Vitek VT-1662 User Manual [ru, de, en, cs, pl]

VT-1662
MANUAL INSTRUCTION
3
12
24
36
48
59
69
93
www.vitek-aus.com
1662.indd 11662.indd 1 24.06.2008 12:47:4424.06.2008 12:47:44
2
7
3
6
4
мощность
power
гриль
grill
разморозка
по весу
weight defrost
часы
10 1
clock
пред
установка
10 1
preset
память
memory
комб. 1 combi 1
старт
start
микроволны microwaves
быстрая
разморозка
jet defrost
d1. мясо/meet d2. птица/poultry d3. морепродукты/ seafood
минуты minutes
секунды seconds
экспресс express
комб. 2 combi 2
стоп stop
5
1
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
мощность
power
гриль
разморозка
по весу
weight defrost
часы clock
пред
установка
preset
память
memory
комб. 1 combi 1
старт
start
1662.indd 21662.indd 2 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
grill
микроволны
microwaves
быстрая
разморозка
jet defrost
d1. мясо/meet d2. птица/poultry d3. морепродукты/ seafood
минуты
minutes
10 1
секунды
seconds
10 1
экспресс
express
комб. 2 combi 2
стоп stop
18
19
20
21
22
23
2524 27 28 29
26
30 31 323334 35
2
ENGLISH
MICROWAVE OVEN
SAFETY MEASURES
• Do not operate the unit when the door is open, it can cause negative microwave radiation.
• Do not change electrical networks of protective interlocks of the oven door.
• Do not place any object between the body and the door of the unit, remove dirt and detergents from the inner side of the door.
• Adjustments and repair of the microwave oven should be performed only by the authorized service personnel.
ATTENTION! If the door or the door
packings are damaged you should not operate the unit until a qualified special­ist removes the defect;
ATTENTION! In order to avoid danger of
high leakage of microwave radiation all repairs, connected with removal of the covers, should be performed only by the specialists;
ATTENTION! Do not heat liquids or oth­er products in firmly closed packaging or containers, as they can explode;
ATTENTION! Children can use the unit without their parents' supervision only if they have been given all the necessary instructions and they realize the danger of improper usage of the unit and can op­erate the unit, following the precautions;
SPECIAL USER INSTRUCTIONS
While using electrical appliances basic safety precautions should always be fol­lowed. ATTENTION! In order to avoid burns, elec­tric shocks, fire, impact of the microwave radiation leakage and not to do harm to people's health:
1. Before using the unit, please read all
the instructions carefully.
2. Before switching on the unit, make sure
that the voltage in your home socket
corresponds to the voltage specified on the unit.
3. Use the unit only for the intended pur­poses, specified in this manual.
4. The unit is intended for cooking and heating of dishes.
5. Do not switch on the unit without prod­ucts inside.
6. Do not use the unit if its power cable, the plug is damaged, in the case of mal­function or if the unit was dropped.
7. Before suing cookware in a microwave
oven, make sure that the cookware are selected properly;
8. When heating food in flammable mate­rials cookware, such as plastic or pa-
per, watch the oven, in order to avoid burning;
9. Before putting paper or plastic bags in
the unit, remove wire curling from them.
10. Cookware can heat up strongly from the cooked products, thus it is necessary to use potholders.
11. While heating liquids, strong boiling can appear, that is why you should be care­ful while using the containers.
12. Before feeding children in order to avoid
burns, shake feeding bottles and check the temperature of the content.
13 . Never cook or heat shell eggs in the mi-
crowave oven, as they can explode.
14. Before cooking, pierce pithy products such as potatoes, vegetable marrows and apples.
15. When smoke appears switch off the unit and keep the door closed in order to avoid output of flame;
16. Do not use the operating chamber of the unit for storage; do not leave paper or products in it.
ATTENTION! Do not heat liquids or
products in firmly closed packaging or containers, as they can explode.
17. Do not fry products in the oven.
18. Do not obstruct ventilation openings in the body of the unit.
3
3
1662.indd 31662.indd 3 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
19. Do not store or use the unit outdoors.
20. Do not use the unit near water, near a kitchen sink, in a basement or near a swimming pool.
21. Do not immerse the power cord or the plug into water.
22. Make sure that the power cord and the plug do not touch heated surfaces.
23. Make sure that the power cord does not hang over the edges of the table.
24. While cleaning the door and the inner surface of the microwave oven use a sponge or a soft cloth dampened in soft non-abrasive substances.
COOKING PRODUCTS IN MICROWAVE OVENS
• When cooking bacon, do not put it on a
glass tray, local overheating of the glass tray can lead to the appearance of cracks in it.
• Use only cookware intended for cooking
in microwave ovens;
tray.
• For even cooking of products, put thicker
slices near the edges of the cookware.
• Follow cooking time. Set the minimum
cooking time, and if necessary increase it. Do not exceed cooking time it can lead to burning of the products.
• Cover products with a glass lid. The lid
will prevent juice or fat from splashing and will help other products be cooked evenly.
• To increase cooking process turn over
easy-cooking products such as chicken
Materials and cookware intended for usage in the microwave oven
Aluminum foil
put it on the glass
Foil can be used only in the Grill mode. The distance between the foil and the oven walls should be not less than 2,5 cm. Small pieces of foil can be used to cover thin slices of meat or poultry, to avoid overroasting.
In the microwave mode, if the foil is too close to the oven walls, sparkling, and burning-out of spill shield on the door or breakdown of the oven can happen. In this case you will forfeit a right for free warranty service and repair.
and hamburgers once. If slices of meat are large turn them at least twice during cooking.
• Stir the products while cooking, moving them downwards and from the center to the edges.
CHOOSING COOKWARE
• The best material for cookware should be “transparent” for microwaves, it lets their energy go through cookware and heat food.
• Microwaves could not go through metal; that is why never use metal cookware or plates with metal finishing.
• Do not use cookware made of reused pa­per as it can contain metal and thus it can lead to burning of the packaging.
• Round or oval plates better suit for usage in microwave ovens.
Testing cookware before using it in a microwave oven
• Put the tested cookware (for instance, a plate) in the unit, place a glass with water on it.
• Switch on the unit at a maximal power and set cooking time not more than 30 seconds.
• Carefully touch the tested cookware, if it is hot, but the water in the glass is cold, do not use this cookware for cooking in the microwave oven.
• Do not exceed testing time. Maximal time is 30 seconds.
4
4
1662.indd 41662.indd 4 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven
Aluminum trays Cartoon cup with a
metal handle Metal cookware or
cookware with a metal ring
Metal twists Paper bags Soap Wood
Description
1. Lockout system
2. Viewing window
Glass tray
3.
4. Microwaves output
5. Control panel
6. Roller ring with glass tray support
7. Grille heating element
8. Grill rack (only for Grill mode)
CONTROL PANEL (5)
9. Display
On display the current time, the cooking time, the power level and operating modes indications are reflected.
10. The “power” button
This button is used to set the power level. Power level selection is performed in the following order: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%. To check the preset power level while cooking, press the “power” button.
11. The “grill” button
Press this button to select the grille mode. Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.
12. The “weight defrost” button
Press the button to select one of the three products categories: meat, poultry, sea­food. While selecting a category and the product weight, the defrost time and the power level are set automatically.
Can cause sparkling. Use cookware intended for usage in a microwave oven.
Can cause sparkling. Use cookware intended for usage in a microwave oven.
Metal shields microwave energy. Metal ring can cause sparkling.
Can cause sparkling and burning of packaging during cooking/heating of products.
Can cause burning in the microwave oven. Soap can melt and cause pollution of the microwave oven
chamber. Wooden cookware can get dry, crack and flame out.
13. The “clock” button
Press this button to set the current time. The current time will be displayed, except cases when cooking process or defrost process are performed. While disconnect­ing the microwave oven, settings of the cur­rent time will be reset – you should set them again.
14. The “preset” button
Press this button to set the time, upon the reach of which the cooking process will start. The “preset” (28) indication will be flashing till the preset time is reached.
Note: the current time should be set before programming the “preset” function.
15. The “memory” button
This button is used to program the cooking process, which consists of two stages: de­frost, cooking products in the microwave, combination mode or the grille mode.
16. The “combi. 1” button
Press this button to set the time of the com­bination cooking mode.
17. The “start” button
Press this button to start the cooking proc­ess or the defrost process according to the preset program.
5
1662.indd 51662.indd 5 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
18. The “microwaves” button
Press the “microwaves” button and use the digital buttons (20) to set the cooking time. Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.
19. The “jet defrost” button
This button is used to defrost products according to the preset time. The defrost process starts from the high power level, gradually (automatically) decreasing. The indication (30) will be lighting on the display during the whole defrost cycle.
20. The “10-1 minutes, 10-1 seconds”
digital buttons
Digital buttons are used to set the cooking time or the product weight.
21. The “express” button
Press this button to select one of the four preset microwave cooking programs ac­cording to the time.
22. The “combi.2” button
Press this button to set the combination cooking time.
23. The “stop” button
Press this button to cancel the preset power level, cooking mode or the defrost time.
Note: The “stop” function does not cancel the current time.
DISPLAY (9)
24. The “weight defrost” mode indication
25. First stage cooking indication
Digital information/current time indica-
26.
tion
27. Second stage cooking indication
28. Switching-On time setting mode indica-
tion
29. The “LOCK” mode setting indication
30. The “jet defrost” mode indication
31. The “grill” mode indication
32. Cooking mode 1 indication
33. Flashing dots
34. Cooking mode 2 indication
35. Operating mode indication
Microwave oven assembly
Remove the package and the accessories from the operating chamber. Check the oven whether there is deformation or not. Pay special attention to the door state. If there is some problem do not set and do not switch on the oven.
Protective covering Case: If there is protective covering, re-
move it from the surface. Do not remove light grey mica plate inside the operating chamber; it serves to protect the magnetron.
Setting the glass tray
1. Set the roller ring with glass tray support (6) in the opening situated on the bottom of the operating chamber.
2. Carefully set the glass tray (3) on the roll­er ring (6). Never set the glass tray with its bottom upside down.
• Do not prevent rotation of the glass tray while operating the oven.
• During cooking always use glass tray and the roller ring with tray support.
• Products and cookware should be always set only on the glass tray.
• The glass tray can rotate clockwise/anti clockwise. It is normal.
• If cracks or chops appear, stop using the unit immediately or replace the glass tray.
SETTING
• Before switching on the unit, make sure that the voltage and the power consump­tion in your home socket corresponds to the voltage specified on the unit. Connect the unit to the socket with secure ground­ing.
• Set the unit on the flat stable surface. Place the unit out of the reach of chil­dren.
6
1662.indd 61662.indd 6 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
• Leave at least 7-8 cm of space behind
and on the sides of the oven and 30 cm of space above the oven.
Do not remove the supporting legs
from the bottom of the microwave oven.
• Do not block the ventilation openings on the body of the microwave oven.
• Place the unit away from the television and radio receivers to avoid interferences while receipt of tele – and radio signals.
NOTE: Never place the microwave oven on the surface with heating (stove) and other heated sources. If the microwave oven is broken due to the fault of the owner, it loses the right for free warranty service and repair.
During the operation the surface of the microwave oven can heat up strongly, avoid contact with heated surface of the oven, in order to avoid getting of burns.
OPERATION
Sound signal
Pressing buttons on the control panel you will hear sound signals.
Setting current time For example you need to set the current time “6:00” (АМ or РМ):
1. Insert the plug into the socket.
2. Press the “clock” button.
3. Press the “stop” button.
4. Press the “1 minutes” button to set
hours six times.
5. Press the “clock” button to confirm the
preset time, the dots (33) will be flashing on the display.
Note: In this model a 12-hour time mode is used. To display the current time during the operation of the unit, press the “clock” button.
Setting cooking time and power level
For example you need to set the cooking time of 5 minutes at 60% power level:
1. Press the “microwaves” button, the in-
dication (25) will light up.
2. Set the operating time by pressing the
“1 minutes” button five times.
3. Set the required power, by pressing the
power” button three times.
4. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
Note: while setting 100% power level the third step is not necessary. During cooking the indication (35) will light up on the display and countdown of the remaining cooking time starts. After the cooking time is over, the unit will switch off – three sound signals will be heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the repeated three sound signals will remind you about it.
Start cooking time setting
You want to start cooking at 2:00 o’clock (АМ orРМ):
1. Press the “preset” button, the indica-
tion (28) will light up.
2. Set the time to start cooking, by press-
ing the “1 minutes” button twice.
3. Set the required cooking mode.
4. Press the “start” button, the indication
(28) will be flashing.
Note: make sure that the current time is set properly. When the preset time 2:00 is reached cooking process will start. During cooking the remaining cooking time and the cor­responding operating mode indication are displayed. After the cooking time is over, the unit will switch off – three sound signals will be heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two min­utes the repeated three sound signals will remind you about it.
7
1662.indd 71662.indd 7 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
Express cooking of products
Press the “express” button for several times; to select one of the four preset pro­grams of microwave cooking according to time: 15 seconds ………1 time 1 minute……….3 times 30 seconds……….2 times 2 minutes………4 times While selecting express cooking of prod­ucts, 100% power level is set automati­cally. For example you need to cook products for 1 minute:
1. Press the “express” button three times,
the selected time “1:00” will appear on the display.
2. Press the “start” button, the indication
(35) will light up. During cooking the remaining cooking time is displayed. After the cooking time is over, the unit will switch off – three sound signals will be heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the repeated three sound signals will remind you about it.
Defrost time setting
For example you want to defrost products for 5 min. 30 sec.:
1. Press the “jet defrost” button, the indi-
cation (30) will light up.
2. Press the “1 minutes” button five times
and the “10 seconds” button three
times.
3. Press the “start” button, the indication
(35) will light up. During defrost of products the remaining time of the mode operation is displayed. After the cooking time is over, the unit will switch off – three sound signals will be heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the repeated three sound signals will remind you about it.
Auto defrost mode
In this unit three modes of auto defrost are intended:
- d1 – defrost “meat”.
- d2 – defrost “poultry”.
- d3 – defrost “seafood”. For example you want to defrost 600 g of shrimps:
1. Press the “weight defrost” button
three times, the select product category “d3” and the indication (24) will be dis­played.
2. Press the “1 minutes” button six times.
3. Press the “start” button, the indication
(35)will light up.
NOTE: maximal weight for each category is given in the table:
PRODUCT
CATEGORY
meat 2 300 g d1
poultry 4 000 g d2
seafood 900 g d3
MAXIMAL
WEIGHT
DISPLAY
- If the weight of the product is more than
stated in the table, use the “jet defrost” program.
- If the programmed weight exceeds maxi­mally recommended weight the unit will not switch on.
After the cooking time is over, the unit will switch off – three sound signals will be heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the repeated three sound signals will remind you about it.
Grill mode
Grill is used for cooking of fried crisp scraps of meat, fish, poultry, and potato. In this mode heat from the heating element spreads over the whole process chamber. For example: to switch on grill for 40 min­utes:
1. Press the “grill” button, the indications
(25 and 31) will light up.
8
1662.indd 81662.indd 8 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
ENGLISH
2. Press the “10 minutes” button four
times.
3. Press the “start” button, the indication
(35) will light up. During the grille mode operation the re­maining time is displayed. After the cooking time is over, the unit will switch off – three sound signals will be heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the repeated three sound signals will remind you about it.
Combination cooking
Combination cooking combines micro­wave and grill modes for achieving the best results. 2 modes are possible:
1. The “combi. 1” mode (30%-microwave
cooking + 70% grille) – cooking of fish,
potatoes.
2. Thecombi. 2 mode (55%-microwave
cooking + 45% grille) – cooking of ome-
lets, baked potatoes and poultry For example you want to cook using the
2-d combination mode during 25 min-
utes:
1. Press the “combi. 2, the indications
(25 and 34) will light up.
2. Press the “10 seconds” button two
times and the “1 seconds” button five
times.
3. Press the “start” button, the indication
(35) will light up. During the combination mode the remain­ing time is displayed. After the cooking time is over, the unit will switch off – three sound signals will be heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the repeated three sound signals will remind you about it.
Setting cooking program
You can program two stages of cooking. For example you need to defrost products
for 2 minutes then to cook products for 15 minutes, at microwave power level 60%, and then fry them for 12 minutes on the grille. Open the door of the unit put the products inside the operating chamber, close the door.
1. Press the “jet defrost” button, the indi-
cation (30) will appear on the display.
2. Press the “1 minutes” two times and
set the defrost time “02:00”.
3. Press the “memory” button
4. Press the “microwaves” button. Press the 10 minutes button once and the 1 minutes five times, set the “15:00” cooking time.
5. Press the “power” button three times, the selected power level 60% and the indication (25) will be displayed – (1S – first cooking stage).
6. Press the “memory” button
7. Pres the “grill” button, the indications (31) and (27) will be displayed (2S – second cooking stage), and set the required parameters of cooking in the grille mode.
8. Press the “start” button, the indication (35) will light up.
Note: while cooking of products according to the program, the indications (25 and 27) will appear on the display depending on the cooking stage. During operation the remaining time is dis­played. After the cooking time is over, the unit will switch off – three sound signals will be heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the repeated three sound signals will remind you about it.
NOTE: the “jet defrost” and the “weight defrost” programs can be selected only
before cooking.
Lock-out function
9
1662.indd 91662.indd 9 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
ENGLISH
To prevent usage of the oven by children you can set Lock mode.
1. Press and hold the Stop button for 3 seconds - sound signal will be heard and the “LOCK” symbol (29) will light up.
2. To cancel lock press and hold the Stop button for 3 seconds - sound signal will be heard and the “LOCK” symbol (29) will go out.
Stop operating
To stop cooking process you only need to open the door, to resume the mode press the “Start” button. To switch off the mode, press the “Stop” button.
CLEAN AND CARE
• Before cleaning switch off the unit and
unplug it.
• Protect the control panel from water.
Wipe the panel with a soft, slightly damp cloth.
• Keep the chamber clean. If there are
remaining of the products on the walls of the unit remove them using a damp cloth.
• If the working chamber is dirty use a soft detergent.
• Do not use abrasives, wire brushes to clean the unit inside and outside.
• Provide that no detergent gets into the air and steam openings on the door of the unit.
• Do not use detergent based on ammo­nia.
• Use a damp cloth to clean external sur­faces.
• Keep the door clean. Provide that no crumbs accumulate between the door and the panel as it prevents the door from closing.
• Clean ventilation openings on the body of the oven from dust and dirt.
• Regularly clean the glass tray and its support; wipe the bottom of the working chamber.
• Wash the glass tray and draft with a neu­tral soapy solution.
a dish wash machine.
• Do not immerse the heated glass tray into cold water: due to sudden tempera­ture drop the glass tray can splinter.
You can wash them in
Problems and their solutions
Normal operation
During operation of the unit interferences in the recep­The unit makes Interferences in the reception of TV and radio signals
Low brightness of the backlight
Steam accumulation on the door, hot air output from the ventilation openings.
1662.indd 101662.indd 10 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
tion of TV and radio signals can appear. The same in-
terferences appear during operation of small electrical
appliances such as a mixer, a vacuum cleaner and a
hair dryer. It is normal.
If the microwave radiation level is low, the brightness of
the chamber backlight can be low as well. It is normal.
During cooking, steam can evaporate from the prod-
ucts. Great amount of steam evaporates via the ventila-
tion openings but some part can accumulate on the
door. It is normal.
10
ENGLISH
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The power cable plug is
The unit does not switch on
No heating
During operation the
rotating glass tray produces
sounds
IF THESE MEASURES DID NOT SOLVE THE PROBLEM, PLEASE APPLY TO THE AUTHORIZED SERVICE CENTRE, REPAIR AND ADJUSTING OF THE UNIT SHOULD BE PERFORMED ONLY BY THE QUALIFIED PERSONNEL
Delivery set
Microwave oven– 1 pc. Glass tray – 1 pc. Roller ring – 1 pc. Grill rack – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
Specifications
Power supply: 220 V ~50 Hz Nominal power consumption: 1200 W Microwave power: 800 W Grill power: 1000 W Capacity: 20 L Glass tray: 245 mm
not properly inserted in the
socket.
Problem with the socket
The door is not firmly
The roller ring or the lower
part of the working chamber
closed
is dirty
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/ EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
Pull the plug out of the
socket. After10 seconds
insert the plug into the
socket again.
Try to connect another appliance to the same
socket
Firmly close the door
Remove the glass tray and
the roller ring. Wash the
roller ring and the bottom of
the working chamber.
11
1662.indd 111662.indd 11 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
MIKROWELLE
SICHERHEITSMAßNAHMEN
• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle mit der geöffneten Tür zu betreiben, weil es zur Erhöhung der schädlichen Wirkung der Mikrowellenstrahlung führt.
• Es ist nicht gestattet, Änderungen im Stromkreis der Schutzverriegelungen der Mikrowellentür vorzunehmen.
• Es ist nicht gestattet, irgendwelche Gegenstände zwischen dem Gehäuse der Mikrowelle und ihrer Tür zu platzie­ren, entfernen Sie Verschmutzungen und Reste der Reinigungsmittel von der inne­ren Seite der Tür.
• Einstellung und Reparatur der Mikrowelle sollen nur vom Fachpersonal eines auto­risierten Kundenservicedienstes durch­geführt werden.
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle bei der Beschädigung der Mikrowellentür und der Türdichtungen zu nutzen, bis die Beschädigung von einem qualifi zierten Fachmann nicht beschädigt wird.
ACHTUNG! Um das Risiko der Einwirkung der Mikrowellenstrahlung zu vermeiden, sollen alle Reparaturarbeiten, die mit der Abnahme irgendwelcher Schutzdeckel von der Mikrowelle verbunden sind, sollen nur von qualifi zierten Fachleuten durchgeführt werden;
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in ge­schlossenen Behältern aufzuwärmen, um ihre Explodierung zu vermeiden.
ACHTUNG! Die Benutzung der Mikrowelle ohne Aufsicht darf Kindern nur dann erlaubt werden, wenn eine an­gemessene Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen, und die Mikrowelle in sicherer Weise zu nutzen.
BESONDERE ANWEISUNGEN BEI DER NUTZUNG DER MIKROWELLE
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. ACHTUNG! Um das Risiko der Verbrennungen, Stromschläge, Brandfälle, Einwirkung der Mikrowellenstrahlung und Gesundheitsschaden zu vermeiden:
1. Lesen Sie aufmerksam alle Bedienungsanleitungen vor der Nutzung des Geräts.
2. Vor dem Einschalten des Geräts verge­wissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts über­einstimmt, die am Gehäuse des Geräts steht.
3. Nutzen Sie die Mikrowelle nur be­stimmungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung dargestellt ist.
4. Die Mikrowelle ist für die Zubereitung und Aufwärmung von fertigen Gerichten bestimmt.
5. Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle ohne Nahrungsmittel einzuschalten.
6. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel, der Netzstecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktio­niert oder wenn Sie dieses fallen gelas­sen haben.
7. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung der Mikrowelle, dass das richtige Geschirr gewählt wurde.
8. Während der Aufwärmung von Nahrungsmitteln im Geschirr aus leichtentfl ammbaren Materialien, wie Kunststoff oder Papier, passen Sie auf die Mikrowelle auf, um das Entzündungsrisiko zu vermeiden;
9. Entfernen Sie Drähte vor der Unterbringung der Papier oder Plastikpakete in der Mikrowelle.
10. Das Geschirr kann durch die Wärmeaufnahme von den zuberei­tenden Nahrungsmitteln sehr stark
12
1662.indd 121662.indd 12 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
erhitzt werden, nutzen Sie spezielle Handschuhe und Topfl appen.
11. Da die Kochung von Getränken, die in der Mikrowelle aufgewärmt werden, kann auch nach dem Aufwärmungsprozess erfolgen, seien Sie beim Umgang mit den Behältern vorsichtig.
12. Mischen und schütteln Sie Flaschen und Behälter mit Kindernahrung gut durch und prüfen Sie die Temperatur der Flüssigkeit, um Verbrennungen zu vermeiden.
13. Es ist nicht gestattet, Eier mit Eierschale in der Mikrowelle zu bereiten oder auf­zuwärmen, diese können auch nach dem Aufwärmen explodieren.
14. Stechen Sie dicke Nahrungsmittel, wie z.B. Kartoffeln, Auberginen oder Äpfel, vor der Zubereitung durch.
15. Beim Erscheinen des Rauchs schal­ten Sie die Mikrowelle vom Stromnetz ab und halten Sie die Mikrowellentür geschlossen, um die Verbreitung des Flammens zu vermeiden.
16. Es ist nicht gestattet, den Garraum der Mikrowelle zur Aufbewahrung zu nut­zen, lassen Sie drin kein Papier oder Nahrungsmittel.
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,
Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in geschlossenen Behältern aufzuwär­men, um ihre Explodierung zu vermei­den.
17. Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel in der Mikrowelle zu braten.
18. Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am Gehäuse der Mikrowelle ab.
19. Es ist nicht gestattet, das Gerät außer­halb der Räumlichkeiten zu benutzen und aufzubewahren.
20. Nutzen Sie nie das Gerät in der Nähe von Wasser, Küchenspülbecken, in feuchten Kellerräumen oder neben dem Schwimmbecken.
21. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und den Netstecker ins Wasser zu tauchen.
22. Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels und des Netsteckers mit heißen Oberfl ächen.
23. Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch frei nicht hängen.
24. Nutzen Sie zur Reinigung der Tür und inneren Seiten der Mikrowelle wei­che Abrasivwaschmittel, die auf einen Schwamm oder ein weiches Tuch auf­getragen werden.
ZUBEREITUNG VON NAHRUNGSMITTELN IN MIKROWELLEN
• Es ist nicht gestattet, Bacon bei der
Zubereitung direkt auf den Glasdrehteller zu legen, die Überhitzung kann zur Entstehung von Rissen am Glasdrehteller führen.
• Nutzen Sie während der Zubereitung das
Geschirr, das für Mikrowellengebrauch geeignet ist, indem Sie es auf den Glasdrehteller aufstellen.
• Um eine bessere Zubereitung von
Nahrungsmitteln zu erzielen, legen Sie dickere Stücke an den Rand des Geschirrs.
• Passen Sie auf die Zubereitungsdauer
auf. Stellen Sie die kürzes­te Zubereitungsdauer, und bei der Notwendigkeit erhöhen Sie diese. Es ist nicht gestattet, die Zubereitungsdauer von Nahrungsmittel zu überschreiten, es kann zu ihrer Entzündung führen.
• Bereiten Sie das Essen unter einem
Glasdeckel. Der Deckel verhindert das Abspritzen des Saftes oder Fettes und gewährleistet eine gleichmäßige Zubereitung von Nahrungsmitteln.
• Um die Zubereitung zu beschleunigen,
drehen Sie einmal Nahrungsmittel der leichten Zubereitungsgrades um, so wie Hähnchen oder Hamburgers. Wenn Fleischstücke zu groß sind, sollen diese während der Zubereitung mindestens zweimal umgedreht werden.
13
1662.indd 131662.indd 13 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
• Rühren Sie während der Zubereitung Nahrungsmitteln um, indem Sie diese von oben nach unten und von Zentrum
• Im Vergleich zum rechteckigen ist rundes und ovales Geschirr für die Verwendung in der Mikrowelle vorteilhafter.
zum Rand des Geschirrs mischen.
Prüfung des Geschirrs vor der Nutzung ANWEISUNGEN ZUR GESCHIRRAUSWAHL
• Das ideale Material des Geschirrs für den
Gebrauch in der Mikrowelle soll „durch­sichtig" für Mikrowellenstrahlung sein, indem ihre Energie durch das Geschirr strömt und Nahrungsmittel aufwärmt.
• Mikrowellen können durch Metall
nicht durchdringen, deswegen darf Metallgeschirr oder Geschirr mit Metalldekor nicht verwendet werden.
• Es ist nicht gestattet, Gegenstände in die
Mikrowelle hineinzulegen, die aus dem Recyclingpapier hergestellt sind, da es Metalleinprägungen enthalten kann, die
in der Mikrowelle
• Stellen Sie das zu prüfende Geschirr in den Garraum der Mikrowelle (z.B. einen Teller), stellen Sie darauf ein Glas mit kal­tem Wasser auf.
• Schalten Sie die Mikrowelle auf die ma­ximalen Betriebsstufe ein und stellen Sie die Zeitdauer auf 30 Sekunden ein.
• Berühren Sie vorsichtig das zu prüfende Geschirr. Falls es aufgewärmt ist, und das Wasser im Glas kalt geblieben ist, darf solches Geschirr in der Mikrowelle nicht benutzt werden.
• Die Prüfdauer soll 30 Sekunden nicht überschreiten.
die Entzündung der Verpackung hervor­rufen können.
Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind.
Die AluFolie kann nur im Grillbetrieb verwendet werden. Der Abstand zwischen der AluFolie und den Wänden der Mikrowelle soll nicht weniger als 2,5 cm betragen. Kleine AluFolienstücke können zur Abdeckung von dünnen Fleisch und Gefl ügelstücken benutzt werden, um ihre Verbrennung zu vermeiden.
AluFolie
Geschirr fürs Braten
Geschirr fürs Mittagessen
Glasbehälter
Im Mikrowellenbetrieb, wenn die AluFolie zu nah an den Wänden der Mikrowelle liegt, kann das Funken, die Durchbrennung der Abschirmgitter der Tür der Mikrowelle und den Ausfall des Geräts hervorrufen. In diesem Fall verlieren Sie den Anspruch auf den kostenlosen Garantieservice und die kos­tenlose Reparatur.
Befolgen Sie die Anweisungen der Herstellers. Der Boden des Geschirrs fürs Braten soll 5 mm dicker als der des Glasdrehtellers sein. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geschirrs fürs Braten kann zur Entstehung der Risse im Geschirr und im Glasdrehteller führen. Nur das Geschirr, das für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Geschirrs. Nutzen Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen. Nur die Behälter, die aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Behälter keine Metallränder haben. Nutzen Sie nie Behälter mit Rissen oder Ausbrüchen.
14
1662.indd 141662.indd 14 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
Nur das Geschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und
Glasgeschirr
Zubereitungsprozess in der Mikrowelle mit der Nutzung von speziellen Säckchen
Papierteller und Tassen
Papiertücher
Pergamentpapier
Kunststoffgeschirr
Einschlagpapier aus Kunststoff
für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Vergewissern Sie sich, dass das Geschirr keine Metallränder hat. Nutzen Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Es ist nicht gestattet, Säckchen mit Metallknebeln oder Überziehen zu verschließen. In den Säckchen sollen kleine Löcher für den Dampfaustritt gemacht werden.
Sind nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung geeignet. Lassen Sie die Mikrowelle während der Zubereitung / Aufwärmung von Nahrungsmitteln in solchem Geschirr nie unbeaufsichtigt. Die zubereitenden Nahrungsmittel können zwecks der Wärmeerhaltung und der Vermeidung der Abspritzung von Fett abge­deckt werden. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur unter Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung. Nutzen Sie das Pergamentpapier zur Vermeidung der Abspritzung von Fett oder als Einschlagpapier. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur unter Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung. Nutzen Sie nur jenes Kunststoffgeschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Einige Kunststoffbehälter können infolge der Erhitzung der darin ent­haltenen Nahrungsmittel erweichen. Hermetisch geschlossene Kunststoffpakete sollen durchgestochen oder durchgeschnitten werden, wie es auf der Verpackung angege­ben ist. Nutzen Sie nur jenes Einschlagpapier aus Kunststoff, das eine ent­sprechende Markierung hat. Die zubereitenden Nahrungsmittel kön­nen mit solchem Einschlagpapier aus Kunststoff zwecks der Erhaltung von Feuchtigkeit abgedeckt werden.
Nutzen Sie gewachstes Papier zur Vermeidung der Abspritzung von
Gewachstes Papier
Fett und zur Erhaltung der Feuchtigkeit.
Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind
Alutabletts
Kartontasse mit Metallgriff Metallgeschirr und Geschirr
mit Metallrand Metallknebeln
Papierpakete
Seife
Holz
1662.indd 151662.indd 15 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
Können das Funken hervorrufen. Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist. Kann das Funken hervorrufen. Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist. Das Metall schirmt die Energie von Mikrowellen ab. Der Metallrand des Geschirrs kann das Funken hervorrufen. Können das Funken und Entzündung der Verpackung während der Zubereitung / Aufwärmung von Nahrungsmitteln hervorrufen.
Können Entzündung in der Mikrowelle hervorrufen. Seife kann verschmelzen und die Verschmutzung des Garraums
der Mikrowelle hervorrufen. Das Holzgeschirr kann austrocknen, rissig werden und sich entzünden.
15
DEUTSCH
Beschreibung
1. Verriegelungen mit Sicherheitssystem
2. Sichtfenster
3. Glasdrehteller
4. Ausgang der Mikrowellenstrahlung
5. Steuerungsplatte
6. Rollring mit der Halterung des Glasdrehtellers
7. Heizelement des Grills
8. Grillrost. Wird nur im Grillbetrieb ge­nutzt.
Steuerungsplatte (5)
9. Bildschirm
Auf dem Bildschirm erscheinen die aktuelle Zeit, Zubereitungszeit, Leistungsstufe und Piktogramme der Betriebsstufen.
10. Taste "Leistung/power“
Wird zur Einstellung der Leistungsstufe ge­nutzt. Die Wahl der Leistungsstufe erfolgt folgenderweise: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%. Um die gewünschte Leistungsstufe während des Zubereitungsprozesses zu prüfen, drücken Sie die Taste „Leistung/ power“.
11. Taste „Grill/grill“
Drücken Sie diese Taste für die Wahl des Grillbetriebs. Maximale Zubereitungsdauer beträgt 99 Minuten. 99 Sekunden.
12. Taste „Auftauen nach
Gewichtweight defrost“
Drücken Sie die Taste, wählen Sie einen von drei Betriebsstufen der Zubereitung: Fleisch, Gefl ügel, Meeresfrüchte. Bei der Wahl der Kategorie und Gewicht von Nahrungsmitteln werden die Zeit des Auftauens und die Leistungsstufe automa­tisch gewählt.
Ausnahme von Fällen, wenn Nahrungsmittel zubereitet oder aufgetaut werden. Beim Abschalten der Mikrowelle gehen die Einstellungen der aktuellen Zeit verloren, sie müssen neu eingestellt werden.
14. Taste „Voreinstellung – preset“
Drücken Sie diese Taste zur Einstellung der Zeit, wo die Zubereitung der Nahrungsmitteln laut dem eingestellten Programm beginnt. Dabei wird der Indikator „Voreinstellung – preset“ (28) bis zum Beginn der eingestellten Zeit blinken. Anmerkung: die aktuelle Zeit soll vor dem Einprogrammieren der Funktion „Vorenstellung – preset“ eingestellt sein.
15. Drücken Sie die Taste "Speichern  memory".
Wird zum Einprogrammieren des Prozesses der Zubereitung genutzt, der aus zwei Etappen besteht: Auftauen, Zubereitung in der Mikrowelle, kombinierter Betrieb oder Grillbetrieb.
16. Taste „Komb.1 – comb1“
Drücken Sie die Taste, um die Zeit für die kombinierte Zubereitung von Nahrungsmitteln einzustellen.
17. Taste „Start/start“
Drücken Sie die Taste, um die Zubereitung oder das Auftauen der Nahrungsmittel nach dem gewählten Programm zu starten.
18. Taste „Mikrowellen  microwaves“.
Drücken Sie die Taste „Mikrowellen – microwaves“ und stellen Sie mit den Tasten (20) die Zeit der Zubereitung ein. Maximale Zubereitungsdauer beträgt 99 Minuten. 99 Sekunden.
13. Taste „Uhr – clock“
Drücken Sie die Taste, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Die aktuelle Uhrzeit wird auf dem Bildschirm gezeigt, mit
1662.indd 161662.indd 16 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
19. Taste „schnelles Auftauen – jet de­frost“
Wird zum Auftauen von Nahrungsmitteln laut der eingestellten Zeit genutzt.
16
DEUTSCH
Das Auftauen beginnt mit der hohen Leistungsstufe und sinkt allmählich (auto­matisch). Dabei wird auf dem Bildschirm das Piktogramm (30) während des ganzen Zyklus des Auftauens aufl euchten.
20. Digitaltasten „101 Minuten – mi-
nutes“ 101 Sekunden –seconds“
Mit digitalen Tasten wird die Zeit der Zubereitung eingestellt oder das Gewicht der Nahrungsmittel eingegeben.
21. Taste „Express – express“
Drücken Sie diese Taste zur Wahl eines von vier eingegebenen Programmen der Mikrowellenzubereitung nach der Zeit.
22. Taste „Komb.2 – comb. 2“
Drücken Sie die Taste, um die Zeit für die kombinierte Zubereitung von Nahrungsmitteln einzustellen.
23. Taste „Stop/Stopp“
Drücken Sie diese Taste zur Rücknahme der eingestellten Leistungsstufe, des Programms der Zubereitung oder der Zeit des Aufteuns. Anmerkung: Die Funkrion „Stopstop“ hebt die aktuelle Zeit nicht auf.
31. Piktogramm des Grillbetriebs „Grill – grill“.
32. Piktogramm des kombinierten Betriebs der Zubereitung von Nahrungsmitteln
1.
33. Trennzeichen.
34. Piktogramm des kombinierten Betriebs der Zubereitung von Nahrungsmitteln
2.
35. Piktogramm des Mikrowellenbetriebs.
Montage der Mikrowelle
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und Zubehör aus dem Garraum der Mikrowelle. Prüfen Sie die Mikrowelle auf Mängel von allen Seiten. Seien Sie be­sonders aufmerksam bei der Prüfung der Mikrowellentür. Es nicht gestattet, die Mikrowelle aufzustellen und einzuschalten, wenn sie beschädigt ist.
Schutzabdeckung Gehäuse: Beim Vorhandensein der
Schutzfolie, entfernen Sie diese vom Gehäuse des Geräts. Es ist nicht gestattet, die weißgraue Folienplatte von der inneren Seite des Garraums zu entfernen, die zum Schutz des Magnetrons dient.
Bildschirm (9)
24. Piktogramm des Auftauensbetriebs
Auftauen nach Gewicht weight defrost
25. Piktogramm der 1. Stufe der Zubereitung von Nahrungsmitteln.
26. Digitale Information/aktuelle Zeitanzeige
27. Piktogramm der 2. Stufe der Zubereitung von Nahrungsmitteln.
28. Piktogramm der Einstellung des Beginns der Zubereitung.
29. Piktogramm der Einstellung des Betriebs „Lock – Kindersicherung“.
30. Piktogramm des Betriebs „schnelles Auftauen – jet defrost“.
1662.indd 171662.indd 17 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
Aufstellung des Glasdrehtellers
1. Stellen Sie die Halterung des Glasdrehtellers (6) in die Öffnung im Boden des Garraums der Mikrowelle.
2. Stellen Sie den Glasdrehteller (3) auf den Rolling (6). Es ist nicht gestattet, den Glasdrehteller mit der unteren Seite nach oben aufzustellen.
Es ist nicht gestattet, die Drehung des Glasdrehtellers während des Betriebs der Mikrowelle zu verhindern.
Nutzen Sie immer während der Zubereitung von Nahrungsmitteln den Glasdrehteller und den Rollring.
Nahrungsmittel und das Geschirr zur Zubereitung von Nahrungsmitteln soll
17
DEUTSCH
nur auf den Glasdrehteller aufgestellt werden.
Der Glasdrehteller kann sich in/gegen Uhrzeigesinn drehen. Es ist normal.
Bei der Entstehung von Rissen oder Splitterungen am Glasdrehteller, soll der Glasdrehteller sofort umgetauscht wer­den.
Aufstellung der Mikrowelle
Vor dem Einschalten des Geräts verge­wissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts über­einstimmt. Die Mikrowelle soll an die Steckdose angeschlossen werden, die eine sichere Erdung hat.
Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile Oberfl äche auf. Stellen Sie die Mikrowelle in einem für Kinder unzu­gänglichem Ort auf.
Stellen Sie die Mikrowelle so, dass die Entfernung von der Wand bis zur hinteren und Seitenwänden der Mikrowelle nicht weniger als 78 cm und der Freiraum über der Mikrowelle  30 cm.
Es ist nicht gestattet, die Mikrowellenfüße abzunehmen.
Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am Gehäuse der Mikrowelle ab.
Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle in der Nähe Fernseh und Radioempfängern aufzustellen, um die die Entstehung von Störungen beim Fernseh und Radioempfang zu vermeiden.
WARNUNG: Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle auf die Heizfl äche (Küchenherd) und andere Wärmequellen aufzustellen. Beim Ausfall der Mikrowelle durch Ihr Verschulden, verlieren Sie den Anspruch auf den kostenlosen Garantieservice und die kostenlose Reparatur.
Während des Betriebs kann die Oberfl äche der Mikrowelle stark erhitzen, vermei­den Sie die Berührung der Haut mit hei-
ßen Oberfl ächen der Mikrowelle, um Verbrennungen zu vermeiden.
ANWENDUNG DER MIKROWELLE
Tonsignal
Bei jedem Drücken der Taste auf der Steuerungsplatte ertönt ein Tonsignal.
Einstellung der aktuellen Zeit
Beispiel: Sie möchten die Zeit „6:00“ (AM oder PM) einstellen:
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Drücken Sie die Taste „Uhr – clock“.
3. Drücken Sie die Taste „Stop  stopp“.
4. Drücken Sie sechsmal die Taste „1 Minute – minutes“, um die Zeit eunzu­stellen.
5. Drücken Sie die Taste „Uhr/clock“ zur Bestätigung der eingestellten Zeit, Trennzeichen werden auf dem Bildschirm blinken.
Anmerkung: In diesem Modell wurde 12 Stunden Betrieb einprogrammiert. Um die aktuelle Zeit auf dem Bildschirm während des Mikrowellenbetriebs anzeigen zu las­sen, drücken Sie die Taste „Uhr  clock“.
Einstellung der Zubereitungszeit und der Leistungsstufe
Beispiel: Sie möchten die Zubereitungszeit auf 5 Minuten bei der Leistung 60% ein­stellen:
1. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen – microwaves“, dabei leuchtet das Piktogramm (25) auf.
2. Drücken Sie fünfmal die Taste "1 Minute  minutes", um die Betriebszeit einzu­stellen.
3. Drücken Sie dreimal die Taste „Leistung – power“, um die gewünschte Leistung einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste „Start – start“, dabei leuchtet das Piktogramm (35) auf.
Anmerkung: Bei der Einstellung der
18
1662.indd 181662.indd 18 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
Leistungsstufe 100% ist der dritte Schritt der Einstellung nicht notwendig. Während der Zubereitung erscheint auf dem Bildschirm das Piktogramm (35) und erfolgt die Ablesung der gebliebenen Zubereitungszeit. Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö­nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Einstellung des Beginns der Zubereitung
Wenn Sie mit der Zubereitung um 2:00 (AM oder PM) beginnen möchten:
1. Drücken Sie die Taste „Voreinstellung – preset“, dabei leuchtet das Piktogramm (28) auf.
2. Drücken Sie zweimal die Taste "1 Minute  minutes", um die Betriebszeit einzustellen.
3. Stellen Sie das gewünschte Programm der Zubereitung ein.
4. Drücken Sie die Taste „Start – start“, dabei leuchtet das Piktogramm (28) auf.
Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Zeit richtig eingestellt wurde. Nach dem Erreichen der eingestellten Zeit 2:00 beginnt der Prozess der Zubereitung laut dem eingestellten Programm. Während des Betriebs der Mikrowelle er­scheint auf dem Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit und das entsprechende Piktogramm des Betriebs. Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus­zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Schnellzubereitung
Drücken Sie die Taste „Schnellzubereitung – express“ zur Wahl eines von vier
eingegebenen Programmen der Mikrowellenzubereitung nach der Zeit: 15 Sekunden ……… einmal 1 Minute ……….dreimal 30 Sekunden ……… zweimal 2 Minuten ……….viermal Bei der Wahl der Schnellzubereitung wird die Mikrowelle automatisch mit der maxi­malen Leistung (100%) betrieben. Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im Laufe von 1 Minute zubereiten:
1. Drücken Sie dreimal die Taste „Express – express“, dabei erscheint auf dem Bildschirm die gewählte Zeit „1:00“.
2. Drücken Sie die Taste „Start – start“, dabei leuchtet das Piktogramm (35) auf.
Während des Betriebs wird auf dem Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit angezeigt. Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus­zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Einstellung der Zeit des Auftauens von Nahrungsmitteln
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im Laufe von 5 Minuten 30 Sekunden auftau­en lassen:
1. Drücken Sie die Taste „schnelles Auftauen – jet defrost“, auf dem Bildschirm leuchtet das Piktogramm (30) auf.
2. Drücken Sie fünfmal die Taste „1 Minute – minutes“ und dreimal die Taste „10 Sekunden – seconds“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“, dabei leuchtet das Piktogramm (35) auf.
Während des Betriebs des Auftauens wird auf dem Bildschirm die gebliebene Zeit der Betriebsstufe angezeigt. Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens
19
1662.indd 191662.indd 19 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö­nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben, das aufgetaute Produkt aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei Minuten nochmals dar­an erinnern.
Automatisches Auftauen von Nahrungsmitteln
Es sind drei Betriebsstufen des automa­tischen Auftauens von Nahrungsmitteln in dieser Mikrowelle vorgesehen:  d1 – Auftauen „Fleisch/meat“.  d2 – Auftauen „Gefl ügel/poultry“.d3 – Auftauen „Meerechfrüchte/sea- food“. Beispiel: Sie möchten 600 g Garnelen auf­tauen lassen:
1. Drücken Sie dreimal die Taste „Auftauen nach Gewicht – weight defrost“, auf dem Bildschirm erscheint die gewähl­te Kategorie von Nahrungsmitteln „d3“ und das Piktogramm (24).
2. Drücken Sie sechsmal die Taste „1 Minute – minutes“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“, dabei leuchtet das Piktogramm (35) auf.
Anmerkung: Maximales Produktgewicht für jede Kategorie von Lebensmitteln wird in der Tabelle dargestellt:
KATEGORIE DES
PRODUKTES
Fleisch/meat 2300 g d1
Gefl ügel/poultry 4000 g d2
Meehrechfrüchte
/seafood
MAX.
GEWICHT
900 g d3
BILDSCHIRM
 Wenn das Gewicht der Nahrungsmittel
das maximale Gewicht überschreitet, ver­wenden Sie das Programm „Schnelles Auftauen – jet defrost“.
 Wenn das einprogrammierte Gewicht
das maximal empfohlenes Gewicht ber­schreitet, schaltet sich die Mikrowelle nicht ein.
Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö­nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben, das aufgetaute Produkt aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei Minuten nochmals dar­an erinnern.
Grillbetrieb
Dieser Betrieb wird für die Zubereitung von Fleisch, Fisch, Hähnchen und Kartoffelstücken mit gebratener Kruste genutzt. Dabei verbreitet sich die Wärme vom Heizelement im ganzen Garraum der Mikrowelle. Beispiel: Sie möchten die Nahrungsmittel im Grillbetrieb im Laufe von 40 Minuten zu­bereiten:
1. Drücken Sie die Taste „Grill – grill“, da-
bei leuchtet das Piktogramm (25 und 31) auf.
2. Drücken Sie viermal die Taste „10 Minute – minutes“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“, dabei leuchtet das Piktogramm (35) auf.
Während des Betriebs wird auf dem Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit im Grillbetrieb angezeigt. Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus­zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Kombinierter Zubereitungsbetrieb
Der kombinierte Betrieb kombiniert den Mikrowellenbetrieb mit dem Grillbetrieb, um bessere Resultate zu erzielen. Es sind 2 Betriebsstufen möglich:
1. „Komb.1 comb1“ (30%  Mikrowellenbetrieb + 70% Grillbetrieb) zur Zubereitung von Fisch, Kartoffeln.
2. „Komb.2 – combi.2“ (55%  Mikrowellenbetrieb + 45% Grillbetrieb)
20
1662.indd 201662.indd 20 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
zur Zubereitung von Omelette,
Backkartoffeln, Gefl ügel. Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel mit der zweiten Betriebsstufe im Laufe von 25 Minuten zubereiten:
1. Drücken Sie die Taste „Komb.2 –
comb.2“, dabei leuchten Piktogramme
(25 und 34) auf.
2. Drücken Sie zweimal die Taste „10
Sekunden – seconds“ und fünfmal die
Taste „1 Sekunde – seconds“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf. Während des Betriebs wird auf dem Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit angezeigt. Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus­zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Einstellungen des Programms der Zubereitung von Nahrungsmitteln
Sie können die Reihenfolge des Prozesses der Zubereitung von Nahrungsmitteln in zwei Etappen eingeben. Sie müssen, z.B. die Nahrungsmittel im Laufe von 2 Minuten auftauen lassen, und danach im Laufe von 15 Minuten bei der Mikrowellenleistung 60% zubereiten und 12 Minuten im Grillbetrieb braten. Öffnen Sie die Mikrowellentür, legen Sie die Nahrungsmittel in den Garraum der Mikrowelle, schließen Sie die Tür.
1. Drücken Sie die Taste „schnelles
Auftauen – jet defrost“, auf dem
Bildschirm leuchtet das Piktogramm
(30) auf.
2. Drücken Sie die Taste „Minuten – mi-
nutes“ zweimal und stellen Sie die Zeit
des Auftauens auf „02:00“.
3. Drücken Sie die Taste "Speichern 
memory".
4. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen  microwaves“. Drücken Sie einmal die Taste „10 Minuten – minutes“ und fünfmal die Taste „1 Minute – minu- tes“ stellen Sie die Zubereitungszeit auf „15:00“.
5. Drücken Sie die Taste „Leistung – pow- er“ dreimal, auf dem Bildschrim wird die gewählte Leistungsstufe 60% und das Piktogramm (25) – (1S – die erste Stufe der Zubereitung) angezeigt.
6. Drücken Sie die Taste "Speichern  me­mory".
7. Drücken Sie die Taste „Grill – grill“, auf dem Bildschirm leuchten dabei Piktogramme (31) und (27) (2S – die ers­te Stufe der Zubereitung) auf, stellen Sie notwendige Parameter der Zubereitung von Nahrungsmitteln im Grillbetrieb.
8. Drücken Sie die Taste „Start – start“, dabei leuchtet das Piktogramm (35) auf.
Anmerkung: Während der Zubereitung nach dem eingestellten Programm er­scheinen auf dem Bildschirm Piktogramme (25 und 27) abhängig vom Stadium des Zubereitungsprozesses. Während des Betriebs wird auf dem Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit angezeigt. Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus­zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Anmerkung: Programme „schnelles Auftauen – jet defrost“ und „Auftauen nach Gewicht – weight defrost“ können
nur vor dem Zubereitungsbeginn einge­stellt werden.
Kindersicherung
Um die Nutzung der Mikrowelle von Kindern zu verhindern, können Sie den Betrieb der Kindersicherung einstellen.
21
1662.indd 211662.indd 21 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
1. Drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden
die Taste „Stop – stopp“, dabei er­tönt ein Tonsignal und es wird das Piktogramm (29) „LOCK“ aufl euchten.
2. Um die Kindersicherung abzuschalten, drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden die Taste „Stop – stopp“, dabei er­tönt ein Tonsignal und es wird das Piktogramm (29) „LOCK“ erlischt.
• Passen Sie auf, dass das Wasser oder Reinigungsmittel in die Öffnungen nicht eindringen, die für die Abfuhr der Luft oder des Dampfes bestimmt sind, die sich am Deckel der Mikrowelle befi nden.
Es ist verboten, ammiakhaltige
Reinigungsmittel zu benutzen.
• Die Außenoberfl ächen der Mikrowelle sollen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Unterbrechung der Zubereitung
Zur Unterbrechung des Zubereitungsbetriebs können Sie einfach die Mikrowellentür öffnen, danach drü­cken Sie die Taste „Start – start“, um die Zubereitung fortzusetzen. Um den Zubereitungsprozess zu stoppen, drücken Sie die Taste "Stop  stop".
• Die Tür der Mikrowelle soll immer sau­ber bleiben. Lassen Sie das Ansammeln von Bröseln der Nahrungsmittel zwi­schen der Tür und der Frontseite der Mikrowelle, weil dadurch das normale Öffnen der Tür verhindert wird.
• Reinigen Sie regelmäßig Entlüftungsöffnungen von Schmutz und Staub am Gehäuse der Mikrowelle,
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie die Mikrowelle vor der Reinigung und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Wasser in die Steuerungsplatte eindringt. Diese soll mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
• Der Garraum der Mikrowelle soll im­mer sauber bleiben. Falls sich an den Wänden der Mikrowelle Reste von Nahrungsmitteln und Flüssigkeiten bil­den, entfernen Sie diese mit einem wei­chen Tuch.
• Bei einem stark verschmutzten Garraum kann ein weiches Waschmittel benutzt werden.
Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel,
Metallbürsten für die Reinigung der Mikrowelle innen und außen zu nutzen.
wodurch die Luft für ihre Abkühlung ge­langt.
• Nehmen Sie und reinigen Sie regel­mäßig den Glasdrehteller und seine Halterung ab; wischen Sie die untere Seite des Garraums der Mikrowelle.
• Der Glasdrehteller und Rollring sollen mit einem neutralen Waschmittel gerei­nigt werden.
• Es ist nicht gestattet, den heißen Glasdrehteller ins kalte Wasser zu tauchen: Er kann wegen der Temperaturschwankungen platzen.
• Um unangenehme Geruche im Garraum zu entfernen, stellen Sie eine Tasse mit Wasser und mit zugefügten Zitronensaft in den Garraum und lassen Sie diese einige Minuten kochen. Wischen Sie die Innenseiten der Mikrowelle sorgfältig mit einem weichen Tuch ab.
STÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND BESIETIGUNGSMETHODEN Normaler Betrieb:
Mikrowelle stört den Fernseh und Radioempfang
1662.indd 221662.indd 22 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
Es können während der Nutzung der Mikrowelle Störungen für den Fernseh und Radioempfang entstehen. Ähnliche Störungen entstehen während der Nutzung von einigen Elektrogeräten, wie Mixer, Staubsauger und elektrischer Haartrockner. Es ist normal.
22
DEUTSCH
Niedrige Beleuchtungshelligkeit
Ansammeln von Dampf an der Tür, Austritt der heißen Luft aus den Entlüftungsöffnungen
Wenn die niedrige Stufe der Mikrowellenstrahlungsbelastung eingestellt ist, kann die Helligkeitsstufe der Beleuchtung des Garraums der Mikrowelle niedrig sein. Es ist normal.
Während der Zubereitung kann der Dampf aus den zubereitenden Nahrungsmitteln austreten. Eine große Menge von Dampf tritt aus den Entlüftungsöffnungen heraus, aber er kann sich auch teilweise an der Tür der Mikrowelle ansammeln. Es ist normal.
Störungsbeseitigung
Störung Ursache Störungsbeseitigung
Die Mikrowelle schaltet sich
nicht ein.
Die Aufwärmung funktioniert
nicht.
Während der Nutzung der
Mikrowelle entsteht ein
Fremdgeräusch beim Drehen
des Glasdrehtellers.
BEI PROBLEMEN WENDEN SIE SICH AN EIN AUTORISIERTES ZENTRUM. VERSUCHEN SIE ES NICHT, DIE MIKROWELLE SELBSTÄNDIG
EINZUSTELLEN ODER ZU REPARIEREN.
Der Netzstecker des
Netzkabels sitzt in der
Steckdose undicht.
Der Netzstecker ist beschä-
digt.
Die Mikrowellentür ist undicht
geschlossen.
Der Rollring oder die untere
Seite des Garraums ist ver-
schmutzt
Lieferumfang
Mikrowelle – 1 St. Glasdrehteller – 1 St. Rollring – 1 St. Grillrost – 1 St. Bedienungsanleitung – 1 St.
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Nach 10 Sekunden
stecken Sie den Stecker in die
Steckdose wieder ein.
Schalten Sie ein anderes Gerät in
die gleiche Steckdose zur Prüfung
ein.
Schließen Sie die Mikrowellentür
dicht zu.
Nehmen Sie den Glasdrehteller und
den Rollring ab. Waschen Sie den Rollring und die untere Innenseite der Mikrowelle.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom­men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie­genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz Nennleistung: 1200 W Leistung der Mikrowelle: 800 W Grillleistung: 1000 W Raumumfang: 20 Liter Glasdrehteller: 245 mm
Der Hersteller behält sich das Recht vor
Das vorliegende Produkt ent­spricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
23
23
1662.indd 231662.indd 23 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
РУССКИЙ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЯ
• Запрещается эксплуатация печи с от­крытой дверцей, это опасно, так как возможно воздействие вредного мик­роволнового излучения.
• Не вносите изменения в электричес­кие цепи защитных блокировок двер­цы печи.
• Не помещайте какие-либо предметы между корпусом печи и ее дверцей, удаляйте загрязнения или остатки мо­ющего средства с внутренней поверх­ности дверцы.
• Регулировка или ремонт печи должны производиться только специалистами авторизованного сервисного центра.
ВНИМАНИЕ! При повреждении двер-
цы или дверных уплотнителей с печью работать нельзя до тех пор, пока ква­лифицированный специалист не уст­ранит неисправность.
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать опас-
ности повышенной утечки микровол­нового излучения, все ремонтные ра­боты, связанные со снятием любых крышек, должны выполняться только специалистами.
ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие
продукты нельзя разогревать в закры­тых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.
ВНИМАНИЕ! Детям разрешается
пользоваться печью без надзора толь­ко в том случае, если им даны соот­ветствующие и понятные им инструк­ции о безопасном пользовании печью. Дети должны быть предупреждены о тех опасностях, которые могут воз­никнуть при ее неправильном исполь­зовании.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ПО ИСПОЛЬЗО­ВАНИЮ ПЕЧИ
При эксплуатации электроприборов не-
обходимо соблюдать меры безопаснос­ти. ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожогов, поражения электрическим током, пожа­ра, воздействия утечки микроволнового излучения и не причинить вреда здоро­вью:
1. Перед использованием прибора внимательно прочитайте все инс­трукции.
2. Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети со­ответствует напряжению, указанно­му на корпусе устройства.
3. Используйте микроволновую печь только по ее прямому назначению, как изложено в данной инструкции.
4. Микроволновая печь предназначена для приготовления продуктов и ра­зогрева готовых блюд.
5. Не включайте печь без продуктов.
6. Не используйте микроволновую печь, если поврежден сетевой кабель, се­тевая вилка, изделие функционирует неправильно, если вы его роняли.
7. Прежде чем использовать
волновой печи какую-либо посуду, необходимо удостовериться в пра­вильности ее выбора.
8. При нагреве в печи пищевых продук-
тов в посуде из легковоспламеняю­щихся материалов, таких как пластик или бумага, необходимо наблюдать за печью, чтобы не допустить возго­рания.
9. Перед помещением в печь бумажных
или пластиковых пакетов удаляйте с них проволочные закрутки.
10. Посуда может сильно нагреваться, получая тепло от готовящихся про­дуктов, поэтому необходимо пользо­ваться рукавицами или прихватками.
11. При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место пос­ледующее бурное кипение, поэтому необходимо очень осторожно обра-
в микро-
24
1662.indd 241662.indd 24 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
РУССКИЙ
щаться с емкостями, в которых они нагреваются.
12. Во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать со­держимое бутылочек и емкостей с детским питанием, обязательно про­веряйте температуру пищи перед употреблением.
13. Не следует готовить в микроволно­вых печах яйца в скорлупе и разогре­вать сваренные вкрутую яйца – они могут взорваться.
14. Прокалывайте перед приготовлени­ем продукты с толстой кожурой, та­кие как картофель, кабачки или ябло­ки.
15. При появлении дыма необходимо отключить печь и держать дверцу за­крытой, чтобы избежать выхода пла­мени.
16. Не используйте рабочую камеру печи для хранения, не оставляйте в ней бумагу или продукты.
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие про-
дукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.
17. Запрещается жарить продукты в печи.
18. Не закрывайте вентиляционные от­верстия на корпусе микроволновой печи.
19. Не храните и не используйте микро­волновую печь вне помещений.
20. Не используйте микроволновую печь вблизи воды, в непосредственной близости от кухонной раковины, в сырых подвальных помещениях или рядом с бассейном.
21. Не погружайте сетевой кабель и се­тевую вилку в воду.
22. Избегайте контакта сетевого кабеля и сетевой вилки с горячими поверх­ностями.
23. Не допускайте свисания сетевого ка­беля с края стола.
24. При чистке дверцы и внутренних по­верхностей микроволновой печи ис­пользуйте мягкие неабразивные мо­ющие средства, нанесённые на губку или на мягкую ткань.
ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ В МИКРОВОЛНОВЫХ ПЕЧАХ
При приготовлении продуктов не кла-
дите их непосредственно на стеклян­ный поддон, так как местный перегрев стеклянного поддона может привести к появлению в нем трещин.
• Во время приготовления используйте
посуду, предназначенную для микро-
волновых печей, установив ее на стек­лянный поддон.
• Для равномерного приготовления
продуктов помещайте более толстые куски продуктов ближе к краям посу­ды.
• Следите за временем приготовле-
ния. Сначала установите наименьшее время приготовления и, если необхо­димо, добавьте еще. Не превышайте время приготовления продуктов, это может привести к их возгоранию.
• Готовьте пищу под стеклянной крыш-
кой. Крышка предотвратит разбрыз­гивание сока или жира и поможет про­дуктам готовиться равномерно.
• Для ускорения процесса приготовле-
ния один раз переверните продукты легкого приготовления, такие как цып­лята или гамбургеры. Если куски мяса большие, то их следует, как минимум, дважды переворачивать в процессе приготовления.
• Перемешивайте в процессе приготов-
ления продукты, перемещая их сверху вниз, и от центра к краям посуды.
РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
• Идеальный материал для посуды для
микроволновых печей должен быть
25
1662.indd 251662.indd 25 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
РУССКИЙ
«прозрачным» для микроволн, это позволяет их энергии проходить через посуду и разогревать пищу.
• Микроволны не могут проникать сквозь металл, поэтому металличес­кую посуду или блюда с металличес­кой отделкой нельзя использовать.
• Нельзя помещать в печь предметы, изготовленные из повторно исполь­зуемой бумаги, так как она может со­держать вкрапления металла, которые могут стать причиной возгорания упа­ковки.
• Круглые и овальные блюда предпочти­тельнее для использования в микро­волновой печи, чем прямоугольные.
Материалы и посуда, пригодные для использования в микроволновой печи
Фольгу можно использовать только в режиме работы гриля. Расстояние между фольгой и стенками микро­волновой печи должно составлять не менее 2,5 см. Маленькие кусочки фольги можно использовать для прикрытия тонких кусочков мяса или птицы, чтобы
Алюминиевая фольга
Посуда для жарки
Обеденная посуда
Стеклянные ёмкости
избежать их пережаривания.
В режиме микроволн - если фольга расположена слишком близко к стенкам печи, то может про­изойти искрение, прогорание экранирующей решетки на дверце и выход печи из строя. В этом случае вы лишаетесь права проведения бесплат­ного гарантийного обслуживания и ремонта.
Следуйте указаниям производителя. Дно посуды для жарки должно быть на 5 мм тол­ще, чем у стеклянного вращающегося поддона. Неправильное использование посуды для жарки мо­жет привести к появлению трещин в самой посуде и в стеклянном поддоне.
Только та, которая предназначена для использования в микроволновой печи. Следуйте указаниям произво­дителя посуды. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного стекла и предназначенные для использования в мик­роволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли­ческих ободков. Не используйте ёмкости с трещина­ми или сколами.
Проверка посуды перед использова­нием в микроволновой печи
• Установите испытуемую посуду в ра­бочую камеру печи (например, тарел­ку), поставьте на нее стеклянный ста­кан с холодной водой.
• Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установи­те время работы не более 30 секунд.
• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если она нагрелась, а вода в стакане холодная, то использовать такую посуду для приготовления про­дуктов в микроволновой печи нельзя.
• Избегайте превышения времени ис­пытания более 30 секунд.
26
1662.indd 261662.indd 26 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
РУССКИЙ
Только посуда, изготовленная из жаропрочного
Стеклопосуда
Процесс приготовле­ния в микроволновой печи с использова­нием специальных мешков
Бумажные тарелки и чашки
Бумажные полотенца
Пергаментная бумага
Пластик
Пластиковая обёртка
Восковая бумага Используйте для предотвращения разбрызгивания
стекла и предназначенная для использования в мик­роволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли­ческих ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
Следуйте указаниям производителя. Не закрывай­те мешки, используя металлические закрутки или перетяжки. В мешках необходимо сделать одно или несколько отверстий для выхода пара.
Используйте только для кратковременного приготов­ления/разогревания. Не оставляйте микроволновую печь без присмотра во время приготовления/разо­гревания продуктов в такой посуде.
Можно накрыть приготовляемые продукты для удер­жания в них тепла и для предотвращения разбрыз­гивания жира. Используйте только при постоянном контроле и только для кратковременного приготовле­ния/подогрева.
Используйте в целях предотвращения разбрызгива­ния жира или в качестве обёртки. Используйте только при постоянном контроле и только для кратковремен­ного приготовления/подогрева.
Только те изделия из пластика, которые имеют соот­ветствующую маркировку - «Пригодно для микровол­новой печи». Следуйте указаниям производителя. Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчаться в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластиковые пакеты необхо­димо проколоть или прорезать, как указано на самих упаковках.
Только те изделия из пластика, которые имеют со­ответствующую маркировку. Можно накрывать при­готавливаемые продукты в целях сохранения в них влаги.
жира, а также для сохранения влаги.
Материалы и посуда, не пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевые под­носы
Картонная чашка с ме­таллической ручкой
Посуда металличес­кая или посуда с ме­таллическим ободком
1662.indd 271662.indd 27 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
Могут вызвать искрение. Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования в микроволновой печи.
Может вызвать искрение. Пользуйтесь посудой, специально предназначенной для использования в микроволновой печи.
Металл экранирует энергию микроволн. Металлический ободок может вызвать искрение.
27
РУССКИЙ
Металлические за­крутки
Бумажные пакеты Мыло
Дерево
Описание
1. Замки с системой блокировки
2. Смотровое окно
3. Стеклянный поддон
4. Выход СВЧ-волн
5. Панель управления
6. Роликовое кольцо с опорой стеклянного поддона
7. Нагревательный элемент гриля
8. Решетка для гриля. Используется только в режиме «Гриль»
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (5)
9. Дисплей
На дисплее отражается текущее время, информация о времени приготовления, уровне мощности и пиктограммы режимов работы.
10. Кнопка «мощность – power»
Используется для установки уровня мощности. Выбор мощности происходит в следующем порядке: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%. Чтобы проверить заданный уро­вень мощности во время процесса приготовления пищи, достаточно нажать кнопку «мощность – power».
Могут вызвать искрение, а также возгорание упаков­ки во время приготовления/разогрева продуктов.
Могут вызвать возгорание в микроволновой печи. Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение
рабочей камеры микроволновой печи. Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться
и воспламениться.
11. Кнопка «гриль – grill»
Нажмите для выбора режима приготовления «Гриль». Максимальное время приго­товления – 99 мин. 99 сек.
12. Кнопка «разморозка по весу – weight defrost»
Нажимая на кнопку, выберите одну из трех категорий продуктов: мясо, птица, мо­репродукты. При выборе категории и веса продуктов время размораживания и уро­вень мощности устанавливаются автоматически.
13. Кнопка «часы – clock»
Нажмите для установки текущего времени. Текущее время будет отражено на дис­плее, кроме тех случаев, когда происходит процесс приготовления или разморозки продуктов. При отключении микроволновой печи от сети настройки текущего вре­мени сбиваются – их нужно установить заново.
14. Кнопка «предустановка – preset»
Нажмите для установки времени, по достижении которого начнется приготовле­ние продуктов по установленной программе. При этом индикатор «предустановка
28
1662.indd 281662.indd 28 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
РУССКИЙ
– preset» (28) будет мигать до наступле­ния установленного времени. Примечание: текущее время должно быть установлено перед программи­рованием функции «предустановка – preset».
15. Кнопка «память – memory»
Используется для программирования процесса приготовления продуктов, со­стоящего из двух этапов: разморозка, приготовление продуктов в микровол­новом, комбинированном режиме рабо­ты или режиме гриля.
16. Кнопка «комб.1 – combi. 1»
Нажмите для установки времени режи­ма комбинированного приготовления пищи.
17. Кнопка «старт – start»
Нажмите, чтобы начать процесс приго­товления или разморозки продуктов по заданной программе.
18. Кнопка «микроволны – microwaves»
Нажмите кнопку «микроволны – microwaves» и цифровыми кнопками (20) установите время приготовления пищи. Максимальное время приготов­ления – 99 мин. 99 сек.
19. Кнопка «быстрая разморозка – jet defrost»
Используется для размораживания про­дуктов по заданному времени. Процесс разморозки начинается с высокого уровня мощности, постепенно (автома­тически) снижаясь. При этом на дисплее будет гореть пиктограмма (30) в течение всего цикла размораживания.
20. Цифровые кнопки «10-1 минуты – minutes, 10-1 секунды – seconds»
Цифровыми кнопками устанавливается
время приготовления или задается вес продуктов.
21. Кнопка «экспресс – express»
Нажмите для выбора одной из четырех заданных программ микроволнового приготовления пищи по времени.
22. Кнопка «комб.2 – combi.2»
Нажмите для установки времени комби­нированного приготовления пищи.
23. Кнопка «стоп – stop»
Нажмите для отмены предварительно установленного уровня мощности, про­граммы приготовления пищи или вре­мени разморозки. Примечание: функ­ция «стоп – stop» не отменяет текущее время.
ДИСПЛЕЙ (9)
24. Пиктограмма режима размороз-
ки «разморозка по весу – weight
defrost»
25. Пиктограмма первой стадии приго-
товления продуктов
Цифровая информация/индикация
26.
текущего времени
27. Пиктограмма второй стадии приго-
товления продуктов
28. Пиктограмма режима установки вре-
мени включения
29. Пиктограмма установки режима
«LOCK – Блокировка»
30. Пиктограмма режима «быстрая раз-
морозка –- jet defrost»
31. Пиктограмма режима «гриль – grill»
32. Пиктограмма комбинированного ре-
жима приготовления продуктов 1
33. Разделительные точки
34. Пиктограмма комбинированного ре-
жима приготовления продуктов 2
35. Пиктограмма работы печи
Сборка микроволновой печи
Удалите упаковочный материал и ак-
29
1662.indd 291662.indd 29 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
РУССКИЙ
сессуары из рабочей камеры печи. Осмотрите микроволновую печь на предмет наличия деформаций. Особое внимание уделите исправности дверцы печи. Если вы обнаружили неисправ­ность, не устанавливайте и не включайте микроволновую печь.
Защитное покрытие Корпус: если на корпусе имеется за-
щитная пленка, удалите ее. Не удаляйте светло-серую слюдяную пластину внутри рабочей камеры, она служит для защиты магнетрона.
Установка стеклянного поддона
1. Установите роликовое кольцо с опо­рой стеклянного поддона (6) в отверс­тие, расположенное в днище рабочей камеры.
2. Аккуратно установите стеклянный поддон (3) на роликовое кольцо (6). Никогда не устанавливайте стеклян­ный поддон нижней частью вверх.
• Не препятствуйте вращению стеклян­ного поддона во время работы печи.
• Во время приготовления продуктов всегда используйте стеклянный под­дон и роликовое кольцо с опорой под­дона.
• Продукты и посуду для приготовления продуктов необходимо устанавливать только на стеклянный поддон.
• Стеклянный поддон может вращаться по/против часовой стрелки – это нор­мальное явление.
• При возникновении трещин или ско­лов на стеклянном поддоне немедлен­но замените его.
Установка
• Перед подключением микроволновой печи убедитесь, что рабочее напряже­ние и потребляемая мощность соот­ветствуют параметрам электрической сети. Подключайте микроволновую
печь к сетевой розетке, которая имеет надежное заземление.
• Установите печь на ровную, устой­чивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы недоступно для маленьких детей.
• Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи ос­тавалось расстояние не менее 7-8 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
Не снимайте опорные ножки с дни-
ща микроволновой печи.
• Не закрывайте вентиляционные от­верстия на корпусе микроволновой печи.
• Необходимо размещать микровол­новую печь вдали от телевизионных и радиоприёмников, чтобы избежать появления помех при приёме теле- и радиосигналов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с подогревом (кухонную плиту) и прочие источники теплового излучения. Если микроволновая печь вышла из строя по вине владельца, то он лишает­ся права бесплатного гарантийного об­служивания и ремонта.
В ходе работы поверхность микро­волновой печи может сильно нагре­ваться, избегайте соприкосновения открытых участков кожи с горячей поверхностью печи, чтобы предо­твратить получение ожогов.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ
Звуковой сигнал
При каждом нажатии на кнопки панели управления вы будете слышать звуковой сигнал.
30
1662.indd 301662.indd 30 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
Loading...
+ 78 hidden pages