• Do not operate the unit when the door is
open, it can cause negative microwave
radiation.
• Do not change electrical networks of
protective interlocks of the oven door.
• Do not place any object between the
body and the door of the unit, remove dirt
and detergents from the inner side of the
door.
• Adjustments and repair of the microwave
oven should be performed only by the
authorized service personnel.
• ATTENTION! If the door or the door
packings are damaged you should not
operate the unit until a qualified specialist removes the defect;
• ATTENTION! In order to avoid danger of
high leakage of microwave radiation all
repairs, connected with removal of the
covers, should be performed only by the
specialists;
• ATTENTION! Do not heat liquids or other products in firmly closed packaging or
containers, as they can explode;
• ATTENTION! Children can use the unit
without their parents' supervision only if
they have been given all the necessary
instructions and they realize the danger
of improper usage of the unit and can operate the unit, following the precautions;
SPECIAL USER INSTRUCTIONS
While using electrical appliances basic
safety precautions should always be followed.
ATTENTION! In order to avoid burns, electric shocks, fire, impact of the microwave
radiation leakage and not to do harm to
people's health:
1. Before using the unit, please read all
the instructions carefully.
2. Before switching on the unit, make sure
that the voltage in your home socket
corresponds to the voltage specified on
the unit.
3. Use the unit only for the intended purposes, specified in this manual.
4. The unit is intended for cooking and
heating of dishes.
5. Do not switch on the unit without products inside.
6. Do not use the unit if its power cable,
the plug is damaged, in the case of malfunction or if the unit was dropped.
7. Before suing cookware in a microwave
oven, make sure that the cookware are
selected properly;
8. When heating food in flammable materials cookware, such as plastic or pa-
per, watch the oven, in order to avoid
burning;
9. Before putting paper or plastic bags in
the unit, remove wire curling from them.
10. Cookware can heat up strongly from the
cooked products, thus it is necessary to
use potholders.
11. While heating liquids, strong boiling can
appear, that is why you should be careful while using the containers.
12. Before feeding children in order to avoid
burns, shake feeding bottles and check
the temperature of the content.
13 . Never cook or heat shell eggs in the mi-
crowave oven, as they can explode.
14. Before cooking, pierce pithy products
such as potatoes, vegetable marrows
and apples.
15. When smoke appears switch off the unit
and keep the door closed in order to
avoid output of flame;
16. Do not use the operating chamber of
the unit for storage; do not leave paper
or products in it.
ATTENTION! Do not heat liquids or
products in firmly closed packaging or
containers, as they can explode.
17. Do not fry products in the oven.
18. Do not obstruct ventilation openings in
the body of the unit.
20. Do not use the unit near water, near a
kitchen sink, in a basement or near a
swimming pool.
21. Do not immerse the power cord or the
plug into water.
22. Make sure that the power cord and the
plug do not touch heated surfaces.
23. Make sure that the power cord does not
hang over the edges of the table.
24. While cleaning the door and the inner
surface of the microwave oven use a
sponge or a soft cloth dampened in soft
non-abrasive substances.
COOKING PRODUCTS IN MICROWAVE
OVENS
• When cooking bacon, do not put it on a
glass tray, local overheating of the glass
tray can lead to the appearance of cracks
in it.
• Use only cookware intended for cooking
in microwave ovens;
tray.
• For even cooking of products, put thicker
slices near the edges of the cookware.
• Follow cooking time. Set the minimum
cooking time, and if necessary increase
it. Do not exceed cooking time it can lead
to burning of the products.
• Cover products with a glass lid. The lid
will prevent juice or fat from splashing
and will help other products be cooked
evenly.
• To increase cooking process turn over
easy-cooking products such as chicken
Materials and cookware intended for usage in the microwave oven
Aluminum foil
put it on the glass
Foil can be used only in the Grill mode. The distance
between the foil and the oven walls should be not less
than 2,5 cm. Small pieces of foil can be used to cover thin
slices of meat or poultry, to avoid overroasting.
In the microwave mode, if the foil is too close to the
oven walls, sparkling, and burning-out of spill shield
on the door or breakdown of the oven can happen.
In this case you will forfeit a right for free warranty
service and repair.
and hamburgers once. If slices of meat
are large turn them at least twice during
cooking.
• Stir the products while cooking, moving
them downwards and from the center to
the edges.
CHOOSING COOKWARE
• The best material for cookware should
be “transparent” for microwaves, it lets
their energy go through cookware and
heat food.
• Microwaves could not go through metal;
that is why never use metal cookware or
plates with metal finishing.
• Do not use cookware made of reused paper as it can contain metal and thus it can
lead to burning of the packaging.
• Round or oval plates better suit for usage
in microwave ovens.
Testing cookware before using it in a
microwave oven
• Put the tested cookware (for instance, a
plate) in the unit, place a glass with water
on it.
• Switch on the unit at a maximal power
and set cooking time not more than 30
seconds.
• Carefully touch the tested cookware, if it
is hot, but the water in the glass is cold,
do not use this cookware for cooking in
the microwave oven.
• Do not exceed testing time. Maximal time
is 30 seconds.
Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven
Aluminum trays
Cartoon cup with a
metal handle
Metal cookware or
cookware with a metal
ring
Metal twists
Paper bags
Soap
Wood
Description
1. Lockout system
2. Viewing window
Glass tray
3.
4. Microwaves output
5. Control panel
6. Roller ring with glass tray support
7. Grille heating element
8. Grill rack (only for Grill mode)
CONTROL PANEL (5)
9. Display
On display the current time, the cooking
time, the power level and operating modes
indications are reflected.
10. The “power” button
This button is used to set the power level.
Power level selection is performed in the
following order: 100%, 80%, 60%, 40%,
20%. To check the preset power level while
cooking, press the “power” button.
11. The “grill” button
Press this button to select the grille mode.
Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.
12. The “weight defrost” button
Press the button to select one of the three
products categories: meat, poultry, seafood. While selecting a category and the
product weight, the defrost time and the
power level are set automatically.
Can cause sparkling.
Use cookware intended for usage in a microwave oven.
Can cause sparkling.
Use cookware intended for usage in a microwave oven.
Metal shields microwave energy. Metal ring can cause
sparkling.
Can cause sparkling and burning of packaging during
cooking/heating of products.
Can cause burning in the microwave oven.
Soap can melt and cause pollution of the microwave oven
chamber.
Wooden cookware can get dry, crack and flame out.
13. The “clock” button
Press this button to set the current time.
The current time will be displayed, except
cases when cooking process or defrost
process are performed. While disconnecting the microwave oven, settings of the current time will be reset – you should set them
again.
14. The “preset” button
Press this button to set the time, upon the
reach of which the cooking process will
start. The “preset” (28) indication will be
flashing till the preset time is reached.
Note: the current time should be set before
programming the “preset” function.
15. The “memory” button
This button is used to program the cooking
process, which consists of two stages: defrost, cooking products in the microwave,
combination mode or the grille mode.
16. The “combi. 1” button
Press this button to set the time of the combination cooking mode.
17. The “start” button
Press this button to start the cooking process or the defrost process according to the
preset program.
Press the “microwaves” button and use the
digital buttons (20) to set the cooking time.
Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.
19. The “jet defrost” button
This button is used to defrost products
according to the preset time. The defrost
process starts from the high power level,
gradually (automatically) decreasing. The
indication (30) will be lighting on the display
during the whole defrost cycle.
20. The “10-1 minutes, 10-1 seconds”
digital buttons
Digital buttons are used to set the cooking
time or the product weight.
21. The “express” button
Press this button to select one of the four
preset microwave cooking programs according to the time.
22. The “combi.2” button
Press this button to set the combination
cooking time.
23. The “stop” button
Press this button to cancel the preset power
level, cooking mode or the defrost time.
Note: The “stop” function does not cancel
the current time.
DISPLAY (9)
24. The “weight defrost” mode indication
25. First stage cooking indication
Digital information/current time indica-
26.
tion
27. Second stage cooking indication
28. Switching-On time setting mode indica-
tion
29. The “LOCK” mode setting indication
30. The “jet defrost” mode indication
31. The “grill” mode indication
32. Cooking mode 1 indication
33. Flashing dots
34. Cooking mode 2 indication
35. Operating mode indication
Microwave oven assembly
Remove the package and the accessories
from the operating chamber. Check the
oven whether there is deformation or not.
Pay special attention to the door state. If
there is some problem do not set and do
not switch on the oven.
Protective covering
Case: If there is protective covering, re-
move it from the surface.
Do not remove light grey mica plate inside
the operating chamber; it serves to protect
the magnetron.
Setting the glass tray
1. Set the roller ring with glass tray support
(6) in the opening situated on the bottom
of the operating chamber.
2. Carefully set the glass tray (3) on the roller ring (6). Never set the glass tray with
its bottom upside down.
• Do not prevent rotation of the glass tray
while operating the oven.
• During cooking always use glass tray and
the roller ring with tray support.
• Products and cookware should be always
set only on the glass tray.
• The glass tray can rotate clockwise/anti
clockwise. It is normal.
• If cracks or chops appear, stop using
the unit immediately or replace the glass
tray.
SETTING
• Before switching on the unit, make sure
that the voltage and the power consumption in your home socket corresponds to
the voltage specified on the unit. Connect
the unit to the socket with secure grounding.
• Set the unit on the flat stable surface.
Place the unit out of the reach of children.
and on the sides of the oven and 30 cm
of space above the oven.
• Do not remove the supporting legs
from the bottom of the microwave
oven.
• Do not block the ventilation openings on
the body of the microwave oven.
• Place the unit away from the television
and radio receivers to avoid interferences
while receipt of tele – and radio signals.
NOTE: Never place the microwave oven
on the surface with heating (stove) and
other heated sources.
If the microwave oven is broken due to the
fault of the owner, it loses the right for free
warranty service and repair.
During the operation the surface of the
microwave oven can heat up strongly,
avoid contact with heated surface of
the oven, in order to avoid getting of
burns.
OPERATION
Sound signal
Pressing buttons on the control panel you
will hear sound signals.
Setting current time
For example you need to set the current
time “6:00” (АМ or РМ):
1. Insert the plug into the socket.
2. Press the “clock” button.
3. Press the “stop” button.
4. Press the “1 minutes” button to set
hours six times.
5. Press the “clock” button to confirm the
preset time, the dots (33) will be flashing
on the display.
Note: In this model a 12-hour time mode
is used. To display the current time during
the operation of the unit, press the “clock”
button.
Setting cooking time and power level
For example you need to set the cooking
time of 5 minutes at 60% power level:
1. Press the “microwaves” button, the in-
dication (25) will light up.
2. Set the operating time by pressing the
“1 minutes” button five times.
3. Set the required power, by pressing the
“power” button three times.
4. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
Note: while setting 100% power level the
third step is not necessary.
During cooking the indication (35) will light
up on the display and countdown of the
remaining cooking time starts. After the
cooking time is over, the unit will switch off
– three sound signals will be heard. If you
have forgot to take the products out of the
unit, then in two minutes the repeated three
sound signals will remind you about it.
Start cooking time setting
You want to start cooking at 2:00 o’clock
(АМ orРМ):
1. Press the “preset” button, the indica-
tion (28) will light up.
2. Set the time to start cooking, by press-
ing the “1 minutes” button twice.
3. Set the required cooking mode.
4. Press the “start” button, the indication
(28) will be flashing.
Note: make sure that the current time is
set properly.
When the preset time 2:00 is reached
cooking process will start. During cooking
the remaining cooking time and the corresponding operating mode indication are
displayed. After the cooking time is over,
the unit will switch off – three sound signals
will be heard. If you have forgot to take the
products out of the unit, then in two minutes the repeated three sound signals will
remind you about it.
Press the “express” button for several
times; to select one of the four preset programs of microwave cooking according to
time:
15 seconds ………1 time
1 minute……….3 times
30 seconds……….2 times
2 minutes………4 times
While selecting express cooking of products, 100% power level is set automatically.
For example you need to cook products for
1 minute:
1. Press the “express” button three times,
the selected time “1:00” will appear on
the display.
2. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
During cooking the remaining cooking time
is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
Defrost time setting
For example you want to defrost products
for 5 min. 30 sec.:
1. Press the “jet defrost” button, the indi-
cation (30) will light up.
2. Press the “1 minutes” button five times
and the “10 seconds” button three
times.
3. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
During defrost of products the remaining
time of the mode operation is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
Auto defrost mode
In this unit three modes of auto defrost are
intended:
- d1 – defrost “meat”.
- d2 – defrost “poultry”.
- d3 – defrost “seafood”.
For example you want to defrost 600 g of
shrimps:
1. Press the “weight defrost” button
three times, the select product category
“d3” and the indication (24) will be displayed.
2. Press the “1 minutes” button six times.
3. Press the “start” button, the indication
(35)will light up.
NOTE: maximal weight for each category
is given in the table:
PRODUCT
CATEGORY
meat2 300 gd1
poultry4 000 gd2
seafood900 gd3
MAXIMAL
WEIGHT
DISPLAY
- If the weight of the product is more than
stated in the table, use the “jet defrost”
program.
- If the programmed weight exceeds maximally recommended weight the unit will
not switch on.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
Grill mode
Grill is used for cooking of fried crisp
scraps of meat, fish, poultry, and potato.
In this mode heat from the heating element
spreads over the whole process chamber.
For example: to switch on grill for 40 minutes:
(35) will light up.
During the grille mode operation the remaining time is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
Combination cooking
Combination cooking combines microwave and grill modes for achieving the best
results.
2 modes are possible:
1. The “combi. 1” mode (30%-microwave
cooking + 70% grille) – cooking of fish,
potatoes.
2. The “combi. 2” mode (55%-microwave
cooking + 45% grille) – cooking of ome-
lets, baked potatoes and poultry
For example you want to cook using the
2-d combination mode during 25 min-
utes:
1. Press the “combi. 2”, the indications
(25 and 34) will light up.
2. Press the “10 seconds” button two
times and the “1 seconds” button five
times.
3. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
During the combination mode the remaining time is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
Setting cooking program
You can program two stages of cooking.
For example you need to defrost products
for 2 minutes then to cook products for 15
minutes, at microwave power level 60%,
and then fry them for 12 minutes on the
grille.
Open the door of the unit put the products
inside the operating chamber, close the
door.
1. Press the “jet defrost” button, the indi-
cation (30) will appear on the display.
2. Press the “1 minutes” two times and
set the defrost time “02:00”.
3. Press the “memory” button
4. Press the “microwaves” button. Press
the 10 minutes button once and the 1 minutes five times, set the “15:00”
cooking time.
5. Press the “power” button three times,
the selected power level 60% and the
indication (25) will be displayed – (1S
– first cooking stage).
6. Press the “memory” button
7. Pres the “grill” button, the indications
(31) and (27) will be displayed (2S
– second cooking stage), and set the
required parameters of cooking in the
grille mode.
8. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
Note: while cooking of products according
to the program, the indications (25 and 27)
will appear on the display depending on the
cooking stage.
During operation the remaining time is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
NOTE: the “jet defrost” and the “weight
defrost” programs can be selected only
tion of TV and radio signals can appear. The same in-
terferences appear during operation of small electrical
appliances such as a mixer, a vacuum cleaner and a
hair dryer. It is normal.
If the microwave radiation level is low, the brightness of
the chamber backlight can be low as well. It is normal.
During cooking, steam can evaporate from the prod-
ucts. Great amount of steam evaporates via the ventila-
tion openings but some part can accumulate on the
door. It is normal.
10
ENGLISH
Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
The power cable plug is
The unit does not switch on
No heating
During operation the
rotating glass tray produces
sounds
IF THESE MEASURES DID NOT SOLVE
THE PROBLEM, PLEASE APPLY TO THE
AUTHORIZED SERVICE CENTRE, REPAIR
AND ADJUSTING OF THE UNIT SHOULD
BE PERFORMED ONLY BY THE QUALIFIED
PERSONNEL
Power supply: 220 V ~50 Hz
Nominal power consumption: 1200 W
Microwave power: 800 W
Grill power: 1000 W
Capacity: 20 L
Glass tray: 245 mm
not properly inserted in the
socket.
Problem with the socket
The door is not firmly
The roller ring or the lower
part of the working chamber
closed
is dirty
Specifications subject to change without
prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage
Regulation (73/23 EEC)
• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle mit
der geöffneten Tür zu betreiben, weil es
zur Erhöhung der schädlichen Wirkung
der Mikrowellenstrahlung führt.
• Es ist nicht gestattet, Änderungen im
Stromkreis der Schutzverriegelungen
der Mikrowellentür vorzunehmen.
• Es ist nicht gestattet, irgendwelche
Gegenstände zwischen dem Gehäuse
der Mikrowelle und ihrer Tür zu platzieren, entfernen Sie Verschmutzungen und
Reste der Reinigungsmittel von der inneren Seite der Tür.
• Einstellung und Reparatur der Mikrowelle
sollen nur vom Fachpersonal eines autorisierten Kundenservicedienstes durchgeführt werden.
• ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, die
Mikrowelle bei der Beschädigung der
Mikrowellentür und der Türdichtungen zu
nutzen, bis die Beschädigung von einem
qualifi zierten Fachmann nicht beschädigt
wird.
• ACHTUNG! Um das Risiko der Einwirkung
der Mikrowellenstrahlung zu vermeiden,
sollen alle Reparaturarbeiten, die mit der
Abnahme irgendwelcher Schutzdeckel
von der Mikrowelle verbunden sind,
sollen nur von qualifi zierten Fachleuten
durchgeführt werden;
• ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,
Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in geschlossenen Behältern aufzuwärmen,
um ihre Explodierung zu vermeiden.
• ACHTUNG! Die Benutzung der
Mikrowelle ohne Aufsicht darf Kindern
nur dann erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde,
die das Kind in die Lage versetzt, die
Gefahren einer falschen Bedienung zu
verstehen, und die Mikrowelle in sicherer
Weise zu nutzen.
BESONDERE ANWEISUNGEN BEI DER
NUTZUNG DER MIKROWELLE
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte
sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten.
ACHTUNG! Um das Risiko der
Verbrennungen, Stromschläge, Brandfälle,
Einwirkung der Mikrowellenstrahlung und
Gesundheitsschaden zu vermeiden:
1. Lesen Sie aufmerksam alle
Bedienungsanleitungen vor der
Nutzung des Geräts.
2. Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, ob die Netzspannung
mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt, die am Gehäuse des Geräts
steht.
3. Nutzen Sie die Mikrowelle nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser
Bedienungsanleitung dargestellt ist.
4. Die Mikrowelle ist für die Zubereitung
und Aufwärmung von fertigen Gerichten
bestimmt.
5. Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle
ohne Nahrungsmittel einzuschalten.
6. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu
nutzen, wenn das Netzkabel, der
Netzstecker beschädigt ist, wenn das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Sie dieses fallen gelassen haben.
7. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung
der Mikrowelle, dass das richtige
Geschirr gewählt wurde.
8. Während der Aufwärmung von
Nahrungsmitteln im Geschirr aus
leichtentfl ammbaren Materialien,
wie Kunststoff oder Papier, passen
Sie auf die Mikrowelle auf, um das
Entzündungsrisiko zu vermeiden;
9. Entfernen Sie Drähte vor der
Unterbringung der Papier oder
Plastikpakete in der Mikrowelle.
10. Das Geschirr kann durch die
Wärmeaufnahme von den zubereitenden Nahrungsmitteln sehr stark
erhitzt werden, nutzen Sie spezielle
Handschuhe und Topfl appen.
11. Da die Kochung von Getränken, die in der
Mikrowelle aufgewärmt werden, kann
auch nach dem Aufwärmungsprozess
erfolgen, seien Sie beim Umgang mit
den Behältern vorsichtig.
12. Mischen und schütteln Sie Flaschen
und Behälter mit Kindernahrung gut
durch und prüfen Sie die Temperatur
der Flüssigkeit, um Verbrennungen zu
vermeiden.
13. Es ist nicht gestattet, Eier mit Eierschale
in der Mikrowelle zu bereiten oder aufzuwärmen, diese können auch nach
dem Aufwärmen explodieren.
14. Stechen Sie dicke Nahrungsmittel, wie
z.B. Kartoffeln, Auberginen oder Äpfel,
vor der Zubereitung durch.
15. Beim Erscheinen des Rauchs schalten Sie die Mikrowelle vom Stromnetz
ab und halten Sie die Mikrowellentür
geschlossen, um die Verbreitung des
Flammens zu vermeiden.
16. Es ist nicht gestattet, den Garraum der
Mikrowelle zur Aufbewahrung zu nutzen, lassen Sie drin kein Papier oder
Nahrungsmittel.
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,
Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in
geschlossenen Behältern aufzuwärmen, um ihre Explodierung zu vermeiden.
17. Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel in
der Mikrowelle zu braten.
18. Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am
Gehäuse der Mikrowelle ab.
19. Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu benutzen
und aufzubewahren.
20. Nutzen Sie nie das Gerät in der Nähe
von Wasser, Küchenspülbecken, in
feuchten Kellerräumen oder neben
dem Schwimmbecken.
21. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und
den Netstecker ins Wasser zu tauchen.
22. Vermeiden Sie die Berührung des
Netzkabels und des Netsteckers mit
heißen Oberfl ächen.
23. Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch
frei nicht hängen.
24. Nutzen Sie zur Reinigung der Tür und
inneren Seiten der Mikrowelle weiche Abrasivwaschmittel, die auf einen
Schwamm oder ein weiches Tuch aufgetragen werden.
ZUBEREITUNG VON
NAHRUNGSMITTELN IN
MIKROWELLEN
• Es ist nicht gestattet, Bacon bei der
Zubereitung direkt auf den Glasdrehteller
zu legen, die Überhitzung kann zur
Entstehung von Rissen am Glasdrehteller
führen.
• Nutzen Sie während der Zubereitung das
Geschirr, das für Mikrowellengebrauch
geeignet ist, indem Sie es auf den
Glasdrehteller aufstellen.
• Um eine bessere Zubereitung von
Nahrungsmitteln zu erzielen, legen
Sie dickere Stücke an den Rand des
Geschirrs.
• Passen Sie auf die Zubereitungsdauer
auf. Stellen Sie die kürzeste Zubereitungsdauer, und bei der
Notwendigkeit erhöhen Sie diese. Es ist
nicht gestattet, die Zubereitungsdauer
von Nahrungsmittel zu überschreiten, es
kann zu ihrer Entzündung führen.
• Bereiten Sie das Essen unter einem
Glasdeckel. Der Deckel verhindert
das Abspritzen des Saftes oder Fettes
und gewährleistet eine gleichmäßige
Zubereitung von Nahrungsmitteln.
• Um die Zubereitung zu beschleunigen,
drehen Sie einmal Nahrungsmittel der
leichten Zubereitungsgrades um, so
wie Hähnchen oder Hamburgers. Wenn
Fleischstücke zu groß sind, sollen diese
während der Zubereitung mindestens
zweimal umgedreht werden.
• Rühren Sie während der Zubereitung
Nahrungsmitteln um, indem Sie diese
von oben nach unten und von Zentrum
• Im Vergleich zum rechteckigen ist rundes
und ovales Geschirr für die Verwendung
in der Mikrowelle vorteilhafter.
zum Rand des Geschirrs mischen.
Prüfung des Geschirrs vor der Nutzung
ANWEISUNGEN ZUR
GESCHIRRAUSWAHL
• Das ideale Material des Geschirrs für den
Gebrauch in der Mikrowelle soll „durchsichtig" für Mikrowellenstrahlung sein,
indem ihre Energie durch das Geschirr
strömt und Nahrungsmittel aufwärmt.
• Mikrowellen können durch Metall
nicht durchdringen, deswegen darf
Metallgeschirr oder Geschirr mit
Metalldekor nicht verwendet werden.
• Es ist nicht gestattet, Gegenstände in die
Mikrowelle hineinzulegen, die aus dem
Recyclingpapier hergestellt sind, da es
Metalleinprägungen enthalten kann, die
in der Mikrowelle
• Stellen Sie das zu prüfende Geschirr in
den Garraum der Mikrowelle (z.B. einen
Teller), stellen Sie darauf ein Glas mit kaltem Wasser auf.
• Schalten Sie die Mikrowelle auf die maximalen Betriebsstufe ein und stellen Sie
die Zeitdauer auf 30 Sekunden ein.
• Berühren Sie vorsichtig das zu prüfende
Geschirr. Falls es aufgewärmt ist, und
das Wasser im Glas kalt geblieben ist,
darf solches Geschirr in der Mikrowelle
nicht benutzt werden.
• Die Prüfdauer soll 30 Sekunden nicht
überschreiten.
die Entzündung der Verpackung hervorrufen können.
Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind.
Die AluFolie kann nur im Grillbetrieb verwendet werden. Der Abstand
zwischen der AluFolie und den Wänden der Mikrowelle soll nicht
weniger als 2,5 cm betragen. Kleine AluFolienstücke können zur
Abdeckung von dünnen Fleisch und Gefl ügelstücken benutzt werden,
um ihre Verbrennung zu vermeiden.
AluFolie
Geschirr fürs Braten
Geschirr fürs
Mittagessen
Glasbehälter
Im Mikrowellenbetrieb, wenn die AluFolie zu nah an
den Wänden der Mikrowelle liegt, kann das Funken, die
Durchbrennung der Abschirmgitter der Tür der Mikrowelle und
den Ausfall des Geräts hervorrufen. In diesem Fall verlieren Sie
den Anspruch auf den kostenlosen Garantieservice und die kostenlose Reparatur.
Befolgen Sie die Anweisungen der Herstellers.
Der Boden des Geschirrs fürs Braten soll 5 mm dicker als der des
Glasdrehtellers sein. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geschirrs
fürs Braten kann zur Entstehung der Risse im Geschirr und im
Glasdrehteller führen.
Nur das Geschirr, das für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Geschirrs. Nutzen
Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen.
Nur die Behälter, die aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für
die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Vergewissern Sie sich,
dass die Behälter keine Metallränder haben. Nutzen Sie nie Behälter
mit Rissen oder Ausbrüchen.
Nur das Geschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und
Glasgeschirr
Zubereitungsprozess in
der Mikrowelle mit der
Nutzung von speziellen
Säckchen
Papierteller und Tassen
Papiertücher
Pergamentpapier
Kunststoffgeschirr
Einschlagpapier aus
Kunststoff
für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Vergewissern Sie sich,
dass das Geschirr keine Metallränder hat. Nutzen Sie nie das Geschirr
mit Rissen oder Ausbrüchen.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Es ist nicht gestattet,
Säckchen mit Metallknebeln oder Überziehen zu verschließen. In den
Säckchen sollen kleine Löcher für den Dampfaustritt gemacht werden.
Sind nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung geeignet. Lassen
Sie die Mikrowelle während der Zubereitung / Aufwärmung von
Nahrungsmitteln in solchem Geschirr nie unbeaufsichtigt.
Die zubereitenden Nahrungsmittel können zwecks der
Wärmeerhaltung und der Vermeidung der Abspritzung von Fett abgedeckt werden. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur unter Kontrolle
und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung.
Nutzen Sie das Pergamentpapier zur Vermeidung der Abspritzung von
Fett oder als Einschlagpapier. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur
unter Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung.
Nutzen Sie nur jenes Kunststoffgeschirr, das aus dem hitzbeständigen
Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
Einige Kunststoffbehälter können infolge der Erhitzung der darin enthaltenen Nahrungsmittel erweichen.
Hermetisch geschlossene Kunststoffpakete sollen durchgestochen
oder durchgeschnitten werden, wie es auf der Verpackung angegeben ist.
Nutzen Sie nur jenes Einschlagpapier aus Kunststoff, das eine entsprechende Markierung hat. Die zubereitenden Nahrungsmittel können mit solchem Einschlagpapier aus Kunststoff zwecks der Erhaltung
von Feuchtigkeit abgedeckt werden.
Nutzen Sie gewachstes Papier zur Vermeidung der Abspritzung von
Gewachstes Papier
Fett und zur Erhaltung der Feuchtigkeit.
Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind
Alutabletts
Kartontasse mit Metallgriff
Metallgeschirr und Geschirr
Können das Funken hervorrufen.
Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist.
Kann das Funken hervorrufen.
Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist.
Das Metall schirmt die Energie von Mikrowellen ab. Der
Metallrand des Geschirrs kann das Funken hervorrufen.
Können das Funken und Entzündung der Verpackung während
der Zubereitung / Aufwärmung von Nahrungsmitteln hervorrufen.
Können Entzündung in der Mikrowelle hervorrufen.
Seife kann verschmelzen und die Verschmutzung des Garraums
der Mikrowelle hervorrufen.
Das Holzgeschirr kann austrocknen, rissig werden und sich
entzünden.
15
DEUTSCH
Beschreibung
1. Verriegelungen mit Sicherheitssystem
2. Sichtfenster
3. Glasdrehteller
4. Ausgang der Mikrowellenstrahlung
5. Steuerungsplatte
6. Rollring mit der Halterung des
Glasdrehtellers
7. Heizelement des Grills
8. Grillrost. Wird nur im Grillbetrieb genutzt.
Steuerungsplatte (5)
9. Bildschirm
Auf dem Bildschirm erscheinen die aktuelle
Zeit, Zubereitungszeit, Leistungsstufe und
Piktogramme der Betriebsstufen.
10. Taste "Leistung/power“
Wird zur Einstellung der Leistungsstufe genutzt. Die Wahl der Leistungsstufe erfolgt
folgenderweise: 100%, 80%, 60%, 40%,
20%. Um die gewünschte Leistungsstufe
während des Zubereitungsprozesses zu
prüfen, drücken Sie die Taste „Leistung/
power“.
11. Taste „Grill/grill“
Drücken Sie diese Taste für die Wahl des
Grillbetriebs. Maximale Zubereitungsdauer
beträgt 99 Minuten. 99 Sekunden.
12. Taste „Auftauen nach
Gewichtweight defrost“
Drücken Sie die Taste, wählen Sie einen
von drei Betriebsstufen der Zubereitung:
Fleisch, Gefl ügel, Meeresfrüchte. Bei
der Wahl der Kategorie und Gewicht von
Nahrungsmitteln werden die Zeit des
Auftauens und die Leistungsstufe automatisch gewählt.
Ausnahme von Fällen, wenn Nahrungsmittel
zubereitet oder aufgetaut werden. Beim
Abschalten der Mikrowelle gehen die
Einstellungen der aktuellen Zeit verloren,
sie müssen neu eingestellt werden.
14. Taste „Voreinstellung – preset“
Drücken Sie diese Taste zur Einstellung
der Zeit, wo die Zubereitung der
Nahrungsmitteln laut dem eingestellten
Programm beginnt. Dabei wird der Indikator
„Voreinstellung – preset“ (28) bis zum
Beginn der eingestellten Zeit blinken.
Anmerkung: die aktuelle Zeit soll vor
dem Einprogrammieren der Funktion
„Vorenstellung – preset“ eingestellt sein.
15. Drücken Sie die Taste "Speichern
memory".
Wird zum Einprogrammieren des Prozesses
der Zubereitung genutzt, der aus zwei
Etappen besteht: Auftauen, Zubereitung in
der Mikrowelle, kombinierter Betrieb oder
Grillbetrieb.
16. Taste „Komb.1 – comb1“
Drücken Sie die Taste, um die Zeit
für die kombinierte Zubereitung von
Nahrungsmitteln einzustellen.
17. Taste „Start/start“
Drücken Sie die Taste, um die Zubereitung
oder das Auftauen der Nahrungsmittel nach
dem gewählten Programm zu starten.
18. Taste „Mikrowellen microwaves“.
Drücken Sie die Taste „Mikrowellen –
microwaves“ und stellen Sie mit den Tasten
(20) die Zeit der Zubereitung ein. Maximale
Zubereitungsdauer beträgt 99 Minuten. 99
Sekunden.
13. Taste „Uhr – clock“
Drücken Sie die Taste, um die aktuelle
Uhrzeit einzustellen. Die aktuelle Uhrzeit
wird auf dem Bildschirm gezeigt, mit
Wird zum Auftauen von Nahrungsmitteln
laut der eingestellten Zeit genutzt.
16
DEUTSCH
Das Auftauen beginnt mit der hohen
Leistungsstufe und sinkt allmählich (automatisch). Dabei wird auf dem Bildschirm
das Piktogramm (30) während des ganzen
Zyklus des Auftauens aufl euchten.
20. Digitaltasten „101 Minuten – mi-
nutes“ 101 Sekunden –seconds“
Mit digitalen Tasten wird die Zeit der
Zubereitung eingestellt oder das Gewicht
der Nahrungsmittel eingegeben.
21. Taste „Express – express“
Drücken Sie diese Taste zur Wahl eines
von vier eingegebenen Programmen der
Mikrowellenzubereitung nach der Zeit.
22. Taste „Komb.2 – comb. 2“
Drücken Sie die Taste, um die Zeit
für die kombinierte Zubereitung von
Nahrungsmitteln einzustellen.
23. Taste „Stop/Stopp“
Drücken Sie diese Taste zur Rücknahme
der eingestellten Leistungsstufe, des
Programms der Zubereitung oder der Zeit
des Aufteuns. Anmerkung: Die Funkrion
„Stopstop“ hebt die aktuelle Zeit nicht
auf.
31. Piktogramm des Grillbetriebs „Grill – grill“.
32. Piktogramm des kombinierten Betriebs
der Zubereitung von Nahrungsmitteln
1.
33. Trennzeichen.
34. Piktogramm des kombinierten Betriebs
der Zubereitung von Nahrungsmitteln
2.
35. Piktogramm des Mikrowellenbetriebs.
Montage der Mikrowelle
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial
und Zubehör aus dem Garraum der
Mikrowelle. Prüfen Sie die Mikrowelle auf
Mängel von allen Seiten. Seien Sie besonders aufmerksam bei der Prüfung der
Mikrowellentür. Es nicht gestattet, die
Mikrowelle aufzustellen und einzuschalten,
wenn sie beschädigt ist.
Schutzabdeckung
Gehäuse: Beim Vorhandensein der
Schutzfolie, entfernen Sie diese vom
Gehäuse des Geräts.
Es ist nicht gestattet, die weißgraue
Folienplatte von der inneren Seite des
Garraums zu entfernen, die zum Schutz
des Magnetrons dient.
Bildschirm (9)
24. Piktogramm des Auftauensbetriebs
„Auftauen nach Gewicht weight defrost“
25. Piktogramm der 1. Stufe der Zubereitung
von Nahrungsmitteln.
26. Digitale Information/aktuelle
Zeitanzeige
27. Piktogramm der 2. Stufe der Zubereitung
von Nahrungsmitteln.
28. Piktogramm der Einstellung des
Beginns der Zubereitung.
29. Piktogramm der Einstellung des
Betriebs „Lock – Kindersicherung“.
30. Piktogramm des Betriebs „schnelles Auftauen – jet defrost“.
1. Stellen Sie die Halterung des
Glasdrehtellers (6) in die Öffnung im
Boden des Garraums der Mikrowelle.
2. Stellen Sie den Glasdrehteller (3) auf den
Rolling (6). Es ist nicht gestattet, den
Glasdrehteller mit der unteren Seite nach
oben aufzustellen.
• Es ist nicht gestattet, die Drehung des
Glasdrehtellers während des Betriebs
der Mikrowelle zu verhindern.
• Nutzen Sie immer während der
Zubereitung von Nahrungsmitteln den
Glasdrehteller und den Rollring.
• Nahrungsmittel und das Geschirr zur
Zubereitung von Nahrungsmitteln soll
17
DEUTSCH
nur auf den Glasdrehteller aufgestellt
werden.
• Der Glasdrehteller kann sich in/gegen
Uhrzeigesinn drehen. Es ist normal.
• Bei der Entstehung von Rissen oder
Splitterungen am Glasdrehteller, soll der
Glasdrehteller sofort umgetauscht werden.
Aufstellung der Mikrowelle
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, ob die Netzspannung
mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt. Die Mikrowelle soll an die
Steckdose angeschlossen werden, die
eine sichere Erdung hat.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
stabile Oberfl äche auf. Stellen Sie die
Mikrowelle in einem für Kinder unzugänglichem Ort auf.
• Stellen Sie die Mikrowelle so, dass die
Entfernung von der Wand bis zur hinteren
und Seitenwänden der Mikrowelle nicht
weniger als 78 cm und der Freiraum
über der Mikrowelle 30 cm.
• Es ist nicht gestattet, die
Mikrowellenfüße abzunehmen.
• Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am
Gehäuse der Mikrowelle ab.
• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle in der
Nähe Fernseh und Radioempfängern
aufzustellen, um die die Entstehung
von Störungen beim Fernseh und
Radioempfang zu vermeiden.
WARNUNG: Es ist nicht gestattet, die
Mikrowelle auf die Heizfl äche (Küchenherd)
und andere Wärmequellen aufzustellen.
Beim Ausfall der Mikrowelle durch Ihr
Verschulden, verlieren Sie den Anspruch
auf den kostenlosen Garantieservice und
die kostenlose Reparatur.
Während des Betriebs kann die Oberfl äche
der Mikrowelle stark erhitzen, vermeiden Sie die Berührung der Haut mit hei-
ßen Oberfl ächen der Mikrowelle, um
Verbrennungen zu vermeiden.
ANWENDUNG DER MIKROWELLE
Tonsignal
Bei jedem Drücken der Taste auf der
Steuerungsplatte ertönt ein Tonsignal.
Einstellung der aktuellen Zeit
Beispiel: Sie möchten die Zeit „6:00“ (AM
oder PM) einstellen:
1. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
2. Drücken Sie die Taste „Uhr – clock“.
3. Drücken Sie die Taste „Stop stopp“.
4. Drücken Sie sechsmal die Taste „1
Minute – minutes“, um die Zeit eunzustellen.
5. Drücken Sie die Taste „Uhr/clock“
zur Bestätigung der eingestellten
Zeit, Trennzeichen werden auf dem
Bildschirm blinken.
Anmerkung: In diesem Modell wurde 12
Stunden Betrieb einprogrammiert. Um die
aktuelle Zeit auf dem Bildschirm während
des Mikrowellenbetriebs anzeigen zu lassen, drücken Sie die Taste „Uhr clock“.
Einstellung der Zubereitungszeit und
der Leistungsstufe
Beispiel: Sie möchten die Zubereitungszeit
auf 5 Minuten bei der Leistung 60% einstellen:
1. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen – microwaves“, dabei leuchtet das
Piktogramm (25) auf.
2. Drücken Sie fünfmal die Taste "1 Minute minutes", um die Betriebszeit einzustellen.
3. Drücken Sie dreimal die Taste „Leistung – power“, um die gewünschte Leistung
einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Leistungsstufe 100% ist der dritte Schritt
der Einstellung nicht notwendig.
Während der Zubereitung erscheint auf
dem Bildschirm das Piktogramm (35)
und erfolgt die Ablesung der gebliebenen
Zubereitungszeit. Nach dem Ablauf der Zeit
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle
herauszunehmen, werden zwei Signale Sie
in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Einstellung des Beginns der
Zubereitung
Wenn Sie mit der Zubereitung um 2:00 (AM
oder PM) beginnen möchten:
1. Drücken Sie die Taste „Voreinstellung – preset“, dabei leuchtet das Piktogramm
(28) auf.
2. Drücken Sie zweimal die Taste "1 Minute minutes", um die Betriebszeit
einzustellen.
3. Stellen Sie das gewünschte Programm
der Zubereitung ein.
4. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (28)
auf.
Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass
die aktuelle Zeit richtig eingestellt wurde.
Nach dem Erreichen der eingestellten Zeit
2:00 beginnt der Prozess der Zubereitung
laut dem eingestellten Programm.
Während des Betriebs der Mikrowelle erscheint auf dem Bildschirm die gebliebene
Zubereitungszeit und das entsprechende
Piktogramm des Betriebs.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.
Schnellzubereitung
Drücken Sie die Taste „Schnellzubereitung
– express“ zur Wahl eines von vier
eingegebenen Programmen der
Mikrowellenzubereitung nach der Zeit:
15 Sekunden ……… einmal
1 Minute ……….dreimal
30 Sekunden ……… zweimal
2 Minuten ……….viermal
Bei der Wahl der Schnellzubereitung wird
die Mikrowelle automatisch mit der maximalen Leistung (100%) betrieben.
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im
Laufe von 1 Minute zubereiten:
1. Drücken Sie dreimal die Taste „Express – express“, dabei erscheint auf dem
Bildschirm die gewählte Zeit „1:00“.
2. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.
Einstellung der Zeit des Auftauens von
Nahrungsmitteln
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im
Laufe von 5 Minuten 30 Sekunden auftauen lassen:
1. Drücken Sie die Taste „schnelles Auftauen – jet defrost“, auf dem
Bildschirm leuchtet das Piktogramm
(30) auf.
2. Drücken Sie fünfmal die Taste „1 Minute – minutes“ und dreimal die Taste „10
Sekunden – seconds“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Während des Betriebs des Auftauens wird
auf dem Bildschirm die gebliebene Zeit der
Betriebsstufe angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
haben, das aufgetaute Produkt aus der
Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei
Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Automatisches Auftauen von
Nahrungsmitteln
Es sind drei Betriebsstufen des automatischen Auftauens von Nahrungsmitteln in
dieser Mikrowelle vorgesehen:
d1 – Auftauen „Fleisch/meat“.
d2 – Auftauen „Gefl ügel/poultry“.
d3 – Auftauen „Meerechfrüchte/sea-food“.
Beispiel: Sie möchten 600 g Garnelen auftauen lassen:
1. Drücken Sie dreimal die Taste „Auftauen nach Gewicht – weight defrost“, auf
dem Bildschirm erscheint die gewählte Kategorie von Nahrungsmitteln „d3“
und das Piktogramm (24).
2. Drücken Sie sechsmal die Taste „1
Minute – minutes“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Anmerkung: Maximales Produktgewicht
für jede Kategorie von Lebensmitteln wird
in der Tabelle dargestellt:
KATEGORIE DES
PRODUKTES
Fleisch/meat2300 gd1
Gefl ügel/poultry4000 gd2
Meehrechfrüchte
/seafood
MAX.
GEWICHT
900 gd3
BILDSCHIRM
Wenn das Gewicht der Nahrungsmittel
das maximale Gewicht überschreitet, verwenden Sie das Programm „Schnelles Auftauen – jet defrost“.
Wenn das einprogrammierte Gewicht
das maximal empfohlenes Gewicht berschreitet, schaltet sich die Mikrowelle
nicht ein.
Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
haben, das aufgetaute Produkt aus der
Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei
Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Grillbetrieb
Dieser Betrieb wird für die Zubereitung
von Fleisch, Fisch, Hähnchen und
Kartoffelstücken mit gebratener Kruste
genutzt. Dabei verbreitet sich die Wärme
vom Heizelement im ganzen Garraum der
Mikrowelle.
Beispiel: Sie möchten die Nahrungsmittel
im Grillbetrieb im Laufe von 40 Minuten zubereiten:
1. Drücken Sie die Taste „Grill – grill“, da-
bei leuchtet das Piktogramm (25 und 31)
auf.
2. Drücken Sie viermal die Taste „10 Minute – minutes“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
im Grillbetrieb angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.
Kombinierter Zubereitungsbetrieb
Der kombinierte Betrieb kombiniert den
Mikrowellenbetrieb mit dem Grillbetrieb,
um bessere Resultate zu erzielen. Es sind
2 Betriebsstufen möglich:
1. „Komb.1 – comb1“ (30%
Mikrowellenbetrieb + 70% Grillbetrieb)
zur Zubereitung von Fisch, Kartoffeln.
Backkartoffeln, Gefl ügel.
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel mit
der zweiten Betriebsstufe im Laufe von 25
Minuten zubereiten:
1. Drücken Sie die Taste „Komb.2 –
comb.2“, dabei leuchten Piktogramme
(25 und 34) auf.
2. Drücken Sie zweimal die Taste „10
Sekunden – seconds“ und fünfmal die
Taste „1 Sekunde – seconds“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.
Einstellungen des Programms der
Zubereitung von Nahrungsmitteln
Sie können die Reihenfolge des Prozesses
der Zubereitung von Nahrungsmitteln in
zwei Etappen eingeben.
Sie müssen, z.B. die Nahrungsmittel im
Laufe von 2 Minuten auftauen lassen, und
danach im Laufe von 15 Minuten bei der
Mikrowellenleistung 60% zubereiten und
12 Minuten im Grillbetrieb braten.
Öffnen Sie die Mikrowellentür, legen Sie
die Nahrungsmittel in den Garraum der
Mikrowelle, schließen Sie die Tür.
1. Drücken Sie die Taste „schnelles
Auftauen – jet defrost“, auf dem
Bildschirm leuchtet das Piktogramm
(30) auf.
2. Drücken Sie die Taste „Minuten – mi-
nutes“ zweimal und stellen Sie die Zeit
des Auftauens auf „02:00“.
3. Drücken Sie die Taste "Speichern
memory".
4. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen microwaves“. Drücken Sie einmal die
Taste „10 Minuten – minutes“ und
fünfmal die Taste „1 Minute – minu-tes“ stellen Sie die Zubereitungszeit auf
„15:00“.
5. Drücken Sie die Taste „Leistung – pow-er“ dreimal, auf dem Bildschrim wird die
gewählte Leistungsstufe 60% und das
Piktogramm (25) – (1S – die erste Stufe
der Zubereitung) angezeigt.
6. Drücken Sie die Taste "Speichern memory".
7. Drücken Sie die Taste „Grill – grill“,
auf dem Bildschirm leuchten dabei
Piktogramme (31) und (27) (2S – die erste Stufe der Zubereitung) auf, stellen Sie
notwendige Parameter der Zubereitung
von Nahrungsmitteln im Grillbetrieb.
8. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Anmerkung: Während der Zubereitung
nach dem eingestellten Programm erscheinen auf dem Bildschirm Piktogramme
(25 und 27) abhängig vom Stadium des
Zubereitungsprozesses.
Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.
Anmerkung: Programme „schnelles
Auftauen – jet defrost“ und „Auftauen
nach Gewicht – weight defrost“ können
nur vor dem Zubereitungsbeginn eingestellt werden.
Kindersicherung
Um die Nutzung der Mikrowelle von Kindern
zu verhindern, können Sie den Betrieb der
Kindersicherung einstellen.
die Taste „Stop – stopp“, dabei ertönt ein Tonsignal und es wird das
Piktogramm (29) „LOCK“ aufl euchten.
2. Um die Kindersicherung abzuschalten,
drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden
die Taste „Stop – stopp“, dabei ertönt ein Tonsignal und es wird das
Piktogramm (29) „LOCK“ erlischt.
• Passen Sie auf, dass das Wasser oder
Reinigungsmittel in die Öffnungen nicht
eindringen, die für die Abfuhr der Luft
oder des Dampfes bestimmt sind, die
sich am Deckel der Mikrowelle befi nden.
Es ist verboten, ammiakhaltige
Reinigungsmittel zu benutzen.
• Die Außenoberfl ächen der Mikrowelle
sollen mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
Unterbrechung der Zubereitung
Zur Unterbrechung des
Zubereitungsbetriebs können Sie einfach
die Mikrowellentür öffnen, danach drücken Sie die Taste „Start – start“, um
die Zubereitung fortzusetzen. Um den
Zubereitungsprozess zu stoppen, drücken
Sie die Taste "Stop stop".
• Die Tür der Mikrowelle soll immer sauber bleiben. Lassen Sie das Ansammeln
von Bröseln der Nahrungsmittel zwischen der Tür und der Frontseite der
Mikrowelle, weil dadurch das normale
Öffnen der Tür verhindert wird.
• Reinigen Sie regelmäßig
Entlüftungsöffnungen von Schmutz
und Staub am Gehäuse der Mikrowelle,
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie die Mikrowelle vor der
Reinigung und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Wasser in
die Steuerungsplatte eindringt. Diese
soll mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
• Der Garraum der Mikrowelle soll immer sauber bleiben. Falls sich an den
Wänden der Mikrowelle Reste von
Nahrungsmitteln und Flüssigkeiten bilden, entfernen Sie diese mit einem weichen Tuch.
• Bei einem stark verschmutzten Garraum
kann ein weiches Waschmittel benutzt
werden.
Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel,
Metallbürsten für die Reinigung der
Mikrowelle innen und außen zu nutzen.
wodurch die Luft für ihre Abkühlung gelangt.
• Nehmen Sie und reinigen Sie regelmäßig den Glasdrehteller und seine
Halterung ab; wischen Sie die untere
Seite des Garraums der Mikrowelle.
• Der Glasdrehteller und Rollring sollen
mit einem neutralen Waschmittel gereinigt werden.
• Es ist nicht gestattet, den heißen
Glasdrehteller ins kalte Wasser
zu tauchen: Er kann wegen der
Temperaturschwankungen platzen.
• Um unangenehme Geruche im Garraum
zu entfernen, stellen Sie eine Tasse mit
Wasser und mit zugefügten Zitronensaft
in den Garraum und lassen Sie diese
einige Minuten kochen. Wischen Sie die
Innenseiten der Mikrowelle sorgfältig mit
einem weichen Tuch ab.
STÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND BESIETIGUNGSMETHODEN
Normaler Betrieb:
Es können während der Nutzung der Mikrowelle Störungen für
den Fernseh und Radioempfang entstehen. Ähnliche Störungen
entstehen während der Nutzung von einigen Elektrogeräten, wie
Mixer, Staubsauger und elektrischer Haartrockner. Es ist normal.
22
DEUTSCH
Niedrige Beleuchtungshelligkeit
Ansammeln von Dampf an der
Tür, Austritt der heißen Luft aus
den Entlüftungsöffnungen
Wenn die niedrige Stufe der Mikrowellenstrahlungsbelastung
eingestellt ist, kann die Helligkeitsstufe der Beleuchtung des
Garraums der Mikrowelle niedrig sein. Es ist normal.
Während der Zubereitung kann der Dampf aus den zubereitenden
Nahrungsmitteln austreten. Eine große Menge von Dampf tritt
aus den Entlüftungsöffnungen heraus, aber er kann sich auch
teilweise an der Tür der Mikrowelle ansammeln. Es ist normal.
Störungsbeseitigung
StörungUrsacheStörungsbeseitigung
Die Mikrowelle schaltet sich
nicht ein.
Die Aufwärmung funktioniert
nicht.
Während der Nutzung der
Mikrowelle entsteht ein
Fremdgeräusch beim Drehen
des Glasdrehtellers.
BEI PROBLEMEN WENDEN SIE SICH AN EIN
AUTORISIERTES ZENTRUM. VERSUCHEN SIE
ES NICHT, DIE MIKROWELLE SELBSTÄNDIG
EINZUSTELLEN ODER ZU REPARIEREN.
Der Netzstecker des
Netzkabels sitzt in der
Steckdose undicht.
Der Netzstecker ist beschä-
digt.
Die Mikrowellentür ist undicht
geschlossen.
Der Rollring oder die untere
Seite des Garraums ist ver-
schmutzt
Lieferumfang
Mikrowelle – 1 St.
Glasdrehteller – 1 St.
Rollring – 1 St.
Grillrost – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Nach 10 Sekunden
stecken Sie den Stecker in die
Steckdose wieder ein.
Schalten Sie ein anderes Gerät in
die gleiche Steckdose zur Prüfung
ein.
Schließen Sie die Mikrowellentür
dicht zu.
Nehmen Sie den Glasdrehteller und
den Rollring ab.
Waschen Sie den Rollring und die
untere Innenseite der Mikrowelle.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz
Nennleistung: 1200 W
Leistung der Mikrowelle: 800 W
Grillleistung: 1000 W
Raumumfang: 20 Liter
Glasdrehteller: 245 mm
Der Hersteller behält sich das Recht vor
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Запрещается эксплуатация печи с открытой дверцей, это опасно, так как
возможно воздействие вредного микроволнового излучения.
• Не вносите изменения в электрические цепи защитных блокировок дверцы печи.
• Не помещайте какие-либо предметы
между корпусом печи и ее дверцей,
удаляйте загрязнения или остатки моющего средства с внутренней поверхности дверцы.
• Регулировка или ремонт печи должны
производиться только специалистами
авторизованного сервисного центра.
• ВНИМАНИЕ! При повреждении двер-
цы или дверных уплотнителей с печью
работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист не устранит неисправность.
• ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать опас-
ности повышенной утечки микроволнового излучения, все ремонтные работы, связанные со снятием любых
крышек, должны выполняться только
специалистами.
• ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие
продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва
этих емкостей.
• ВНИМАНИЕ! Детям разрешается
пользоваться печью без надзора только в том случае, если им даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании печью.
Дети должны быть предупреждены
о тех опасностях, которые могут возникнуть при ее неправильном использовании.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПЕЧИ
При эксплуатации электроприборов не-
обходимо соблюдать меры безопасности.
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожогов,
поражения электрическим током, пожара, воздействия утечки микроволнового
излучения и не причинить вреда здоровью:
1. Перед использованием прибора
внимательно прочитайте все инструкции.
2. Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соответствует напряжению, указанному на корпусе устройства.
3. Используйте микроволновую печь
только по ее прямому назначению,
как изложено в данной инструкции.
4. Микроволновая печь предназначена
для приготовления продуктов и разогрева готовых блюд.
5. Не включайте печь без продуктов.
6. Не используйте микроволновую печь,
если поврежден сетевой кабель, сетевая вилка, изделие функционирует
неправильно, если вы его роняли.
7. Прежде чем использовать
волновой печи какую-либо посуду,
необходимо удостовериться в правильности ее выбора.
8. При нагреве в печи пищевых продук-
тов в посуде из легковоспламеняющихся материалов, таких как пластик
или бумага, необходимо наблюдать
за печью, чтобы не допустить возгорания.
9. Перед помещением в печь бумажных
или пластиковых пакетов удаляйте с
них проволочные закрутки.
10. Посуда может сильно нагреваться,
получая тепло от готовящихся продуктов, поэтому необходимо пользоваться рукавицами или прихватками.
11. При нагреве напитков с помощью
микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому
необходимо очень осторожно обра-
12. Во избежание ожогов необходимо
перемешивать или взбалтывать содержимое бутылочек и емкостей с
детским питанием, обязательно проверяйте температуру пищи перед
употреблением.
13. Не следует готовить в микроволновых печах яйца в скорлупе и разогревать сваренные вкрутую яйца – они
могут взорваться.
14. Прокалывайте перед приготовлением продукты с толстой кожурой, такие как картофель, кабачки или яблоки.
15. При появлении дыма необходимо
отключить печь и держать дверцу закрытой, чтобы избежать выхода пламени.
16. Не используйте рабочую камеру печи
для хранения, не оставляйте в ней
бумагу или продукты.
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие про-
дукты нельзя разогревать в закрытых
емкостях во избежание взрыва этих
емкостей.
17. Запрещается жарить продукты в
печи.
18. Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой
печи.
19. Не храните и не используйте микроволновую печь вне помещений.
20. Не используйте микроволновую печь
вблизи воды, в непосредственной
близости от кухонной раковины, в
сырых подвальных помещениях или
рядом с бассейном.
21. Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду.
22. Избегайте контакта сетевого кабеля
и сетевой вилки с горячими поверхностями.
23. Не допускайте свисания сетевого кабеля с края стола.
24. При чистке дверцы и внутренних поверхностей микроволновой печи используйте мягкие неабразивные моющие средства, нанесённые на губку
или на мягкую ткань.
ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПРОДУКТОВ В МИКРОВОЛНОВЫХ
ПЕЧАХ
• При приготовлении продуктов не кла-
дите их непосредственно на стеклянный поддон, так как местный перегрев
стеклянного поддона может привести
к появлению в нем трещин.
• Во время приготовления используйте
посуду, предназначенную для микро-
волновых печей, установив ее на стеклянный поддон.
• Для равномерного приготовления
продуктов помещайте более толстые
куски продуктов ближе к краям посуды.
• Следите за временем приготовле-
ния. Сначала установите наименьшее
время приготовления и, если необходимо, добавьте еще. Не превышайте
время приготовления продуктов, это
может привести к их возгоранию.
• Готовьте пищу под стеклянной крыш-
кой. Крышка предотвратит разбрызгивание сока или жира и поможет продуктам готовиться равномерно.
• Для ускорения процесса приготовле-
ния один раз переверните продукты
легкого приготовления, такие как цыплята или гамбургеры. Если куски мяса
большие, то их следует, как минимум,
дважды переворачивать в процессе
приготовления.
• Перемешивайте в процессе приготов-
ления продукты, перемещая их сверху
вниз, и от центра к краям посуды.
«прозрачным» для микроволн, это
позволяет их энергии проходить через
посуду и разогревать пищу.
• Микроволны не могут проникать
сквозь металл, поэтому металлическую посуду или блюда с металлической отделкой нельзя использовать.
• Нельзя помещать в печь предметы,
изготовленные из повторно используемой бумаги, так как она может содержать вкрапления металла, которые
могут стать причиной возгорания упаковки.
• Круглые и овальные блюда предпочтительнее для использования в микроволновой печи, чем прямоугольные.
Материалы и посуда, пригодные для использования в микроволновой печи
Фольгу можно использовать только в режиме работы
гриля. Расстояние между фольгой и стенками микроволновой печи должно составлять не менее 2,5 см.
Маленькие кусочки фольги можно использовать для
прикрытия тонких кусочков мяса или птицы, чтобы
Алюминиевая фольга
Посуда для жарки
Обеденная посуда
Стеклянные ёмкости
избежать их пережаривания.
В режиме микроволн - если фольга расположена
слишком близко к стенкам печи, то может произойти искрение, прогорание экранирующей
решетки на дверце и выход печи из строя. В этом
случае вы лишаетесь права проведения бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта.
Следуйте указаниям производителя.
Дно посуды для жарки должно быть на 5 мм толще, чем у стеклянного вращающегося поддона.
Неправильное использование посуды для жарки может привести к появлению трещин в самой посуде и в
стеклянном поддоне.
Только та, которая предназначена для использования
в микроволновой печи. Следуйте указаниям производителя посуды. Не используйте посуду с трещинами
или сколами.
Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного
стекла и предназначенные для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте ёмкости с трещинами или сколами.
Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи
• Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например, тарелку), поставьте на нее стеклянный стакан с холодной водой.
• Включите микроволновую печь на
максимальную мощность и установите время работы не более 30 секунд.
• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой
посуды, если она нагрелась, а вода в
стакане холодная, то использовать
такую посуду для приготовления продуктов в микроволновой печи нельзя.
• Избегайте превышения времени испытания более 30 секунд.
Процесс приготовления в микроволновой
печи с использованием
специальных мешков
Бумажные тарелки
и чашки
Бумажные полотенца
Пергаментная
бумага
Пластик
Пластиковая обёртка
Восковая бумага Используйте для предотвращения разбрызгивания
стекла и предназначенная для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте посуду с трещинами
или сколами.
Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки, используя металлические закрутки или
перетяжки. В мешках необходимо сделать одно или
несколько отверстий для выхода пара.
Используйте только для кратковременного приготовления/разогревания. Не оставляйте микроволновую
печь без присмотра во время приготовления/разогревания продуктов в такой посуде.
Можно накрыть приготовляемые продукты для удержания в них тепла и для предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном
контроле и только для кратковременного приготовления/подогрева.
Используйте в целях предотвращения разбрызгивания жира или в качестве обёртки. Используйте только
при постоянном контроле и только для кратковременного приготовления/подогрева.
Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку - «Пригодно для микроволновой печи». Следуйте указаниям производителя.
Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчаться
в результате нагрева содержащихся в них продуктов.
Герметично закрытые пластиковые пакеты необходимо проколоть или прорезать, как указано на самих
упаковках.
Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку. Можно накрывать приготавливаемые продукты в целях сохранения в них
влаги.
жира, а также для сохранения влаги.
Материалы и посуда, не пригодные для использования в микроволновой
печи
Алюминиевые подносы
Картонная чашка с металлической ручкой
Посуда металлическая или посуда с металлическим ободком
Могут вызвать искрение.
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной
для использования в микроволновой печи.
Может вызвать искрение.
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной
для использования в микроволновой печи.
Металл экранирует энергию микроволн.
Металлический ободок может вызвать искрение.
27
РУССКИЙ
Металлические закрутки
Бумажные пакеты
Мыло
Дерево
Описание
1. Замки с системой блокировки
2. Смотровое окно
3. Стеклянный поддон
4. Выход СВЧ-волн
5. Панель управления
6. Роликовое кольцо с опорой стеклянного поддона
7. Нагревательный элемент гриля
8. Решетка для гриля. Используется только в режиме «Гриль»
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (5)
9. Дисплей
На дисплее отражается текущее время, информация о времени приготовления,
уровне мощности и пиктограммы режимов работы.
10. Кнопка «мощность – power»
Используется для установки уровня мощности. Выбор мощности происходит в
следующем порядке: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%. Чтобы проверить заданный уровень мощности во время процесса приготовления пищи, достаточно нажать кнопку
«мощность – power».
Могут вызвать искрение, а также возгорание упаковки во время приготовления/разогрева продуктов.
Могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение
рабочей камеры микроволновой печи.
Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться
и воспламениться.
11. Кнопка «гриль – grill»
Нажмите для выбора режима приготовления «Гриль». Максимальное время приготовления – 99 мин. 99 сек.
12. Кнопка «разморозка по весу – weight defrost»
Нажимая на кнопку, выберите одну из трех категорий продуктов: мясо, птица, морепродукты. При выборе категории и веса продуктов время размораживания и уровень мощности устанавливаются автоматически.
13. Кнопка «часы – clock»
Нажмите для установки текущего времени. Текущее время будет отражено на дисплее, кроме тех случаев, когда происходит процесс приготовления или разморозки
продуктов. При отключении микроволновой печи от сети настройки текущего времени сбиваются – их нужно установить заново.
14. Кнопка «предустановка – preset»
Нажмите для установки времени, по достижении которого начнется приготовление продуктов по установленной программе. При этом индикатор «предустановка
– preset» (28) будет мигать до наступления установленного времени.
Примечание: текущее время должно
быть установлено перед программированием функции «предустановка
– preset».
15. Кнопка «память – memory»
Используется для программирования
процесса приготовления продуктов, состоящего из двух этапов: разморозка,
приготовление продуктов в микроволновом, комбинированном режиме работы или режиме гриля.
16. Кнопка «комб.1 – combi. 1»
Нажмите для установки времени режима комбинированного приготовления
пищи.
17. Кнопка «старт – start»
Нажмите, чтобы начать процесс приготовления или разморозки продуктов по
заданной программе.
18. Кнопка «микроволны –
microwaves»
Нажмите кнопку «микроволны –
microwaves» и цифровыми кнопками
(20) установите время приготовления
пищи. Максимальное время приготовления – 99 мин. 99 сек.
19. Кнопка «быстрая разморозка – jet
defrost»
Используется для размораживания продуктов по заданному времени. Процесс
разморозки начинается с высокого
уровня мощности, постепенно (автоматически) снижаясь. При этом на дисплее
будет гореть пиктограмма (30) в течение
всего цикла размораживания.
Нажмите для выбора одной из четырех
заданных программ микроволнового
приготовления пищи по времени.
22. Кнопка «комб.2 – combi.2»
Нажмите для установки времени комбинированного приготовления пищи.
23. Кнопка «стоп – stop»
Нажмите для отмены предварительно
установленного уровня мощности, программы приготовления пищи или времени разморозки. Примечание: функция «стоп – stop» не отменяет текущее
время.
сессуары из рабочей камеры печи.
Осмотрите микроволновую печь на
предмет наличия деформаций. Особое
внимание уделите исправности дверцы
печи. Если вы обнаружили неисправность, не устанавливайте и не включайте
микроволновую печь.
Защитное покрытие
Корпус: если на корпусе имеется за-
щитная пленка, удалите ее.
Не удаляйте светло-серую слюдяную
пластину внутри рабочей камеры, она
служит для защиты магнетрона.
Установка стеклянного поддона
1. Установите роликовое кольцо с опорой стеклянного поддона (6) в отверстие, расположенное в днище рабочей
камеры.
2. Аккуратно установите стеклянный
поддон (3) на роликовое кольцо (6).
Никогда не устанавливайте стеклянный поддон нижней частью вверх.
• Не препятствуйте вращению стеклянного поддона во время работы печи.
• Во время приготовления продуктов
всегда используйте стеклянный поддон и роликовое кольцо с опорой поддона.
• Продукты и посуду для приготовления
продуктов необходимо устанавливать
только на стеклянный поддон.
• Стеклянный поддон может вращаться
по/против часовой стрелки – это нормальное явление.
• При возникновении трещин или сколов на стеклянном поддоне немедленно замените его.
Установка
• Перед подключением микроволновой
печи убедитесь, что рабочее напряжение и потребляемая мощность соответствуют параметрам электрической
сети. Подключайте микроволновую
печь к сетевой розетке, которая имеет
надежное заземление.
• Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое
место, которое было бы недоступно
для маленьких детей.
• Установите печь так, чтобы от стены
до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее 7-8 см,
а свободное пространство над печью
составляло не менее 30 см.
• Не снимайте опорные ножки с дни-
ща микроволновой печи.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой
печи.
• Необходимо размещать микроволновую печь вдали от телевизионных
и радиоприёмников, чтобы избежать
появления помех при приёме теле- и
радиосигналов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещается
устанавливать микроволновую печь на
поверхность с подогревом (кухонную
плиту) и прочие источники теплового
излучения.
Если микроволновая печь вышла из
строя по вине владельца, то он лишается права бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта.
В ходе работы поверхность микроволновой печи может сильно нагреваться, избегайте соприкосновения
открытых участков кожи с горячей
поверхностью печи, чтобы предотвратить получение ожогов.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ
Звуковой сигнал
При каждом нажатии на кнопки панели
управления вы будете слышать звуковой
сигнал.
Допустим, вам необходимо установить
текущее время «6:00» (АМ или РМ):
1. Вставьте сетевую вилку в розетку.
2. Нажмите кнопку «часы – clock».
3. Нажмите кнопку «стоп – stop».
4. Нажмите кнопку «1 минуты – minutes» для установки часов 6 раз.
5. Нажмите кнопку «часы – clock» для
подтверждения установленного времени, разделительные точки (33) на
дисплее будут мигать.
Примечание: в данной модели установлен 12-часовой режим времени.
Чтобы увидеть текущее время на дисплее в процессе работы печи, нажмите
кнопку «часы – clock».
Установка времени приготовления и
уровня мощности
Допустим, вам необходимо установить
время приготовления пищи 5 минут при
уровне мощности 60%:
1. Нажмите кнопку «микроволны – microwaves», при этом загорится
пиктограмма (25).
2. Установите время работы, нажав на
кнопку «1 минуты – minutes» 5 раз.
4. Нажмите кнопку «старт – start», при
этом загорится пиктограмма (35).
Примечание: при установке уровня
мощности 100% третий шаг установки
не обязателен.
Во время приготовления на дисплее
загорается пиктограмма (35) и происходит отсчет оставшегося времени приготовления. После окончания времени
приготовления печь отключится – прозвучат три звуковых сигнала. Если вы
забыли вынуть приготовленный продукт
из печи, то через две минуты повторные
три звуковых сигнала напомнят вам об
этом.
Установка времени начала приготовления
Вы хотите начать процесс приготовления пищи в 2:00 (АМ или РМ):
1. Нажмите кнопку «предустановка – preset», при этом загорится пиктограмма (28).
2. Установите время начала приготовления, нажав на кнопку «1 минуты – minutes» 2 раза.
3. Установите желаемую программу
приготовления пищи.
4. Нажмите кнопку «старт – start», при
этом пиктограмма (28) будет мигать.
Примечание: удостоверьтесь, что текущее время было установлено правильно.
По достижении заданного времени 2:00
начнется процесс приготовления пищи
по заданной программе. Во время приготовления на дисплее отображается
оставшееся время приготовления и соответствующая пиктограмма режима
работы.
После окончания времени приготовления печь отключится – прозвучат три
звуковых сигнала. Если вы забыли вынуть приготовленный продукт из печи,
то через две минуты вам напомнят об
этом повторные три звуковых сигнала.
Выбор функции экспресс-приготовления продуктов
Нажмите кнопку «экспресс – express»
необходимое количество раз; для выбора одной из четырех заданных программ
микроволнового приготовления продуктов по времени:
15 секунд ………1 раз
1 минута……….3 раза
30 секунд……….2 раза
2 минуты………4 раза
При выборе экспресс-приготовления
продуктов автоматически устанавливается уровень мощности, равный 100%.
Предположим, вы желаете готовить
пищу в течение одной минуты:
1. Нажмите кнопку «экспресс – express» 3 раза, при этом на дисплее
появится выбранное время «1:00».
2. Нажмите кнопку «старт – start», при
этом загорится пиктограмма (35).
Во время приготовления на дисплее
отображается оставшееся время приготовления.
После окончания времени приготовления печь отключится – прозвучат три
звуковых сигнала. Если вы забыли вынуть приготовленный продукт из печи,
то через две минуты повторные три звуковых сигнала напомнят вам об этом.
Установка времени разморозки продуктов
Допустим, вы хотите размораживать
продукты в течение 5 мин. 30 сек.:
1. Нажмите кнопку «быстрая размо-розка - jet defrost», при этом загорится пиктограмма (30).
2. Нажмите кнопку «1 минуты –
minutes» 5 раз и кнопку «10 секунды
– seconds» 3 раза.
3. Нажмите кнопку «старт – start», при
этом загорится пиктограмма (35).
Во время разморозки продуктов на дисплее отображается оставшееся время
работы режима.
После окончания времени разморозки
продуктов печь отключится – прозвучат
три звуковых сигнала. Если вы забыли
вынуть размороженный продукт из печи,
то через две минуты повторные три звуковых сигнала напомнят вам об этом.
Автоматическая разморозка продуктов
В данной печи предусмотрены три режима автоматической разморозки продуктов:
- d1 – разморозка «мясо/meat»,
- d2 – разморозка «птица/poultry»,
- d3 – разморозка «морепродукты/seafood».
Допустим, вы хотите разморозить 600 г
креветок:
1. Нажмите кнопку «разморозка по весу – weight defrost» 3 раза, при
этом на дисплее появится выбранная
категория продукта «d3» и пиктограмма (24).
2. Нажмите кнопку «1 минуты – minutes» 6 раз.
3. Нажмите кнопку «старт – start», при
этом загорится пиктограмма (35).
ПРИМЕЧАНИЕ: максимальный допустимый вес для каждой категории продуктов указан в таблице.
КАТЕГОРИЯ
ПРОДУКТА
мясо/meat2 300 гd1
птица/poultry4 000 гd2
морепродукты/
seafood
МАКСИМ.
ВЕС
900 гd3
ДИСПЛЕЙ
- Если вес продукта превышает допус-
тимый, используйте программу «быс-трая разморозка – jet defrost».
- Если запрограммированный вес пре-
вышает максимально рекомендованный, печь не включится.
После окончания времени разморозки
продуктов печь отключится – прозвучат
три звуковых сигнала. Если вы забыли
вынуть размороженный продукт из печи,
то через две минуты повторные три звуковых сигнала напомнят вам об этом.
Гриль
Используется для приготовления поджаренных хрустящих кусочков мяса, рыбы,
курицы, картофеля. При этом режиме
тепло от нагревательного элемента распространяется по всей рабочей камере
печи. Допустим, вы хотите приготовить
продукты в режиме «Гриль» в течение 40
мин.:
3. Нажмите кнопку «старт – start», при
этом загорится пиктограмма (35).
Во время работы гриля на дисплее отображается оставшееся время работы
гриля.
После окончания работы гриля печь отключится – прозвучат три звуковых сигнала. Если вы забыли вынуть продукт из
печи, то через две минуты повторные
три звуковых сигнала напомнят вам об
этом.
Комбинированное приготовление
Сочетает режим микроволнового приготовление и гриль для достижения наилучшего результата. Возможны 2 режима:
Допустим, вы хотите приготовить пищу,
используя второй комбинированный режим приготовления, в течение 25 минут:
1. Нажмите кнопку «комб.2 – combi. 2»,
при этом загорятся пиктограммы (25
и 34).
2. Нажмите кнопку «10 секунды –
seconds» 2 раза и кнопку «1 секунды
– seconds» 5 раз.
3. Нажмите кнопку «старт – start», при
этом загорится пиктограмма (35).
Во время работы комбинированного режима работы на дисплее отображается
оставшееся время приготовления.
После окончания работы комбинированного режима приготовления печь отклю-
чится – прозвучат три звуковых сигнала.
Если вы забыли вынуть продукт из печи,
то через две минуты повторные три звуковых сигнала напомнят вам об этом.
Установка программы приготовления
пищи
Вы можете задать последовательность
процесса приготовления пищи в два
этапа.
Например, вам необходимо сначала
быстро разморозить продукты за 2 минуты, затем приготовить продукты в
течение 15 минут при 60%-ном уровне
мощности микроволн, затем поджарить
12 минут на гриле.
Откройте дверцу печи, поместите продукты в рабочую камеру, закройте дверцу.
3. Нажмите кнопку «1 минуты – minutes» 2 раза и установите время
размораживания «02:00».
4. Нажмите кнопку «память – memory».
5. Нажмите кнопку «микроволны – microwaves». Нажмите один раз
кнопку «10 минуты – minutes» и 5 раз
кнопку «1 минуты – minutes», уста-
новите время приготовления «15:00».
6. Нажмите кнопку «мощность – power»
3 раза, на дисплее отобразится выбранный уровень мощности 60% и
пиктограмма (25) – (1S - первый этап
приготовления).
7. Нажмите кнопку «память – memory».
8. Нажмите кнопку «гриль – grill», при
этом на дисплее загорятся пиктограммы (31) и (27) (2S - второй этап
приготовления), и установите необходимые параметры приготовления
пищи в режиме гриля.
9. Нажмите кнопку «старт – start»
этом загорится пиктограмма (35).
Примечание: в процессе приготовления
пищи по заданной программе на дисплее появляются пиктограммы (25 и 27) в
зависимости от стадии, на которой находится процесс приготовления.
Во время работы на дисплее отображается оставшееся время приготовления.
После окончания работы печь отключится – прозвучат три звуковых сигнала.
Если вы забыли вынуть продукт из печи,
то через две минуты повторные три звуковых сигнала напомнят вам об этом.
ПРИМЕЧАНИЕ: программы «быстрая
разморозка – jet defrost» и «разморозка по весу – weight defrost» могут
быть выбраны только до этапа приготовления.
Блокировка
Чтобы предотвратить использование
печи детьми, вы можете установить режим блокировки.
1. Нажмите и удерживайте кнопку «стоп – stop» в течение трех секунд, прозвучит звуковой сигнал и загорится
пиктограмма (29) «LOCK».
2. Для снятия блокировки нажмите и
удерживайте кнопку «стоп – stop»
в течение трех секунд, прозвучит
звуковой сигнал и пиктограмма (29)
«LOCK».погаснет.
Остановка печи во время процесса
приготовления пищи
Для приостановки процесса приготовления достаточно просто открыть дверцу печи, для возобновления режима
нажмите кнопку «старт – start». Для
выключения режима приготовления нажмите кнопку «стоп – stop».
Чистка и уход
• Перед чисткой выключите печь и отсо-
едините сетевой кабель от розетки.
• Не допускайте попадания влаги на
панель управления. Очищайте ее мягкой, слегка влажной салфеткой.
• Содержите рабочую камеру печи в
чистоте. Если на стенках печи остались кусочки продуктов или подтеки
жидкости, удалите их влажной салфеткой.
• При сильно загрязненной рабочей камере можно использовать мягкое моющее средство.
• Не пользуйтесь абразивными моющими средствами, проволочными щетками для чистки печи снаружи и внутри.
Следите за тем, чтобы вода или моющее средство не попали в отверстия,
предназначенные для отвода воздуха
и пара, которые находятся на крышке
печи.
• Запрещается использовать моющие
средства на основе аммиака.
• Внешние поверхности нужно чистить
влажной салфеткой.
• Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек пищи между дверцей и лицевой
панелью печи – это препятствует нормальному закрытию дверцы.
• Регулярно очищайте от пыли и грязи
вентиляционные отверстия на корпусе
печи, через которые поступает воздух
для ее охлаждения.
• Регулярно снимайте и чистите стеклянный поддон и его опору; протирайте дно рабочей камеры печи.
• Стеклянный поддон и привод его вращения мойте в воде с нейтральным
мыльным средством. Для мытья этих
деталей можно воспользоваться посудомоечной машиной.
• Не опускайте нагретый стеклянный
поддон в холодную воду, так как из-за
резкого перепада температур он может лопнуть.
Во время работы микроволновой печи могут возникать
помехи при приёме теле- и радиосигналов. Аналогичные
помехи создаются при работе небольших электроприборов, таких как миксер, пылесос и электрический фен. Это
нормальное явление.
Если установлен низкий уровень мощности микроволнового излучения, то уровень яркости подсветки рабочей
камеры может быть низким. Это нормальное явление.
В процессе приготовления пар может выходить из приготавливаемых продуктов. Большее количество пара выходит через вентиляционные отверстия, но некоторая часть
его может оседать на внутренней стороне дверцы. Это
нормальное явление.
Вилка сетевого кабеля
недостаточно плотно
вставлена в розетку
Проблема с сетевой
розеткой
Загрязнено роликовое
кольцо или нижняя часть
рабочей камеры
Выньте вилку из розетки.
Через 10 секунд снова
вставьте вилку в розетку
Для проверки попробуйте
включить в ту же розетку
другой электроприбор
Снимите стеклянный
поддон и роликовое кольцо.
Промойте роликовое кольцо и
днище рабочей камеры
ЕСЛИ ЭТО НЕ ПОМОГЛО, ОБРАТИТЕСЬ
В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ
РЕГУЛИРОВКУ ИЛИ РЕМОНТ ПЕЧИ
• Пешті есігі ашық күйде пайдалануға
тыйым салынады, өйткені қысқа
толқынды сəуле шығарудың зиянды
əсеріне əкеп соғады.
• Пештің есігі қорғаныш блоктауларының
электр тізбектеріне өзгертулер
енгізбеңіз.
• Қандайда бір заттарды пештің
корпусы мен оның есігінің арасына
орналастырмаңыз, есіктің ішкі
беттерінен жуғыш заттардың
қалдықтарын немесе кірлерден
тазартып отырыңыз.
• Пешті реттеу мен оны жөндеуді
рұқсаты бар сервис орталығыныңы
мамандары жүргізуі керек.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Есік немесе
•
есік тығындарының бүлінген кезінде
білікті маман ақауларды жоймайынша
пешпен жұмыс істеуге болмайды;
• НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өте көп
қысқа толқынды сəуленің шығу қаупін
болдырмас үшін кез келген қақпақты
шешіп алумен байланысыты барлық
жөндеу жұмыстарын тек мамандар
ғана жүргізуі керек;
• НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ыдыстардың
жарылуын болдырмас үшін жабық
ыдыстарда сұйықтықтарды немесе
басқа да өнімдерді қыздыруға
болмайды;
• НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға
тиісті жəне оларға түсінікті пешті
қауіпсіз пайдалану, жəне оларды дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда болуы
мүмкін қауіптер туралы нұсқаулықтар
берілген кезде ғана пешті балалардың
үлкендердің қадағалауынсыз
пайдалануына рұқсат етіледі;
ПЕШТІ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША
ЕРЕКШЕ ЕРЕЖЕЛЕР
Электрлі аспаптарды пайдаланған кезде
қауіпсіздік шараларын пайдалану керек.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Күйіп қалмас
үшін, электр тоғының соғуын болдырмас
үшін, өрттің шығуы, қысқа толқынды
сəуле шығару таралымының əсерін
болдырмас үшін, жəне денсаулыққа зиян
келтірмес үшін:
1. Бұйымды пайдаланар алдында,
мұқият барлық нұсқаулықты оқып
шығыңыз.
2. Қосар алдында, электр желісінің
кернеуі құрылғының корпусында
көрсетілген кернеуге сəйкес келетінін
тексеріңіз.
3. Қысқа толқынды пешті осы
нұсқаулықта мазмұндалғандай оның
тікелей мақсатында пайдаланыңыз.
4. Қысқа толқынды пеш өнімдерді
əзірлеу мен дайын тағамдарды
қыздыруға арналған.
5. Пештің ішінде өнім болмаған кезде
оны қоспаңыз.
6. Пештің желілік кабелі, желілік
ашасы, бүлінген болса, бұл бұйым
дұрыс жұмыс істемей тұрса, сіз оны
құлатып алсаңыз онда мұндай пешті
пайдаланбаңыз.
7. Қысқа толқынды пештерде
ыдыстарды пайдаланбас бұрын оны
дұрыс таңдауды анықтап алу қажет
8. Пештің ішінде тағам өнімдерін
пластик немесе қағаз сияқты тез
тұтанғыш материалдардан жасалған
ыдыстарда қыздырған кезде өрттің
шығуын болдырмас үшін үнемі пешті
бақылап отыру қажет;
9. Пешке қағаз немесе пластик
пакеттерін салмас бұрын, олардың
аузындағы сым бұрауларды алып
тастаңыз.
10. Ыдыс əзірленіп жатқан өнімдерден
жылуды ала отырып қатты қызып
кетуі мүмкін, сондықтан қолғаптарды
немесе ұстағыштарды пайдаланған
жөн.
сусындарды қыздырған кезде
соңынан қайнап кетуі мүмкін,
сондықтан аса мұқият назар аударып,
ыдыстарды ұстаған кезде аса абай
болуы қажет.
12. Күйіп қалмас үшін баланың тағамы
бар құмыраның жəне ыдыстың
ішіндегісін араластыру немесе
шайқау керек жəне тамақтанар
алдында тағамның температурасын
текстру керек.
13. Қысқа толқынды пештерде қабығы
бар жұмыртқаны əзірлеуге жəне суға
қайнатып пісірілген жұмыртқаны
қыздыруға болмайды, өйткені олар
жарылып кетуі мүмкін.
14. Картоп, кəді немесе алма сияқты
қалың қабығы бар өнімдерді əзірлеген
кезде оларды піскілеңіз.
15. Түтін пайда болған кезде пешті
сөндіріп, жалын шығып кетпес үшін
есікті жабық күйде ұстау қажет;
16. Не Пештің жұмыс камерасын
сақтау үшін пайдаланбаңыз,
оның ішінде қағазды немесе
өнімдерді қалдырмаңыз. НАЗАР
АУДАРЫҢЫЗ! Сұйықтықтарды жəне
басқа өінмдерді жабық ыдыстарда
қыздыруға болмайды, бұл əрекет осы
ыдыстардың жарылуын болдырмау
үшін қажет.
17. Пештің ішінде өнімдерді қуыруға
тыйым салынады.
18. Қысқа толқынды пештің
корпусындағы желдету
саңылаулардыжаппаңыз.
19. Қысқа толқынды пешті бөлмеден
тыс жерлерде сақтамаңыз жəне
пайдаланбаңыз.
20.
Қысқа толқынды пешті суға жақын,
ас үйдегі раковинаға тікелей жақын
жерлерде, дым жертөле жайларында
немесе бассейннің қасында
пайдаланбаңыз.
21. Желі кабелін немесе желі ашасын
суға салмаңыз.
22. Желі кабелінің немесе желі
ашасының ыстық беттерге тиюін
болдырмаңыз.
23. Желі кабелінің үстелдің шетінен
асылып тұруына жол бермеңіз.
Қысқа толқынды пештің есігі мен
24.
ішкі беттерін тазартқан кезде губкаға
немесе жұмсақ матаға жағылған
сырмайтын жуғыш заттарды
пайдаланыңыз.
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШТЕРДЕ
ӨНІМДЕРДІ ДАЙЫНДАУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
• Өнімдерді əзірлеген кезде оны тікелей
шыны поддонның үстіне қоймаңыз,
шыны поддонның жергілікті қызып кетуі
ондағы жарықтың пайда болуына əкеп
соғуы мүмкін.
• Асты əзірлеген кезде қысқа
толқынды пешке арналған ыдысты
шыны поддонға орналастырып
пайдаланыңыз.
• Тағамды біркелкі əзірлеу үшін
тағамның аса ірі кесектерін ыдыстың
шетіне салыңыз.
• Əзірлеу уақытын қадағалаңыз. Ең
аз əзірлеу уақытын орнатыңыз,
қажет болып жатса тағы да қосыңыз.
Тағамды əзірлеудің уақытын
асырмаңыз, бұл олардың жануына
əкеп соғады.
• Тағамды шыны қақпақтың астында
пісіріңіз. Қақпақ шырынның немесе
майдың шашырауын болдырмайды
жəне тағамдардың біркелкі əзірленуіне
көмектеседі.
• Əзірлеу процесін тездету үшін
балапандар немесе гамбургерлер
сияқты жеңіл əзірленетін тағамды
бір рет аударыңыз. Егер ет кесектері
үлкен болса, онда əзірлеу кезінде тым
болмағанда екі рет аудару керек.
• Тағамдарды əзірлеу кезінде үстінен
астына қарай, ортасынан шетіне қарай
араласытырыңыз.
• Қысқа толқынды пешке арналған
ыдыстың мінсіз материалы қысқа
толқындар үшін «мөлдір» болуы
керек, бұл қысқа толқын қуаттарының
ыдыстың бойынан өтіп, тағамды
қыздыруға мүмкіндік береді.
• Қысқа толқындар металлдан өтпейді,
сондықтан металл ыдыстарын
немесе металмен қапталған ыдысты
пайдалануға болмайды.
• Пештің ішіне қайта пайдаланылған
қағаздан жасалған заттарды салуға
болмайды, себебі онда металл
теңбілдерінің болуы мүмкін, олар
қаптаманың жануына себепші болады.
• Қысқа толқынды пешке тік үшбұрышты
ыдыстарға қарағанда, дөңгелек жəне
сопақ ыдыстарды пайдаланған дұрыс.
Қысқа толқынды пеште пайдалануға жарамды м
Фольганы тек гриль жұмысы күйінде пайдалануға
болады. Фольга мен қысқа толқынды пештің ішкі
қабырғасының аралығы 2,5 смден кем болмауы керек.
Фольганың кішкене қиындыларын етті немесе құс етінің
жұқа тілімдерін қатты қуырудан сақтау үшін жауып қою
үшін пайдалануға болады.
Алюминий фольгасы
Қуыруға арналған
ыдыс
Түскі ас ыдысы
Шыны ыдыстар
Қысқа толқынды күйде, егер фольга пештің
қабырғасына өте жақын орналасқан болса, онда
ұшқын шашырауы, есіктегі көрсететін шарбақтың
күйіп кетуі орын алып жəне пештің істен шығып
қалуы мүмкін. Бұл жағдайда Сіз тегін кепілдік
қызмет көрсету мен жөндеу құқығынан айырыласыз.
Өндірушінің нұсқаулығын сақтаңыз.
Қуыруға арналған ыдыстың түбі, айналатын шыны
поддонға қарағанда, 5мм қалың болуы керек. Қуыруға
арналған ыдысты дұрыс пайдаланбау ыдыста жəне
шыны поддонда жарықтың пайда болуына əкеп соғуы
мүмкін.
Тек қысқа толқынды пеште пайдалануға арналған
ыдыс.
Ыдысты өндірушінің нұсқаулығын сақтаңыз. Жарығы
немесе сынығы бар ыдыстарды пайдаланбаңыз
Тек қызымға төзімді шыныдан жасалған жəне қысқа
толқынды пеште пайдалануға арналған ыдыстар.
Металл жиектерінің жоқтығын тексеріңіз. Жарығы немесе сынығы бар ыдыстарды пайдаланбаңыз.
Ыдысты қысқа толқынды пешке
пайдаланбас бұрын тексеру
• Сыналып жатқан ыдысты пештің
жұмыс камерасына орнатыңыз
(мысалы, тəрелке), оның үстіне суық
суы бар стақанды қойыңыз.
• Қысқа толқынды пештің ең жоғарғы
қуатын қосыңыз да, жұмыс уақытын 30
секундтан артық орнатпаңыз.
• Сыналып жатқан ыдысты абайлап
ұстаңыз, егер ол жылып, стақандағы
су суық болса, онда мұндай ыдысты
қысқа толқынды пеште тағам əзірлеу
үшін пайдалануға болмайды.
Арнайы қаптарды пайдалану арқылы қысқа
толқынды пеште
əзірлеу процесі
Қағаз тəрелкелер мен
шыны аяқтар
Қағаз сүлгілер
Жылтыр қағаз
Пластик
Пластик қаптар
толқынды пеште пайдалануға арналған ыдыстар.
Металл жиектерінің жоқтығын тексеріңіз. Жарығы немесе сынығы бар ыдыстарды пайдаланбаңыз.
Өндірушінің нұсқаулығын сақтаңыз.
Қаптарды метал бұрауларымен немесе буғыштарымен
жаппаңыз. Қаптарда будың шығуы үшін бір немесе бірнеше саңылау жасау қажет.
Тек аз уақытта əзірлеуге/қыздыруға арналған ыдысты
пайдаланыңыз. Тағамды осындай ыдыста əзірлеу/
қыздыру кезінде қысқа толқынды пешті қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
Əзірленетін тағамда ыстықты сақтап қалу үшін жəне
майдың шашырауынан сақтану үшін осындай сүлгімен
жауып қоюға болады. Тек үнемі қадағаланатын кезде
жəне аз уақытта əзірлеу/қыздыру үшін пайдаланыңыз.
Майдың шашырауын болдырмау мақсатында немесе ретінде пайдаланыңыз. Тек үнемі қадағалау
кезінде жəне тек аз уақытта əзірлеу/қыздыру үшін
пайдаланыңыз.
«Қысқа толқынды пеш үшін жарамды» деген тиісті
таңбасы бар пластиктен жасалған бұйымдар.
Өндірушінің нұсқаулығын сақтаңыз.
Кейбір пластик ыдыстар оның ішіндегі тағамның қызуы
кезінде жұмсарып кетуі мүмкін.
Герметикаланып жабыллған пластик пакеттерін
олардың қораптарында көрсетілгендей етіп тесу керек
немесе кесу қажет.
Тек тиісті таңбалары бар пластиктен жасалған
бұйымдар. Əзірленетін тағамның ылғалын сақтау үшін
оны жауып қоюға болады.
Майдың шашырауын болдырмау, сондай-ақ ылғалды
Балауыз қағаз
Қысқа толқынды пеште пайдалануға жарамсыз материалдар жəне ыдыс-аяқ
Алюминийлі астау
табақтары
Металл тұтқасы бар
картон шыны-аяғы
Металл ыдыс немесе
металмен жиектелген
ыдыс
Метал буғыштары
Қағаз пакеттеріҚысқа толқынды пештің ішінде өрт тудыруы мүмкін.
Жалын шашуы мүмкін.
Қысқа толқынды пеште пайдалануға арналып жасалған
ыдысты пайдаланыңыз.
Жалын шашуы мүмкін.
Қысқа толқынды пешпен бірге пайдалануға арналып
жасалған ыдысты пайдаланыңыз.
Қысқа толқындардың қуатын шағылыстырады. Метал
жиектері жалын шашуды тудыруы мүмкін.
Жалын шашуды тудыруы, сондай-ақ тағамдарды
əзірлеу/қыздыру кезінде қаптаманың жануы мүмкін.
39
ҚАЗАҚ
Сабын
Ағаш
Сипаттама
1. Блоктау жүйесі бар құлыптар
2. Көру терезесі
3. Шыны поддон
4. СВЧ-толқын ұяшығы
5. Басқару тақтасы
6. Шыны поддон тіреуіші бар роликті
дөңгелек
7. Гриль қыздырғыш элементі
8. Грильге арналған тор. Тек «Гриль»
режимінде пайдаланылады
БАСҚАРУ ТАҚАТСЫ(5)
9. Дисплей
Дисплейде ағымдық уақыт, əзірлеу
уақыты, қуат деңгейі туралы
ақпарат жəне жұмыс режимдерінің
пиктограммалары көсетіледі.
10. “қуат - power”түймесі
Қуат деңгейін орнату үшін
пайдаланылады. Қуатты таңдау келесі
тəртіппен жүзеге асырылады: 100%, 80%,
60%, 40%, 20%. Тамақ əзірлеу кезінде
белгіленген қуат деңгейін тексеру үшін
“қуат - power” түймесін басу жеткілікті.
11. “гриль - grill” түймесі
«Гриль» əзірлеу режимін таңдау үшін
басыңыз. Ең ұзақ əзірлеу уақыты - 99
мин. 99 сек.
12. “салмағы бойынша жібіту - weight
defrost”
Түймені баса отырып, өнімдердің үш
санатының біреуін таңдаңыз: ет, құс,
теңіз тағамдары. Өнімнің санаты мен
салмағын таңдаған кезде жібіту уақыты
мен қуат деңгейі автоматты түрде
орнатылады.
Сабын еріп, қысқа толқынды пештің жұмыс камерасын
ластайды.
Ағаш ыдыстар кеуіп, жарылып жəне тұтанып кетуі
мүмкін.
13. “сағат - clock”түймесі
Ағымдық уақытты орнату үшін басыңыз.
Ағымдық уақыт дисплейде тек əзірлеу
немесе өнімдерді жібіту процесі жүріп
жатқан кезден басқа жағдайларда
көрсетіледі. Қысқа толқынды пеш
желіден ажыратылған кезінде ағымдық
уақыттың реті бұзылады – оларды қайта
орнату керек.
14. “алдын ала орнату - preset”
түймесі
Уақытты орнату үшін басыңыз, бұдан
кейін орнатылған бағдарлама бойынша
өнімді əзірлеу басталады. Осы кезде
“алдын ала орнату - preset” көрсеткіші(28)
орнатылған уақыт жеткенше жыпылықтап
тұрады. ЕСКЕРТПЕ: ағымдық уақыт
“алдын ала орнату - preset” функциясын
бағдарламалаудан бұрын орнатылуы
керек.
15. “жад - memory”түймесі
Екі этаптап тұратын өнімді əзірлеу
процесін бағдарламалау үшін
пайдаланылады: жібіту, өнімдерді
жұмыстың қысқа толқынды,
құрамдастырылған режимінде немесе
гриль режимінде əзірлеу.
16. “құрамд.1 – combi. 1”түймесі
Тағамды құрамдастырылған əзірлеу
режимінің уақытын орнату үшін басыңыз.
17. “бастау - start”түймесі
Белгіленген бағдарлама бойынша өнімді
əзірлеуді немесе жібітуді бастау үшін
басыңыз.
18. “қысқа толқындар - microwaves”
“қысқа толқындар - microwaves” түймесін
басыңыз да, сандық түймелермен (20)
тағам əзірлеу уақытын орнатыңыз. Ең
көп əзірлеу уақыты - 99 мин. 99 сек.
19. “тез жібіту - jet defrost” түймесі
Белгіленген уақыт бойынша өнімдерді
жібіту үшін пайдаланылады. Жібіту
процесі жоғарғы қуат деңгейінен
басталып, біртіндеп (автоматты түрде)
төмендейді. Осы кезде дисплейде
барлық жібіту циклі ішінде пиктограмма
жанып тұрады.
20. “10-1 минут - minutes, 10-1 секунд
- seconds” сандық түймелер
Сандық түймелер арқылы əзірлеу
уақыты орнатылады немесе өнімдердің
салмағы белгіленеді.
21. “жедел - express” түймесі
Тағамды қысқа толқындық əзірлеудің
белгіленген төрт бағдарламасының
біреуін уақыт бойынша таңдау үшін
басыңыз.
22. “құрамд.2 – combi.2”
Тағамды құрамдастырылған əзірлеу
режимінің уақытын орнату үшін басыңыз.
23. “стоп - stop” түймесі
Алдын ала орнатылған қуаттың деңгейін,
тағамды əзірлеу бағдарламасын немесе
жібіту уақытын болдырмау үшін басыңыз.
Қаптау материалы мен аксессуарларды
пештің жұмыс камерасының ішінен
алып тастаңыз. Қысқа толқынды пештің
формасының өзгеруін тексеріңіз. Пештің
есігінің саулығына аса назар аударыңыз.
Бүлінген жерін тапқан жағдайда, қысқа
толқынды пешті орнатпаңыз жəне
қоспаңыз
Қорғайтын жабындысы
Корпус: Қорғайтынпленкасы болған
жағдайда, оны корпустың үстінен алып
тастаңыз.
Жұмыс камерасының ішінде
магнетронды қорғап тұратын ашықсұр слюдалы пластинаны жоймаңыз.
ДИСПЛЕЙ (9)
24. “салмағы бойынша жібіту -
weight defrost” жібіту режимінің
пиктограммасы
25. Өнімдерді əзірлеудің алғашқы
сатысының пиктограммасы.
26. Сандық ақпарат
көрсету
27. Өнімдерді əзірлеудің екінші
сатысының пиктограммасы
1. Айналып тұратын поддон тіреуішін
(6) жұмыс камерасының түбінде
орналасқан саңылауға орнатыңыз.
2. Абайлап шыны поддонды (3)
шығыршықты дөңгелекке (6) бірлестіре
отырып орнатыңыз.
Шыны поддонды ешқашан астын үстіне
қаратып орнатпаңыз.
• Пеш жұмыс істеп тұрған кезде шыны
41
ҚАЗАҚ
поддонның айналуына кедергі
келтірмеңіз.
• Тағамды əзірлеген кезде үнемі
шыны поддонды жəне поддон
тіреуіші бар шығыршықты дөңгелекті
пайдаланыңыз
• Өнімді жəне тағам əзірлеуге арналған
ыдысты үнемі шыны поддонның үстіне
орналастыру қажет.
• Шыны поддон сағат тілімен жəне
оған кері айнала алады. Бұл қалыпты
жағдай.
• Шыны поддонда жарық немесе
сынық пайда болған кезде оны дереу
ауыстырыңыз.
ОРНАТУ
• Қосар алдында жұмыс кернеуі мен
жұмсалатын қуат электр желісінің
параметрлеріне сəйкес келетінін
тексеріңіз. Қысқа толқынды пешті
жерге сенімді қосылған желілік
розеткаға қосыңыз.
• Пешті тегіс, тұрақты жерге
орналастырыңыз. Балалардың
қолдары жетпейтін орынды таңдаңыз
• Пешті орнатқан кезде қабырғадан
пештің артына жəне бүйіріне - 7-8 см
аралық қалатындай етіп орнатыңыз, ал
пештің үстіндегі бос кеңістік 30 см кем
болмауы керек.
• Пештің түбіндегі тіреуіш аяқтарын
шешпеңіз.
• Құрылғының корпусындағы саңылауды
жаппаңыз.
• Қысқа толқынды пешті теле- жəне
радиосигналдарды қабылдау кезінде
кедергі болмас үшін теледидарлардан
жəне радиоқабылдағыштардан алшық
орнастырыңыз.
ЕСКЕРТУ: қысқа толқынды пешті
қыздырылатын бетке (ас үй плитасының
үстіне) жəне басқа да жылу шығарушы
көздерге орнатуға тыйым салынады.
Егер қысқа толқынды пеш иесінің
.
кінəсінен істен шығып қалса, онда ол
тегін кепілдемелік қызмет көрсету жəне
жөндеу құқығынан айырылады.
Жұмыс барысында қысқа толқынды
пештің беті қатты қызады, күйіп
қалмас үшін терінің ашық жерлерінің
пештің ыстық беттеріне тиюін
болдырмаңыз.
Пешті пайдалану
Дыбыс сигналы
Басқарум тақтасындағы түймелерді əр
басқан сайын сіз дыбыс сигналдарын
естисіз.
Ағымдық уақытты орнату
Сізге ағымдық уақытты “6:00” (АМ
немесе РМ) орнату қажет болды делік:
1. Желі ашасын розеткаға сұғыңыз.
2. “сағат - clock” түймесін басыңыз.
3. “стоп - stop” түймесін басыңыз.
4. 6 сағатты орнату үшін “1 минут minutes” түймесін басыңыз.
5. Орнатылған уақытты растау үшін
“сағат - clock” түймесін басыңыз,
дисплейдегі бөлгіш нүктелер (33)
жыпылықтап тұрады.
Ескертпе: Бұл модельде уақыттың
12-сағаттық режимі орнатылған. Пештің
жұмыс барысында дисплейде ағымдық
уақытты көру үшін “ сағат - clock ”
түймесін басыңыз.
Əзірлеу уақыты мен қуат деңгейін
орнату
Сізге 5 минутта 60% қуат деңгейімен
тағамды əзірлеудің уақытын орнату
қажет болды делік:
1. “қысқа толқындар - microwaves”
түймесін басыңыз, осы кезде
пиктограмма (25) жанады.
2. “1 минут - minutes” түймесіне 5 рет
басып жұмыс уақытын орнатыңыз.
3. “қуат - power” түймесіне 3 рет басып
қажетті қуатты таңдаңыз.
4. “бастау - start” түймесін басыңыз,
осы кезде пиктограмма (35) жанады.
Ескерту: 100% қуат деңгейін орнатқан
кезде орнатудың 3-ші қадамы міндетті
емес.
Əзірлеу кезінде дисплейде пиктограмма
(35) жанады жəне қалған əзірлеу
уақытының есебі жүреді. Əзірлеу
уақыты аяқталған соң пеш ажырайды
– үш дыбыс белгісі естіледі. Егер сіз
дайындалған тағамды пештің ішінен
алуды ұмытып кетсеңіз, онда екі
минуттан кейін қайталанатын үш дыбыс
белгісі сізге ол туралы есіңізге салады.
Дайындауды бастау уақытын орнату
Сіз тағамды əзірлеуді 2:00 (АМ немесе
РМ) сағатта бастағыңыз келеді:
4. “бастау - start” түймесін басыңыз,
осы кезде пиктограмма (28)
жыпылықтайтын болады.
Ескертпе: ағымдық уақыттың дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз.
Белгіленген 2:00 уақытқа қол
жеткізгеннен кейін белгіленген
бағдарлама бойынша тағамды əзірлеу
уақыты басталады. Тағамды əзірлеу
кезінде дисплейде əзірлеудің қалған
уақыты жəне жұмыс режимінің тиісті
пиктограммасы көрінеді.
Əзірлеу уақыты аяқталған соң пеш
ажырайды – үш дыбыс белгісі естіледі.
Егер сіз дайындалған тағамды пештің
ішінен алуды ұмытып кетсеңіз, онда екі
минуттан кейін қайталанатын үш дыбыс
белгісі сізге ол туралы есіңізге салады.
Тағамды жедел əзірлеуді таңдау
“жедел - express” түймесін
қажеттілігінше басыңыз; тағамды қысқа
толқындық əзірлеудің белгіленген
төрт бағдарламасының біреуін уақыт
бойынша таңдау үшін:
15 секунд ………1 рет
1 минут……….3 рет
30 секунд……….2 рет
2 минут………4 рет
Тағамды жедел əзірлеуді таңдау кезінде
автоматты түрде 100% тең қуат деңгейі
орнатылады.
Мысалы, сіз тағамды бір минут ішінде
əзірлегіңіз келеді:
1. “жедел - express” түймесін 3 ре
басыңыз, осы кезде дисплейде
таңдалған “1:00” уақыты көрінеді.
2. “бастау - start” түймесін басыңыз,
осы кезде пиктограмма (35) жанады.
Тағамды əзірлеу кезінде дисплейде
əзірлеудің қалған уақыты көрінеді.
Əзірлеу уақыты аяқталған соң пеш
ажырайды – үш дыбыс белгісі естіледі.
Егер сіз дайындалған тағамды пештің
ішінен алуды ұмытып кетсеңіз, онда екі
минуттан кейін қайталанатын үш дыбыс
белгісі сізге ол туралы есіңізге салады.
Өнімдерді жібіту уақытын орнату
Мысалы, сіз өнімді 5 мин. 30 сек.ішінде
жібіткіңіз келсе:
1. “тез жібіту - jet defrost” түймесін
басыңыз, осы кезде пиктограмма (30)
жанады.
2. “1 минут - minutes” түймесін 5 рет
басыңыз жəне “10 секунд - seconds”
түймесін 3 рет басыңыз.
3. “бастау - start” түймесін басыңыз,
осы кезде пиктограмма (35) жанады.
Өнімді жібіту кезінде дисплейде жұмыс
режимінің қалған уақыты көрінеді.
Жібіту уақыты аяқталған соң пеш
ажырайды – үш дыбыс белгісі естіледі.
Егер сіз жібітілген өнімді пештің ішінен
алуды ұмытып кетсеңіз, онда екі
минуттан кейін қайталанатын үш дыбыс
белгісі сізге ол туралы есіңізге салады.
Бұл пеште өнімдерді автоматты түрде
жібітудің үш режимі қарастырылған:
- d1 – жібіту “ет/meat”.
- d2 – жібіту “құс/poultry”.
- d3 – жібіту “теңіз өнімдері/seafood”.
Мысалы, Сіз 600 г шаянды жібіткіңіз
келді:
1. “салмағы бойынша жібіту - weight defrost” түймесін 3 рет басыңыз, осы
кезде дисплейде өнімнің таңдалған
санаты “d3” жəне пиктограмма (24)
көрінеді.
2. “1 минут - minutes” түймесін 6 рет
басыңыз.
3. “бастау - start” түймесін басыңыз,
осы кезде пиктограмма (35) жанады.
Ескерту: максималды рұқсат етілген
салмақ өнімдердің əр санаттары үшін
кестеде көрсетілген:
ӨНІМНІҢ
САНАТЫ
Ет/meat2 300 гd1
Құс/poultry4 000 гd2
Теңіз өнімдері/
seafood
МАКСИМ.
САЛМАҒЫ
900 гd3
ДИСПЛЕЙ
- Егер өнімнің салмағы рұқсат
етілгеннен көп болса “тез жібіту
- jet defrost” бағдарламасын
пайдаланыңыз.
- Егер бағдарламада қойылған салмақ
максималды ұсынылғаннан асатын
болса пеш қосылмайды.
Жібіту уақыты аяқталған соң пеш
ажырайды – үш дыбыс белгісі естіледі.
Егер сіз жібітілген өнімді пештің ішінен
алуды ұмытып кетсеңіз, онда екі
минуттан кейін қайталанатын үш дыбыс
белгісі сізге ол туралы есіңізге салады.
Гриль
Бұл күй қуырылған қытырлақ еттің,
балықты, тауықты, картопты əзірлеу
үшін пайдаланылады. Мұнымен бірге
кварцтық қыздырғыш элементінен
бөлінетін жылу пештің жұмыс
камерасының барлық көлеміне тарайды.
Мысалы, сіз өнімді “Гриль” режимінде 40
мин. бойы əзірлегіңіз келді:
1. “гриль - grill ”, түймешігін басыңыз,
осы кезде (25 жəне 31) пиктограмма
жанады.
2. “10 минут - minutes” түймесін 4 рет
басыңыз.
3. “бастау - start” түймесін басыңыз,
осы кезде пиктограмма (35) жанады.
Гриль жұмысы кезінде дисплейде гриль
жұмысының қалған уақыты көрінеді.
Гриль жұмысының уақыты аяқталған
соң пеш ажырайды – үш дыбыс белгісі
естіледі. Егер сіз жібітілген өнімді пештің
ішінен алуды ұмытып кетсеңіз, онда екі
минуттан кейін қайталанатын үш дыбыс
белгісі сізге ол туралы есіңізге салады.
Құрамдастырып əзірлеу
Құрамдастырып əзірлеуге ең жақсы
нəтижеге қол жеткізу үшін қысқа
толқынды əзірлеу күйі мен гриль
жұмысының күйі кіреді.
Екі режимде əзірлеуге болады
1. “құрамд.1 – combi. 1” – (30% қысқа
толқынды əзірлеу + 70% гриль, -
балықты, картопты əзірлеу.
2. “құрамд.2 – combi. 2” – (55% қысқа
толқынды əзірлеу + 45% гриль)-
омлет, қуырылған картоп, құс əзірлеу.
Мысалы, Сіз құрамдастырып əзірлеудің
2-ші күйін 25 минут ішінде пайдалана
отырып тағамды əзірлегіңіз келеді.
1. “құрамд.2 – combi. 2” түймесін
басыңыз, осы кезде пиктограммалар
(25 жəне 34) жанады
2. “10 секунд - seconds” түймесін 2 рет
“1 секунд - seconds” 5 рет басыңыз.
3. “бастау - start” түймесін басыңыз,
осы кезде пиктограмма (35) жанады.
Құрамдастырылған жұмыс режимінің
жұмысы кезінде дисплейде əзірлеудің
қалған уақыты көрінеді.
Құрамдастырып əзірлеу режимінің жұмыс
уақыты аяқталған соң пеш ажырайды
– үш дыбыс белгісі естіледі. Егер сіз
жібітілген өнімді пештің ішінен алуды
ұмытып кетсеңіз, онда екі минуттан кейін
қайталанатын үш дыбыс белгісі сізге ол
туралы есіңізге салады.
Тағамды əзірлеу бағдарламасын
орнату
Сіз тағам əзірлеу процесінің кезектілігін
екі сатыда белгілей аласыз.
Мысалы, Сіз алдымен өнімді тез 2 минут
ішінде жібітуіңіз керек, одан кейін өнімді
60% тең қысқа толқынды қуати деңгейінде
15 минут ішінде əзірлеуіңіз керек, осыдан
кейін 12 минут грильде қуыруыңыз керек.
Пештің есігін ашып өнімдерді жұмыс
камерасына салыңыз да, есікті жабыңыз.
2. “1 минут - minutes” түймесін екі рет
басыңыз да, жібіту уақытын орнатыңыз
«02:00».
3. “жад - memory” түймесін басыңыз
4. “қысқа толқындар - microwaves”
түймесін басыңыз. Бір рет 10 минут
- minutes түймесін жəне бес рет 1
минут – minutes түймесін басыңыз,
əзірлеу уақытын орнатыңыз «15:00».
5. “қуат - power” түймесін 3 рет басыңыз,
дисплейде таңдалған 60% қуат деңгейі
жəне пиктограмма (25) көрінеді – (1S
– бірінші əзірлеу сатысы).
6. “жад - memory” түймесін басыңыз
7. “гриль - grill ” түймесін басыңыз,
осы кезде дисплейде пиктограммалар
(31) жəне (27) жанады (2S
– екінші əзірлеу сатысы), жəне гриль
режимінде тағамды əзіреудің қажетті
параметрлерін орнатыңыз.
8. “бастау - start” түймесін басыңыз,
осы кезде пиктограмма (35) жанады.
Ескерту: тағамды белгіленген
бағдарлама бойынша əзірлеу кезінде
дисплейде пиктограммлар (25 жəне 27)
əзірлеу процесі жүріпи жатқан деңгейге
байланысты көрінеді.
Жұмыс кезінде дисплейде қалған əзірлеу
уақыты көрінеді.
Жұмыс аяқталған соң пеш ажырайды –
үш дыбыс белгісі естіледі. Егер сіз өнімді
пештің ішінен алуды ұмытып кетсеңіз,
онда екі минуттан кейін қайталанатын
үш дыбыс белгісі сізге ол туралы есіңізге
салады.
Пешті балалардың пайдалануын
болдырмау үшін сіз блоктау күйін орната
аласыз.
1 “стоп - stop” түймесін 3 сек., ішінде
басып, ұстап тұрыңыз, осы кезде
дыбыс белгісі ойнап пиктограмма (29)
«LOCK» жанады.
2 Блокты алып тастау үшін “стоп - stop”
түймесін 3 сек., ішінде басып, ұстап
тұрыңыз, осы кезде дыбыс белгісі
ойнап пиктограмма (29) «LOCK»
сөнеді.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ
• Тазалау алдында пешті сөндіріп оның
желі шнурының ашасын розеткадан
суырып тастаңыз.
• Ылғалдың басқару тақтасына түсуін
болдырмаңыз. Оны жұмсақ, əлсін
ылғалды майлықпен сүртіңіз.
• Пештің жұмыс камерасын таза
ұстаңыз. Егер пештің қабырғаларында
өнімдердің қиыршықтары немесе
сұйқтықтың аққан іздері қалып қойса,
оларды ылғалды майлықпен сүртіп
тастаңыз.
• Жұмыс камерасы қатты ластанған
болса жұмсақ жуғыш затты
пайдалануға болады.
• Сыратын жуғыш заттарды, сырты мен
ішін тазарту үшін сым щеткаларды
пайдаланбаңыз. Пештің қақпағында
орналасқан ауа мен буды шығару
үшін жасалған саңылауларға жуғыш
заттардың кіріп кетпеуін қадағалаңыз.
• Аммиак негізінен жасалған жуғыш
заттарды пайдалануға тыйым
салынады.
• Сыртқы беттерін ылғалды майлықпен
сүрту керек.
• Пештің есігі үнемі таза болуы керек.
Тағамның қиыршықтары пештің
есігі мен беткі тақтасының арасына
жиналып қалуына жол бермеңіз, себебі
бұл есіктің дұрыс жабылуына кедергі
келтіреді.
АҚАУЛАР МЕН ОЛАРДЫ ЖОЮ ƏДІСТЕРІ
Қалыпты жұмыс
Қысқа толқынды пеш теле
жəне радиосигналдарды
қабылдауға кедергі келтіреді.
Жарық түсіргіштің
жарықтылығының сығыраюы.
Есікте будың жиналуы, желдету саңылаулардан ыстық
ауаның щығуы.
Қысқа толқынды пештің жұмысы кезінде теле жəне радиосигналдарды қабылдауға кедергі келтіруі мүмкін. Мұндай кедергілер, миксер, шаңсорғыш жəне электрлі фен сияқты кішкене
құрылғылардың жұмысы кезінде туады. Бұл қылыпты жағдай.
Егер қысқа толқынды сəуле шығарудың төменгі деңгейі
орнатылған болса, онда жұмыс камерасының жарық түсіргішінің
жарықтылық деңгейі төмен болуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
Əзірлеу кезінде бу əзіреніп жатқан өнімнен шығуы мүмкін.
Будың көп бөлігі желдету саңылауларынан шығады, бірақ оның
кейбір бөлігі есіктің ішкі жағында тұрып қалуы мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай.
• Пештің корпусындағы суытуға
арналған ауа өтетін желдеткіш
саңылауларын шаңнан жəне қоқыстан
үнемі тазартып отырыңыз.
• Шыны поддон мен оның тіреуішін үнемі
алып, тазартып отырыңыз; Пештің
жұмыс камерасының түбін сүртіп
отырыңыз.
• Шыны поддон мен шығыршықты
дөңгелекті бейтарап сабын
ерітіндісімен жуыңыз. Бұл
детальдарды жуу үшін ыдыс жуғыш
машинаны пайдалануға болады.
• Қзыдырылған шыны поддонды суық
суға салмаңыз: температураның бірден
түсіп кетуінен шыны поддон жарылып
кетуі мүмкін.
Ақауларды жою
АқауМүмкін болатын себебіЖою тəсілі
Пеш қосылмайды
Қызбайды Есігі тығыз жабылмағанЕсікті тығыз жабыңыз
ЕГЕР БҰЛ ДА КӨМЕКТЕСПЕСЕ,
РҰҚСАТЫ БАР СЕРВИСНЫЙ
ОРТАЛЫҒЫНА ЖОЛҒЫҢЫЗ, ПЕШТІ
РЕТТЕУДІ НЕМЕСЕ ЖӨНДЕУДІ
ӨЗДІГІҢІЗДЕН ЖҮРГІЗУГЕ
ТЫРЫСПАҢЫЗ.
Жеткізу жинағы
Қысқа толқынды пеш – 1 дана.
Шыны поддон – 1 дана.
Шығыршықты дөңгелек – 1 дана.
Грильге арналған тор – 1 дана.
Нұсқаулық – 1 дана
Техникалық сипаттамалары
Қорек кернеуі: 220 В ~ 50 Гц
Номиналды тұтынылатын қуат: 1200 Вт
СВЧ қуаты: 800 Вт
Гриль қуаты: 1000 Вт
Пештің көлемі: 20 л
Шыны поддон: 245 мм
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан
кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын
көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
tych drzwiczkach, gdyż grozi to narażeniem na szkodliwe działanie promieniowania mikrofalowego.
• Nie wolno dokonywać zmian w obwodach
elektrycznych blokad bezpieczeństwa
drzwiczek kuchenki.
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów mię-
dzy drzwiczki kuchenki a jej obudowę,
usuwaj brud lub resztki środka czyszczą-
cego z wewnętrznej powierzchni drzwi-
czek.
• Regulacja lub wszelkie naprawy kuchenki mogą być wykonywane tylko przez wy-
kwalifikowanych pracowników autoryzowanego punktu serwisowego.
• UWAGA! Nie wolno używać kuchenki,
gdy są uszkodzone dzwiczki lub uszczelki drzwiowe dopóty dopóki nie zostaną
naprawione przez wykwalifikowanego
pracownika serwisu;
• UWAGA! W celu uniknięcia niebezpie-
czeństwa podwyższonego promieniowania mikrofalami wszelkie prace remontowe związanie ze zdejmowaniem pokryw
mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych pracowników serwisu;
• UWAGA!Nie wolno podgrzewać płynów
oraz innych potraw w szczelnie zamkniętych opakowaniach lub pojemnikach,
ponieważ grozi to ich wybuchem;
• UWAGA! Dzieci mogą obsługiwać kuchenkę bez nadzoru dorosłych jedynie
wówczas, gdy zostały odpowiednio po-
instruowane, jakie zagrożenia wynikają
z niewłaściwego jej użycia i jak należy
obchodzić się z nią w bezpieczny sposób;
WSKAZÓWKI SPECJALNE DOTYCZĄCE
UŻYTKOWANIA KUCHENKI
Podczas użytkowania urządzeń elektrycz-
nych zawsze należy zachowywać środki
ostrożności
UWAGA! Aby uniknąć oparzeń, porażenia
prądem elektrycznym, pożaru,
wania promieniowania mikrofalami i nie
wyrządzić uszczerbku na zdrowiu:
1. Przed użytkowaniem urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje.
2. Przed włączeniem urządzenia do prądu
upewnij się, że napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na obudowie
urządzenia.
3. Używaj kuchenki mikrofalowej jedynie
zgodnie z jej przeznaczeniem jak napi-
sano w niniejszej instrukcji.
4. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona
jest do przyrządzania i podgrzewania
gotowych posiłków.
5. Nie włączać kuchenki beż żywności.
6. Nie używaj kuchenki mikrofalowej, jeśli
jej przewód zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli urządzenie nie działa
prawidłowo, lub zostało upuszczone.
7. Przed użyciem należy sprawdzić, czy
dane naczynie nadaje się do gotowania
w kuchence mikrofalowej;
8. W trakcie podgrzewania potraw w po-
jemnikach plastykowych lub papierowych pilnuj procesu podgrzewania,
żeby uniknąć zapalenia;
9. Przed umieszczeniem torebek papierowych lub plastikowych w kuchence usuń
z nich wykonane z drutu zamknięcia.
10. Naczynia kuchenne mogą nagrzać się
w wyniku przepływu ciepła z podgrzanej żywności, więc należy używać rękawic lub ochraniaczy.
11. Ciecze podgrzewane w kuchence mikrofalowej mogą zostać doprowadzone
do stanu gwałtownego wrzenia,więc
należy uważać i zachować ostrożność
przy kontakcie z pojemnikami.
12. Podgrzewając jedzenie dla dzieci aby
uniknąć oparzeń przed podaniem dziecku butelki zamieszaj jej zawartość i
sprawdź jej ciepłotę.
13. Nie wolno gotować ani podgrzewać w
kuchence mikrofalowej jaj w skorupce,
gdyż mogą one wybuchnąć, nawet po
zakończeniu podgrzewania.
14 . Wszelkie produkty z grubą skórką jak
np. ziemniaki, kabaczki lub jabłka należy gotować po ich nakłuciu.
15. W przypadku pojawienia się dymu natychmiast wyłącz kuchenkę, odłącz ją
od zasilania, nie otwieraj drzwiczek,
żeby nie spowodować szybkiego roz-
woju pożaru;
16. Komory roboczej kuchenki nie wolno
wykorzystywać do przechowywania
różnych przedmiotów, nie pozostawiaj
w niej papieru lub produktów.
UWAGA!Nie wolno podgrzewać pły-
nów oraz innych potraw w szczelnie
zamkniętych opakowaniach lub pojemnikach, ponieważ grozi to ich wybuchem.
17. Nie wolno używać kuchenki do smażenia.
18. Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych
umieszczonych na obudowie kuchenki.
19. Kuchenki nie należy przechowywać ani
używać na zewnątrz.
20. Nie używaj kuchenki w pobliżu wody,
zlewu kuchennego, w mokrych piwnicach lub blisko basenu.
21. Nie zanurzaj przewodu zasilającego ani
wtyczki sieciowej w wodzie.
22. Unikaj kontaktu przewodu zasilającego i wtyczki sieciowej z gorącymi powierzchniami.
23. Nie pozwalaj, aby przewód zasilający
urządzenia zwisał poza krawędzią stołu.
24. Podczas czyszczenia drzwiczek i wewnętrznych powierzchni kuchenki mikrofalowej używaj łagodnych środków
myjących. Używaj miękkiej szmatki lub
gąbki.
ZASADY GOTOWANIA W KUCHENKACH
MIKROFALOWYCH
• Podczas przygotowania bekonu nie
umieszczaj go bezpośrednio na szklanej
tacy, lokalne nagrzewanie szklanej tacy
może spowodować na niej pęknięcia
• Podczas gotowania używaj naczyń przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych,
umieszczając je na szklanej tacy.
• Aby równomiernie przygotować produkty
układaj grubsze kawałki bliżej brzegów
naczynia.
• Przestrzegaj czasu gotowania. Nastaw
najmniejszy czas gotowania i w przypadku konieczności dodaj jeszcze. Nie przekraczaj czasu gotowania produktów, gdyż
może to spowodować ich zapalenie.
• Aby przyśpieszyć proces gotowania
jeden raz przewróć produkty łatwego
przygotowania jak np. kurczaki lub hamburgery. Jeśli kawałki mięsa są duże należy przynajmniej dwa razy przewrócić w
trakcie gotowania.
• Mieszaj produkty w trakcie gotowania,
zataczając koła z góry w dół irozgarnia-
jąc je na boki.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYBORU
NACZYŃ
• Idealnym materiałem, z którego powinny
być wykonany naczynia do kuchenki mikrofalowej, jest materiał „przezroczysty”,
przepuszczający mikrofale i pozwalający
na to, aby energia przepływała przez pojemnik i ogrzewała żywność.
• Mikrofale nie są w stanie przeniknąć
przez metal, dlatego naczyń z wykończeniem z metalu nie należy używać.
• Nie używaj produktów z makulatury, po-
nieważ mogą one zawierać drobiny metalu, które z kolei mogą spowodować zapalenie pojemnika.
krofalowej okrągłych i owalnych naczyń
zamiast naczyń prostokątnych.
Sprawdzanie naczyń przed użyciem w
kuchence mikrofalowej.
• Umieść badane naczynie w roboczej komorze kuchenki (np. talerz), postaw na
nim szklankę z zimną wodą.
Materiały i naczynia nadające się do użycia w kuchence mikrofalowej
Folię aluminiową można stosować tylko w trybie pracy
grilla. Uważaj aby między folią a ściankami kuchenki
mikrofalowej pozostawał odstęp, co najmniej 2,5 cm.
Aby zapobiec przepieczeniu zastosować można niewielkie paski folii aluminiowej do nakrycia cienkich kawałków
Folia aluminiowa
Naczynia do smażenia
Naczynia obiadowe
Pojemniki ze szkła
Szklane naczynia
Proces gotowania w
kuchence mikrofalowej
z użyciem specjalnych
torebek
mięsa lub drobiu.
W trybie mikrofal gdy folia przylega zbyt blisko ścianek kuchenki, może dojść do iskrzenia, przepalania kratki ekranowanej wbudowanej w drzwiczki i
do uszkodzenia kuchenki. W tym przypadku można
utracić prawa do bezpłatnych gwarancyjnych usług
serwisowych i napraw.
Postępuj według zaleceń producenta.
Dno naczynia do smażenia powinno być o 5 mm grubsze
niż dno obrotowej szklanej tacy. Niewłaściwe użytkowanie naczyń może spowodować pęknięcia zarówno naczynia jak i tacy.
Tylko te, które przeznaczone są do użycia w kuchence
mikrofalowej.
Postępuj według zaleceń producenta naczyń. Nie używaj
naczyń pękniętych i wyszczerbionych.
Tylko te pojemniki, które wykonane ze szkła żaroodpornego i przeznaczone są do użycia w kuchence mikrofalowej. Upewnij się, że nie mają obwódek metalowych. Nie
używaj pojemników pękniętych i wyszczerbionych.
Tylko te naczynia, które wykonane ze szkła żaroodpornego i przeznaczone są do użycia w kuchence mikrofalowej. Upewnij się, że nie mają obwódek metalowych. Nie
używaj pojemników pękniętych i wyszczerbionych.
Postępuj według zaleceń producenta. Nie zamykaj torebek opaskami metalowymi lub zamknięciami. W torebkach należy zrobić kilka otworów do wylotu pary.
• Włącz kuchenkę na maksymalną moc
i ustaw czas pracy nie więcej niż 30 sekund.
• Ostrożnie dotknij się badanego naczynia,
jeśli one jest nagrzane, a woda w szklance jest zimna, takiego naczynia nie można używać do przygotowania potraw w
kuchence mikrofalowej.
• Unikaj przekroczenia czasu badania więcej niż o 30 sekund.
Używaj tylko do krótkotrwałego gotowania/podgrzewa-
Talerze i kubki papie-
rowe
Ręczniki papierowe
Papier pergaminowy
Plastyk
Materiały i naczynia nie nadające się do użycia w kuchence mikrofalowej
Tace aluminiowe
Kubek tekturowy z
uszkiem metalowym
Metalowe naczynia lub
naczynia z obwódką
metalową
Opaski metalowe
Torebki papierowe
Mydło
Drewno
nia. Nie pozostawiaj kuchenki mikrofalowej bez nadzoru
podczas gotowania/podgrzewania produktów w tych
naczyniach.
Aby utrzymywać ciepło i
tłuszczu, można nakryć gotowane produkty. Używaj tylko
pod stałym nadzorem i tylko do krótkotrwałego gotowania/podgrzewania.
Używaj w celu zapobiegania rozpryskiwaniu się
lub jako opakowanie. Używaj tylko pod stałym nadzorem i
tylko do krótkotrwałego gotowania/podgrzewania.
Tylko te wyroby z plastyku, które odpowiednio oznakowane napisem „nadaje się do kuchenki mikrofalowej”.
Postępuj według zaleceń producenta.
Niektóre pojemniki plastykowe mogą w rezultacie nagrzewania znajdujących się w nich produktów rozmiękczyć się.
Szczelnie zamknięte pojemniki należy przekłuć lub przeciąć zgodnie z podanym na opakowaniu.
Może wywołać iskrzenie.
Używaj naczyń specjalnie przeznaczonych do kuchenki
mikrofalowej.
Może wywołać iskrzenie.
Używaj naczyń specjalnie przeznaczonych do kuchenki
mikrofalowej
Metal ekranuje energię mikrofal. Metalowy obwód może
wywołać iskrzenie.
Mogą wywołać iskrzenie oraz zapłon opakowania w
czasie gotowania/podgrzewania produktów.
Mogą wywołać zapłon w kuchence mikrofalowej.
Mydło może ulec stopieniu i spowodować zabrudzenie
komory roboczej kuchenki mikrofalowej.
Naczynia z drewna mogą wyschnąć, popękać i zapalić
się.
zapobiegać rozpryskiwaniu się
tłuszczu
Opis
1. System blokady zamków
2. Wziernik
Szklana taca
3.
4. Wyjście mikrofal
5.
Panel sterowania
6. Pierścień obrotowy z podpórką szklanej tacy
7. Element grzejny grilla
8. Ruszt do grillowania. Używa się tylko w trybie grilla.
Na wyświetlaczu wyświetlane są czas bieżący, informacja o czasie gotowania,o poziomie mocy oraz piktogramy trybów pracy.
10. Przycisk “moc - power”
Używa się do ustawienia trybu poziomu
mocy. Wybór mocy odbywa się w następującej kolejności: 100%, 80%, 60%, 40%,
20%. Aby sprawdzić zadany poziom mocy
podczas procesu gotowania, wystarczy nacisnąć przycisk “moc - power”.
11. Przycisk “grill”
Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb gotowania „Grill”. Czas gotowania - 99 min. 99
sek.
12. Przycisk “rozmrażanie wagowe -
weight defrost”
Naciskając przycisk, wybierz jedną z trzech
kategorii produktów: mięso, drób owoce
morza. Czas rozmrażania i poziom mocy są
ustawiane automatycznie po wybraniu kategorii żywności i wagi.
13. Przycisk “zegar - clock”
Naciśnij, aby ustawić czas bieżący. Czas
bieżący będzie wyświetlony na wyświetlaczu z wyjątkiem tych przypadków,gdy
odbywa się proces gotowania lub rozmrażania. Odłączenie kuchenki mikrofalowej
od sieci spowoduje zresetowanie ustawień
czasu bieżącego–trzeba je ustawiać od
nowa.
14. Przycisk “Ustawienie wstępne -
preset”
Naciśnij, aby ustawić czas, po osiągnięciu
którego rozpocznie się gotowanie według
ustawionego programu. Wówczas wskaźnik “ustawienie wstępne - preset” (28)
zacznie migać do osiągnięcia czasu bieżącego. Uwaga: czas bieżący należy usta-
wiać przed programowaniem funkcji usta-
wienie wstępne - preset”.
15. Przycisk “pamięć - memory”
Używany jest do programowania procesu
gotowania, składającego z dwóch etapów:
rozmrażanie, gotowanie w trybie mikrofal
lub trybie grilla.
16. Przycisk “komb .1 – combi. 1”
Naciśnij, aby ustawić czas trybu gotowania
kombinowanego.
17. Przycisk “rozpoczęcie - start”
Naciśnij, aby rozpocząć proces gotowania
lub rozmrażania według zadanego programu.
18. Przycisk “mikrofale - crowaves”
Naciśnij przycisk ““mikrofale - crowaves”
i za pomocą przycisków cyfrowych (20)
ustaw czas gotowania. Maksymalny czas
gotowania - 99 min. 99 sek.
19. Przycisk “szybkie rozmrożenie - jet
defrost”
Używamy do rozmrożenia produktów według zadanego programu. Proces rozmrażania zaczyna się od wysokiego poziomu
mocy, stopniowo automatycznie się obniża.
Wówczas na wyświetlaczu w ciągu całego
cyklu rozmrażania będzie wyświetlany piktogram (30).
Naciśnij, aby y ustawić czas kombinowanego gotowania.
23. Przycisk “zatrzymanie - stop”
Naciśnij, aby skasować wstępnie ustawiony poziom mocy, programy gotowania lub
czasu rozmrożenia.
Uwaga: funkcja “zatrzymanie - stop”nie
kasuje bieżącego czasu.
Wyświetlacz (9)
24. Piktogram trybu rozmrażania “ rozmra-
żanie wagowe - weight defrost”
25. Piktogram drugiego etapu gotowania.
26. Informacja cyfrowa
go czasu
27. Piktogram drugiego etapu gotowania.
28. Piktogram trybu ustawienia czasu włą-
czania.
29. Piktogram ustawienia trybu “LOCK-
Blokada”.
30. Piktogram trybu “szybkie rozmraża-
nie- jet defrost”.
31. Piktogram trybu „grill ”.
32. Piktogram kombinowanego trybu goto-
wania 1.
33. Kropki rozdzielające.
34. Piktogram kombinowanego trybu goto-
wania 2.
35. Piktogram pracy kuchenki.
Montaż kuchenki mikrofalowej
Usuń wszelkie materiały opakowaniowe
i wyjmij akcesoria z komory kuchenki.
Sprawdź, czy kuchenka nie ma uszkodzeń.
Zwróć szczególną uwagę na sprawność
drzwiczek kuchenki. Nie instaluj i nie włączaj kuchenki mikrofalowej w przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Powłoka ochronna
Obudowa: W przypadku obecności folii
ochronnej usuń ją z obudowy kuchenki.
Nie usuwaj przymocowanej do wnęki kuchenki jasnoszarej osłony mikowej, służącej do zabezpieczenia magnetronu.
/Indykacja bieżące-
Montaż szklanej tacy
1. Wstaw pierścień obrotowy z podpórką
tacy obrotowej (6) w otwór znajdujący
się na dnie komory roboczej.
2. Dokładnie załóż szklaną tacę (3)na pier-
ścień obrotowy(6).Nigdy nie umieszczaj
szklanej tacy odwróconej do góry dnem.
• Nie przeszkadzaj obrotowi szklane tacy w
czasie pracy kuchenki.
• W czasie gotowania, zawsze używaj
szklanej tacy i pierścienia obrotowego z
podpórką tacy.
• Produkty i naczynia do gotowania należy
kłaść zawsze na szklanej tacy.
• Szklana taca może obraca się w kierunku
zgodnych/ przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Jest to normalny objaw.
• Przy powstawaniu pęknięć lub wyszczerbienia na szklanej tacy, natychmiast wymień ją.
Instalacja
• Przed włączeniem urządzenia do prądu
upewnij się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu podanemu na obudowie urządzenia. Podłączaj
kuchenkę mikrofalową do gniazdka ze
sprawnym uziemieniem.
• Umieść kuchenkę na równej stabilnej
powierzchni. Wybierz miejsce niedostępne dla małych dzieci.
Pomiędzy kuchenką a sąsiednimi ścian-
kami musi pozostawać odstęp o szerokości co najmniej
• 7-8cm, nad kuchenką należy pozostawić
co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni.
• Nie usuwaj nóżek podporowych spod
kuchenki mikrofalowej.
• Nie zasłaniaj otwory wentylacyjne na
obudowie kuchenki mikrofalowej.
• Ustaw kuchenkę z dala od odbiorników
radiowych i telewezyjnych w celu uniknięcia przy odbiorze sygnałów radiowych
i telewizyjnych.
chenki nad płytą kuchenną lub innym urządzeniem wytwarzającym ciepło.
W przypadku uszkodzenia kuchenki mikrofalowej wynikającego z winy właściciela,
on traci prawo bezpłatnej gwarancyjnej obsługi serwisowej i naprawy.
Podczas pracy powierzchnia kuchenki mikrofalowej może być silnie nagrzana, unikaj
kontaktu odkrytych obszarów skóry z gorącą powierzchnią kuchenki w celu uniknięcia poparzeń.
EKSPLOATACJA KUCHENKI
Sygnał dźwiękowy
Przy każdym naciśnięciu przycisków na panelu sterowania usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Ustawienie czasu bieżącego
Przykład, chcesz ustawić czas bieżący
“6:00” (AM lub PM):
5. Naciśnij przycisk “zegar - clock” aby
potwierdzić ustawiony czas, kropki rozdzielające (33) na wyświetlaczu zaczną
migać.
Uwaga:na niniejszym modelu ustawio-
ny jest 12- godzinowy tryb czasu.Aby zobaczyć czas bieżący na wyświetlaczu w
procesie pracy,naciśnij przycisk“ zegar- clock ”.
Ustawienie czasu gotowania i poziomu
mocy
Przykład: chcesz ustawić czas gotowania 5
minut przy poziomie mocy 60%:
1. Naciśnij przycisk “mikrofale - micro-waves”, wówczas zapali się piktogram
(25).
2. Ustaw czas pracy naciskając przycisk “1 minuty - minutes” 5 razy.
4. Naciśnij przycisk “rozpoczęcie - start”,wówczas zapali się piktogram
(35).
Uwaga: Przy ustawieniu poziomu mocy
100% 3-i krok ustawiania nie jest konieczny.
Podczas gotowania na wyświetlaczu zapala
się piktogram(35) i zaczyna się odliczanie
pozostałego czasu gotowania. Po zakończeniu czasu gotowania kuchenka wyłącza
się – rozlegną się sygnały dźwiękowe. Jeśli
zapomniałeś wyjąć produkt z kuchenki za
dwie minuty ponowny trzykrotny sygnał
dźwiękowy poinformuje o tym.
Ustawienie czasu rozpoczęcia gotowania
Jeśli chcesz rozpocząć proces gotowania o godzinie 2:00 (AM lub PM):
1. Naciśnij przycisk “ustawienie wstępne - preset ”, wówczas zapali się pikto-
4. Naciśnij przycisk “rozpoczęcie - start”,
wówczas piktogram (28)zacznie migać.
Uwaga: Upewnij się,że czas bieżący jest
ustawiony prawidłowo.
Po osiągnięciu zadanej godziny 2:00 rozpocznie się proces gotowania według zadanego programu. Podczas gotowania na
wyświetlaczu będzie wyświetlony pozostały czas gotowania i odpowiedni piktogram
trybu pracy.
Po zakończeniu gotowania kuchenka wyłączy się – rozlegnie się trzykrotny sygnał
dźwiękowy. Jeśli zapomniałeś wyjąć produkt z kuchenki za dwie minuty ponowne
trzykrotny sygnał dźwiękowy poinformuje
o tym.
Naciśnij przycisk “ekspres- express”
potrzebną ilość razy ; aby wybrać jeden z
czterech zadanych programów gotowania
mikrofalowego według czasu:
15 sekund ………1 raz
1 minuta……….3 razy
30 sekund……….2 razy
2 minuty………4 razy
Przy wyborze gotowania ekspresowego
poziom mocy równy 100% ustawiany jest
automatycznie.
Przykład: chcesz przygotować posiłek w
ciągu jednej minut:
1. Naciśnij przycisk “ekspres- express”
3 razy wówczas na wyświetlaczu pojawi
się wybrany czas “1:00”.
2. Naciśnij przycisk “rozpocie - start”,
wówczas na wyświetlaczu zapali się pik-
togram (35).
Podczas gotowania na wyświetlaczu pojawi
się pozostały czas gotowania.
Po zakończeniu gotowania kuchenka wyłączy się – rozlegnie się trzykrotny sygnał
dźwiękowy. Jeśli zapomniałeś wyjąć produkt z kuchenki za dwie minuty ponowne
trzykrotny sygnał dźwiękowy poinformuje
o tym.
Ustawienie czasu rozmrażania produktów
Przykład: chcesz rozmrozić produkty w
ciągu 5 min. 30 sek.:
1. Naciśnij przycisk “szybkie rozmraża-
nie - jet defrost”, wówczas zapali się
piktogram (30).
2. Naciśnij przycisk “1 minuty - minutes”
5 razy i przycisk “10 sekundy - se-
conds” 3 razy.
3. Naciśnij przycisk “rozpocęcie - start”,
”, wówczas zapali się piktogram (35).
Podczas rozmrażania na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas trybu pacy .
Po zakończeniu rozmrażania produktów
kuchenka wyłączy się – rozlegnie się trzykrotny sygnał dźwiękowy. Jeśli zapomnia-
łeś wyjąć produkt z kuchenki za dwie minuty ponowne trzykrotny sygnał dźwiękowy
poinformuje o tym.
Rozmrażanie automatyczne
Niniejsza kuchenka posiada trzy tryby rozmrażania automatycznego:
- d1 – rozmrażanie “mięso/meat”.
- d2 – rozmrażanie “drób/poultry”.
- d3 – rozmrażanie “owoce morza /sea-food”.
Przykład: chcesz rozmrozić 600 g krewetek:
1. Naciśnij przycisk
“ rozmrażanie wago-
we - weight defrost” 3 razy, wówczas
na wyświetlaczu pojawi się wybrany rodzaj produktu “d3” i piktogram (24).
2. Naciśnij przycisk “1 minuty - minutes”
6 razy.
3. Naciśnij przycisk “rozpoczęcie - start”,
wówczas zapali się piktogram (35).
UWAGA: Maksymalna dopuszczalna
waga każdego rodzaju produktu podana jest w tabeli:
RODZAJ
PRODUKTU
mięso/meat2 300 gd1
drób/poultry4 000 gd2
Owoce morza/
seafood
WAGA
MAKSYMALNA
900 gd3
WYŚWIETLACZ
- Jeśli waga potrawy jest większa od zale-
canej używaj programu “szybkie roz-mrażanie - jet defrost”.
- Jeśli zaprogramowana waga przekracza maksymalną zalecaną, kuchenka nie
włączy się.
Po zakończeniu rozmrażania produktów
kuchenka wyłączy się – rozlegnie się trzykrotny sygnał dźwiękowy. Jeśli zapomniałeś wyjąć produkt z kuchenki za dwie minuty ponowne trzykrotny sygnał dźwiękowy
poinformuje o tym.
nych chrupiących kawałków mięsa, ryby,
kurczaka, ziemniaków. W tym trybie ciepło
z kwarcowych elementów grzejnych rozprzestrzenia się po całej komorze roboczej
kuchenki.
Przykład: chcesz przygotować produkty w
trybie “Grill” w ciągu 40 min.:
3. Naciśnij przycisk “rozpoczęcie - start”,
wówczas zapali się piktogram(35).
Podczas pracy grilla na wyświetlaczu wyświetlony jest pozostały czas pracy grilla.
Po zakończeniu pracy grilla kuchenka wyłączy się – rozlegnie się trzykrotny sygnał
dźwiękowy. Jeśli zapomniałeś wyjąć produkt z kuchenki za dwie minuty ponowne
trzykrotny sygnał dźwiękowy poinformuje
o tym.
Gotowanie kombinowane
Łączy gotowanie w trybie mikrofal i grill w
celu osiągnięcia najlepszego rezultatu.
Możliwe są 2 tryby:
1. “komb.1 – combi. 1” (30%- + 70%
grill) – można używać do ryb, ziemniaków.
1. Naciśnij przycisk “komb.2 – combi. 2”, wówczas zapalą się piktogramy (25
i 34).
2. Naciśnij przycisk “10 sekundy - se-
conds” 2 razy i przycisk “1 sekundy-
seconds” 5 razy.
3. Naciśnij przycisk “rozpoczęcie - start”,
wówczas zapali się piktogram (35).
Podczas pracy trybu gotowania kombinowanego na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas gotowania.
Po zakończeniu pracy kombinowanego trybu gotowania kuchenka wyłączy się – rozlegnie się trzykrotny sygnał dźwiękowy.
Jeśli zapomniałeś wyjąć produkt z kuchenki za dwie minuty ponowne trzykrotny sygnał dźwiękowy poinformuje o tym.
Ustawienie programu gotowania
Możesz zadać kolejność procesowi gotowania 2 - etapowego.
Przykład: chcesz najpierw szybko rozmrozić produkty w ciągu 2 minut,następnie
przygotować produkty w przez 15 minut
przy poziomu mocy mikrofal równym 60%,
następnie opiec przez 12 minut na grillu.
Otwórz drzwiczki kuchenki, włóż produkty
do komory roboczej i zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk «szybkie rozmraża-nie - jet defrost», na wyświetlaczu pojawi się piktogram (30).
2. Naciśnij przycisk “1 minuty -
minutes”dwa razy i ustaw czas rozmrażania „02:00”.
3. Naciśnij przycisk “pamięć - memory”
4. Naciśnij przycisk “mikrofale - micro-
waves”. Naciśnij jeden raz przycisk 10
minuty - minutes i pięć razy przycisk 1
minuty - minutes, ustaw czas gotowa-
nia”15:00”
5. Naciśnij przycisk “moc - power” 3 razy
na wyświetlaczu pojawi się wybrany poziom mocy 60% i piktogram (25) – (1S
– pierwszy etap gotowania).
6. Naciśnij przycisk “pamięć - memory”
7. Naciśnij przycisk “ grill ”, wówczas na
wyświetlaczu zapalą się piktogramy
(31) i (27) (2S – drugi etap gotowania),
i ustaw żądane parametry gotowania w
trybie grill.
8. Naciśnij przycisk “rozpoczęcie - start”,
wówczas zapali się piktogram (35).
Uwaga: w procesie gotowania według zadanego programu na wyświetlaczu pojawiają się piktogramy (25 i 27) w zależności
od etapu, na którym zachodzi proces goto-
wania. Podczas pracy na wyświetlaczu wyświetlany jest pozostały czas gotowania.
Po zakończeniu pracy kuchenka wyłączy
się - rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe.
Jeśli zapomniałeś wyjąć produkt z kuchenki za dwie minuty ponowne trzy sygnały
dźwiękowe poinformują o tym.
UWAGA: Programy “szybkie rozmrażanie - jet defrost” i “ rozmrażanie wagowe
– „eight defrost” można wybrać tylko przed
etapem gotowania.
Blokada
Aby zapobiec niepożądanemu użyciu kuchenki przez dzieci możesz ustawić tryb
blokady.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk “zatrzymanie - stop” w ciągu 3 sek., rozlegnie
się sygnał dźwiękowy i zapali się piktogram (29)”LOCK”.
2. Aby skasować blokadę naciśnij i przytrzymaj przycisk “zatrzymanie - stop” w
ciągu 3 sek., rozlegnie się sygnał dźwiękowy i piktogram (29)„LOCK” zgaśnie.
Zatrzymanie kuchenki podczas procesu gotowania
Aby zatrzymać proces gotowania wystarczy tylko otworzyć drzwiczki kuchenki, aby
wznowić tryb naciśnij gotowania naciśnij
przycisk «rozpoczęcie - start». Aby wyłączyć tryb gotowania naciśnij przycisk “za-
trzymanie - stop”
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyłącz kuchenkę i
odłącz przewód zasilający z gniazdka.
• Uważaj, aby wilgoć nie dostała się do
panelu sterowania. Oczyszczaj ją miękką
lekko zwilżoną szmatką.
• Utrzymuj komorę roboczą w czystości.
Jeśli na ściankach kuchenki pozostały
resztki żywności i zacieki usuń je zwilżoną
szmatką.
• Przy mocno zabrudzonej powierzchni ko-
mory roboczej można używać łagodnego
środka myjącego.
• Nie używaj środków ściernych, drucia-
ków do czyszczenia kuchenki wewnątrz i
zewnątrz.
• Uważaj, żeby woda i środek myjący nie
dostały się do otworów przeznaczonych
do odprowadzenia powietrza i pary, które
są na pokrywie kuchenki.
• Nie wolno używać środków czyszczących
na bazie amoniaku.
• Powierzchnie zewnętrzne należy czyścić
zwilżoną szmatką.
• Drzwiczki kuchenki powinny być czyste.
Nie dopuszczaj do zbierania się resztek
między drzwiczkami i zewnętrznym panelem kuchenki, to przeszkadza zamykaniu drzwiczek.
• Regularnie oczyszczaj z kurzu i brudu
otwory wentylacyjne rozmieszczone na
korpusie kuchenki, przez które przedostaje się powietrze do chłodzenia kuchenki.
• Regularnie zdejmuj i czyści szklaną tacę
i jego podpórkę; przecieraj dno komory
roboczej kuchenki.
• Szklaną tacę i pierścień obrotowy umyj w
wodzie z neutralnym środkiem myjącym.
• Nie zanurzaj nagrzanej szklanej tacy do
zimnej wody: z powodu gwałtownych
spadków temperatury szklana taca może
pęknąć.
Kuchenka mikrofalowa stwarza zakłócenia przy odbiorze
sygnałów radiowych i telewizyjnych.
Słaba jasność podświetlenia.
Gromadzenie pary na drzwiczkach, wydostawanie się ciepłego powietrza z otworów
wentylacyjnych.
Kuchenkę mikrofalową włączono bez załadowanych produktów.
Usunięcie niesprawności
NiesprawnośćEwentualna przyczynaSposób usunięcia
Kuchenka się nie włącza
Brak nagrzewaniaNie szczelnie zamknięte drzwiczki Szczelnie zamykaj drzwiczki
Obrotowa szklana taca
hałasuje podczas pracy
Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą wystąpić zakłócenia
przy odbiorze sygnałów radiowych i telewizyjnych. Podobne zakłócenia powstają przy pracy niedużych urządzeń elektrycznych,
takich jak mikser, odkurzacz i suszarka do włosów. Jest to normalny objaw.
Jeżeli ustawiony jest niski poziom mocy mikrofal, to podświetlenie
komory roboczej może być słabe. Jest to normalny objaw.
Podczas przygotowania para wodna może wydostawać się z produktów. Duża ilość pary wodnej wydostaje się przez otwory wentylacyjne, lecz pozostała część może gromadzić się na wewnętrznej
stronie drzwiczek. Jest to normalny objaw
Włączenia kuchenki mikrofalowej na krótki czas bez załadowanych
produktów nie spowoduje jej uszkodzenia. Zawsze sprawdzaj na
obecność produktów w kuchence przed ją włączaniem.
Wtyczka przewodu sieciowego
jest poluzowana przy wstawieniu
do gniazdka
Problem z gniazdkiem sieciowym
Zabrudzone są pierścień
obrotowy lub dolna część komory
roboczej
Wyjmuj wtyczkę z gniazdka. Po 10
sekundach wetknij z powrotem do
gniazdka.
Dla sprawdzenia spróbuj włączyć
w gniazdko inne urządzenie
elektryczne
Zdejmij szklaną tacę i pierścień
obrotowy. Umyj pierścień i dno
komory roboczej.
JEŚLI TO NIE POMOGŁO, ZWRÓĆ SIĘ DO
AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO,
NIE PRÓBUJ SAMODZIELNIE WYKONYWAĆ
REGULACJI LUB NAPRAWY KUCHENKI.
W skład zestawu wchodzą:
Kuchenka mikrofalowa – 1 szt.
Szklana taca– 1 szt.
Pierścień obrotowy – 1 szt.
Ruszt do grillowania – 1 szt.
Charakterystyki techniczne
Napięcie zasilające : 220 V ~50 Hz
Nominalna moc wyjściowa w trybie mikrofal:
1200 W
Moc w trybie mikrofal: 800 W
Moc grilla: 1000 W
Pojemność kuchenki: 20 l
Szklana taca: 245 mm
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego
zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia
– powyżej 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać
rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej
kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz
przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
58
ČESKÝ
MIKROVLNNÁ PEC
PRAVIDLA BEZPEČNÉHO POUŽITÍ
• Zakazuje se použití pece s otevřenými
dvírkami, to může způspbit škodivý vliv
mikrovlnného zaření.
• Nedělejte žadné změny v elektrických
řetězech ochranných blokování dvírek
pece.
• Neumistějte jakékoliv věce mezi tělesem
a dvírkami pece, odstran´ujte jakékoliv
zašpinění nebo pozůstatky mycího prostředku z vnítřního povrchu dvírek pece.
• Regulování a oprava pece se musejí
uskutečn´ovat jen specialisty autorizovaného servisního střediska.
• POZOR! Když dvírka nebo utěsnění dvírek jsou poškozena, nedá se pracovat
s pecí pokud specialista autorizovaného
servisního střediska nespráví poruchu;
• POZOR! Pro zamezení nebezpečí zvyšeného úniku mikrovlnného zaření všechny opravní prace, spojené s otevřením
jakýchkoliv vík musejí uskutečn´ovat jen
specialisty autorizovaného servisního
střediska;
• POZOR! Tekutiny a jiné výrobky se nedá
ohřívat v zavřeném balení aby nebyl
vybuch;
• POZOR! Použití pece bez dohledu se
dovoluje dětem jen v případě, když mají
určité pochopitelně pro ně instrukce o
bezpečném použití pece a nebezpečnostech, které mohou vzniknout když
použivají ji nesprávně;
ZVLAŠTNÍ PRAVIDLA POUŽITÍ PECE
Když elektrické přístroje jsou v exploataci,
je třeba dodržovat následující bezpečnostní míry
POZOR! Abyste unikly popaleninám,
porážce elektrickým proudem, požáru,
působení úniku mikrovlnného zaření a
nepoškodili zdraví:
1. Před použitím výrobku pozorně přečtěte
všechny instrukce.
2. Před zapojením zjistěte, že nápětí sítě se
shoduje s nápětím na tělese přístroje.
3. Používejte mikrovlnnou pec jen podle přímého určení, jak je vysvětleno v
instrukci.
4. Mikrovlnná pec je určena na vaření a
ohřev hotových jidel.
5. Nezapínejte pec bez výrobků.
6. Nepoužívejte mikrovlnnou pec, když je
poškozena sít´ová šn´ůra, sít´ová vidlice, přístroj funguje nesprávně, když
vám padal.
7. Před použitím nádobí v peci je třeba
určit, že je vybrano správně;
8. Když ohřívá peci potraviny ze zápalných
latek třeba z plastiku nebo z papíru je
třeba pozorovat aby nevzniklo vznicení;
9. Před umístěním plastikových a papírových balíků do pece, odstran´ujte z ně
dratové ovíjení.
10. Nádobí se může silně ohřévat dostavajice teplo z pece, proto je třeba používat
přichytky.
11. Ohřev nápojů v pece může způsobit
jejich vaření proto je třeba dávat na to
pozor a opatrnost.
12. Aby nevznikli popaleniny je třeba míchat
nebo protřepávat obsah lahviček a
nádrží s jidlem pro děti a kontrolovat
teplotu před použitím.
13. Nevařte v peci vejce v skořepině a ohřívat uvařená vejce – mohou vybuchnout.
14. Rptykejte před vařením potraviny s tlustou kůrkou, brambory, jablka, tykve.
15. Když se bude kouřit, je třeba vypnout
pec a nechat dvířka zavřená, aby nevystupoval plamen;
16. Nepoužívajte pracovní prostor na chranění, nenechávejte tam papír nebo
potraviny.
POZOR! Tekutiny a jné potraviny se
nedovoluje ohřívat v zavřených nádržích,
aby nebyl vybuch.
18. Nezavírejte ventilační otvory na tělese
mikrovlnné pece.
19. Nechran´te a nepoužívejte potraviny
mimo místností.
20. Nepoužívejte pec v blízkosti vody, v blízkosti dřezu, ve vlhkých suterénech nebo
bazénu.
21. Neponořujte sít´ovou vidlici a sít´ový
drat do vody.
22. Uníkejte kontáktu sít´ové šn´ůry a vidlice s horkými povrchy.
23. Nedovolujte aby sít´ová šn´ůry visela
z rubu stolu.
24. Při čistění dvírek a vnitřních povrchů
mikrovlnné pece používejte měkké
neabrazivní mycí prostředky na mycí
houbě nebo vlhké latce.
PRAVIDLA VAŘENÍ POTRAVIN
V MIKROVLNNÉ PECI
• Nedávejte potraviny právě do podstav-
ce, mistní přehřev skleněného podstavce
může způsobit objevení puklin.
• Během vaření používejte nádobí, určené
na mikrovlnné pece, nastavte ho do skleněného podstavce.
• Na rovnoměrné vaření potravin, umístejte
tlustší kusy jidla blíž k rubům podstavce.
• Pozorujte čas vaření. Nastavte nejmenší
čas vaření, a když je třeba, dodejte ho
víc. Nepřesahujte ten termín, to může
ypůsobit jejich vznicení.
• Vařte jidlo pod skleněným víkem. Víko
zabraní rozstřikávaní št´avy nebo tuku a
pomůže rovnoměrnému vaření potravin.
• Ke zrychlení vaření otočte jedenkrát
lehké pro vaření potraviny jako kuřata a
hamburgery. Když kusy masa jsou velké,
je třeba aspon´ dvakrát otočit je během
vaření.
• Přemíst´ujte během vaření potraviny, zhora dolů, a od centra ke krajům nádobí.
PŘEDPISY NA VÝBĚR NÁDOBÍ
• Ideální materiál na nádobí pro mikrovlnné pece musí být průsvitný pro mikrovlny
to dovoluje jejich energii jít přes nádobí a
vařit jidlo.
• Mikrovlny nemohou jít přes kov, a proto
se nedá používat kovové nádobí nebo
talíře vyrobené s použitím kovů.
• Zakazuje se umístění v peci potravin,
které jsou vyrobeny z papíru použitého
podruhé, může mít v sobě vtroušeniny kovu, které mohou způsobit vznicení
balení.
• Kulaté a zaoblené talíře jsou lépší k použití v peci než obdělnikové.
Kontrola nádobí před použitím v peci
• Dejte použivané nádobí do pracovního
prostoru pece (třeba, talíř), dejte do ní
sklenici se studenou vodou.
• Zapněte mikrovlnnou pec na maximální
kapacitu a nastavte čas fungování nejvíc
30 vteřin.
• Pozorně sahněte po použitému nádobí,
když se ohřelo, a voda v sklenici je studená, nedá se používat .
• Pozorujte aby se zkouška pokračovala 30
vteřin maximálně.
Látky a nádobí vhodné k použití v peci
Folii se dá používat jen v režímu grilu. Rozestup mezi folií a stěnkami
mikrovlnné pece musí tvořit nejmín´ 2,5 cm.
Malé kousičky folie se dá použit na přikrytí tenkých častí masa nebo
V režímu mikrovln – když folie je umístěna přiliš blízko ke stěnkám
pece, to může způspbit jiskření, propalení stínicí mříže na
dvírkách a poruchu pece. V tom případě ztratíte pravo na zaruční
servisní údržbu a opravu.
60
ČESKÝ
Nádobí na
smažení
Nádobí na
oběd
Skleněné
nádrže
Skleněné
nádrže
Vaření
v mikrovlnné
peci
s použitím
speciálních
sačků
Papírové
talíře a sačky
Papírové
ručníky
Pergamenový
papír
Plastik
Plastikový
obal
Voskovaný
papír
Nasledujte předpisům výrobce.
Dno nádobí na smažení musí být o 5 mm tloustší, než u otočného
skleněného podstavce. Nesprávné použití nádobí na smažení může
způsobit objevení puklin v nádobi a v podstavci.
Jenom ta, která jsou určena k použití v peci. Nasledujte předpisům
výrobce. Nepoužívejte nádobí s oseky a puklinami.
Jenom nádrže ze žaruvzdorného skla určené k použití v mikrovlnné
peci. Zjistěte že nemají kovové rafky. Nepoužívejte nádrže s puklinami a
oseky.
Jenom nádrže ze žaruvzdorného skla určené k použití v mikrovlnné
peci. Zjistěte že nemají kovové rafky. Nepoužívejte nádrže s puklinami a
oseky.
Nasledujte předpisům výrobce. Nezavírejte sačky s použitím kovového
ovíjení. V sačcích musí být jeden nebo víc otvorů na výstup páry.
Používejte jen na kratkodobé vaření/ohřev. Nenechávejte pec bez
dohledu během vaření/ohřevu potravin v takovém nádobí.
Dá se ukrýt potraviny pro zachranění tepla a aby se tuk nerozstřikával.
Používejte je jenom při stalé kontrole a jen na kratkodobé vaření/ohřev.
Používejte proti rozstřikávaní tuku nebo jako obal. Používejte ho při stalé
kontrole a jen na kratkodobé vaření/ohřev.
Jenom ty výrobky z plastiku které mají určité markování – Je vhodné
k použití v mikrovlnné peci. Nasledujte předpisům výrobce.
Některé plastikové nádrže se mohou změkčit kvůli ohřevu potrain uvnitř.
Hermeticky zavřené balíky je třeba propíchnout nebo rozeřezat jak to je
ukazáno i na balení.
Jen ty výrobky z plastiku, které mají speciální znamkování. Dá se
ukrývat vařená jidla pro zachranění vlhkosti uvnitř.
Používejte proti rozstřikávaní tuku, a také na zachranění vlhkosti uvnitř.
Materiály a nádobí nevhodné k použití v mikrovlnné peci
Mohou způspbit jiskření.
Používejte nádobí, určené právě k použití v mikrovlnné peci.
Mohou způsobit jiskření.
Používejte nádobí, určené právě k použití v mikrovlnné peci.
Kov stíní energii mikrovln. Kovový rafek může způsobit jiskření.
61
ČESKÝ
Kovová ovíjení
Papírové sač-
ky
Mydlo
Dřevo
Popsání
1. Zámky s blokovacím systémem
2. Pozorovací okénko
3. Skleněný podstavec
4. Výstup mikrovln
5. Ovládací panél
6. Válečkový prstenec s ložiskem skleněného podstavce
7. Ohřevný prvek grilu
8. Mříž na gril. Používá se jen v režímu Gril
OVLÁDACÍ PANÉL (5)
9. Displej
Na displeji se zobrazuje běžný čas, informace o času vaření, režímu kapacity a piktográmy režímů vaření .
10. Tlačitko “kapacita - power”
Používá se na nastavení úrovně kapacity.
Výběr kapacity se uskutečn´uje následujicím pořádkem: 100%, 80%, 60%, 40%,
20%. Abyste mohli kontrolovat nastavenou
úrovan´ kapacity během vaření jidla, stačí
stisknout tlačitko “kapacita - power”.
Mohou způsobit jiskření, a vznicení balení během vaření a ohřevu potravin.
Mohou způsobit vznicení v peci.
Mydlo se může rozt´at a zašpinit pracovní prostor mikrovlnné pece.
Dřevené nádobí může uschnout, popukat a vzplanout.
Běžný čas se zobrazuje na displeji, kromě
těch případů když se potraviny vařejí ebo
odmrazejí. Když se pec odepíná od sítě
nastavení běžného času se matou – je třeba nastavit je znovu.
14. Tlačítko “Před nastavením - preset”
Stiskněte na nastavení času, po jehož dosahu se potraviny začnou vařit podle nastaveného prográmu. A indikátor “před nastavením - preset” (28) bude kmítat až do nastaveného času. Poznámka: běžný čas musí
být nastaven programováním funkce “před
nastavením - preset”.
15. Tlačítko “pamět´ - memory”
Používá se na programování vaření jidel ze
dvou etáp: odmrazení, vaření jidel v mikrovlnném, kombinovaném režímu fungování
nebo v režímu grilu.
16. Tlačítko “komb.1 – combi. 1”
Stiskněte pro nastavení kombinovaného
režímu vaření jidel.
11. Tlačítko “gril - grill”
Stiskněte pro vyběr režímu fungování «Gril».
Maximální čas vaření - 99 minut 99 chvilí.
12. Tlačítko “odmrazení podle vahy -
weight defrost”
Stiskněte tlačítko a vyberte jeden ze tří
druhů jidla: maso, drůběž, produkty moře.
Když vybíráte druh potravin čas odmrazení
a úroven´ kapacity se nastavují automaticky.
Stiskněte aby se začalo vaření nebo odmrázení potravin podle nastaveného prográmu.
18. Tlačítko “mikrovlny - microwaves”
Stiskněte tlačítko “mikrovlny - microwaves” a digitálními tlačítky (20) nastavte čas
vaření potravin. Maximální čas vaření je 99
minut 99 vteřin.
19. Tlačítko “rychlé odmrazení - jet defrost”
Používá se na odmrazení podle nastave-
62
ČESKÝ
ného času. Odmrazení se začíná vysokou
úrovní kapacity a postupně (automaticky)
se ponižuje. Na displeji bude kmítat piktográm (30) během celého cyklu odmrazení.
Odastranit balicí materiál a další věci z pracovního prostoru pece. Prohledněte mikrovlnnou pec, jestli je deformovaná. Největší
pozor dejte na deformace dvírek pece.
Když jste nalezli poruchu, nenastavujte a
nezapínejte mikrovlnnou pec.
Zachranný krytTěleso: když na tělese je zachranný povlak,
odstan´te ho. Neodstran´ujte světle-šedou
lamelu ze slídy uvnitř pracovního prostoru,
ta zachran´uje magnetron.
Nastavení skleněného podstavce
1. Nastavte valečkový prstenec s podpěrou skleněného podstavce (6) do otvoru,
umistěného ve dně pracovního prostoru.
2. Pozorně nastavte skleněný podstavec
(3) do valečkového prstence (6). Nikdy
nenastavejte podstavec dolní častí nahoru.
• Dejte se skleněnému podstavci svobodně otáčet kolem osy během fungování
pece.
• Během vaření potravin vždy používejte
skleněný podstavec, valečkový prstenec
s podpěrou podstavce.
• Potraviny a nádobí na jejich vaření je třeba dávat vždy jenom do skleněného podstavce.
• Skleněný podstavec se může otáčet
směrem hodinové ručičky a proti mu, to
je normální jev.
• Když na skleněném podstavci vzníkají
pukliny a oseky, okamžitě ho nahrad´te
ho.
Nastavení
• Před zapnutím zjistěte že pracovní nápětí a spotřeba se shodují se stejnými
parametry sítě. Zapínejte sít´ovou vidlici jenom do zásůvky která je spolehlivě
uzemněna.
• Nastavte pec do rovného ustalného povrchu. Vyberte nepřístupné pro malé děti
místo.
• Nastavte pec tak. Aby mezi stěnou a
stěnkami pece byla délka 7-8 cm minimálně, a nad pecí by bylo prázdno 30 cm
minimálně.
• Nedávejte patičky pryč ze dna pece.
• Nezavírejte ventilační otvory na dně
pece.
• Je třeba umíst´ovat pec co možná dál
od televizních a rozhlasových stanic aby
nebyly překážky s přijmem rozhlasových
vln.
UPOZORNĚNÍ: zakazuje se nastavení
pece do povrchu s ohřevem (sporáku) a
dalších zdrojů tepla.
Když pec je porušena kvůli činům majitele,
nemá právo na záruční opravu.
Během fungování se povrch pece může
ohřívat, uníkejte jeho dosahů s otevřenými častmi pleti, abyste unikli riziku
dostat popaleniny.
EXPLOATACE PECE
Zvukový signál
Při každém stisknutí tlačítek ovladacího
panelu uslyšíte zvukový signál.
Nastavení běžného času
Chcete-li třeba nastavit běžný čas “6:00”:
1. Dejte sít´ovou vidlici do zásůvky.
2. Stiskněte tlačítko “hodiny - clock”.
3. Stiskněte tlačítko “stop - stop”.
4. Stiskněte tlačítko “1 chvíle - minutes”
pro nastavení hodin 6-krát.
5. Stiskněte tlačítko “hodiny - clock” pro
potvrzení nastaveného času, rozdělovací body na displeji začnou kmítat (33).
Poznámka: v tom modelu je 12-hodinový
režím času. Abyste uviděli běžný čas na displeji, stiskněte tlačítko “hodiny - clock”.
Nastavení času vaření a úrovně kapacity
Třeba, musíte nastavit čas vaření 5 chvilí
s úrovní kapacity 60%:
1. Stiskněte tlačítko “mikrovlny - micro-waves”, a zasvítí piktográm (25).
4. Stiskněte tlačítko “start”, a zasvítí piktográm (35).
Poznámka: při stisknutí úrovně kapacity
100% se 3.krok nastavení nepotřebuje.
Během vaření na displeji svítí piktográm
(35) a počítá se zůstávajicí čas vaření. Po
ukončebí času vaření se pec vypne – zaznějí tři zvukové signály. Když jste zapoměli vzít
uvařené jidlo z pece, za dvě chvíle opačné
tři signály připomenou Vám o tom.
Nastavení času začátku vaření
Chcete začít vařit jídlo v peci třeba v 2:00:
1. Stiskněte tlačítko “před nastavením - preset ”, a musí zasvítit piktográm (28).
2. Nastavte čas začátku vaření, stisknutím
tlačítka “1 chvíle - minutes” 2-krát.
3. Nastavte potřebný prográm vaření jídla.
4. Stiskněte tlačítko “start”, a při tom piktográm (28) začne kmítat.
Poznámka: zjistěte že běžný čas je nastaven správně.
Po dosahu nastaveného času 2:00 se začne vaření jidla podle nastaveného prográmu. Během vaření se na displeji zobrazují
zůstavajicí čas vaření a vybraný piktográm
režímu vaření.
Po ukončení času vaření se pec vypne
– zaznějí tři signály. Když jste se zapoměli
vyndat jidlo z pece, za dvě chvíle opačné tři
signály připomenou Vám o tom.
Výběr expres-vaření potravin
Stiskněte tlačítko “express” kolik je třeba;
a vyberte jeden ze čtyř režímu mikrovlnného vaření potravin podle času:
15 vteřín ………1 krát
1 chvíle……….3 krát
30 vteřin……….2 krát
2 chvíle………4 krát
Když vybíráte expres-vaření potravin,
automticky se nastavuje kapacita 100%.
Dejme, chcete uvařit jídlo během 1 chvíle:
1. Stiskněte tlačítko “express” 3-krát,
a na displeji zasvítí vybraný čas vaření
“1:00”.
2. Stiskněte tlačítko “ start”, a musí zasví-
tit piktográm (35).
Během vaření se na displeji zobrazuje čas
vaření který se zůstává.
Po skončení času vaření se pec vypne
– zaznějí tři zvukové signály. Když jste se
zapoměli vyndat potraviny z pece, za dvě
minuty tři opačné signály připomějí Vám o
tom.
Nastavení času odmrazení potravin
Třeba, chete odmrazovat potraviny během
5 chvil 30 vteřin:
1. Stiskněte tlačítko “rychlé odmrazení -
jet defrost”, a zasvítí piktográm (30).
2. Stiskněte tlačítko “1 chvíle - minutes”
5-krát a tlačítko “10 vteřiny - seconds”
3-krát.
3. Stiskněte tlačítko “ start”, a zasvítí pik-
tográm (35).
Během odmrazení se na displeji zobrazuje
čas který se zůstává do ukončení.
Po ukončení času odmrzení potravin se pec
vypne – zaznějí tři zvukové signály. Když
jste se zapoměli vyndat potraviny z pece,
za dvě minuty tři opačné signály připomějí
Vám o tom.
Automatické odmrazení potravin
Táto pec má tři automatické režímy odmrazení potravin:
- d1 – odmrazení “maso/meat”.
- d2 – odmrazení “drůběž/poultry”.
- d3 – odmrazení “potraviny moře/sea-food”.
Chcete odmrazit třeba 600 g krevet:
1. Stiskněte tlačítko “odmrazení podle
váhy - weight defrost” 3-krát, na dis-
pleji se zobrazí vybraná kategorie potravin “d3” a piktográm (24).
2. Stiskněte tlačítko “1 chvíle - minutes”
6-krát.
3. Stiskněte tlačítko “start”, a zasvítí pik-
tográm (35).
POZNÁMKA: maximalní dovolená váha
pro každou kategorii potravin je ukázan v
tabulce:
DRUH
POTRAVIN
Maso/meat2 300 gd1
Drůběž/
poultry
Potraviny
moře/
seafood
MAX. VÁHADISPLEJ
4 000 gd2
900 gd3
- Když váha potravin je výš než přípustná,
používejte funkci “rychlé odmrazení - jet defrost”.
- Když váha přesahuje maximálně dovolenou, pec se nezapne.
Po ukončení času odmrazení potravin –
zaznějí tři zvukové signály. Když jste zapoměli vyndat potraviny z pece, za dvě minuty
tři opačné signály připomějí Vám o tom.
Používá se na vaření smažených křupavých
kousičků masa, ryby, slepice, brambor.
V tom režímu se teplo ohřívacího prvku šiří
po celému pracovnímu prostoru.
Třeba, chcete vařit potraviny v režímu “Gril”
běhěm 40 chvíle:
1. Stiskněte tlačítko “grill ”, a zasvítějí pik-
tográmy (25 a 31).
2. Stiskněte tlačítko “10 chvíle - minu-
tes” 4-krát.
3. Stiskněte tlačítko “ start”, a zasvítí pik-
tográm (35).
Během fungování se na displeji zobrazuje
čas fungování který se zůstává.
Po ukončení fungování se pec vypne –
zaznějí tři zvukové signály. Když jste zapoměli vyndat potraviny z pece, za dvě minuty
tři opačné signály připomějí Vám o tom.
3. Stiskněte tlačítko “start”, a zasvítí pik-
tográm (35).
Během fungování kombinovaného režímu
vaření se na displeji zobrazuje čas vaření
jenž se zůstává.
Po ukončení fungování v kombinovaném
režímu se pec vypne – zaznějí tři zvukové
signály. Když jste zapoměli vyndat potraviny z pece, za dvě minuty tři opačné signály
připomějí Vám o tom.
Nastavení prográmu vaření jidla
Můžete nastavit důslednost procesu
odmrazení potravin na dvě etápy.
Třeba, chcete odmrazit potraviny během 2
chvílí, pak je chcete vařit během 15 chvílí, a
ůroven´ kapacity pece je 60%, pak je chcete smažet 12 chvílí na grilu.
Otevřete dvírka pece, dejte potraviny do
pracovního prostoru, zavřete je.
1. Stiskněte tlačítko «rychlé odmrazení
- jet defrost», na displeji zasvítí piktográm (30).
2. Stiskněte tlačítko “1 chvíle - minu-tes” dvakrát a nastavte čas odmrazení
«02:00».
3. Stiskněte tlačítko “Pamět´ - memory”
4. Stiskněte tlačítko “mikrovlny - micro-
waves”. Stiskněte jednou tlačítko 10
chvílí - minutes a pětkrát tlačítko 1
chvíle - minutes, nastavte čas vaření
«15:00».
5. Stiskněte tlačítko “kapacita - power”
3-krát, na displeji se zobrazí vybraný
úroven´ kapacity 60% a piktográm (25)
– (1S – první etápa vaření).
6. Stiskněte tlačítko “pamět´ - memory”
7. Stiskněte tlačítko “grill ”, a na displeji
zasvítějí piktográmy (31) a (27) (2S –
druhá etápa vaření), a nastavte potřebný
režím vaření v režímu grilu.
8. Stiskněte tlačítko “ start”, a zasvítí pik-
tográm (35).
Poznámka: během vaření jidla podle
nastaveného prográmu se na displeji zobrazí piktográmy (25 a 27) podle etápy, na
které je ted´ vaření.
Během vaření se na displeji zobrazuje čas
vaření jenž se zůstává.
Po ukončení fungování v kombinovaném
režímu se pec vypne – zaznějí tři zvukové
signály. Když jste zapoměli vyndat potraviny z pece, za dvě minuty tři opačné signály
připomějí Vám o tom.
POZNÁMKA: prográmy “rychlé odmražzení - jet defrost” a “odmrazení podle
váhy - weight defrost” mohou být vybra-
ny jen před vařením.
Blokování
Abyste unikli použití pece dětmi, můžete
nastavit režím vaření.
1. Stiskněte a držte tlačítko “stop” během
3 vteřin, zazní signál a zasvítí piktográm
(29) «LOCK».
2. Pro ukončení blokování stiskněte a držte tlačítko “stop” během 3 vteřin, zazní
signál a piktográm (29) «LOCK» zhasne.
Výhas pece během vaření
Abyste zastavili vaření stačí jen otevřít dvírka pece, aby se vaření pokračovalo stiskněte tlačítko «start». K zapnutí režímu vaření
stiskněte tlačítko “stop”.
• Před čistěním vypněte pec a vyndejte
vidlici ze zásůvky.
• Dvírka musejí být vždy čisté. Nedovolujte
• Nedovolujte kontákt ovladacího panélu
s vodou. Čistěte ho měkkým,trochu vlhkým ubrouskem.
• Pozorujte, aby pracovní prostor byl čistý
• Pravidelně čistěte od špíny a prachu ven. Když na stěnkách jsou kousičky potravin nebo podlitiny tekutiny, odstran´te je
vlhkým ubrouskem.
• Pravidelně sundávejte a čistěte skleněný
• Když pracovní prostor je silně zašpiněn,
používejte mycí prostředek.
• Nepoužívejte brousicí mycí prostředky,
• Skleněný podstavec a pohon na jeho
štětky z dratu na čistění pece zevnitř a
zvenku. Pozorujte aby voda nedostala do
otvorů, určených na výstup vody a páry,
které jsou na víku pece.
• Nedávejte horký podstavec do studené
• Zakazuje se použití mycích prostředků
na bazi čpavku.
PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ
Normální fungování
Mikrovlnná pec dělá
překážky normalnímu
přijmu rozhlasových a
televizních vln.
Nizká jasnost rozsvícení.
Akumulace páry na
dvírkách, výstup
studeného vzduchu
z ventilačních otvorů.
Během fungování pece mohou vzniknout překážky normalnímu přijmu
rozhlasových a televizních vln. Stejné překážky vzníkají i během fungování
jiných přístrojů, jako mixer, vysávač a fén. Je to normální jev.
Když úroven´ kapacity mikrovlnného zaření je nizká, zařivost displeje
může být nizká. Je to normální jev.
Během vaření, pára může vystupovat z potravin. Hodně páry jde přes
ventilační otvory, ale se jeho nějaký obsah může usazovat na vnitřní
stráně dvírek. Je to normální jev.
rem.
aby se mezi dvírkami a lícovým povrchem
sbíhaly drobty - to nedovoluje normalní
zavření dvírek.
tilační otvory, přes které jde vzduch na
pravidelné ochlazení pece.
podstavec a jeho podpěru; utírejte dno
pracovního prostoru.
otačení se myje ve vodě s neutrálním
mycím prostředkem. K mytí těch detajlů
se dá použit myčku.
vody, protože kvůli náhlé změně teploty
může puknout.
Odstranění poruch
PoruchaMožná přičinaZpůsob odstranění
Pec se nezapíná
Chybí ohřevDvírka nejsou zavřena pevněZavřete je pevně
Nápětí napájení: 220 W ~ 50 Hz
Nominální spotřeba: 1200 W
Kapacita mikrovln: 800 W
Kapacita grilu: 1000 W
Obsah pece: 20 l
Skleněný podstavec: 245 mm
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových přístrojích.
відчиненими дверцятами, оскільки
це може спричинити небезпеку
шкідливого впливу мікрохвильового
випромінювання.
• Не вносьте змін в електричні кола
захисних блокувань дверцят печі.
• Не кладіть жодних предметів між
корпусом печі та її дверцятами,
видаляйте забруднення або рештки
мийного засобу із внутрішньої поверхні
дверцят.
• Регулювання або ремонт печі мають
здійснюватися виключно фахівцями
авторизованого сервісного центру.
• УВАГА! У разі пошкодження дверцят
або дверних ущільнень пічкою не
можна користуватися доти, доки
кваліфікований спеціаліст не усуне
несправність;
• УВАГА! Для уникнення небезпеки
підвищеного витоку мікрохвильового
випромінювання всі ремонтні роботи,
пов'язані зі зняттям будь-яких кришок,
повинні виконуватися виключно
фахівцями;
• УВАГА! Рідини та інші продукти
не можна розігрівати в закритих
посудинах, аби запобігти вибуху цих
ємностей;
• УВАГА! Використання печі без нагляду
дорослих дозволяється дітям лише
в тому випадку, коли вони отримали
і зрозуміли відповідні інструкції про
безпечне користування піччю та про ті
небезпеки, які можуть виникати в разі
її неправильного використання;
ОСОБЛИВІ ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ
МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ
Під час експлуатації електроприладів
завжди необхідно дотримуватися
заходів безпеки.
УВАГА! Щоб уникнути опіків, ураження
електричним струмом, пожежі,
шкідливого впливу мікрохвильового
випромінювання внаслідок його витоку
та не заподіяти шкоди своєму здоров'ю:
1. Перед використанням виробу уважно
прочитайте всі інструкції.
2. Перш ніж умикати прилад,
пересвідчіться, що напруга
електричної мережі відповідає
напрузі, зазначеній на корпусі
пристрою.
3. Застосовуйте мікрохвильову піч
виключно за її прямим призначенням,
як викладено в цій інструкції.
4. Мікрохвильова піч призначена
для приготування продуктів та
розігрівання готових страв.
5. Не вмикайте піч за відсутності в ній
продуктів.
6. Не користуйтеся мікрохвильовою
пічкою, якщо пошкоджені її мережний
кабель чи мережна вилка, а також
коли виріб функціонує не належним
чином або якщо він падав.
7. Перед використанням посуду в
мікрохвильових печах належить
упевнитись у правильності його
вибору.
8. Під час розігрівання в печі харчових
продуктів у посуді з легкозаймистих
матеріалів, таких як пластик або
папір, варто спостерігати за роботою
печі, аби не допустити займання.
9. Перш ніж покласти до печі паперові
чи пластикові пакети, завжди
прибирайте з них дротяні закрутки.
10. Посуд може сильно нагріватися,
одержуючи тепло від продуктів,
що готуються, тому необхідно
користуватися рукавицями або
прихватками.
11. Під час нагрівання напоїв за
допомогою мікрохвиль може
відбуватися бурхливе кипіння, тому
з ємностями потрібно поводитись
украй пильно та обережно.
12. Для уникнення опіків необхідно
перемішувати або збовтувати вміст
пляшечок і посудин із дитячим
харчуванням та перевіряти
температуру їжі перед уживанням.
13. Не варто готувати в мікрохвильовій
печі яйця у шкаралупі та розігрівати
зварені на твердо яйця, оскільки вони
можуть вибухнути.
14. Проштрикуйте перед приготуванням
продукти з товстою шкіркою, такі як
картопля, кабачки або яблука.
15. У разі появи диму необхідно вимкнути
піч і тримати дверцята зачиненими,
щоб уникнути виходу полум'я.
16. Не використовуйте робочу камеру
печі як сховок, не залишайте в ній
папір або продукти.
УВАГА! Рідини та інші продукти
не можна розігрівати в закритих
посудинах, аби запобігти вибуху цих
ємностей.
17. Забороняється смажити продукти в
печі.
18. Не затуляйте вентиляційні отвори на
корпусі мікрохвильової печі.
19. Не зберігайте та не використовуйте
мікрохвильову піч поза межами
приміщення.
20. Не користуйтеся мікрохвильовою
піччю поблизу води, у безпосередній
близькості від кухонної раковини, у
вогких підвальних приміщеннях або
поруч із басейном.
21. Не занурюйте мережний кабель та
мережну вилку у воду.
22. Уникайте контакту мережного кабелю
та мережної вилки з гарячими
поверхнями.
23. Не допускайте звисання мережного
кабелю із краю стола.
24. Для чищення дверцят і внутрішніх
поверхонь мікрохвильової печі
застосовуйте м'які неабразивні мийні
засоби, нанесені на губку або на м'яку
тканину.
ПРАВИЛА ПРИГОТУВАННЯ
ПРОДУКТІВ У МІКРОХВИЛЬОВИХ
ПЕЧАХ
• Готуючи продукти в печі, не кладіть їх
безпосередньо на скляний піддон,
оскільки місцеве перегрівання
скляного піддона може спричинити
появу в ньому тріщин.
• Під час приготування їжі
використовуйте посуд, призначений
для мікрохвильових печей, поставивши
його на скляний піддон.
• Для рівномірного приготування страв
кладіть товстіші шматки продуктів
ближче до країв посуду.
• Стежте за часом приготування.
Установіть найменший час готування
і, в разі потреби, додайте ще. Не
перевищуйте час приготування
продуктів – це може призвести до
їхнього займання.
• Готуйте їжу під скляною кришкою.
Кришка завадить розбризкуванню
соку або жиру та допоможе продуктам
готуватися рівномірно.
• Для пришвидшення процесу готування
один раз переверніть продукти
легкого приготування, такі як курчата
або гамбургери. Якщо шматки м'яса
великі, то їх треба щонайменше двічі
перевертати під час готування.
• Перемішуйте в процесі приготування
продукти, переміщуючи їх зверху
донизу та від центра до країв посуду.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИБИРАННЯ ПОСУДУ
Ідеальний матеріал для посуду для
мікрохвильових печей повинен бути
«прозорим» для мікрохвиль – це
дозволяє їхній енергії проходити крізь
стінки посуду та розігрівати їжу.
• Мікрохвилі не здатні проникати крізь
метал, тому металевий посуд або
тарелі з металевим оздобленням не
можна використовувати.
• Не можна класти в піч предмети,
виготовлені з повторно вживаного
паперу, оскільки він може містити
вкраплення металу, які можуть
спричинити загоряння упаковки.
• Краще застосовувати для приготування
страв у мікрохвильовій печі круглі та
овальні блюда, ніж прямокутні.
Перевірка посуду перед
використанням у мікрохвильовій печі
• Розмістіть у робочій камері печі посуд,
що випробовується (наприклад,
Матеріали та посуд, придатні для використання в мікрохвильовій печі
Фольгу можна використовувати лише в режимі роботи
гриля. Відстань між фольгою та стінками мікрохвильової печі
повинна становити не менш ніж 2,5 см.
Маленькі клаптики фольги можна застосовувати для
прикривання тонких шматочків м'яса або птиці, щоб
Алюмінієва
фольга
Посуд для
смаження
Обідній посуд
Скляні ємності
Склопосуд
запобігти їхньому пересмажуванню.
У режимі мікрохвиль, якщо фольга розміщена
надто близько до стінок печі, може статися іскріння,
прогоряння екранувальної решітки на дверцятах
і вихід печі з ладу. У такому разі Ви втрачаєте
право на надання Вам безоплатного гарантійного
обслуговування та виконання ремонту.
Дотримуйтеся інструкцій виробника.
Дно посуду для смаження має бути на 5 мм товстішим, ніж
у скляного обертового піддона. Неправильне використання
посуду для смаження може призвести до появи тріщин у
самому посуді та у скляному піддоні.
Лише той, що призначений для застосування в
мікрохвильовій печі. Дотримуйтеся вказівок виробника
посуду. Не використовуйте посуд із тріщинами або
відколами.
Тільки ємності, виготовлені з жароміцного скла і призначені
для використання в мікрохвильовій печі. Переконайтесь
у відсутності металевих облямівок. Не користуйтеся
ємностями з тріщинами або відколами.
Виключно посуд, виготовлений із жароміцного скла та
призначений для застосування в мікрохвильовій печі.
Переконайтесь у відсутності металевих облямівок. Не
використовуйте посуд із тріщинами або відколами.
тарілку), поставте на нього скляну
склянку з холодною водою.
• Увімкніть мікрохвильову піч на
максимальну потужність і встановіть
час роботи не більш ніж 30 секунд.
• Обережно доторкніться до
випробовуваної посудини, якщо
вона нагрілася, а вода у склянці
холодна, то використовувати такий
посуд для приготування продуктів у
мікрохвильовій печі не можна.
• Не перевищуйте час випробовування,
що має становити лише 30 секунд.
Процес
приготування їжі
в мікрохвильовій
печі із
застосуванням
спеціальних
мішків
Паперові тарілки
та чашки
Паперові
рушники
Пергаментний
папір
Пластик
Пластикова
обгортка
Восковий папір
Дотримуйтеся інструкцій виробника. Не закривайте мішки,
використовуючи металеві закрутки або перетяжки. У мішках
необхідно зробити один або кілька отворів для виходу пари.
Використовуйте тільки для короткочасного готування/
розігрівання. Не залишайте мікрохвильову піч без нагляду
під час приготування/розігрівання продуктів у такому посуді.
Можна накривати продукти, що готуються, для втримання
в них тепла і для запобігання розбризкуванню жиру.
Застосовуйте лише за наявності постійного контролю та
виключно для нетривалого приготування/підігрівання.
Використовуйте з метою запобігання розбризкуванню
жиру або як обгортку. Застосовуйте тільки за наявності
постійного контролю та виключно для короткочасного
приготування/підігрівання.
Лише ті вироби з пластику, які мають відповідне маркування
– «Придатний для використання в мікрохвильових печах».
Дотримуйтеся інструкцій виробника.
Деякі пластикові ємності можуть розм'якшуватися внаслідок
нагрівання продуктів, що містяться в них.
Герметично закриті пластикові пакети необхідно проколоти
або прорізати, як зазначено на самих упаковках.
Тільки ті вироби із пластику, котрі мають відповідне
маркування. Можна накривати продукти, що готуються, з
метою збереження в них вологи.
Використовуйте для запобігання розбризкуванню жиру, а
також для збереження вологи.
Матеріали та посуд, не придатні до використання в мікрохвильовій печі
Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для
застосування в мікрохвильовій печі.
Може викликати іскріння.
Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для
використання в мікрохвильовій печі.
Метал екранує енергію мікрохвиль. Металевий обідок може
зумовити іскріння.
Можуть спричинити іскріння, а також займання упаковки під
час приготування/розігрівання продуктів.
Можуть викликати загоряння в мікрохвильовій печі.
Мило може розплавитись і спричинити забруднення робочої
камери мікрохвильової печі.
Дерев'яний посуд може висохнути, порепатися та
спалахнути.
72
УКРАЇНЬСКИЙ
ОПИС
1. Замки із системою блокування
2. Оглядове вікно
3. Скляний піддон
4. Вихід НВЧ-хвиль
5. Панель керування
6. Роликове кільце з опорою скляного
піддона
7. Нагрівальний елемент гриля
8. Решітка для гриля. Використовується
тільки в режимі «Гриль»
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ (5)
9. Дисплей
На дисплеї відображається поточний
час, інформація про час приготування,
рівні потужності та піктограми режимів
роботи.
10. Кнопка “потужність - power”
Застосовується для налаштування
рівня потужності. Вибір потужності
відбувається в такому порядку: 100%,
80%, 60%, 40%, 20%. Щоб перевірити
заданий рівень потужності під час
приготування їжі, достатньо натиснути
кнопку “потужність - power”.
11. Кнопка “гриль - grill” ”
Натисніть, аби вибрати режим
приготування «Гриль». Максимальний
час готування - 99 хв. 99 сек.
12. Кнопка “розморожування за
вагою - weight defrost”
Натискаючи кнопку, виберіть одну з
трьох категорій продуктів: м'ясо, птиця,
морепродукти. . Коли Ви оберете
категорію та вагу продуктів, час
розморожування й рівень потужності
налаштуються автоматично.
процес готування або розморожування
продуктів. . У разі від’єднання
мікрохвильової печі від мережі
налаштування поточного часу зникають
- їх потрібно встановити заново.
14. Кнопка “попереднє встановлення
- preset”
Натисніть для налаштування моменту
часу, коли має розпочатися приготування
продуктів за визначеною програмою.
При цьому індикатор “попереднє
встановлення - preset” (28) блиматиме
до настання необхідного часу. Примітка:
поточний час має бути встановлений
перед програмуванням функції
“попереднє встановлення - preset”.
15. Кнопка “пам'ять - memory”
Використовується для програмування
процесу приготування продуктів,
що складається з двох етапів:
розморожування, готування продуктів
у мікрохвильовому, комбінованому
режимах роботи або режимі гриля.
16. Кнопка “комб. 1 – combi. 1”
Натисніть для встановлення часу режиму
комбінованого приготування їжі.
17. Кнопка “старт - start”
Натисніть, аби розпочати процес
готування або розморожування
продуктів за обраною програмою.
18. Кнопка “мікрохвилі - microwaves”
Натисніть кнопку “мікрохвилі
- microwaves” і, скориставшись
цифровими кнопками (20), налаштуйте
час приготування їжі. Максимальний час
готування - 99 хв. 99 сек.
13. Кнопка “годинник - clock”
Натисніть для встановлення поточного
часу. Поточний час висвітиться на
дисплеї, крім тих випадків, коли триває
Застосовується для розморожування
продуктів за заданим часом. Процес
73
УКРАЇНЬСКИЙ
розморожування починається з
високого рівня потужності, поступово
(автоматично) знижуючись. При
цьому на дисплеї світитиметься
піктограма (30) впродовж усього циклу
розморожування.
20. Цифрові кнопки “10-1 хвилини -
minutes, 10-1 секунди - seconds”
За допомогою цифрових кнопок
установлюється час приготування або
налаштовується вага продуктів.
21. Кнопка “експрес - express”
Натисніть, щоб обрати одну з чотирьох
налаштованих програм мікрохвильового
готування їжі за часом.
22. Кнопка “комб. 2 – combi. 2”
Натисніть для встановлення часу
комбінованого приготування їжі.
23. Кнопка “стоп - stop”
Натисніть для скасування попередньо
налаштованого рівня потужності,
програми готування їжі або часу
розморожування. Примітка: функція
“стоп - stop” не стирає поточний час.
ДИСПЛЕЙ (9)
24. Піктограма режиму розморожування
“розморожування за вагою - weight defrost”
25. Піктограма першої стадії
приготування продуктів.
26. Цифрова інформація/індикація
поточного часу.
27. Піктограма другої стадії приготування
продуктів.
28. Піктограма режиму налаштування
часу вимкнення.
29. Піктограма встановлення режиму
“LOCK-блокування”.
30. Піктограма режиму “швидке
розморожування - jet defrost”.
31. Піктограма режиму “гриль - grill ”.
32. Піктограма комбінованого режиму
33. Розділові крапки.
34. Піктограма комбінованого режиму
35. Піктограма роботи печі.
СКЛАДАННЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
Вийміть пакувальний матеріал та
аксесуари з робочої камери печі.
Огляньте мікрохвильову піч на предмет
наявності деформацій. Особливу
увагу приділіть справності дверцят
печі. У разі виявлення несправностей
не встановлюйте та не вмикайте
мікрохвильову піч.
Захисне покриття
Корпус: За наявності захисної плівки
видаліть її з поверхні корпуса.
Не витягайте світло-сірої слюдяної
пластини, розміщеної всередині робочої
камери, адже вона призначена для
захисту магнетрона.
Установлення скляного піддона
1. Установіть роликове кільце з
2. Акуратно встановіть скляний піддон
• Не перешкоджайте обертанню
• Під час готування продуктів завжди
• Продукти та посуд для приготування
• Скляний піддон може обертатися як
готування продуктів 1.
приготування продуктів 2.
опорою скляного піддона (6) в отвір,
розташований у днищі робочої
камери.
(3) на роликове кільце (6). Ніколи не
розміщуйте скляний піддон нижньою
частиною догори.
скляного піддона під час роботи печі.
використовуйте скляний піддон і
роликове кільце з опорою піддона.
страв завжди необхідно класти
виключно на скляний піддон.
за годинниковою стрілкою, так і проти
годинникової стрілки – це цілком
нормально.
пересвідчіться, що її робоча напруга
та споживана потужність відповідають
параметрам електричної мережі.
Під’єднуйте мікрохвильову піч до
мережної розетки, котра має надійне
заземлення.
• Розмістіть піч на рівній, стійкій
поверхні. Виберіть таке місце, яке було
б недоступне для маленьких дітей.
• Поставте мікрохвильову піч так, щоб
від стіни до задньої та бокової стінок
печі залишалася відстань не менш ніж
7-8 см, а вільний простір над піччю
становив не менш як 30 см.
• Не знімайте опорних ніжок із днища
мікрохвильової печі.
• Не затуляйте вентиляційних отворів на
корпусі приладу.
• Необхідно розташувати мікрохвильову
піч якнайдалі від телевізійних і
радіоприймачів, щоб уникнути появи
перешкод під час приймання теле- та
радіосигналів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: забороняється
ставити мікрохвильову піч на поверхню
з підігрівом (кухонну плиту) та інші
джерела теплового випромінювання.
Якщо мікрохвильова піч вийшла з ладу
з провини власника, то він втрачає
право на безкоштовне гарантійне
обслуговування та ремонтування.
Під час роботи поверхня
мікрохвильової печі може сильно
нагріватися, уникайте доторкання
відкритих ділянок шкіри до
розжареної поверхні печі, аби не
дістати опіків.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПЕЧІ
Звуковий сигнал
Натискаючи кнопки на панелі керування,
Ви щоразу чутимете звуковий сигнал.
Установлення поточного часу
Припустімо, Вам необхідно встановити
поточний час “6:00” (АМ або РМ):
1. Устроміть мережну вилку в розетку.
2. Натисніть кнопку “годинник - clock”.
3. Натисніть кнопку “стоп - stop”.
4. Натисніть кнопку “1 хвилини - minutes” 6 разів для налаштування
годин.
5. Натисніть кнопку “годинник - clock”,
аби підтвердити встановлений час,
розділові крапки (33) на дисплеї
блиматимуть.
Примітка: Ця модель має 12-годинний
режим часу. Щоб побачити поточний час
на дисплеї під час роботи печі, натисніть
кнопку “ годинник - clock ”.
Установлення часу приготування їжі
та рівня потужності
Вам, приміром, потрібно встановити
час готування їжі - 5 хвилин за рівня
потужності 60%:
1. Натисніть кнопку “мікрохвилі -
microwaves”, при цьому засвітиться
піктограма (25).
2. Установіть час роботи, 5 разів
натиснувши кнопку “1 хвилини - minutes”.
3. Налаштуйте необхідну потужність,
тричі натиснувши кнопку “потужність
- power”.
4. Натисніть кнопку “старт - start”, при
цьому загориться піктограма (35).
Примітка: У разі налаштування рівня
потужності 100% 3-й крок установлення
не є обов'язковим.
Під час готування продуктів на дисплеї
висвічується піктограма (35) і триває
відлік часу, що лишився до кінця
приготування їжі. Після закінчення часу
готування піч вимкнеться - пролунають
три звукові сигнали. Якщо Ви забули
вийняти приготовану страву з печі, то за
дві хвилини три повторні звукові сигнали
нагадають Вам про це.
Установлення часу початку готування
Ви хочете розпочати процес
приготування їжі о 2:00 (АМ або РМ):
1. Натисніть кнопку “попереднє встановлення - preset ”, при цьому
засвітиться піктограма (28).
2. Установіть час початку готування
продуктів, двічі натиснувши кнопку “1 хвилини - minutes”.
3. Оберіть бажану програму
приготування їжі.
4. Натисніть кнопку “старт - start”, при
цьому піктограма (28) блиматиме.
Примітка: Пересвідчіться, що поточний
час встановлено правильно.
Коли надійде заданий час - 2:00 розпочнеться процес приготування їжі за
обраною програмою. Під час готування
на дисплеї відображається час, що
лишився до кінця приготування, та
відповідна піктограма режиму роботи.
Після закінчення часу готування
продуктів піч вимкнеться - пролунають
три звукові сигнали. Якщо Ви забули
витягнути приготовлену страву з печі, то
через дві хвилини Вам нагадають про це
три повторні звукові сигнали.
Вибір експрес-приготування
продуктів
Натисніть кнопку “експрес - express”
необхідну кількість разів; для вибору
однієї з чотирьох налаштованих програм
мікрохвильового приготування продуктів
за часом:
15 секунд ………1 раз
1 хвилина……….тричі
30 секунд……….двічі
2 хвилини………4 рази
У разі обрання експрес-приготування
продуктів автоматично встановлюється
рівень потужності, що дорівнює 100%.
Припустімо, Ви бажаєте готувати їжу
протягом однієї хвилини:
1. Натисніть кнопку “експрес - express”
тричі – на дисплеї з'явиться обраний
час “1:00”.
2. Натисніть кнопку “старт - start”, при
цьому засвітиться піктограма (35).
Під час готування на дисплеї
відображається час, що залишився до
кінця приготування їжі.
Після закінчення часу готування
продуктів піч вимкнеться - пролунають
три звукові сигнали. Якщо Ви забули
вийняти приготовану страву з печі, то за
дві хвилини три повторні звукові сигнали
нагадають Вам про це.
Установлення часу розморожування
продуктів
Ви хочете, скажімо, розморожувати
продукти впродовж 5 хв. 30 сек.:
1. Натисніть кнопку “швидке
розморожування - jet defrost”, при
цьому засвітиться піктограма (30).
2. Натисніть кнопку “1 хвилини -
minutes” 5 разів і кнопку “10 секунди
- seconds” тричі.
3. Натисніть кнопку “старт - start”,
відтак загориться піктограма (35).
Під час розморожування продуктів на
дисплеї висвічуватиметься час, що
лишився до кінця роботи режиму.
Після завершення часу розморожування
продуктів піч вимкнеться - пролунають
три звукові сигнали. Якщо Ви забули
вийняти розморожений продукт із печі,
то через дві хвилини три повторні звукові
сигнали нагадають Вам про це.
Автоматичне розморожування
продуктів
У цій печі передбачені три режими
автоматичного розморожування продуктів:
дисплеї з'явиться обрана категорія
продукту “d3” та піктограма (24).
2. Натисніть кнопку “1 хвилини -
minutes” 6 разів.
3. Натисніть кнопку “старт - start” –
засвітиться піктограма (35).
Примітка: Максимальна допустима вага
для кожної категорії продуктів зазначена
в таблиці:
КАТЕГОРІЯ
ПРОДУКТУ
м'ясо/meat 2 300 г d1
птиця/poultry 4 000 г d2
морепродукти/
seafood
МАКСИМАЛЬНА
ВАГА
900 г d3
ДИСПЛЕЙ
- Якщо вага продукту перевищує
допустимий рівень, скористайтеся
програмою “швидке розморожування - jet defrost”.
- Коли запрограмована вага перевищує
максимально рекомендовану, піч не
ввімкнеться.
Після закінчення часу розморожування
продуктів піч вимкнеться - пролунають
три звукові сигнали. Якщо Ви забули
вийняти розморожений продукт із печі,
то через дві хвилини три повторні звукові
сигнали нагадають Вам про це.
Гриль
Використовується для приготування
підсмажених хрустких шматочків м'яса,
риби, курки, картоплі. За цього режиму
тепло від нагрівального елемента
77
77
поширюється всією робочою камерою
печі.
Припустімо, Ви хочете готувати продукти
в режимі “Гриль” протягом 40 хв.:
Під час роботи гриля на дисплеї
відображається час, що лишився до
закінчення роботи цього режиму.
Коли робота гриля завершиться, піч
вимкнеться - пролунають три звукові
сигнали. Якщо Ви забули витягнути
продукти з печі, то через дві хвилини три
повторні звукові сигнали нагадають Вам
про це.
Комбіноване готування
Поєднує режими мікрохвильового
приготування та гриля для досягнення
найкращого результату. Можливі 2
режими:
відображається час, що лишився до
завершення приготування їжі.
Коли робота комбінованого режиму
готування скінчиться, піч вимкнеться пролунають три звукові сигнали. Якщо
Ви забули витягнути продукти з печі, то
через дві хвилини три повторні звукові
сигнали нагадають Вам про це.
Установлення програми готування
їжі
Ви маєте змогу налаштувати
послідовність процесу приготування їжі
у два етапи.
Наприклад, Вам необхідно спочатку
швидко розморозити продукти за
2 хвилини, потім готувати продукти
впродовж 15 хвилин за рівня потужності
мікрохвиль, що дорівнює 60%, після
чого підсмажити їжу протягом 12 хвилин
на грилі.
Відчиніть дверцята печі, покладіть
продукти в робочу камеру, зачиніть
дверцята.
4. Натисніть кнопку “мікрохвилі -
microwaves”. Натисніть один раз
кнопку "10 хвилини - minutes" і п'ять
разів кнопку "1 хвилини - minutes",
установіть час приготування «15:00».
5. Тричі натисніть кнопку “потужність
- power” – на дисплеї відобразиться
обраний рівень потужності 60% та
піктограма (25) (1S - перший етап
приготування).
6. Натисніть кнопку “пам'ять - memory”.
7. Натисніть кнопку “гриль - grill ”,
при цьому на дисплеї засвітяться
піктограми (31) і (27) (2S - другий етап
готування), та налаштуйте необхідні
параметри приготування їжі в режимі
гриля.
8. Натисніть кнопку “старт - start”, при
цьому загориться піктограма (35).
Примітка: Під час готування їжі за
обраною програмою на дисплеї
з'являються піктограми (25 і 27) залежно
від стадії процесу приготування.
Під час роботи печі на дисплеї
відображається час, що залишився до
кінця готування їжі.
Після закінчення роботи піч вимкнеться
- пролунають три звукові сигнали. Якщо
Ви забули витягнути продукти з печі, то
через дві хвилини три повторні звукові
сигнали нагадають Вам про це.
Примітка: Програми “швидке
розморожування - jet defrost” та
“розморожування за вагою - weight
defrost” можуть бути обрані тільки до
етапу приготування.
Блокування
Щоб запобігти використанню печі
дітьми, Ви можете встановити режим
блокування.
1. Натисніть і потримайте кнопку “стоп
- stop” протягом 3 секунд – пролунає
звуковий сигнал і засвітиться
піктограма (29) «LOCK».
2. Для зняття блокування натисніть
і втримуйте кнопку “стоп - stop”
упродовж 3 сек., після чого пролунає
звуковий сигнал, і піктограма (29)
«LOCK» згасне.
Зупинення печі під час готування їжі
Аби припинити процес приготування
продуктів, достатньо просто відчинити
дверцята печі. Для поновлення режиму
натисніть кнопку «старт - start». Щоб
вимкнути режим готування, натисніть
кнопку “стоп - stop”.
панель керування. Очищайте її м'якою,
трішки вологою серветкою.
• Тримайте робочу камеру печі в чистоті.
• Регулярно очищуйте від пилу і бруду
Якщо на стінках печі залишилися
шматочки продуктів або патьоки
рідини, видаліть їх за допомогою
вологої серветки.
• Регулярно знімайте та чистьте скляний
• Коли ж робоча камера сильно
забруднена, можна скористатися
м'яким мийним засобом.
• Скляний піддон та його обертальний
• Не користуйтеся абразивними
мийними засобами, дротяними
щітками для чищення печі зовні та
всередині. Стежте за тим, щоб вода чи
мийний засіб не потрапили в отвори,
• Не опускайте нагрітий скляний
розташовані на кришці печі, котрі
призначені для відведення повітря й
пари.
• Забороняється використовувати мийні
засоби на основі аміаку.
НЕСПРАВНОСТІ ТА МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ
вологою серветкою.
чистими. Не допускайте скупчування
крихт їжі між дверцятами та лицьовою
панеллю печі, адже це перешкоджає
нормальному зачиненню дверцят.
вентиляційні отвори на корпусі печі,
через які надходить повітря для її
охолодження.
піддон і його опору; протирайте дно
робочої камери печі.
привод мийте у воді з нейтральним
мильним засобом. Для миття цих
деталей можна також скористатися
посудомийною машиною.
піддон у холодну воду, оскільки через
різкий перепад температур він може
тріснути.
Нормальна робота
Мікрохвильова піч створює
перешкоди прийманню телета радіосигналів.
Низька яскравість
підсвічування.
Скупчення пари на дверцятах,
вихід гарячого повітря з
вентиляційних отворів.
Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати
перешкоди при прийманні теле- та радіосигналів. Аналогічні
перешкоди з’являються під час роботи невеликих
електроприладів, таких як міксер, пилосос та електричний
фен. Це нормальне явище.
Якщо встановлений низький рівень потужності
мікрохвильового випромінювання, то рівень яскравості
підсвічування робочої камери може бути низьким. Це
нормальне явище.
У процесі приготування їжі пара може виходити з продуктів,
що готуються. Більша кількість пари виходить крізь
вентиляційні отвори, але деяка її частина може осідати на
внутрішньому боці дверцят. Це нормальне явище.
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220 В ~ 50 Гц
варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Номінальна споживана потужність:
1200 Вт
Потужність режиму НВЧ: 800 Вт
Потужність гриля: 1000 Вт
Об'єм печі: 20 л
Скляний піддон: 245 мм
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
• УВАГА! Пры пашкоджаннi дзверцы
цi дзвярных ушчыльненняў
нельга працаваць з печчу, пакуль
квалiфiкаваны спецыалiст не
ўстаранiць няспраўнасць;
• УВАГА! Каб пазбегнуць небяспекi
павышанай уцечкi мiкрахвалевага
выпраменьвання ўсе рамонтныя
работы, звязаныя са здымам любых
крышак, павiнны здзяйсняцца толькi
спецыялiстамi;
• УВАГА! Вадкасцi цi iншыя прадукты
нельга разаграваць у зачыненых
ёмiстасцях каб пазбегнуць выбуху
гэтых ёмiстасцей;
• УВАГА! Карыстанне печчу без нагляду
дазваляецца дзецям толькi ў тым
выпадку, калi iм дадзены адпаведныя
i зразумелыя для iх iнструкцыi пра
бяспечнае карыстанне печчу i тых
небяспеках, якiя могуць узнiкаць пры
яе няправiльным карыстаннi;
АСОБЫЯ ПРАВIЛЫ КАРЫСТАННЯ
ПЕЧЧУ
Пры эксплуатацыi электрапрыбораў
заўсёды неабходна захоўваць меры
бяспекi.
УВАГА! Каб пазбегнуць апёкаў,
паражэння электрычным токам, пажару,
уздзеяння уцечкi мiкрахвалевага
выпраменьвання i не нанесцi шкоды
здароўю:
1. Перад карыстаннем вырабам
уважлiва прачытайце ўсе iнструкцыi.
2. Перад уключэннем пераканайцеся,
што напружанне электрычнай сеткi
адпавядае напружанню, указанаму
на корпусе прыстасавання.
3. Карыстайцеся мiкрахвалевай печчу
толькi па яе прамому прызначэнню,
як апiсана ў дадзенай iнструкцыi.
4. Мiкрахвалевая печ прадугледжана
для прыгатавання прадуктаў i
разагрэву гатовых страў.
5. Не ўключайце печ без прадуктаў.
6. Не карыстайцеся мiкрахвалевай
печчу, калi пашкоджаны сеткавы
кабель, сеткавая вiлка, выраб
функцыянуе няправiльна, калi вы яго
ўпускалi.
7. Перад карыстаннем посудам у
мiкрахвалевых печах неабходна
пераканацца, што посуд выбраны
правiльна;
8. Пры нагрэве ў печы прадуктаў
харчавання ў посудзе з палкiх
матэрыялаў, такiх як пластык цi
папера, неабходна назiраць за печчу,
каб не дапусцiць узгарання;
9. Перад тым як змясцiць у печ
папяровыя i пластыкавыя пакеты
здалiце з iх драцяныя закруткi.
10. Посуд можа моцна награвацца,
атрымлiваючы цяпло ад гатуючыхся
прадуктаў, пагэтаму неабходна
карыстацца рукавiцамi цi
прыхваткамi.
11. Пры нагрэве напiткаў з дапамогай
мiкрахваль можа мець месца
далейшае бурнае кiпення, пагэтаму
неабходна праяўляць УВАГУ i
асцярожнасць пры абыходжаннi з
ёмiстасцямi.
12. Каб пазбегнуць апёкаў неабходна
перемешваць цi боўтаць змесцiва
бутэлек i ёмiстасцей з дзiцячым
харчаваннем i правярайце
тэмпературу ежы перад
ужываннем.
13. Не трэба гатаваць у мiкрахвалевых
печах яйца ў шкарлупiне i разаграваць
звараныя ўкрутую яйца – яны могуць
узарвацца.
14. Праколвайце перад прыгатаваннем
прадукты з тоўстай лупiнай, такiя як
бульба, кабачкi цi яблыкi.
15. Пры з'яўленнi дыму неабходна
адключыць печ i трымаць дзверцы
зачыненымi, каб пазбегнуць выхаду
полымя;
16. Не карыстайцеся рабочай камерай
печы для захоўвання, не пакiдайце ў
ёй паперу цi прадукты.
УВАГА! Каб пазбегнуць узрыву
ёмiстасцей нельга разаграваць
вадкасцi i iншыя прадукты ў зачыненых
ёмiстасцях.
17. Забараняецца жарыць прадукты ў
пячы.
18. Не закрывайце вентыляцыйныя
адтулiны на корпусе мiкрахвалевай
печы.
19. Не захоўвайце i не карыстайцеся
мiкрахвалевай печчу па-за
памяшканнямi.
20. Не карыстайцеся мiкрахвалевай
печчу паблiзу да вады, у непасрэднай
блiзкасцi да кухоннай ракавiны, у
сырых падвальных памяшканнях цi
каля басейна.
21. Не апускайце сеткавы кабель i
сеткавую вiлку ў ваду.
22. Пазбягайце кантакту сеткавага
кабеля i сеткавай вiлкi з гарачымi
паверхнямi.
23. Не дапускайце звiсання сеткавага
кабеля з краю стала.
24. Пры чыстцы дзверцы i ўнутраных
паверхняў мiкрахвалевай печы
карыстайцеся мяккiмi неабразiўнымi
мыючымi сродкамi, нанесенымi на
губку цi на мяккую тканiну.
ПРАВIЛЫ ПРЫГАТАВАННЯ
ПРАДУКТАЎ У МIКРАХВАЛЕВЫХ
ПЕЧАХ
• Пры прыгатаваннi прадуктаў не
кладзiце iх непасрэдна на шкляны
паддон, мясцовы перагрэў шклянога
паддона можа прывесцi да з'яўлення ў
iм трэшчын.
• Пад час прыгатавання карыстайцеся
посудам, прадугледжаным для
мiкрахвалевых печаў, устанавiўшы яго
на шкляны паддон.
• Для раўнамернага прыгатавання
прадуктаў, змяшчайце больш тоўстыя
кавалкі прадуктаў блiжэй да краёў
посуду.
• Сачыце за часам прыгатавання.
Устанавiце найменшы час
прыгатавання, i, калi неабходна,
дабаўце яшчэ. Не перавышайце час
прыгатавання прадуктаў, гэта можа
прывесці да iх узгарання.
• Гатуйце ежу пад шкляной крышкай.
Крышка прадухіліць распырскванне
сока цi тлушчу i дазваляе прадуктам
гатавацца раўнамерна.
• Для паскарэння працэсу прыгатавання
адзін раз перавярнiце прадукты
лёгкага прыгатавання, такiе як
кураняты цi гамбургеры. Калi кавалкі
мяса большыя, то iх трэба, як мiнiмум,
двойчы пераварочваць у працэсе
прыгатавання.
• Перамешвайце у працэсе
прыгатавання прадукты,
перамешваючы iх зверху ўнiз, i ад
центра да краёў посуда.
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ВЫБАРУ ПОСУДА
• Iдэальны матэрыял для посуда для
мiкрахвалевых печ павінен быць
“празрыстым» для мiкрахваль, гэта
дазваляе iх энергii праходзіць праз
посуд i разаграваць ежу.
• Мiкрахвалі не могуць пранiкаць праз
метал, пагэтаму нельга карыстацца
металiчным посудам цi посудам з
металічным аздабленнем.
• Нельга змяшчаць у печ прадметы,
вырабленыя з паўторна
выкарыстоўваемай паперы, так як яна
можа змяшчаць украпіны металу, якiя
могуць стаць прычынай узгарання
ўпакоўкi.
• Круглы i авальны посуд лепш
падыходзіць для выкарыстання
ў мiкрахвалевай печы, чым
прамавугольны.
Матерыялы i посуд, прыгодныя для выкарыстання ў мiкрахвалевай печы
Фальгу можна выкарыстоўваць толькi ў рэжыме
работы грылю. Адлегласць паміж фальгой i сценкамi
мiкрахвалевай печы павінна складаць не менш за 2,5
см.
Маленькія кавалкі фальгi можна выкарыстоўваць
для прыкрыцця тонкiх кавалкаў мяса цi птушкі, каб
Алюмiнiевая фальга
Посуд для
смажання
Абедзенны посуд
пазбегнуць iх перасмажання.
У рэжыме мікрахваль - калi фальга знаходзіцца
надта блiзка да сценак печы, можа адбыцца
iскрэнне, прагаранне экрануючай рашоткi на
дзверцах i печ сапсуецца. У гэтам выпадку вы
пазбаўляецеся права правядзення бясплатнага
гарантыйнага абслугоўвання i рамонту.
Выконвайце ўказанні вытворцы.
Дно посуда для смажання павінна быць на 5 мм
таўшчэй, чым у шклянога вярчальнага паддона.
Няправiльнае карыстанне посудам для смажання можа
прывесці да з’яўлення трэшчын у самым посудзе i ў
шкляным паддоне.
Толькi той, які прадугледжаны для выкарыстання ў
мiкрахвалевай печы. Выконвайце ўказанні вытворцы
посуду. Не карыстайцеся посудам з трэшчынамі цi
сколамi.
Праверка посуда перад
выкарыстаннем у мiкрахвалевай
печы
• Устанавіце выпрабавальны посуд у
рабочую камеру печы (напрыклад,
талерку), пастаўце на яе шкляны
стакан з халоднай вадой.
• Уключыце мiкрахвалевую печ на
максiмальную магутнасць i ўстанавіце
час працы не больш чым 30 секунд.
• Акуратна дакраніцеся да
выпрабавальнага посуда, калi ён
нагрэўся, а вада ў стакане халодная,
то выкарыстоўваць такі посуд
для прыгатавання прадуктаў у
мiкрахвалевай печы нельга.
• Пазбягайце перавышэння часу
выпрабавання больш за 30 секунд.
Працэс
прыгатавання ў
мiкрахвалевай
печы з
выкарыстаннем
спецыяльных
мяшкоў
Папяровыя талеркi
i кубкі
Папяровыя ручнікі
Пергаментная
папера
Пластык
Пластыкавая
абгортка
Воскавая папера
Толькi ёмістасці, вырабленыя з гарачатрывалага шкла
i прадугледжаны для выкарыстання ў мiкрахвалевай
печы. Пераканайцеся, што на ім адсутнічаюць
металічныя абадкі. Не карыстайцеся ёмістасцямі з
трэшчынамі цi сколамi.
Толькi посуд, выраблены з гарачатрывалага шкла i
прадугледжаны для выкарыстання ў мiкрахвалевай
печы. Пераканайцеся, што на ім адсутнічаюць
металічныя абадкі. Не карыстайцеся ёмістасцямі з
трэшчынамі цi сколамi.
Выконвайце ўказанні вытворцы. Не закрывайце мяшкi,
выкарыстоўваючы металічныя закруткi цi перацягванні.
У мяшках неабходна зрабіць адну цi некалькі адтулін для
зыходу пары.
Карыстайцеся толькi для кароткачасовага
прыгатавання/разагравання. Не пакiдайце
мiкрахвалевую печ без нагляду пад час прыгатавання/
разагравання прадуктаў у такім посудзе.
Можна накрыць гатуемыя прадукты, каб стрымаць
цяпло ў іх i прадухіліць распырскванне тлушчу.
Карыстайцеся толькi пры пастаянным кантроле i толькi
для кароткачасовага прыгатавання/падагрэву.
Карыстайцеся з мэтай прадухілення разбрызгiванiя
тлушчу цi ў якасці абгорткі. Карыстайцеся толькi пры
пастаянным кантроле i толькi для кароткачасовага
прыгатавання/падагрэву.
Толькi тыя вырабы з пластыку, якiя маюць адпаведную
маркiроўку - «Прыгодна для мiкрахвалевай печы».
Выконвайце ўказанні вытворцы.
Некаторыя пластыкавыя ёмістасці могуць размякчацца ў
выніку нагрэву знаходзячыхся ў iх прадуктаў.
Герметычна закрытыя пластыкавыя пакеты неабходна
пракалоць цi прарэзаць, як указана на самых упакоўках.
Толькi тыя вырабы з пластыку, якiя маюць адпаведную
маркiроўку. Можно накрываць гатуемыя прадукты з
мэтай захоўвання ў iх вiльготнасці.
Карыстайцеся для прадухілення распырсквання тлушчу,
а таксама для захоўвання вiльготнасці.
Матэрыялы i посуд, не прыгодныя для выкарыстання ў мiкрахвалевай печы
Могуць выклікаць iскрэнне.
Карыстайцеся посудам, спецыяльна прадугледжаным
для выкарыстання ў мiкрахвалевай печы.
Можа выклікаць iскрэнне.
Карыстайцеся посудам, спецыяльна прадугледжаным
для выкарыстання ў мiкрахвалевай печы.
84
БЕЛАРУСКI
Посуд металічны цi
посуд з металічным
абадком
Металічныя
закруткi
Папяровыя пакеты
Мыла
Дрэва
Апісанне
1. Замкi з сiстэмай блакiроўкi
2. Назіральнае акно
3. Шкляны паддон
4. Выхад СВЧ-хваль
5. Панэль кіравання
6. Ролiкавае кальцо з апорай шклянога
паддона
7. Награвальны элемент грылю
8. Рашотка для грылю.
Выкарыстоўваецца толькi ў рэжыме
«Грыль»
ПАНЭЛЬ КІРАВАННЯ (5)
9. Дысплей
На дысплее адлюстроўваецца бягучы
час, iнфармацыя пра час прыгатавання,
узровень магутнасці i пiктаграмы
рэжымаў працы.
10. Кнопка “магутнасць - power”
Выкарыстоўваецца для ўстаноўкi
ўзроўню магутнасці. Выбар магутнасці
адбываецца ў наступным парадку: 100%,
80%, 60%, 40%, 20%. Каб праверыць
заданы ўзровень магутнасці пад час
прыгатавання ежы, дастаткова націснуць
на кнопку “магутнасць - power”.
11. Кнопка “грыль - grill”
Націсніце для выбару рэжыму
прыгатавання «Грыль». Максiмальны час
прыгатавання - 99 хв. 99 сек.
Метал экрануе энергiю мікрахваль. Металічны абадок
можа выклікаць iскрэнне.
Могуць выклікаць iскрэнне, а таксама ўзгаранне ўпакоўкi
пад час прыгатавання/разагрэву прадуктаў.
Могуць выклікаць ўзгаранне ў мiкрахвалевай печы.
Мыла можа расплавiцца i выклікаць забруджванне
рабочай камеры мiкрахвалевай печы.
Драўляны посуд можа высахнуць, растрэскацца i
загарэцца.
трох катэгорый прадуктаў: мяса, птушка,
морапрадукты. Пры выбары катэгорыi
i вагі прадуктаў час размарожвання i
ўзровень магутнасці ўстанаўліваецца
аўтаматычна.
13. Кнопка “гадзіннік - clock”
Націсніце для установкi бягучага часу.
Бягучы час будзе адлюстраваны на дысплее,
акрамя тых выпадкаў, калі адбываецца
працэс прыгатавання цi размарозкi
прадуктаў. Пры адключэнні мiкрахвалевай
печы ад сеткi настройкi бягучага часу
збіваюцца – iх трэба ўстанавіць занава.
14. Кнопка “перадустаноўка - preset”
Націсніце для ўстаноўкі часу, калі павінен
пачацца працэс прыгатавання прадуктаў
па ўстаноўленай праграме. Пры гэтам
iндыкатар “перадустаноўка - preset”
(28) будзе мiгаць, пакуль не прыдзе
ўстаноўлены час.
Заўвага: бягучы час павінен быць
устаноўлены перад праграмаваннем
функцыi “перадустаноўка - preset”.
15. Кнопка “памяць - memory”
Выкарыстоўваецца для праграмавання
працэсу прыгатавання прадуктаў,
які складаецца з двух этапаў:
размарозка, прыгатаванне прадуктаў у
мікрахвалевым, камбiнаваным рэжыме
працы цi рэжыме грылю.
Націсніце для ўстаноўкі часу рэжыму
камбінаванага прыгатавання ежы.
85
БЕЛАРУСКI
17. Кнопка “старт - start”
Націсніце, каб пачаць працэс
прыгатавання цi размарозкi прадуктаў
па зададзенай праграме.
18. Кнопка “мікрахвалі - microwaves”
Націсніце кнопку “мікрахвалі microwaves” i лічбавымі кнопкамi (20)
ўстанавіце час прыгатавання ежы.
Максiмальны час прыгатавання - 99 хв.
99 сек.
19. Кнопка “хуткая размарозка - jet
defrost”
Выкарыстоўваецца для размарожвання
прадуктаў па зададзеным часе. Працэс
размарозкi пачынаецца з высокага
ўзроўню магутнасці, паступова
(аўтаматычна) паніжаючыся. Пры гэтам
на дысплее будзе гарэць пiктаграма (30)
пад час усяго цыкла размарожвання.
Лічбавымі кнопкамi ўстанаўлiваецца
час прыгатавання цi задаецца вага
прадуктаў.
21. Кнопка “экспрес - express”
Націсніце для выбару адной з чатырох
заданых праграм мiкрахвалевага
прыгатавання ежы па часе.
22. Кнопка “камб.2 – combi.2”
Націсніце для ўстаноўкі часу
камбінаванага прыгатавання ежы.
23. Кнопка “стоп - stop”
Націсніце для адмены папярэдне
ўстаноўленнага ўзроўню магутнасці,
праграмы прыгатавання ежы цi часу
размарозкi.
Заўвага: функцыя “стоп - stop” не
адмяняе бягучы час.
ДЫСПЛЕЙ (9)
24. Піктаграма рэжыму размарозкі
25. Піктаграма першай стадыi
26. Лічбавая інфармацыя/індыкацыя
27. Піктаграма другой стадыi
28. Піктаграма рэжыму ўстаноўкі часу
29. Піктаграма ўстаноўкі рэжыму “LOCK-
30. Піктаграма рэжыму “хуткая
31. Піктаграма рэжыму “грыль - grill ”.
32. Піктаграма камбінаванага рэжыму
33. Раздзяляльныя кропкі.
34. Піктаграма камбінаванага рэжыму
35. Піктаграма працы печы.
Зборка мiкрахвалевай печы
Здаліце упаковачны матэрыял i
аксэсуары з рабочай камеры печы.
Аглядзіце мiкрахвалевую печ, каб не
было дэфармацый. Асаблівую ЎВАГУ
ўдзяліце дзверцам печы, каб яны былі
непашкоджанныя . Калi вы выявілі
няспраўнасць, не ўстанаўлівайце i не
ўключайце мiкрахвалевую печ.
Ахоўнае пакрыццё
Корпус: калi на корпусе маецца ахоўная
плёнка, здаліце яе.
Не здаляйце светла-шэрую слюдзяную
пластыну ўнутры рабочай камеры, яна
служiць для аховы магнетрона.
Устаноўка шклянога паддона
1. Устанавіце ролiкавае кальцо з апорай
“размарозка па вазе- weight
defrost”
прыгатавання прадуктаў.
бягучага часу
прыгатавання прадуктаў.
ўключэння.
Блакіроўка”.
размарозка - jet defrost”.
прыгатавання прадуктаў 1.
прыгатавання прадуктаў 2.
шклянога паддона (6) ў адтуліну,
якая знаходзіцца ў днiшчы рабочай
камеры.
2. Акуратна ўстанавіце шкляны паддон
(3) на ролiкавае кальцо (6). Ніколі не
ўстанаўлівайце шкляны паддон нiжняй
часткай уверх.
• Не перашкаджайце вярчэнню шклянога
паддона пад час працы печы.
• Пад час прыгатавання прадуктаў
заўсёды карыстайцеся шкляным
паддонам, ролiкавае кальцо з апорай
паддона.
• Прадукты i посуд для прыгатавання
прадуктаў заўсёды неабходна
устанаўліваць толькi на шкляны
паддон.
• Шкляны паддон можа вярцецца па/
супраць гадзіннікавай стрэлцы - гэта
нармальная з’ява.
• Пры ўзнікненні трэшчын цi сколаў
на шкляным паддоне, неадкладна
замяніце яго.
Устаноўка
• Перад падключэннем мiкрахвалевай
печы пераканайцеся, што рабочае
напружанне i спажывальная магутнасць
адпавядае параметрам электрычнай
сеткi. Падключайце мiкрахвалевую
печ да сеткавай разеткі, якая мае
надзейнае зазямленне.
• Устанавіце печ на рощную, устойлiвую
паверхню. Выбярыце такое месца,
якое было б недаступна для малых
дзяцей.
• Устанавіце печ так, каб ад сцяны
да задняй i бакавых сценак печы
заставалася адлегласць не менш за 78 см, а свабодная прастора над печчу
складала не менш за 30 см.
• Не здымайце апорныя ножкi з
днiшча мiкрахвалевай печы.
• Не закрывайце вентыляцыйныя
адтулiны на корпусе мiкрахвалевай
печы.
• Неабходна размясціць мiкрахвалевую
печ далёка да тэлевiзiйных i
радыёпрыёмнiкаў каб пазбегнуць
з’яўлення памех пры прыёме тэле- i
радыёсiгналаў.
ПАПЯРЭДЖВАННЕ: забараняецца
ўстанаўліваць мiкрахвалевую печ на
паверхню з падагрэвам (кухонную
плiту) i іншыя крыніцы цеплавога
выпраменьвання.
Калi мiкрахвалевая печ вышла з строю
па вiне ўладальніка, то ён пазбаўляецца
права бясплатнага гарантыйнага
абслугоўвання i рамонту.
Пад час працы паверхня
мiкрахвалевай печы можа моцна
награвацца, пазбягайце сутыкнення
адкрытых участкаў скуры з гарачай
паверхняй печы, каб пазбегнуць
апёкаў.
ЭКСПЛУАТАЦЫЯ ПЕЧЫ
Гукавы сiгнал
Пры кожным нажацці на кнопкi панэлi
кіравання вы будзеце чуць гукавы
сiгнал.
Устаноўка бягучага часу
Дапусцiм, вам неабходна ўстанавіць
бягучы час “6:00” (АМ цi РМ):
1. Устаўце сеткавую вiлку ў разетку.
2. Націсніце на кнопку “гадзіннік- clock”.
3. Націсніце на кнопку “стоп - stop”.
4. Націсніце на кнопку “1 хвіліны
- minutes” для ўстаноўкі гадзін 6
разоў.
5. Націсніце на кнопку “гадзіннік - clock”
для падцверджання ўстаноўленага
часу, раздзяляльныя кропкі (33) на
дысплее будуці мiгаць.
Заўвага: у дадзенай маделi ўстановлены
12-гадзінны рэжым часу. Каб убачыць
бягучы час на дысплее ў працэсе працы
печы, націсніце на кнопку
“гадзіннік - clock ”.
4. Націсніце на кнопку “старт - start”,
пры гэтам загарыцца піктаграма (35).
Заўвага: пры ўстаноўцы ўзроўню
магутнасці 100% 3-і крок устаноўкі не
абавязковы.
Пад час прыгатавання на дысплее
загарыцца піктаграма (35) i адбудзецца
адлік застаўшагася часу прыгатавання.
Пасля заканчэння часу прыгатавання печ
адключыцца - прагучыць тры сiгналы.
Калi вы забылiся дастаць прыгатаваны
прадукт з печы, то праз дзве хвіліны
паўторныя тры гукавых сiгналы
нагадаюць вам пра гэта.
Устаноўка часу пачатку прыгатавання
Вы хочаце пачаць працэс прыгатавання
ежы ў 2:00 (АМ цi РМ):
1. Націсніце на кнопку “перадустаноўка
- preset ”, пры гэтам загарыцца
піктаграма (28).
2. Устанавіце час пачатку прыгатавання,
націснуўшы на кнопку “1 хвіліны - minutes” 2 разы.
3. Устанавіце жадаемую праграму
прыгатавання ежы.
4. Націсніце на кнопку “старт - start”,
пры гэтам піктаграма (28) будзе
мiгаць.
Заўвага: пераканайцеся, што бягучы
час быў устаноўлены правiльна.
Калі надыдзе зададзены час 2:00
пачнецца працэс прыгатавання ежы па
заданай праграме. Пад час прыгатавання
на дысплее адлюстроўваецца
застаўшыся час прыгатавання i
адпаведная піктаграма рэжыму працы.
Пасля заканчэння часу прыгатавання печ
адключыцца - прагучаць тры сiгналы.
Калi вы забылiся дастаць прыгатаваны
прадукт з печы, то праз дзве хвіліны
паўторныя тры гукавых сiгналы
нагадаюць вам пра гэта.
Выбар экспрэс прыгатавання
прадуктаў
Націсніце кнопку “экспрэс - express”
сколькi неабходна разoў; для выбару
адной з чатырох заданых праграм
мiкрахвалевага прыгатавання прадуктаў
па часе:
15 секунд ………1 раз
1 хвiлiна……….3 разы
30 секунд……….2 разы
2 хвiлiны………4 разы
Пры выбары экспрэс прыгатавання
прадуктаў, аўтаматычна ўстанаўліваецца
ўзровень магутнасці 100%.
Дапусцiм, вы жадаеце гатаваць ежу на
працягу адной хвiлiны:
1. Націсніце на кнопку “экспрэс
- express” 3 разы, пры гэтам на
дысплее з'явiцца выбраны час “1:00”.
2. Націсніце на кнопку “старт - start”,
пры гэтам загарыцца піктаграма (35).
Пад час прыгатавання на дысплее
адлюстроўваецца застаўшыся час
прыгатавання.
После заканчэння часу прыгатавання
печ адключыцца - прагучаць тры гукавых
сiгналы. Калi вы забылiся дастаць
прыгатаваны прадукт з печы, то праз
дзве хвiлiны паўторныя тры гукавых
сiгналы нагадаюць вам пра гэта.
Устаноўка часу размарозкі прадуктаў
Дапусцiм, вы хочаце размарожваць
прадукты на працягу 5 хв. 30 сек.:
minutes” 5 разоў i на кнопку “10
секунды - seconds” 3 разы.
3. Націсніце на кнопку “старт - start”,
пры гэтым загарыцца піктаграма (35).
Пад час размарозкі прадуктаў на
дысплее адлюстроўваецца застаўшыся
час працы рэжыму.
Пасля заканчэння часу размарозкі
прадуктаў печ адключыцца - прагучаць
тры гукавых сiгналы. Калi вы забылiся
дастаць размарожаны прадукт з печы, то
праз дзве хвіліны паўторныя тры гукавых
сiгналы нагадаюць вам пра гэта.
Аўтаматычная размарозка прадуктаў
В дадзенай печы прадугледжана тры
рэжымы аўтаматычнай размарозкі
прадуктаў:
- d1 – размарозка “мяса/meat”.
- d2 – размарозка “птушка/poultry”.
- d3 – размарозка “морапрадукты/seafood”.
Дапусцiм, вы хочаце размарозiць 600 г
крэветак:
1. Націсніце на кнопку “размарозка по
вазе - weight defrost” 3 разы, пры
гэтым на дысплее з’явіцца выбраная
катэгорыя прадукта “d3” i піктаграма
(24).
2. Націсніце на кнопку “1 хвіліны -
minutes” 6 разоў.
3. Націсніце на кнопку “старт - start”,
пры гэтым загарыцца піктаграма (35).
ЗАЎВАГА: максiмальная дапусцiмая
вага для кожнай катэгорыi прадуктаў
указана ў таблiцы:
КАТЭГОРЫЯ
ПРАДУКТА
мяса/meat2 300 гd1
птушка/poultry4 000 гd2
морапрадукты/
seafood
МАКСIМ. ВАГАДЫСПЛЕЙ
900 гd3
- Калi вага прадукта перавышае
дапусцiмую, карыстайцеся праграмай
“хуткая размарозка - jet defrost”.
- Калi запраграмаваная вага перавышае
максiмальна рэкамендаваную, печ не
ўключыцца.
Пасля заканчэння часу размарозкі
прадуктаў печ адключыцца - прагучаць
тры гукавых сiгналы. Калi вы забылiся
дастаць размарожаны прадукт з печы, то
праз дзве хвіліны паўторныя тры гукавых
сiгналы нагадаюць вам пра гэта.
Грыль
Выкарыстоўваецца для прыгатавання
засмажаных хрусткiх кавалкаў мяса,
рыбы, курыцы, бульбы. Пры гэтым
рэжыме цяпло ад награвальнага
элемента распаўсюджваецца па ўсёй
рабочай камеры печы.
Дапусцім, вы хочаце прыгатаваць
прадукты ў рэжыме “Грыль” на працягу
40 хв.:
1. Націсніце на кнопку “грыль - grill ”,
пры гэтым загарацца пiктаграмы (25 i
31).
2. Націсніце на кнопку “10 хвіліны -
minutes” 4 разы.
3. Націсніце на кнопку “старт - start”,
пры гэтым загарыцца піктаграма (35).
Пад час работы грылю на дысплее
адлюстроўваецца застаўшыся час працы
грылю.
Пасля заканчэння работы грылю печ
адключыцца - прагучаць тры гукавых
сiгналы. Калi вы забылiся дастаць прадукт
з печы, то праз дзве хвіліны паўторныя
тры гукавых сiгналы нагадаюць вам пра
гэта.
Камбінаванае прыгатаванне
Уключае режым мiкрахвалевага
прыгатавання i грыль для дасягнення
найлепшага рэзультату. Магчымы 2
рэжымы:
мікрахвалевае прыгатаванне + 70%
грыль) - для прыгатавання рыбы,
бульбы.
2. “камб.2 – combi. 2” (55%-нае
мікрахвалевае прыгатаванне + 45%
грыль) - для прыгатавання амлета,
печанай бульбы, птушкі.
Дапусцім, вы хочаце прыгатаваць ежу,
карыстаючыся 2-гі камбінаваным
рэжымам прыгатавання на працягу 25
хвілін:
1. Націсніце на кнопку “камб.2 – combi.
2”, пры гэтым загарацца пiктаграмы
(25 i 34).
2. Націсніце на кнопку “10 секунды -
seconds” 2 разы i кнопку “1 секунды
- seconds” 5 разоў.
3. Націсніце на кнопку “старт - start”,
пры гэтым загарыцца піктаграма (35).
Пад час работы камбінаванага рэжыму
работы на дысплее адлюстроўваецца
застаўшыся час прыгатавання.
Пасля заканчэння работы камбінаванага
рэжыму прыгатавання печ адключыцца
- прагучаць тры гукавых сiгналы. Калi
вы забылiся дастаць прадукт з печы, то
праз дзве хвіліны паўторныя тры гукавых
сiгналы нагадаюць вам пра гэта.
Устаноўка праграмы прыгатавання
ежы
Вы можаце задаць паслядоўнасць
працэсу прыгатавання ежы ў два этапы.
Напрыклад, Вам неабходна спачатку
хутка размарозiць прадукты за 2
хвіліны, затым прыгатаваць прадукты на
працягу 15 хвілін, пры ўзроўні магутнасці
мікрахваль 60%, затым засмажыць 12
хвілін на грыле.
Адчыніце дзверцы печы, змясціце
прадукты ў рабочую камеру, зачыніце
дзверцы.
1. Націсніце на кнопку «хуткая
размарозка - jet defrost», на
дысплее загарыцца піктаграма (30).
2. Націсніце на кнопку “1 хвіліны -
minutes” два разы i ўстанавіце час
размарожвання «02:00».
3. Націсніце на кнопку “памяць -
memory”
4. Націсніце на кнопку “мікрахвалі microwaves”. Націсніце адзін раз на
кнопку 10 хвіліны - minutes i пяць
разоў на кнопку 1 хвіліны - minutes,
устанавіце час прыгатавання «15:00».
5. Націсніце на кнопку “магутнасць
- power” 3 разы, на дысплее
адлюструецца выбраны ўзровень
магутнасці 60% i піктаграма (25) – (1S
- першы этап прыгатавання).
6. Націсніце на кнопку “памяць -
memory”
7. Націсніце на кнопку “грыль - grill
”, пры гэтым на дысплее загарацца
пiктаграмы (31) i (27) (2S - другі
этап прыгатавання), i ўстанавіце
неабходныя параметры прыгатавання
ежы ў рэжыме грылю.
8. Націсніце на кнопку “старт - start”,
пры гэтым загарыцца піктаграма (35).
Заўвага: у працэсе прыгатавання ежы па
заданай праграме на дысплее з’явяцца
пiктаграмы (25 i 27) ў залежнасці ад
стадыi, на якой знаходзіцца працэс
прыгатавання.
Пад час працы на дысплее
адлюстроўваецца застаўшыся час
прыгатавання.
Пасля заканчэння работы печ
адключыцца - прагучаць тры гукавых
сiгналы. Калi вы забылiся дастаць прадукт
з печы, то праз дзве хвіліны паўторныя
тры гукавых сiгналы нагадаюць вам пра
гэта.
ЗАЎВАГА: праграмы “хуткая
размарозка - jet defrost” i “размарозка
па вазе - weight defrost” могуць быць
Каб недапусціць карыстанне печы
дзяцьмі, Вы можаце ўстанавіць рэжым
блакiроўкi.
1 Націсніце i ўтрымлівайце кнопку “стоп
- stop” на працягу 3 сек., прагучыць
гукавы сiгнал i загарыцца піктаграма
(29) «LOCK».
2 Для зняцця блакiроўкi націсніце i
ўтрымлівайце кнопку “стоп - stop”
на працягу 3 сек., прагучыць гукавы
сiгнал i піктаграма (29) «LOCK»
пагасне.
Астаноўка печы пад час працэсу
прыгатавання ежы
Для прыастаноўкі працэсу прыгатавання
дастаткова проста адчыніць дзверцы
печы, для аднаўлення рэжыму
націсніце на кнопку «старт - start».
Для выключэння рэжыму прыгатавання
націсніце на кнопку “стоп - stop”.
Чыстка i догляд
• Перад чысткай выключце печ i
выцягніце сеткавы кабель з разеткi.
• Не дапускайце пападання вільгаці
на панель кіравання. Ачышчайце яе
мяккай, злёгку вільготнай сурвэткай.
• Захоўвайце рабочую камеру печы
чыстай. Калi на сценках печы засталіся
кавалкі прадуктаў цi падцёкi вадкасцi,
здалiце iх вільготнай сурвэткай.
• Пры моцна забруджанай рабочай
камеры можна карыстацца мяккім
мыючым сродкам.
• Не карыстайцеся абразiўнымi мыючымi
сродкамі, драцянымі шчоткамі для
чысткі печя звонку i ўнутры. Сачыце
за тым, каб вада цi мыючы сродак не
папалi ў адтулiны, прадугледжаныя
для адводу паветра i пары, якiя
знаходзяцца на накрыўцы печы.
• Забараняецца выкарыстоўваць
мыючыя сродкі на аснове амiяку.
• Знешнiя паверхні трэба чысціць
вільготнай сурвэткай.
• Дзверцы печы заўсёды павінны быць
чыстымі. Не дапускайце назапашвання
крошак ежы паміж дзверцамі i вонкавай
панелью печы - гэта перашкаджае
нармальнаму зачыненню дзверцы.
• Рэгулярна ачышчайце ад пылу i бруду
вентыляцыйныя адтулiны на корпусе
печы, праз якiя паступае паветра для
ахаладжэння печы.
• Рэгулярна здымайце i чысціце шкляны
паддон i яго апору; працірайце дно
рабочай камеры печы.
• Шкляны паддон i прывад яго вярчэння
мыйце ў вадзе з нейтральным мыльным
сродкам. Для мыцця гэтых дэталей
можна карыстацца пасудамыечнай
машынай.
• Не змяшчайце нагрэты шкляны паддон
у халодную ваду, так як з-за рэзкага
перападу тэмператур шкляны паддон
можа лопнуць.
НЯСПРАЎНАСЦІ I МЕТАДЫ IХ ЎСТАРАНЕННЯ
Нармальная праца
Мiкрахвалевая печь
мяшае прыёму тэле i
радыёсiгналаў.
Пад час работы мiкрахвалевай печы могуць узнiкаць памехi пры
прыёме тэле i радыўсiгналаў. Аналагiчныя памехi з’яўляюцца
пры рабоце невялікіх электрапрыбораў, такiх як мiксер, пыласос
i электрычны фен. Гэта нармальная з’ява.
Калi ўстаноўлены нiзкi ўзровень магутнасці мiкрахвалевага
выпраменьвання, то ўзровень яркасці падсветкi рабочай камеры
можа быць нiзкiм. Гэта нармальная з’ява.
91
91
БЕЛАРУСКI
Назапашванне пары на
дзверцах, выхад горачага
паветра з вентыляцыйных
адтулін.
У працэсе прыгатавання, пара можа выходзiць з гатуемых
прадуктаў. Вялікая колькасць пары выходзіць праз
вентыляцыйныя адтулiны, але некаторая частка яго можа
асядаць на ўнутранай старане дзверцы. Гэта нармальная з’ява.
Устараненне няспраўнасцей
НяспраўнасцьМагчымая прычынаСпосаб устаранення
Вiлка сеткавага кабеля
не дастаткова шчыльна
Печ не ўключаецца
Адсутнічае нагрэў
Пад час работы печы,
вярчальны шкляны паддон
выдае пабочныя шумы
ўстаўлена ў разетку.
Праблема з сеткавай
разеткай
Няшчыльна зачынены
дзверцы
Забруджана ролiкавае
кальцо цi нiжняя частка
рабочай камеры
КАЛI ГЭТА НЕ ДАПАМАГЛО, ЗВЯРНІЦЕСЯ
Ў АЎТАРЫЗАВАНЫ СЭРВIСНЫ ЦЭНТР, НЕ
СПРАБУЙЦЕ ПРАВОДЗІЦЬ РЭГУЛIРОЎКУ
Вытворца пакідае за сабой права
змяняць характарыстыкі прыбора без
папярэдняга паведамлення.
Выцягніце вiлку з разеткi. Праз
10 секунд устаўце вiлку назад у
• Pechni ochiq eshik bilan ishlatish
taqiqlanadi, chunki bu mikroto’lqinli
nurlanishinng zararli ta’sir etishi xavfi ga
olib keladi.
• Pechning eshigida himoya qiluvchi
bloklash moslamalarining elektr
zanjirlariga o’zgartirishlarni kiritmang.
• Pechning korpusi va uning eshigi orasida
biror-bir narsalarni qo’ymang, eshikning
ichki yuzasidan gardlarni yoki tozalash
vositasining qoldiqlarini olib tashlang.
• Pechni sozlash yoki ta’mirlash faqat
sertifi katlangan servis markazining
mutaxassislari tomonidan amalga
oshirilishi lozim.
• DIQQAT! Eshik yoki eshikning zichlash
moslamalari shikastlanganda to
malakali mutaxassis nosozlikni bartaraf
etmaguncha Ppech bilan ishlash mumkin
emas;
• DIQQAT! Mikroto’lqinli nurlanishning
yuqori chiqib ketishi xavfi ga yo’l
qo’ymaslik uchun istalgan qopqoqlarni
yechib olish bilan bog’liq barcha
ta’mirlash ishlari faqat mutaxassislar
tomonidan bajarilishi lozim;
• DIQQAT! Suyuqliklarni yoki boshqa
mahsulotlarni yopiq idishlarda shu
idishlar portlamasligi uchun isitish
mumkin emas;
• DIQQAT! Bolalarga pechdan nazoratsiz
foydalanish faqat ularga pechdan
xavfsiz foydalanish to’g’risidagi va undan
noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi
mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risidagi
tegishlicha va ularga tushunarli bo’lgan
tushuntirishlar berilgan holdagina ruxsat
etiladi;
PECHDAN FOYDALANISHNING
ALOHIDA QOIDALARI
Elektr asboblardan foydalanganda doimo
xavfsizlik choralariga rioya qilish lozim.
DIQQAT! Kuyishlar, elektr tokning
zarbalaridan shikastlanish, yong’in,
mikroto’lqinli nurlanishning chiqib
ketishining ta’sir etishiga yo’l qo’ymaslik va
o’z salomatligiga zarar yetkazmaslik uchun:
1. Buyumdan foydalanishdan avval barcha
yo’riqnomalarni diqqat bilan o’qib
chiqing.
2. Yoqishdan avval elektr tarmoqdagi
kuchlanish buyumning korpusida
ko’rsatilgan kuchlanishga mos kelishiga
ishonch hosil qiling.
3. Mikroto’lqinli pechdan faqat uning
bevosita maqsadi uchun, ushbu
yo’riqnomada bayon etilganidek
foydalaning.
4. Mikroto’lqinli pech oziq-ovqat
mahsulotlarini tayyorlash va tayyor
ovqatlarni isitish uchun mo’ljallangan.
5. Pechni ovqat mahsulotlarisiz yoqmang.
6. Tarmoq simi, tarmoq vilkasi
shikastlangan bo’lsa, buyum noto’g’ri
ishlasa, Siz uni yerga tushirib yuborgan
bo’lsangiz, mikroto’lqinli pechdan
foydalanmang.
7. Mikroto’lqinli pechlarda idishlardan
foydalanishdan avval uni to’g’ri
tanlaganlikda ishonch hosil qilish kerak;
8. Pech ichida oziq-ovqat mahsulotlari
plastik yoki qog’oz kabi oson yonuvchan
materiallardan yasalgan idishlarda
isitilganda, yonib ketishiga yo’l qo’ymaslik
uchun pechni kuzatib turish kerak;
9. Pechga qog’oz va plastik paketlarni
qo’yishdan avval ulardan simli
ilmoqchalarni olib tashlang.
10. Idish tayyorlanayotgan mahsulotlardan
issiqlik olib, o’ta qizishi mukin, shuning
uchun qo’lqop yoki sochiqlardan
foydalanish kerak.
11. Mikroto’lqinlar yordamda ichimliklar
isitilganda keyinchalik o’ta qaynab
ketishi yuz berishi mumkin, shuning
uchun idishlar bilan muomala qilishda
diqqat va ehtiyotkorlik bilan ish tutish
kerak.
12. Kuyishlarga yo’l qo’ymaslik uchun
bolalar ovqati bo’lgan butilkachalar
va idishlar ichidagini aralashtirish yoki
chayqatish hamda iste’mol qlishdan
avval ovqatning haroratini tekshirish
kerak.
13. Mikroto’lqinli pechlarda tuxumlarni qoig’i
ichida tayrlash va pishirilgan tuxumlarni
isitish mumkin emas – ular portlashi
mumkin.
14. Kartoshka, kabachki yoki olmalar
kabi qalin po’sti bo’lgan mahsulotlarni
tayyorlashdan avval po’stini teshing.
15. Tutun paydo bo’lganda pechni o’chirish
va olov chiqib ketishiga yo’l qo’ymaslik
uchun eshikni yopiq holda ushlab turish
kerak;
16. Pechning ish kamerasini saqlash uchun
ishlatmang, unda qog’ozni yoki oziqovqat mahsulotlarini qoldirmang.
DIQQAT! Suyuqliklarni va boshqa
mahsulotlarni shu idishlar portlashiga
yo’l qo’ymaslik uchun yopiq idishlarda
isitish mumkin emas.
17. Pechda mahsulotlarni qovurish
taqiqlanadi.
18. Mikroto’lqinli pechning korpusida
shamollatish tuynuklarini yopib
qo’ymang.
19. Mikroto’lqinli pechni xonalardan
tashqarida saqlamang va ishlatmang.
20. Mikroto’lqinli pechdan suv yonida,
oshxona chig’agnog’iga bevosita yaqin
joyda, zax yerto’la xonalarida yoki suv
havzasi yonida foydalanmang.
21. Tarmoq simini va tarmoq vilkasini suvga
botirmang.
22. Tarmoq simi va tarmoq vilkasining issiq
yuzalarga tegishiga yo’l qo’ymang.
23. Tarmoq simining stol chetidan osilib
tushishiga yo’l quymang.
24. Mikroto’lqinli pechning eshigini va
ichki yuzalarini tozalashda gubka yoki
yumshoq matoga surtilgan mayin,
abraziv bo’lmagan yuvish vositalaridan
foydalaning.
MIKROTЎLҚINLI PEChLARDA OVҚAT
MAҲSULOTLARINI TAYYoRLASh
QOIDALARI
• Oziq-ovqat mahsulotlarni tayyorlashda
ularni bevosita shisha taglikka qo’ymang,
shisha taglikning bir joyda qizib ketishi
unnig darz ketishiga olib kelishi mumkin.
• Ovqat tayyorlash paytida mikroto’lqinli
pechlar uchun mo’ljallangan idishlardan
foydalanib, uni shisha taglikka qo’ying.
• Mahsulotlarinng bir tekisda tayyorlanishi
uchun mahsulotlarning qalinroq
bo’laklarini idish chetlariga yaqinroq
qo’ying.
• Tayyorlanish vaqtini kuzatib turing.
Minimal tayyorlash vaqtini belgilang,
va zarur bo’lsa, yana qo’shib qo’ying.
Mahsulotlarning tayyorlash vaqtini
oshirmang, bu ularning yonib ketishiga
olib kelishi mumkin.
• Ovqatni shisha qopqoq ostida tayyorlang.
Qopqoq shira yoki yog’ sachrab
ketishining oldini oladi va mahsulotlarning
bir tekisda tayyorlanishiga yordam beradi.
• Tayyorlanish jarayonini tezlatish uchun
tovuq go’shti bo’laklari yoki gamburgerlar
kabi oson tayyorlanadigan mahsulotlarni
bir marta ag’daring. Agar go’sht bo’laklari
katta bo’lsa, ularni tayyorlash jarayonida
kamida ikki marta ag’darish kerak bo’ladi.
• Mahsulotlarni tayyorlash jarayonida
tepadan pastga hamda idishning
markazidan chetlariga qarab siljitib,
aralashtiring.
IDIShLARNI TAShLASh BO’YIChA
QO’LLANMA
• Mikroto’lqinli pechlar uchun idishlarning
eng ma’qul materiali mikroto’lqinlar
uchun shaffof bo’lishi kerak, bu ularning
energiyasiga idishdar orqali o’tib, ovqatni
isitishga imkon beradi.
• Mikroto’lqinlar metall orqali o’ta olmaydi,
shuning uchun metall idishlardan yoki
metall bezaklari bo’lgan tovoqlardan
foydalanish mumkin emas.
• Pechga takror ishlatilayotgan qog’ozdan
yasalgan paketlarni qo’yish mumkin
emas, chunki uning tarkibida metall
zarralari bo’lishi mumkin, ular esa
o’ramning yonib ketishiga olib kelishi
mumkin.
• Dumaloq va oval shakldagi idishlar
to’g’ri burchakli idishlarga qaraganda
mikroto’lqinli pechda foydalanish uchun
afzalroqdir.
Mikroto’lqinli pechda foydalanishdan
avval idishlarni tekshirish
• Tekshiriladigan idishni (masalan,
Mikroto’lqinli pechda foydalanish uchun yaroqli materiallar va idishlar
Zarqog’ozdan faqat gril ishlash rejimida foydalanish mumkin.
Zarqog’oz va mikroto’lqinli pechning devorlari o’rtasidagi
masofa kamida 2,5 sm ni tashkil etishi lozim.
Zarqog’ozning kichik bo’laklaridan go’sht yoki parranda
go’shtining yupqa bo’laklarini o’ta qovurilib ketishdan asrash
maqsadida bekitish uchun foydalanish mumkin.
Alyuminiy zarqog’ozi
Qovurish uchun
idishlar
Ovqatlanish uchun
idishlar
Shisha sig’imlar
Shisha idishlar
Mikroto’lqinlar rejimida - agar zarqog’oz pechning
devorlariga o’ta yaqin joylashgan bo’lsa, uchqunlab
ketish, eshikdagi ekran beruvchi panjaraning yonib
ketishi va pechning ishdan chiqishi kabilar yuzaga
kelishi mumkin. Bu holda Siz bepul kafolatli xizmat
ko’rsatish va ta’mirlash o’tkazilishi huquqidan mahrum
bo’lasiz.
Ishlab chiqaruvchining ko’rsatmalariga amal qiling.
Qovurish uchun idishning tubi aylanadigan
qaraganda 5 mm ga qalinroq bo’lishi kerak. Qovurish uchun
idishning noto’g’ri ishlatilishi ham idishning o’zida, ham
shisha taglikda darzlar paydo bo’lishiga olib kelishi mumkin.
Faqat mikroto’lqinli pechda foydalanish uchun mo’ljallangan
idishlar. Idishlarni ishlab chiqaruvchining ko’rsatmalariga
amal qiling. Darz ketgan yoki chetlari uchgan idishlardan
foydalanmang.
Faqat issiqqa chidamli shishadan tayyorlangan va
mikroto’lqinli pechda foydalanish uchun mo’ljallangan
sig’imlar. Ularda metall halqalar yo’qligiga ishonch hosil
qiling. Darz ketgan yoki chetlari uchgan idishlardan
foydalanmang.
Faqat issiqqa chidamli shishadan tayyorlangan va
mikroto’lqinli pechda foydalanish uchun mo’ljallangan
idishlar. Ularda metall halqalar yo’qligiga ishonch hosil qiling.
Darz ketgan yoki chetlari uchgan idishlardan foydalanmang.
tarelkani) pechning ish kamerasiga
o’rnating, ustiga sovuq suvli shisha
stakanni qo’ying.
• Mikroto’lqinli pechni maksimal quvvatiga
yoqing va ishlash vaqtini ko’pi bilan 30
soniya qilib belgilang.
• Tekshirilayotgan idishga ehtiyot bo’lib
tegib ko’ring, agar u isigan bo’lsa,
stakandagi suv esa sovuq bo’lsa,
bunday idishdan mikroto’lqinli pechda
mahsulotlarni tayyorlash uchun
foydalanish mumkin emas.
• Tekshirish vaqtining 30 soniyadan oshib
ketishiga yo’l qo’ymang.
Mikroto’lqinli pechda
maxsus qopchalardan
foydalanib ovqat
tayyorlash jarayoni
Qog’oz tarelkalar va
piyolalar
Qog’oz sochiqlar
Pergament qog’ozi
Plastik
Plastik qoplamlar
Mumlangan qog’oz
Ishlab chiqaruvchining ko’rsatmalariga amal qiling. Metall
simlardan yoki tortish tizimchalaridan foydalanib, qopchalarni
yopmang. Qopchalarda bug’ chiqishi uchun bir yoki bir
nechta tuynuklarni ochish kerak.
Faqat qisqa muddatli tayyorlash/isitish uchun foydalaning.
Bunday idishda oziq-ovqat mahsulotlarni tayyorlash/isitish
paytida mikroto’lqinli pechni qarovsiz qoldirmang.
Tayyorlanadigan mahsulotlarni ularning ichida issiqlikni
ushlab qolish uchun va yog’ning sachrab ketishining oldini
olish uchun yopib qo’yish mumkin. Ulardan faqat doimiy
nazorat qilib turganda va faqat qisqa muddatli tayyorlash/
isitish uchun foydalaning.
Yog’ning sachrab ketishining oldini olish maqsadida yoki
o’ram sifatida foydalaning. Ulardan faqat doimiy nazorat qilib
turganda va faqat qisqa muddatli tayyorlash/isitish uchun
foydalaning.
Faqat tegishli - «Mikroto’lqinli pechar uchun yaroqli» degan
tamg’alari bo’lgan plastik buyumlar. Ishlab chiqaruvchining
ko’rsatmalariga amal qiling.
Ba’zi plastik sig’imlar ichidagi oziq-ovqat mahsulotlari isishi
natijasida yumshab qolishi mumkin.
Germetik yopilgan plastik paketlarni o’ramlarning o’zida
ko’rsatilgani kabi teshish yoki kesib qo’yish kerak bo’ladi.
Faqat tegishli tamg’alari bo’lgan plastik buyumlar.
Tayyorlanayotgan oziq-ovqat mahsulotlarini ularda namlik
saqlanib qolishi maqsadida yopib qo’yish mumkin.
Yog’ning sachrab ketishining oldini olish uchun, shuningdek
namlikni saqlab qolish uchun foydalaning.
Mikroto’lqinli pechda foydalanish uchun yaroqsiz bo’lgan materiallar va idishlar
Uchqunlab ketishiga olib kelishi mumkin.
Alyuminiyli patnislar
Metall dastali karton
piyola
Metall idishlar yoki
metall halqali idishlar
Metall simlar
Qog’oz paketlarMikroto’lqinli pechda yonib ketishiga olib kelishi mumkin.
Sovun
Mikroto’lqinli pechda foydalanish uchun maxsus
mo’ljallangan idishlardan foydalaning.
Uchqunlab ketishiga olib kelishi mumkin.
Mikroto’lqinli pechda foydalanish uchun maxsus
mo’ljallangan idishlardan foydalaning.
Metall mikroto’lqinlarning energiyasini ekranlashtiradi. Metall
halqa uchqunlab ketishiga olib kelishi mumkin.
Oziq-ovqat mahsulotlarini tayyorlash/isitish paytida
uchqunlab ketishiga, shuningdek o’ramning yonib ketishiga
olib kelishi mumkin.
Sovun erib ketishi va mikroto’lqinli pechning ish kamerasining
ifl oslanishiga olib kelishi mumkin.
Yog’och idishlar qurib ketshi, darz ketishi va yonib ketishi
mumkin.
96
ЎЗБЕК
Ta’rifi
1. Bloklash tizimi bo’lgan qulfl ar
2. Ko’rish oynasi
3. Shisha taglik
4. SVCh-to’lqinlarning chiqishi
5. Boshqarish paneli
6. Shisha taglikning tayanchi bo’lgan rolikli
halqa
7. Grilning isitish elementi
8. Grilning panjarasi. Faqat «Gril» rejimida
ishlatiladi.
BOShQARISh PANELI (5)
9. Displey
Displeyda joriy vaqt, tayyorlash vaqti,
quvvat darajasi to’g’risidagi ma’lumot va ish
rejimlarining piktogrammalari aks etadi.
10. “Quvvat - power” tugmasi
Quvvatning darajasini belgilash uchun
ishlatiladi. Quvvatni tanlash quyidagi
tartibda sodir bo’ladi: 100%, 80%, 60%,
40%, 20%. Ovqatni tayyorlash jarayoni
paytida belgilangan quvvat darajasini
tekshirish uchun, “quvvat - power”
tugmasini bosish yetarlidir.
11. “Gril - grill” tugmasi
«Gril» tayyorlash rejimini tanlash uchun
bosing. Maksimal tayyorlash vaqti - 99 min.
99 soniya.
12. “Vazniga ko’ra eritish - weight
defrost” tugmasi
Tugmani bosib, oziq-ovqat mahsulotlarining
uchta toifasidan birini tanlang: go’sht,
parranda go’shti, dengiz mahsulotlari.
Oziq-ovqat mahsulotlarining toifasi va vazni
tanlanganda eritish vaqti va quvvat darajasi
avtomatik belgilanadi.
13. “Soat - clock” tugmasi
Joriy vaqtni belgilash uchun bosing. Joriy
vaqt displeyda aks etadi, oziq-ovqat
mahsulotlarini tayyorlash yoki eritish
jarayoni sodir bo’layotgan hollardan
tashqari. Mikroto’lqinli pech ta’minotdan
o’chirilganda joriy vaqtning sozlanishlari
yo’q bo’ladi – ularni boshidan belgilash
kerak bo’.
14. “Avvaldan belgilash - preset”
tugmasi
Belgilangan dasturga muvofi q oziq-ovqat
mahsulotlarini tayyorlash boshlanadigan
vaqtni belgilash uchun bosing. Bunda
“Avvaldan belgilash - preset” indikatori (28)
belgilangan vaqt yetib kelguncha o’chibyonib turadi.
Eslatma: joriy vaqt “Avvaldan belgilash preset” funktsiyasining dasturlashtirishdan
avval belgilanishi kerak.
15. “Xotira - memory” tugmasi
Ikki bosqichdan: oziq-ovqat mahsulotlarini
eritish, mikroto’lqinli, birgalikdagi ish
rejimida yoki gril rejimida tayyorlashdan
iborat bo’lgan oziq-ovqat mahsulotlarini
tayyorlashni dasturlashtirish uchun
ishlatiladi.
16. “Komb.1 – combi. 1” tugmasi
Ovqatni birgalikdagi tayyorlash rejimi
vaqtini belgilash uchun bosing.
17. “Start - start” tugmasi
Belgilangan dastur bo’yicha oziq-ovqat
mahsulotlarini tayyorlash yoki eritish
jarayonini boshlash uchun bosing.
18. “Mikroto’lqinlar - microwaves”
tugmasi
“Mikroto’lqinlar - microwaves” tugmasini
bosing va raqamli tugmalar (20) bilan
ovqatni tayyorlash vaqtini belgilang.
Maksimal tayyorlash vaqti - 99 min. 99
soniya.
19. “Tez eritish - jet defrost” tugmasi
Oziq-ovqat mahsulotlarini belgilangan
vaqtiga ko’ra eritish uchun ishlatiladi. Eritish
jarayoni quvvatning yuqori darajasidan
boshlanib, asta-sekin (avtomatik) pasayadi.
Bunda displeyda butun eritish tsikli
davomida piktogramma (30) yonib turadi.
20. “10-1 minut - minutes, 10-1 soniya
- seconds” raqamli tugmalar
Raqamli tugmalar bilan tayyorlash vaqti
belgilanadi yoki oziq-ovqat mahsulotlarining
vazni belgilanadi.
21. “Ekspress - express” tugmasi
Vaqtiga ko’ra ovqatni mikroto’lqinli
tayyorlashning to’rtta belgilangan
dasturidan birini tanlash uchun bosing.
22. “Komb.2 – combi.2” tugmasi
Ovqatni birgalikdagi tayyorlash vaqtini
belgilash uchun bosing.
23. “Stop - stop” tugmasi
Avvaldan belgilangan quvvat darajasini,
ovqatni tayyorlash yoki eritish dasturini
hamda vaqtini bekor qilish uchun bosing.
Eslatma: “stop - stop” funktsiyasi joriy
vaqtni bekor qilmaydi.
34. Oziq-ovqat mahsulotlarini
tayyorlashning birgalikdagi rejimining
piktogrammasi 2.
35. Pech ishlashining piktogrammasi.
Mikroto’lqinli pechni yig’ish
Pechning ish kamerasidan o’ram
materiallarini va aksessuarlarni
olib tashlang. Mikroto’lqinli pechni
deformatsiyalar mavjudligi jihatidan ko’rib
chiqing. Pech eshigining soz ekanligiga
alohida e’tibor bering. Nosozlikni
aniqlasangiz, mikroto’lqinli pechni
o’rnatmang va yoqmang.
Himoya qoplami
Korpus: agar korpusda himoya qoplami
bo’lsa, uni olib tashlang.
Ish kamerasiinng ichidagi och kul rang
slyuda plastinasini olib tashlamang, u
magnetronni himoya qilish uchun xizmat
qiladi.
Shisha taglikni o’rnatish
1. Shisha taglikning tayanchi bo’lgan rolikli
halqani (6) ish kamerasiinng tubida
bo’lgan teshikka o’rnating.
2. Shisha taglikni (3) rolikli halqaga (6)
to’g’rilab puxta o’rnating. Hech qachon
shisha taglikni pastki qismni tepaga qilib
o’rnatmang.
• Shisha taglikning pech ishlagan vaqtida
aylanishiga to’sqinlik qilmang.
• Oziq-ovqat mahsulotlarining tayyorlash
vaqtida doimo shisha taglik, taglikning
tayanchi bo’lgan rolikli halqadan
foydalaning.
• Oziq-ovqat mahsulotlarini tayyorlash
uchun idishni va mahsulotlarni doimo
faqat shisha taglikka o’rnatish kerak.
• Mikroto’lqinli pechni ulashdan avval
uning ish kuchlanishi va iste’mol quvvati
elektr tarmoqning ko’rsatkichlariga
mos kelishiga ishonch hosil qiling.
Mikroto’lqinli pechni ishonchli yerga
tutashuvi bo’lgan tarmoq rozetkasiga
ulang.
• Pechni tekis, barqaror yuzaga o’rnating.
Kichik yoshli bolalar yeta olmaydigan
joyni tanlang.
• Pechni shunday o’rnatish kerakki,
devordan pechning orqa va yon
devorlarigacha kamida 7-8 sm masofa
qolishi kerak, pechning ustidagi bo’sh joy
esa kamida 30 sm ni tashkil qilishi kerak.
• Mikroto’lqinli pechni tele- va
radiosignallarni qabul qilishda shovqinlar
paydo bo’lishining oldini olish uchun
televizion va radiopriyomniklardan
uzoqda joylashtirish kerak.
OGOHLANTIRISh: mikroto’lqinli
pechni tagi isitiladigan yuzaga (oshxona
plitasiga) va issiqlik nurlanishining boshqa
manbalariga o’rnatish taqiqlanadi.
Agar mikroto’lqinli pech egasining aybi bilan
ishdan chiqqan bo’lsa, u bepul kafolatli
xizmat ko’rsatish va ta’mirlash huquqidan
mahrum bo’ladi.
Ishlash davomida mikroto’lqinli
pechning yuzasi qattiq qizishi mumkin,
kuyib qolishning oldini olish uchun
pechning issiq yuzasiga terining ochiq
joylari tegishidan saqlaning.
PECHDAN FOYDALANISH
Ovozli signal
Boshqaruv panelining tugmalariga har gal
bosganda Siz ovozli signalni eshitasiz.
Joriy vaqtni belgilash
Masalan, Siz joriy vaqt “6:00” (AM yoki
RM)ni belgilashingiz kerak:
1. Tarmoq vilkasini rozetkaga kiriting.
2. “Soat - clock” tugmasini bosing.
3. “Stop - stop” tugmasini bosing.
4. Soatni belgilash uchun “1 minut minutes” tugmasini 6 marta bosing.
5. Belgilangan vaqtni tasdiqlash uchun
“soat - clock” tugmasini bosing,
displeyda ajratish nuqtalari (33) yonibo’chib turadi.
Eslatma: ushbu modelda vaqtinng 12-
soatlik rejimi belgilangan. Pechning ishlash
jarayonida joriy vaqtni displeyda ko’rish
uchun, “ soat - clock ” tugmasini bosing.
Tayyorlash vaqtini va quvvatning
darajasini belgilash
Masalan, Siz quvvat darajasi 60%
bo’lganda ovqatni tayyorlash vaqtini 5 minut
qilib belgilashingiz kerak:
1. “Mikroto’lqinlar - microwaves”
tugmasini bosing, bunda piktogramma
(25) yonadi.
2. “1 minut - minutes” tugmasini 5 marta
bosib, ishlash vaqtini belgilang.
3. “Quvvat - power” tugmasini 3 marta
bosib, kerakli quvvatni belgilang.
4. “Start - start” tugmasini bosing, bunda
piktogramma (35) yonadi.
Eslatma: quvvat darajasi 100% qilib
belgilanganda belgilashning 3-bosqichi
shart emas.
Tayyorlash vaqtida displeyda piktogramma
(35) yonadi va qolgan tayyorlash vaqtini
hisoblash davom etadi. Tayyorlash
vaqti tugaganidan keyin pech o’chiriladi
- uchta ovozli signal eshitiladi. Agar Siz
tayyorlangan mahsulotni pechdan olishni
unutgan bo’lsangiz, ikki minutdan keyin
takroriy uchta ovozli signal Sizga buni
eslatib qo’yadi.
Siz ovqatni tayyorlash jarayonini 2:00 (AM
yoki RM)da boshlamoqchisiz:
1. “Avvaldan belgilash - preset ”
tugmasini bosing, bunda piktogramma
(28) yonadi.
2. “1 minut - minutes” tugmasini 2 marta
bosib, tayyorlashni boshlash vaqtini
belgilang.
3. Kerakli ovqatni tayyorlash dasturini
belgilang.
4. “Start - start” tugmasini bosing, bunda
piktogramma (28) yonib-o’chib turadi.
Eslatma: joriy vaqt to’g’ri belgilanganligiga
ishonch hosil qiling.
Belgilangan vaqt 2:00 yetib kelganda
belgilangan dastur bo’yicha ovqatni
tayyorlash jarayoni boshlanadi. Tayyorlash
vaqtida displeyda qolgan tayyorlash vaqti
va ishlash rejimining tegishli piktogrammasi
aks ettiriladi.
Tayyorlash vaqti tugaganidan keyin pech
o’chiriladi - uchta ovozli signal eshitiladi.
Agar Siz tayyorlangan mahsulotni pechdan
olishni unutgan bo’lsangiz, ikki minutdan
keyin takroriy uchta ovozli signal Sizga buni
eslatib qo’yadi.
Oziq-ovqat mahsulotlarini ekspress
tayyorlashni tanlash
“Ekspress - express” tugmasini keragicha
bir necha marta bosing; oziq-ovqat
mahsulotlarini vaqtiga ko’ra mikroto’lqinli
tayyorlashning belgilangan to’rtta
dasturlaridan birini tanlash uchun:
15 soniya ………1 marta
1 minut……….3 marta
30 soniya……….2 marta
2 minut………4 marta
Oziq-ovqat mahsulotlarini ekspress
tayyorlashni tanlaganda, 100% ga
teng bo’lgan quvvat darajasi avtomatik
belgilanadi.
Faraz qilaylik, Siz ovqatni bir minut ichida
tayyorlamoqchisiz:
1. “Ekspress - express” tugmasini
3 marta bosing, bunda displeyda
tanlangan vaqt “1:00” paydo bo’ladi.
2. “Start - start” tugmasini bosing, bunda
piktogramma (35) yonadi.
Tayyorlash vaqtida displeyda qolgan
tayyorlash vaqti aks ettiriladi.
Tayyorlash vaqti tugaganidan keyin pech
o’chiriladi - uchta ovozli signal eshitiladi.
Agar Siz tayyorlangan mahsulotni pechdan
olishni unutgan bo’lsangiz, ikki minutdan
keyin takroriy uchta ovozli signal Sizga buni
eslatib qo’yadi.
Oziq-ovqat mahsulotlarini eritish vaqtini
belgilash
Masalan, Siz mahsulotlarni 5 min. 30
soniya davomida eritmoqchisiz:
1. “Tez eritish - jet defrost” tugmasini
bosing, bunda piktogramma (30) yonadi.
2. “1 minut - minutes” tugmasini 5 marta
bosing va “10 soniya - seconds”
tugmasini 3 marta bosing.
3. “Start - start” tugmasini bosing, bunda
piktogramma (35) yonadi.
Oziq-ovqat mahsulotlarini eritish vaqtida
displeyda rejimning qolgan ishlash vaqti
aks ettiriladi.
Oziq-ovqat mahsulotlarini eritish vaqti
tugaganidan keyin pech o’chiriladi - uchta
ovozli signal eshitiladi. Agar Siz eritilgan
mahsulotni pechdan olishni unutgan
bo’lsangiz, ikki minutdan keyin takroriy
uchta ovozli signal Sizga buni eslatib
qo’yadi.
Oziq-ovqat mahsulotlarini avtomatik
eritish
Ushbu pechda oziq-ovqat mahsulotlarini
avtomatik eritishning uchta rejimi ko’zda
tutilgan: