
стеклянный стакан с холодной водой.
2. Включите печь на максимальную мощность и установите время работы 1 минуту.
3. Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если она нагрелась, а вода в стакане холодная, то
использовать эту посуду для приготовления пищи в микроволновой печи нельзя.
4. Избегайте превышения времени испытания более 1 минуты.
Материалы, и посуда пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевая фольгаФольгу можно использовать только в режиме работы гриля. Расстояние между фольгой и
Посуда для жаркиСледуйте указаниям производителя. Дно посуды для жарки должно быть, на 5 мм толще,
Обеденная посуда Только та, которая имеет соответствующую маркировку. Следуйте указаниям
Стеклянные ¸мкости Только ¸мкости, изготовленные из жаропрочного стекла. Убедитесь в отсутствии
Стеклопосуда Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла. Убедитесь в отсутствии
Процесс приготовления Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки, используя металлические
в микроволновой печи закрутки или перетяжки. В мешках необходимо сделать несколько отверстий
с использованием для выхода пара.
cпециальных мешков
Бумажные тарелкиИспользуйте только для кратковременного приготовления/разогревания. Не
и чашкиоставляйте микроволновую печь без присмотра во время приготовления/разогревания
Бумажные полотенца Можно накрыть приготовляемые продукты для удержания тепла в них и для
Пергаментная бумага Используйте в целях предотвращения разбрызгивания жира или в качестве об¸ртки.
Пластик Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку - "Пригодно
Пластиковая об¸ртка Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку. Можно
Восковая бумага Используйте для предотвращения разбрызгивания жира, а также для сохранения влаги.
Материалы и посуда, не пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевые подносы Могут вызвать искрение.Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для
стенками микроволновой печи должно составлять, не менее 2,5 см. Маленькие кусочки
фольги можно использовать для прикрытия тонких кусочков мяса или птицы, чтобы
избежать их пережаривания. В режиме микроволн, если фольга расположена слишком
близко к стенкам печи, то может произойти искрение, прогорание экранирующей
решетки на дверце и выход печи из строя. В этом случае Вы лишаетесь права проведения
бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта.
чем у стеклянного вращающегося поддона. Неправильное использование посуды для
жарки может привести к появлению трещин в самой посуде и в стеклянном
вращающемся поддоне.
производителя посуды. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
металлических ободков. Не используйте ¸мкости с трещинами или сколами.
металлических ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
продуктов в такой посуде.
предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном контроле и
только для кратковременного приготовления/подогрева.
для микроволновой печи". Следуйте указаниям производителя. Некоторые пластиковые
¸мкости могут размягчится в результате нагрева содержащихся в них продуктов.
Герметично закрытые пластиковые пакеты необходимо проколоть или прорезать, как
указано на самих упаковках.
накрывать приготавливаемые продукты в целях сохранения в них влаги.
использования в микроволновой печи.
22
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 23
Картонная чашка сМожет вызвать искрение. Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для
металлической ручкойиспользования с микроволновой печью.
Посуда металлическая Металл экранирует энергию микроволн. Металлический обод может вызвать искрение.
или посуда с металлическим
ободом
Металлические закруткиМогут вызвать искрение, а также возгорание упаковки во время приготовления/
Бумажные пакеты Могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
ÌûëîМыло может расплавиться и вызвать загрязнение рабочей камеры микроволновой печи.
ДеревоДеревянная посуда может высохнуть, растрескаться и воспламениться.
СБОРКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Названия частей и аксессуаров
а) Панель управления
b) Вал вращающейся подставки
с) Роликовое кольцо
d) Стеклянный поддон
e) Смотровое окошко
f) Дверца печки
g) Система аварийной блокировки для отключения питание при открывании дверцы во время работы
печи.
h) Решетка для гриля.
Удалите упаковочный материал и аксессуары из рабочей камеры печи. Осмотрите микроволновую печь
на предмет наличия деформаций. Особое внимание уделите исправности дверцы печи. При
обнаружении неисправностей, не устанавливайте микроволновую печь.
Защитное покрытие
Корпус: Удалите защитную пл¸нку с поверхности корпуса.
Не удаляйте светло серую слюдяную пластину внутри рабочей камеры, служащую для защиты
магнетрона.
УСТАНОВКА ВРАЩАЮЩЕГОСЯ СТЕКЛЯННОГО ПОДНОСА
1. Установите опору вращающегося поддона в отверстие расположенное в днище рабочей камеры.
2. Установите роликовое кольцо на днище рабочей камеры.
3. Аккуратно установите стеклянный поддон, совместив выступы на нем с пазами опоры.
a. Никогда не устанавливайте стеклянный поддон нижней частью вверх. Не препятствуйте вращению
стеклянного поддона во время работы печи.
b. Во время приготовления продуктов, всегда используйте стеклянный поддон и вращающуюся
подставку.
c. Продукты и посуду для приготовления всегда необходимо устанавливать на стеклянный поддон.
d. Стеклянный поддон может вращается по/против часовой стрелке. Это нормально.
e. При возникновении трещин или сколов на стеклянном поддоне, немедленно замените его.
Установка
1. Для установки печи выберете ровную и устойчивую поверхность, обеспечивающую хорошую
вентиляцию микроволновой печи. Минимальное расстояние от любой стены или перегородки до
стенок корпуса должно составлять 7-8 см.
(1) Минимальное свободное расстояние от верхней крышки микроволновой печи должно составлять не
менее 30 см.
(2) Снимать опорные ножки с днища микроволновой печи запрещается.
(3) Запрещается закрывать вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
(4) Необходимо размещать микроволновую печь вдали от телевизионных и радиопри¸мников во
избежание появления помех при при¸ме теле и радио сигналов.
2. Перед подключением микроволновой печи убедитесь, что рабочее напряжение и потребляемая
мощность соответствуют параметрам электрической сети. Подключайте микроволновую печь к
сетевой розетке, которая имеет надежное заземление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с подогревом
(кухонную плиту) и прочие источники теплового излучения. В случае выхода из строя микроволновой
печи по вине владельца, он лишается права бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта.
РУССКИЙ
разогрева продуктов.
23
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 24
РУССКИЙ
В ходе работы поверхность микроволновой печи может сильно нагреваться, избегайте соприкосновения
открытых участков кожи с горячей поверхностью печи для предотвращения получения ожогов.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Работа с микроволновой печью и е¸ функции
1) Установка часов
При включении микроволновой печи в электрическую сеть, на дисплее отобразится "0:00". Диапазон
установки времени - 0:00 - 23:59.
Пример: Предположим, нужно установить время "12:12".
(1) Нажмите кнопку Clock/Pre-Set (Часы/Установка Часов). Цифры, обозначающие часы, начнут мигать, и
будет включен значок обозначающий, установку времени.
(2) Последовательно нажмите цифровые кнопки 1, 2, 1, 2.
(3) Нажмите Clock/Pre-Set (Часы/Установка Часов) для окончания ввода данных.
Примечание: Если в процессе установки часов нажать кнопку Pause/Reset (Пауза/Сброс), или в течение
1 мин не нажимать никаких клавиш, то индикатор верн¸тся к первоначальным показаниям.
2) Приготовление продуктов в микроволновой печи
Для приготовления продуктов в микроволновой печи необходимо выбрать требуемую мощность
микроволнового излучения и установить время приготовления. Для приготовления продуктов Вам
предлагается выбор из пяти имеющихся уровней мощности СВЧ - излучения и максимальный период
времени равный 99 мин 99 сек. Выбор требуемого уровня микроволнового излучения осуществляется
повторным нажатием кнопки Power Level (Уровень мощности).
Уровни мощности микроволнового излучения
Нажмите "Power level" Мощность микровол-Пример использования
нового излучения
Îäèí ðàç100%Разогрев, кипячение воды, приготовление овощей и
Òðè ðàçà50%Размораживание
Четыре раза30%Подогрев
Пять раз10%Л¸гкий подогрев, размягчение мороженного
Пример: Установите мощность микроволнового излучения на 50% для приготовления в течение 10 мин.
(1) Нажмите Power Level ("Уровень мощности") трижды.
(2) Нажмите последовательно 1, 0, 0, 0.
(3) Нажмите Start/Speed Cook (Старт/Быстрое приготовление) для начала приготовления, установив
время обратного отсч¸та.
3) Быстрое приготовление
Когда микроволновая печь находится в режиме ожидания, нажатием кнопки Start/+30 Sec. (Старт/+30
Секунд) включается режим приготовления продуктов с полной мощностью микроволнового излучения и
продолжительностью 30 секунд. При каждом последующем нажатии этой кнопки время приготовления
продуктов увеличивается на 30 секунд, максимальное время с шагом 30 секунд составляет 2 минуты.
Дальнее увеличение времени происходит с шагом в 1 минуту, максимальное время при использовании
функции Start/+30 Sec. (Старт/+30 Секунд) составляет 12 минут.
Пример: Требуется установить режим быстрого приготовления 3 мин.
(1) Один раз нажмите Start/Speed Cook (Старт/Быстрое приготовление)
(2) Процесс приготовления начинается. Начинается обратный отсч¸т.
(3) Четыре раза нажмите Start/Speed Cook (Старт/Быстрое приготовление)
4) Размораживание по весу
Пример: Нужно разморозить говядину массой 500 г.
(1) Нажмите Defrost By Weight (Размораживание по весу)
(2) Последовательно нажмите 5, 0, 0.
(3) Нажмите Defrost By Weight (Размораживание по весу) для начала процесса размораживания.
курицы
ìÿñà
24
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 25
5) Быстрое размораживание
Пример: Нужно разморозить говядину массой 500 г.
(1) Нажмите Speed Defrost (Быстрое размораживание)
(5) Последовательно нажмите 5, 0, 0.
(3) Нажмите Start/Speed Cook (Быстрое размораживание) для начала процесса размораживания.
Примечание: Период времени, требуемый для быстрого размораживания, гораздо более короткий, чем
период времени, требуемый для размораживания по весу даже для идентичной массы продукта.
6) Приготовление с использованием функции автоматического меню
Номерные кнопки 1-9 соответствуют различным продуктам.
РУССКИЙ
Ìåíþ
A-1
(Автоматическ
ий повторный
нагрев)
A-2
Овощи
A-3
Ðûáà
A-4
Ìÿñî
A-5
Макаронные
изделия
Пример: Необходимо приготовить 350 г овощной каши.
(1) Нажмите кнопку 2
(2) Нажмите кнопку 2 дважды
(3) Нажмите Start/+30 Sec. (Старт/+30 Секунд) для начала процесса приготовления.
7) Приготовление продуктов с использованием гриля.
(1) Нажмите Grill/Combination один раз. На дисплее высветится "G-1". Это означает, что Вы выбрали
функцию "Гриль".
(2) Установка времени приготовления
Пример: Для установки 12 мин 50 сек, Вам нужно последовательно нажать 1, 2, 5, 0.
(3) Нажмите Start/+30 Sec. (Старт/+30 Секунд) для начала процесса приготовления.
(1) Нажмите кнопку Grill/Combination дважды или трижды. На индикаторе будет показано "С-1" или "С-
2", что будет означать "Комбинация 1" (55% микроволны + 45% гриль) или Комбинация 2 (30%
микроволны + 70% гриль) соответственно.
(2) Установка времени приготовления:
Пример: Для установки 12 мин 50 сек, Вам нужно последовательно нажать 1, 2, 5, 0.
(3) Нажмите Start/+30 Sec. (Старт/+30 Секунд) для начала процесса приготовления.
Âåñ (ã)
150
250
350
400
150
350
500
150
250
350
400
450
150
300
450
600
50
100
150
Кол-во нажатий
Îäèí
Äâà
Òðè
Четыре
Îäèí
Äâà
Òðè
Îäèí
Äâà
Òðè
Четыре
Ïÿòü
Îäèí
Äâà
Òðè
Четыре
Îäèí
Äâà
Òðè
Ìåíþ
A-6
Картофель
A-7
Пицца
A-8
Ñóï
A-9
Êàøà
Âåñ (ã)
1
2
3
1
2
3
500
750
1000
550
1100
Кол-во нажатий
Îäèí
Äâà
Òðè
Îäèí
Äâà
Òðè
Îäèí
Äâà
Òðè
Îäèí
Äâà
25
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 26
РУССКИЙ
8) Установка времени начала приготовления продуктов
Пример: Например, процесс приготовления необходимо начать в 12:12.
(1) Установите желаемую программу приготовления
(2) Нажмите Clock/Pre-Set (Часы/Установка Часов) для показа текущего времени. Цифры,
обозначающие часы, начнут мигать.
(3) Последовательно нажмите 1, 2, 1, 2.
(4) Нажмите Start/+30 Sec. (Старт/+30 Секунд) для подтверждения ввода. Индикатор верн¸тся в
состояние часов.
(5) Процесс приготовления начн¸тся в заданное время
Примечание: (1) Если время установлено не в диапазоне 0:00-23:59, то такая установка времени не
правильная.
(2) Если в процессе установки часов нажать Pause/Reset (Пауза/Сброс) или в течение 1 мин не будут
нажаты никакие кнопки, то показания на дисплее вернутся к первоначальной настройке.
9) Проверка установленных параметров
(1) Если в ходе одного из этапов приготовления продуктов, нажать Power Level (Уровень мощности),
уровень установленной мощности микроволнового излучения отобразиться на дисплее в течение 3
секунд, после этого дисплей перейдет на показания оставшегося времени приготовления.
(2) При всех установленных параметрах, нажать Clock/Pre-Set (Часы/Установка Часов), то на дисплее
будет показано установленное время начала процесса приготовления продуктов. Показания времени
будут мигать на дисплее в течение 2-3 секунд, затем на дисплее будет показано текущее время.
10). Дополнительная защитная функция вентиляции
Если установленное время приготовления равно, или превышает 5 мин, то по окончании процесса
приготовления, гриль и микроволновый режим будут отключены автоматически, а вентилятор будет
продолжать работать еще около15 секунд.
11). Блокировка от детей
Блокировка: В режиме ожидания, нажмите Pause/Reset (Пауза/Сброс) и удержанием в течение 3 секунд.
Раздастся длинный звуковой сигнал, означающий включение режима блокировки от детей. На дисплее
будет показано:
Выход из режима блокировки: В состоянии блокировки, нажмите Pause/Reset (Пауза/Сброс) и
удерживайте в течение 3 секунд. Раздастся длинный звуковой сигнал. Это будет означать выход из
режима блокировки и на дисплее появиться текущее время.
12). Автоматическое отключение
Если Вы случайно оставили дверцу микроволновой печи открытой, то через10 мин, подсветка печи
погаснет автоматически.
13). Функция оповещения об окончании процесса приготовления
По окончании процесса приготовления продуктов 5 раз прозвучит звуковой сигнал, это означает
окончание процесса приготовления продуктов.
14). Разъяснение показаний дисплея
(1) В режиме ожидания, на дисплее отображается текущее время, и мигают разделительные точки между
показанием часов и минут (00:00).
(2) В режиме установки функций они отображаются на дисплее.
(3) В режиме работы и в режиме приостановки работы на дисплее отображается оставшееся время
приготовления продуктов.
(4) В режиме работы и в режиме приостановки работы или при открытой дверце, будет гореть индикатор
"Micro".
Неисправности и методы их устранения
Нормальная работа
Микроволновая печь созда¸т помехиВо время работы микроволновой печи могут возникать помехи при
при¸ме теле при при¸ме теле и радиосигналов. и радиосигналов. Аналогичные помехи создаются и при работе
Низкая яркость подсветки. Если установлен низкий уровень мощности микроволнового излучения, то
небольших электроприборов, таких как миксер, пылесос и электрический
фен. Это нормальное явление.
26
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 27
Скопление пара на дверце, выход горячего В процессе приготовления, пар может выходить из приготавливаемых
воздуха из вентиляционных отверстий.продуктов. Большее количество пара выходит через вентиляционные
Микроволновая печь включена Включение микроволновой печи на короткое время без загруженных
без загруженных продуктов. продуктов не вызовет ее поломки. Всегда проверяйте наличие продуктов
РУССКИЙ
уровень яркости подсветки рабочей камеры может быть низким. Это
нормальное явление.
отверстия, но некоторая часть его может оседать на внутренней стороне
дверцы. Это нормальное явление.
в печи перед ее включением.
Неисправность
Печь не включается.
Отсутствует нагрев.
Во время работы печи,
вращающийся стеклянный
поддон вращается
неравномерно и слышны
посторонние шумы.
Возможная причина
Вилка сетевого кабеля не достаточно
плотно вставлена в розетку.
Проблема с сетевой розеткой.
Неплотно закрыта дверца.
Загрязн¸но роликовое кольцо или
нижняя часть рабочей камеры
Выньте вилку из розетки. По прошествии 10
секунд вставьте вилку обратно в розетку.
Для проверки попробуйте включить в ту же
розетку другой электроприбор.
Плотно закройте дверцу.
Снимите стеклянный поднос и роликовое
кольцо. Промойте роликовое кольцо и днище
рабочей камеры.
Способ устранения
Чистка
Рабочая камера печи имеет специальное эмалевое покрытие, которое легко моется, поэтому совсем не
трудно поддерживать порядок внутри печи. Следите за состоянием поверхности на ней не должно быть
жировых и масляных пятен.
Не пользуйтесь абразивными моющими средствами, проволочными щетками для чистки печи снаружи.
Следите за тем, чтобы вода или моющее средство не попали в отверстия, предназначенные для отвода
воздуха и пара, которые находятся на крышке печи. Запрещается использовать моющие средства на
основе аммиака. Не рекомендуем использовать спирт, металлические предметы и абразивы для чистки
печи как снаружи, так и изнутри.
Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек пищи между дверцей и
лицевой панелью печи. Все это препятствует нормальному закрытию дверцы. Регулярно очищайте от
пыли и грязи отверстия, через которые воздух поступает в печь. Эти отверстия находятся на задней
стенки печи.
Регулярно снимайте и чистите вращающийся стеклянный поддон его опору и роликовое кольцо;
протирайте дно печи.
Вращающийся стеклянный поддон и его опору моют в воде с нейтральным мыльным раствором. Для
мытья этих деталей можно также воспользоваться посудомоечной машиной.
Не опускайте нагретый вращающийся поддон в холодную воду: из-за резкого перепада температур на
стеклянном поддоне могут появиться трещины.
Будьте внимательны, когда моете дно печи не оставляйте лужицы воды под вращающимся стеклянным
поддоном.
ПРИМЕЧАНИЕ
1. Перед эксплуатацией данного прибора, внимательно ознакомьтесь с Руководством и храните его в
легкодоступном месте.
2. При установке данного прибора необходимо предусмотреть наличие 30 см свободного пространства
над верхней крышкой.
3. Не ремонтируйте прибор самостоятельно, всегда обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
4. Содержимое ¸мкостей и бутылочек с детским питанием необходимо во время разогрева
перемешивать. Перед кормлением ребенка, необходимо проверять температуру разогретого
продукта во избежание ожогов.
5. Регулярно проверяйте печь и сетевой кабель на наличие повреждений. При обнаружении
повреждений, не используйте печь.
Данный электроприбор соответствует требованиям Европейского Сообщества по защите от радиопомех и
электробезопасности и изготовлен в соответствии с самыми последними требованиями к безопасности.
27
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.