Viessmann VITORONDENS 222 F User Manual

Page 1

Notice de maintenance

Vitorondens 222-F type BS2A, de 20,2 à 28,9 kW
Chaudière fioul à condensation en fonte
Remarques concernant la validité, voir dernière page
VIESMANN

VITORONDENS 222-F

5686 905-F 9/2011
Page 2

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens.
Explication des consignes de sécu­rité
Danger
Ce symbole met en garde contre les dommages pour les person­nes.
Attention
!
Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l'environnement.
Remarque
Les indications précédées du mot "Remarque" contiennent des informa­tions supplémentaires.
Destinataires
La présente notice est exclusivement destinée au personnel qualifié.
■ Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électriciens.
■ La première mise en service devra être effectuée par l'installateur ou un spécialiste désigné par lui.
Réglementation à respecter
Travaux sur l'installation
■ Mettre l'installation hors tension (au porte-fusible du tableau électrique ou à l'interrupteur principal, par exemple) et contrôler l'absence de tension.
■ Empêcher la remise sous tension de l'installation.
Attention
!
Une décharge électrostatique ris­que d'endommager les compo­sants électroniques. Toucher des objets à la terre comme des conduites de chauf­fage ou d'eau avant les travaux pour éliminer la charge d'électri­cité statique.
Travaux de réparation
Attention
!
Réparer des composants de sécurité nuit au bon fonctionne­ment de l'installation. Remplacer les composants défectueux par des pièces Viessmann d'origine.
Lors des travaux, respectez :
■ les règles d'installation en vigueur dans votre pays,
■ la législation concernant la prévention des accidents,
■ la législation concernant la protection de l'environnement,
■ la réglementation professionnelle,
■ la réglementation de sécurité en vigueur.
2
5686 905-F
Page 3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Composants supplémentaires, piè­ces de rechange et d'usure
Attention
!
Les pièces de rechange et d'usure qui n'ont pas été contrô­lées avec l'installation peuvent provoquer des dysfonctionne­ments. La mise en place de com­posants non homologués et des modifications non autorisées ris­quent de nuire à la sécurité et de limiter la garantie. Si on remplace des pièces, on devra employer les pièces Viessmann d'origine qui convien­nent.
(suite)
5686 905-F
3
Page 4

Sommaire

Sommaire
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien...... 5
Autres indications concernant les travaux à effectuer.......................................... 7
Listes des pièces détachées............................................................................. 30
Procès-verbaux.................................................................................................. 37
Caractéristiques techniques............................................................................. 38
Attestations
Déclaration de conformité.................................................................................... 39
Index.................................................................................................................... 40
5686 905-F
4
Page 5

Première mise en service, contrôle, entretien

Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien

Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée
Travaux à effectuer pour la première mise en service
Travaux à effectuer pour le contrôle
Travaux à effectuer pour l'entretien Page
1. Remplir l'installation de chauffage............................... 7
2. Purger l'air de la chaudière au niveau du petit
collecteur......................................................................... 10
3. Purger l'air de l'installation de chauffage
4. Mettre l'installation hors service
5. Vidanger l'installation de chauffage (si nécessaire)... 11
6. Ouvrir la porte de chaudière.......................................... 12
7. Nettoyer les surfaces d'échange................................... 13
8. Contrôler les joints et les pièces d'isolation................ 14
9. Visser la porte de chaudière.......................................... 15
10. S'assurer de la bonne fixation des connecteurs
enfichables électriques et des passe-câbles............... 16
11. Séparer l'équipement de neutralisation ou le filtre à charbon actif (si existant) de la chaudière et raccorder
un flexible d’évacuation................................................. 17
12. Contrôler l'équipement de neutralisation (si existant) 18
13. Contrôler le filtre à charbon actif (si existant)............. 18
14. Contrôler l'étanchéité des raccords côté fumées....... 19
15. Remplir le siphon et l'équipement de neutralisation
(accessoire) d'eau.......................................................... 20
16. Contrôler l'étanchéité des raccords côté chauffage et côté ECS ainsi que du doigt de gant
17. Contrôler le fonctionnement des dispositifs de sécurité
18. Contrôler le vase d’expansion à membrane et la
pression de l'installation................................................ 21
19. Vérifier la bonne fixation de l'isolation
5686 905-F
5
Page 6
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise…
Travaux à effectuer pour la première mise en service
Travaux à effectuer pour le contrôle
Travaux à effectuer pour l'entretien Page
20. Contrôler la facilité de manœuvre et l'étanchéité de la
vanne mélangeuse.......................................................... 21
21. Contrôler le raccordement d'admission d'air avec le
brûleur (si existant)........................................................ 22
22. Explications à donner à l'utilisateur............................. 22
23. Contrôler la pression à la buse de fumées.................. 22
24. Régler le brûleur............................................................. 22
25. Contrôler le courant de protection de l'anode avec un
contrôleur d'anode......................................................... 23
26. Nettoyer l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire
(si nécessaire)................................................................. 24
27. Contrôler l'anode au magnésium et la remplacer (si
nécessaire)...................................................................... 25
28. Mettre le ballon d'eau chaude sanitaire en service..... 26
29. Contrôler l'isolation
30. Mettre l'installation en service...................................... 28
31. Notice d'utilisation et de maintenance......................... 29
32. Entretien annuel obligatoire des chaudières............... 29
(suite)
5686 905-F
6
Page 7
Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer

Remplir l'installation de chauffage
Attention
!
Une eau de remplissage de mauvaise qualité risque d'entraîner des dépôts, la formation de corrosion et d'endommager la chaudière.
■ Rincer soigneusement l'installation de chauffage avant de la remplir.
■ Utiliser exclusivement une eau de qualité eau sanitaire.
Une eau de remplissage d'une dureté supérieure à 30 °f (3,0 mol/m3) doit être adoucie, par exemple avec un petit adoucisseur pour eau primaire.
■ Un antigel spécialement adapté aux installations de chauffage peut être ajouté à l'eau de remplissage. L'adéquation du produit à l'installation doit être confirmée par le fabricant du produit antigel.
5686 905-F
7
Page 8
A B
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Avec robinet de remplissage de la chaudière fourni par l'installateur sur le retour eau primaire
(suite)
1. Contrôler la pression de gonflage du vase d’expansion à membrane.
2. Fermer la vanne de bipasse sur le collecteur départ/retour chaudière.
3. En cas d'utilisation d'un collecteur de chauffage Divicon (accessoire) encastré : positionner la poignée de la vanne mélangeuse sur "OUVERT" (rouge).
4. Remplir l'installation au robinet de remplissage de la chaudière sur le retour eau primaire jusqu'à ce qu'elle soit complètement purgée.
5. Rouvrir la vanne de bipasse sur le collecteur départ/retour chaudière.
Vanne de bipasse "OUVERT"
A
Vanne de bipasse "FERME"
B
8
5686 905-F
Page 9
A B C
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Avec petit collecteur
1. Contrôler la pression de gonflage du
vase d’expansion à membrane.
2. Fermer la vanne de bipasse sur le collecteur départ/retour chaudière.
3.
Retirer la coquille isolante avant A.
4.
Ouvrir le robinet de purge d'air B.
5. Remplir l'installation au niveau du robinet de remplissage de la chau­dière C sur le retour chauffage (pression minimale de l'installation 0,8 bar).
6.
Fermer le robinet de purge d'air B lorsque l'air ne s'échappe plus.
7. Fermer le robinet de remplissage de la chaudière C.
(suite)
5686 905-F
8. Rouvrir la vanne de bipasse sur le collecteur départ/retour chaudière.
9
Page 10
A B C
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Purger l'air de la chaudière au niveau du petit collecteur
1. Fermer les vannes d'arrêt côté eau
de chauffage.
2.
Retirer la coquille isolante avant A (si elle a déjà été montée).
3. Raccorder le flexible d'évacuation sur le robinet de purge d'air B à un rac­cord eaux usées.
4.
Ouvrir les robinets B et C et purger l'air à la pression du réseau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bruits d'air.
5.
Fermer les robinets B et C, ouvrir les vannes d'arrêt côté eau de chauf­fage.
10
5686 905-F
Page 11
A
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Vidanger l'installation de chauffage (si nécessaire)
A
5686 905-F
Vidange
11
Page 12
41
OUV. FER.
A
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Ouvrir la porte de chaudière
(suite)
Si existant :
A
retirer l'adaptateur d'aspiration avec le flexible d'arrivée d'air du brûleur.
Remarque
Contrôler l'étanchéité de l'alimentation en fioul.
12
5686 905-F
Page 13
A
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Nettoyer les surfaces d'échange
(suite)
Brosse de nettoyage
A
Remarque
Effectuer le nettoyage normal de l'échangeur de chaleur à l'aide d'un tuyau d'eau, à partir de la face avant de la chaudière à travers les parcours de fumées. En cas de fort encrassement (par ex. suite à un mauvais réglage du brûleur), démonter l'échangeur de chaleur pour nettoyer la chaudière.
1. Aspirer les impuretés hors du man­chon de raccordement.
5686 905-F
2. Rincer soigneusement les surfaces d'échange à l'eau.
13
Page 14
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Attention
!
Les parties en contact avec les gaz de combustion ne doivent pas être rayées ou détériorées. Les parties en contact avec les gaz de combustion ne doivent pas entrer en contact avec du fer non allié car cela peut être à l'ori­gine de dommages par corro­sion. Ne pas utiliser de brosse métalli­que ni d'objet pointu. Si néces­saire, utiliser une brosse en matériau synthétique.
Pour le nettoyage courant, rincer soi­gneusement les surfaces d'échange à l'eau. Des produits de nettoyage peu­vent être utilisés pour les résidus forte­ment adhérents, les colorations de sur­faces ou les dépôts de suie.
Respecter les indications suivantes :
■ Utiliser un produit de nettoyage ne contenant pas de solvant. Le produit de nettoyage ne doit pas pénétrer dans la zone située entre le corps de chaudière et l'isolation.
■ En présence de dépôts de suie, effec­tuer le nettoyage avec un produit alca­lin contenant un additif tensioactif (par ex. Fauch 600*1).
■ Les résidus de combustion peuvent être responsables de fines colorations de surfaces jaunes-brunes et de dépôts fortement adhérents qui n'ap­paraissent parfois qu'après élimina­tion des dépôts de suie. Pour éliminer les colorations des surfaces et les dépôts fortement adhérents, utiliser un produit de nettoyage légèrement acide, sans chlorure, à base d'acide phosphorique (par ex. Antox 75 E*1).
■ Retirer les résidus dissous de l'échan­geur de chaleur, rincer soigneusement les surfaces d'échange à l'eau.
Indications des fabricants de pro­duits de nettoyage
(suite)
Contrôler les joints et les pièces d'isolation
1. Contrôler l'état des joints et tresses
d'étanchéité de la porte de chau­dière.
*1
Fabricant : Hebro Chemie GmbH, Rostocker Straße 40, D-41199 Mönchenglad­bach.
14
2. Contrôler l'état des pièces d'isolation
de la chambre de combustion et de la porte de chaudière.
3. Remplacer les pièces endomma-
gées.
5686 905-F
Page 15
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Visser la porte de chaudière
Remarque
En cas de fonctionnement avec une ven­touse, monter la conduite d'admission d'air après avoir fermé la porte de chau­dière.
(suite)
5686 905-F
15
Page 16
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
S'assurer de la bonne fixation des connecteurs enfichables élec­triques et des passe-câbles
Notice de maintenance de la régulation de chaudière
16
5686 905-F
Page 17
A
B
C
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Séparer l'équipement de neutralisation ou le filtre à charbon actif (si existant) de la chaudière et raccorder un flexible d’évacuation
1.
Séparer le flexible A de l'équipe­ment de neutralisation.
2.
Poser le flexible du siphon B vers le système d'évacuation des conden­sats C.
5686 905-F
17
Page 18
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Contrôler l'équipement de neutralisation (si existant)
1. Contrôler le pH des condensats der-
rière l'équipement de neutralisation avec la bandelette de mesure du pH. Si le pH est < 6,5, remplacer les gra­nulés.
Remarque
Référence des bandelettes de mesure du pH : 9517 678. Respecter les indications du fabri­cant de l'équipement de neutralisa­tion.
2. Remonter l'équipement de neutrali-
sation en procédant dans l'ordre inverse.
Contrôler le filtre à charbon actif (si existant)
1. Nettoyer l'évacuation des conden-
sats et le siphon puis les raccorder de nouveau au système d'évacuation des condensats
2. Tirer les flexibles sans les plier et contrôler la bonne évacuation des condensats.
Remarque
Respecter les indications du fabricant du filtre à charbon actif.
18
5686 905-F
Page 19
A
B
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Contrôler l'étanchéité des raccords côté fumées
Remarque
Les traces de condensats signalent l'existence d'une fuite.
1.
Démonter la bande d'isolation A et retirer un peu le matelas isolant B.
2. Vérifier la bonne fixation de l'échan­geur de chaleur.
3. Contrôler l'étanchéité du manchon de raccordement de l'échangeur de cha­leur.
(suite)
5686 905-F
19
Page 20
A
B
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Remplir le siphon et l'équipement de neutralisation (accessoire) d'eau
Déconnecter le flexible d'arrivée d'air
A
(équipement de neutralisation) de l'évacuation des condensats de la chau­dière B et ajouter un peu d'eau.
5686 905-F
20
Page 21
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Contrôler le vase d’expansion à membrane et la pression de l'installation
2. Si la pression de gonflage du vase
d'expansion à membrane est infé­rieure à la pression statique de l'ins­tallation, rajouter de l'azote jusqu'à ce que la pression de gonflage soit supérieure de 0,1 à 0,2 bar à la pres­sion statique de l'installation.
3. Rajouter de l'eau jusqu'à ce que la pression de remplissage soit supé­rieure de 0,1 à 0,2 bar à la pression de gonflage du vase d'expansion à membrane, installation froide. Pression de service admissible :
Remarque
Respecter les indications du fabricant du vase d'expansion à membrane. Effectuer le contrôle, installation froide.
1. Vidanger l'installation jusqu'à ce que le manomètre A indique "0" ou fer­mer la vanne à capuchon sur le vase d'expansion à membrane et évacuer la pression du vase d'expansion à membrane.
3 bars
Contrôler la facilité de manœuvre et l'étanchéité de la vanne mélangeuse
1. Retirer le levier d'entraînement du
servo-moteur de la poignée de la vanne mélangeuse et contrôler la facilité de manœuvre de la vanne mélangeuse.
2. Contrôler l'étanchéité de la vanne mélangeuse. En cas de fuite, rempla­cer les joints toriques.
5686 905-F
3. Enclencher le levier d'entraînement du servo-moteur.
21
Page 22
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Contrôler le raccordement d'admission d'air avec le brûleur (si existant)
En cas de fonctionnement avec une ven­touse : vérifier si l'arrivée d'air n'est pas endommagée.
Explications à donner à l'utilisateur
L'installateur devra expliquer le fonction­nement de l'installation à l'utilisateur.
Contrôler la pression à la buse de fumées
Mesurer la pression à la buse de fumées le brûleur étant en marche (tirage requis, voir caractéristiques techniques, page 38).
Régler le brûleur
Notice de maintenance du brû­leur
Remarque
En cas de fonctionnement avec une ven­touse, les pertes de charge dans la con­duite d'aspiration doivent être au maxi­mum de 35 Pa.
22
5686 905-F
Page 23
B CA
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Contrôler le courant de protection de l'anode avec un contrôleur d'anode
1.
Démonter l'isolation de bride A.
2.
Déconnecter le câble de masse C de la cosse B.
5686 905-F
3. Raccorder l'appareil de mesure (plage de mesure jusqu'à 5 mA) en série entre la cosse B et le câble de masse C.
■ Si l'intensité mesurée est > 0,3 mA,
l'anode est fonctionnelle.
■ Si l'intensité mesurée est < 0,3 mA
ou nulle, l'anode est à soumettre à un contrôle visuel (voir page 25).
23
Page 24
7x
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Remarque
Nous vous recommandons de procé­der en supplément à un contrôle annuel du fonctionnement de l'anode au magnésium. Ce contrôle peut s'effectuer sans interruption du fonctionnement en mesurant le courant de protection à l'aide d'un contrôleur d'anode.
(suite)
Nettoyer l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire (si néces­saire)
4. Eliminer les dépôts faiblement adhé-
rents à l'aide d'un nettoyeur haute pression.
Attention
!
L'utilisation d'un outil de net­toyage non adapté peut entraîner des dommages matériels. Employer uniquement des outils de nettoyage en maté­riau synthétique pour le net­toyage intérieur.
Effectuer un contrôle et (si nécessaire) un nettoyage au plus tard dans les deux années qui suivent la mise en service, puis lorsque besoin est.
1. Vidanger le ballon d'eau chaude sani­taire côté ECS.
2.
Démonter la trappe A.
3. Séparer le ballon d'eau chaude sani­taire de la tuyauterie de sorte que le produit de nettoyage et les impuretés ne puissent pénétrer à l'intérieur de la tuyauterie.
24
5686 905-F
Page 25
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
5. Eliminer les dépôts fortement adhé-
rents, qui résistent au nettoyeur haute pression, à l'aide d'un produit de nettoyage chimique.
Danger
Les résidus de produit de net­toyage peuvent occasionner des intoxications. Respecter les indications du fabricant du produit de net­toyage.
Attention
!
L'utilisation d'outils de net­toyage non adaptés peut entraîner des dommages matériels. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant de l'acide chlorhydrique.
6. Evacuer l'intégralité du produit de nettoyage.
7. Rincer soigneusement le ballon d'eau chaude sanitaire après le net­toyage.
8. Lors de l'assemblage, insérer un joint neuf sur la trappe A.
9. Visser la trappe avec un couple maxi­mal de 25 Nm.
(suite)
Contrôler l'anode au magnésium et la remplacer (si nécessaire)
Contrôler l'anode au magnésium. Si l'anode au magnésium présente un
diamètre de 10 à 15 mm, il est recom­mandé de la remplacer.
5686 905-F
25
Page 26
B C
A
7x
F E D
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Mettre le ballon d'eau chaude sanitaire en service
1. Raccorder de nouveau le ballon
d'eau chaude sanitaire au réseau de conduites.
26
2. Après chaque ouverture, insérer un
joint E neuf au niveau de la bride
D
.
5686 905-F
Page 27
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
3.
Mettre la trappe F en place et la ser- rer avec un couple maximal de 25 Nm.
4. Remplir le ballon d'eau chaude sani­taire côté ECS.
Remarque
Une fois le ballon d'eau chaude sani­taire sous pression, resserrer la trappe avec un couple maximal de 25 Nm.
5.
Engager le câble de masse C sur la cosse B.
6.
Monter l'isolation de bride A.
(suite)
5686 905-F
27
Page 28
A
OUV. FER.
B
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Mettre l'installation en service
(suite)
1. Brancher le connecteur enfichable
fA
sur le brûleur (l'engager) et rac­corder l'adaptateur d'aspiration avec le flexible d'arrivée d'air sur l'ouver­ture d'extraction d'air du carter de brûleur (voir page 12).
28
2. Monter le capot protège-brûleur infé-
rieur A et supérieur B.
5686 905-F
Page 29
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Notice d'utilisation et de maintenance
Placer les listes des pièces détachées et les notices d'utilisation et de mainte­nance dans le classeur et le remettre à l'utilisateur.
Entretien annuel obligatoire des chaudières
Arrêté du 15 septembre 2009 relatif à l'entretien annuel des chaudières dont la puissance nominale est comprise entre 4 et 400 kW. La réglementation précise les opérations qui doivent être obligatoirement menées lors de tout entretien de chaudière. Une attestation d'entretien dont le contenu est précisé dans l'arrêté doit obligatoire­ment être remise au commanditaire.
(suite)
5686 905-F
29
Page 30

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées
Remarques pour la commande de piè­ces détachées
Indiquer la référence et le numéro de fabrication (voir plaque signalétique) ainsi que le numéro de position de la pièce détachée (de la présente liste de pièces détachées). Les pièces courantes sont en vente dans le commerce.
Pièces détachées
001 Doigt de gant 002 Bloc isolant pour porte de chau-
dière (avec pos. 005)
003 Porte de chaudière (avec pos. 002
et 005) 004 Attache de charnière 005 Joint 16×12×2 000 mm 006 Injecteur 007 Tige de brosse 008 Brosse de nettoyage 009 Flexible d’arrivée d’air 010 Colliers de serrage 011 Adaptateur flexible d’arrivée d’air 012 Adaptateur d'aspiration 013 Raccordement d'évacuation des
fumées (avec pos. 017) 014 Echangeur de chaleur avec joints
de taille 1 (pos. 023 et 019) 015 Conduite en tube annelé, arrière de
l'échangeur de chaleur 016 Conduite en tube annelé, avant de
l'échangeur de chaleur 017 Joint raccordement d'évacuation
des fumées 018 Manchette de raccordement à la
chaudière 7 70/125/64,5 mm
(avec pos. 026) 019 Joints pour échangeur de chaleur,
taille 1 020 Collecteur départ/retour chaudière 021 Siphon, complet
30
022 Manchette de raccordement à la
chaudière 7 70/80 mm (avec pos.
026) 023 Joint 024 Isolation collecteur départ/retour
chaudière
025 Logo 026 Joint à lèvres 7 80 mm 027 Isolation de l'échangeur de chaleur 028 Matelas isolant échangeur de cha-
leur arrière
029 Matelas isolant tube de fumées
échangeur de chaleur
030 Matelas isolant échangeur de cha-
leur avant 031 Ressorts tendeurs (3 pièces) 032 Flexible version ventouse DN
65x2000 033 Eléments de fixation 034 Vanne de bipasse 035 Tôle supérieure avant 036 Tôle supérieure arrière 037 Tôle latérale gauche 038 Tôle latérale droite 039 Tôle arrière (avec pos. 073) 040 Matelas isolant corps de chaudière 041 Matelas isolant arrière 042 Patte de fixation 043 Tôle supérieure du ballon d’eau
chaude sanitaire 044 Tôle de fond du ballon d’eau
chaude sanitaire 045 Cornière de fixation 046 Capot protège-brûleur supérieur 047 Capot protège-brûleur inférieur 048 Fixation du capot protège-brûleur 049 Fiche de codage 050 Jeu de rallonges de flexible fioul 051 Pièces d'écartement (3 pièces) 052 Manchon de centrage 053 Serre-câble 054 Isolation de bride 055 Pied de calage
5686 905-F
Page 31
Listes des pièces détachées
Listes des pièces détachées
056 Douille de traversée 057 Joint 058 Bride 059 Anode au magnésium 060 Circulateur VIUP 25-40/180 12h
(avec pos. 063) 061 Jeu de joints R 1 (5 pièces) 062 Jeu de joints R 1¼ (5 pièces) 063 Jeu de joints R 1½ (5 pièces) 064 Vanne à bille avec poignée 065 Raccord coudé à bille G 1 (avec
pos. 061 et 063) 066 Ecrou G 1½ 067 Clapet anti-retour (avec pos. 062 et
063) 068 Vanne à bille (avec pos. 061 et 062) 069 Coude G 1 (avec pos. 062) 070 Tube annelé (avec pos. 063) 071 Pièce de raccordement 072 Boulon d'écartement
(suite)
073 Protège-arête 074 Bombe aérosol de peinture vitoar-
gent 075 Crayon pour retouches vitoargent 076 Notice de maintenance 077 Notice de montage 078 Siphon 079 Flexible annelé 080 Joint 081 Bouchon M 14 avec joint torique 082 Bouchon M 14 avec douille d'étan-
chéité 083 Bouchon
Plaques signalétiques, au choix à
A
droite ou à gauche Régulation de chaudière (voir liste
B
des pièces détachées dans la notice de maintenance de la régulation de chaudière)
5686 905-F
31
Page 32
007
008
009
010
012
011
010
063
001
003
002
005
002 005
004
006
051
063
051
063
051
005
072
072
Listes des pièces détachées
Listes des pièces détachées
(suite)
32
5686 905-F
Page 33
036
040
043
042
055
045
042
035
059
057
054
B
031
058
049
041
031
050
044
Listes des pièces détachées
Listes des pièces détachées
(suite)
5686 905-F
33
Page 34
A
025
037
047
056
039
073
052
046
048
077 076 074075
038
053
056
052
Listes des pièces détachées
Listes des pièces détachées
(suite)
34
5686 905-F
Page 35
026
010
018
026
032
027
0019
030
028
015
019
020
034
010
012 014
023 013
017 033
023 019
017
033 029 016 024
031
021
019
019
026
022
026
019
080
078
079
080
081
082 083
081
078 079 080
082
083
Listes des pièces détachées
Listes des pièces détachées
(suite)
5686 905-F
35
Page 36
060
063
067
063
066
068
062
063
066 061 065
064
070
062
071
063
071
063
062
061 069
062
070
062 063
062
062 063
063
063
061 063
061 062
Listes des pièces détachées
Listes des pièces détachées
(suite)
36
5686 905-F
Page 37

Procès-verbaux

le :
par :
Entretien Entretien Entretien
le:
par:
Entretien Entretien Entretien
le:
par:
Première mise en ser­vice
Entretien Entretien
Procès-verbaux
Entretien Entretien Entretien
le:
par:
Entretien Entretien Entretien
le:
par:
5686 905-F
37
Page 38

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Puissance nominale TD/TR = 50/30 °C kW 20,2 24,6 28,9
TD/TR = 80/60 °C kW 18,8 22,9 27 Marquage CE CE-0035CL102
Pression disponible à la buse de fumées
*2
Pa 100 100 100 mbar 1,0 1,0 1,0
Température des fumées
*3
■ à une température de retour de 30 °C °C 32 34 37
■ à une température de retour de 60 °C °C 62 63 65
Paramètres produit Rendement η à
■ 100 % de la puissance nominale (TD/TR= 80/60 °C)
■ 30 % de la puissance nominale (tem­pérature moyenne 30°C)
Pertes à l'arrêt(ΔT=30 K) W 114 112 121 Puissance électrique absorbée*4 à
■ 100 % de la puissance nominale W 226 215 235
■ 30 % de la puissance nominale W 60 66 73
% 95,9 96,2 96,2
% 103,3 103,3 102,6
*2
A prendre en compte pour le dimensionnement de la cheminée.
*3
Températures des fumées comme valeurs brutes moyennes selon EN 304 (mesure avec 5 thermocouples) pour une température d'air de combustion de 20 °C.
*4
Paramètre normalisé (en association avec le brûleur fioul à flamme bleue Vitoflame
300).
38
5686 905-F
Page 39

Attestations

Déclaration de conformité

La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous sa seule responsabilité, que le produit Vitorondens 222-F est conforme aux normes suivantes :
EN 267 EN 303 EN 15034 EN 15035 (en cas de fonctionnement avec une ventouse) EN 50090-2-2 EN 55014 EN 60335-1 EN 60335-2-102 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62233
Ce produit est certifié _ aux termes des directives européennes suivantes :
2004/108CE 2006/42/CE 2006/95/CE
Ce produit est conforme aux exigences de la Directive rendement (92/42/CEE) pour les chaudières basse température.
Allendorf, le 21 février 2011 Viessmann Werke GmbH&Co KG
ppa. Manfred Sommer
5686 905-F
39
Page 40

Index

Index
C
Contrôler l'anode au magnésium.......25
Contrôler le courant de protection de
l'anode...............................................23
Contrôler le filtre à charbon actif........18
Contrôler les connecteurs enfichables
électriques..........................................16
E
Eau de remplissage.............................7
Echangeur de chaleur........................19
Equipement de neutralisation......17, 18
F
Fonctionnement avec une ven-
touse............................................15, 22
I
Installation
■ mettre en service............................28
■ remplir...........................................8, 9
■ vidanger..........................................11
Installation de chauffage
■ remplir...........................................7, 9
■ vidanger..........................................11
J
Joints et tresses d'étanchéité.............14
N
Nettoyer l'intérieur du ballon d'eau
chaude sanitaire.................................24
Nettoyer les surfaces d'échange........13
P
Petit adoucisseur.................................7
Pièces d'isolation...............................14
Porte de chaudière
■ ouvrir...............................................12
■ visser..............................................15
Première mise en service....................7
Pression de l'installation......................9
Pression de service............................21
Purger l'air de la chaudière................10
R
Raccords côté fumées.......................19
Régler le brûleur................................22
S
Siphon
■ nettoyer...........................................18
■ remplir.............................................20
V
Vase d’expansion à membrane. 8, 9, 21
Remarque concernant la validité
N° de fabrication :
7452504 7452505
40
Viessmann France S.A.S. 57380 Faulquemont Tél. 03 87 29 17 00 www.viessmann.fr
5686 905-F Sous réserves de modifications techniques !
Loading...