Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• Keep this manual for future reference.
4. Features
• for cleaning of: jewellery, dentures, eyeglasses, electric shaver heads, printer heads, etc.
• digital timer control system: 90s - 180s - 280s - 380s - 480s
• accessories: basket, watch holder.
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 lid 4 control panel and display
2 max. level indication 5 watch holder
3 tank 6 basket
6. Operation
1. Open the lid [1] and place the object to be cleaned in the basket [6], or use the watch holder [5].
Note: If you put in more than one object, make sure the items do not touch each other to prevent
scratches from rubbing.
2. Fill the tank [3] with tap water. The water has to cover the object, but must not exceed the MAX
mark [2].
Caution: Only use the cleaner when the tank is filled with water. Running the device without water
can cause irreparable damage.
3. Close the lid.
4. Connect the cleaner to the mains using the power cord.
The blue light in the lid lights. The display [4] shows 180 (=180 seconds). This is the most common
working cycle.
5. Press SET to select another cycle if desired.
6. Press ON to start the cleaning process.
The blue light around the control panel [4] lights and the timer counts down. You also hear the
cleaner buzz.
The cleaner automatically stops and the light around the control panel switches off when the timer
reaches 000.
7. Press OFF to manually stop the cleaning process.
8. When finished, unplug the cleaner from the mains and take the object out of the tank.
9. Remove the water from the tank and dry the cleaner.
Note: To prolong the life span of the device, we recommend that you switch the device off for
VTUSCT2
Cleaning Methods
Normal cleaning Use only plain tap water for normal cleaning. Cover the object with water, but
Thorough cleaning If the object is greasy or exceptionally dirty, add a tablespoon of regular
Partial cleaning
make sure the water does not exceed the MAX mark.
washing-up liquid to the water.
After cleaning, rinse the cleaned object with clear water. Rinse the tank as well.
You can clean large objects partially, as shown in the
illustration.
7. Cleaning and maintenance
• Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
• Unplug and empty the tank after each use. Never keep the tank filled with water.
• Wipe the device regularly with a dry, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
• Store the cleaner in a dry and cool place.
8. Technical Specifications
tank stainless steel SUS304
capacity 610 ml
frequency 42 kHz
auto shut-off through timer function 90s – 180s – 280s – 380s – 480s
power supply 220 ~ 240 VAC / 50 Hz
power consumption 35 W / max 50 W
dimensions external: 206 x 145 x 133 mm
weight 1067 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our
website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1 Deksel 4 bedieningspaneel en display
2 max. niveauaanduiding 5 horlogehouder
3 Reservoir 6 mand
6. Gebruik
1. Open het deksel [1] en plaats het te reinigen voorwerp in de mand [6], of gebruik de
horlogehouder [5].
Opmerking: Indien u er meerdere voorwerpen insteekt, zorg ervoor dat de items elkaar niet raken
om krassen te vermijden door wrijving.
2. Vul het reservoir [3] met leidingwater. Het voorwerp moet ondergedompeld zijn, maar mag de MAX
niveauaanduiding [2]niet overschrijden.
Opgelet: Schakel de reiniger enkel in wanneer het reservoir met water is gevuld. Het toestel zonder
water gebruiken, kan leiden tot permanente beschadiging.
3. Sluit het deksel.
4. Koppel de reiniger aan het lichtnet met behulp van de voedingskabel.
Het blauwe indicatielampje in het deksel licht op. De display [4] geeft 180 weer (=180 seconden).
Dit is de meest gebruikte reinigingsduur.
5. Druk op SET om een andere tijdsduur in te stellen.
6. Druk op ON om het reinigen te starten.
Het blauwe indicatielampje rondom het bedieningspaneel [4] licht op en de timer begint af te tellen.
U hoort de reiniger ook lichtjes zoemen.
De reiniger schakelt automatisch uit en het blauwe indicatielampje rondom het bedieningspaneel
schakelt uit van zodra de timer op 000 staat.
7. Druk op OFF om het reinigingsproces manueel stop te zetten.
8. Ontkoppel de reiniger van het lichtnet en haal de objecten uit het reservoir.
9. Maak het reservoir leeg na elk gebruik en droog het apparaat af.
Opmerking: Om de levensduur van het toestel te verlengen, is het aangeraden om na elke 3
bedrijfscycli het toestel 15 minuten uit te schakelen.
VTUSCT2
Reinigingsmethodes
Normale reiniging Gebruik uitsluitend kraanwater voor een normale reiniging. Het voorwerp moet
Grondige reiniging Indien het voorwerp vettig of zeer vuil is, voeg een eetlepel neutraal
Gedeeltelijke
reiniging
ondergedompeld zijn, maar het water mag de MAX niveauaanduiding niet
overschrijden.
afwasmiddel toe aan het water.
Na het reinigen, spoel het gereinigd voorwerp met zuiver water. Spoel ook het
reservoir.
U kunt grote voorwerpen gedeeltelijk reinigen, zoals
afgebeeld.
7. Reiniging en onderhoud
• Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
• Ontkoppel de reiniger van het lichtnet en leeg het reservoir na elk gebruik. Stokeer het toestel nooit
met een gevuld reservoir.
• Maak het toestel geregeld schoon met een droge, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
oplosmiddelen.
• Bewaar de reiniger op een droge, koele plaats.
8. Technische specificaties
tank roestvrij staal SUS304
tankinhoud 610 ml
frequentie 42 kHz
automatische uitschakeling via tijdschakelaar 90s - 180s - 280s - 380s - 480s
voeding 220 ~ 240 VAC / 50 Hz
verbruik 35 W / max. 50 W
afmetingen buiten: 206 x 145 x 133 mm
gewicht 1067 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
• Afin de prolonger la durée de service de l’appareil, il est recommandé d'éteindre l'appareil pendant
15 minutes tous les 3 cycles de fonctionnement.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
• Garder cette notice pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
• pour le nettoyage de : bijoux, dentiers, lunettes, tête de rasoirs électriques, têtes d'impression, etc.
• minuterie : 90s - 180s - 280s - 380s - 480s
• accessoires : panier, support de montre.
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
1 couvercle 4 panneau de commande et afficheur
2 indication de niveau max. 5 support pour montre
3 réservoir 6 panier
6. Emploi
1. Ouvrir le couvercle [1] et placer l'objet à nettoyer dans le panier [6], ou utiliser le support pour
montre [5].
Remarque : En plaçant plusieurs objets, s’assurer que les objets ne se touchent pas pour éviter des
rayures par cause de friction.
2. Remplir le réservoir [3] avec de l’eau du robinet. L'objet doit être immergé dans l'eau, mais ne doit
pas dépasser l'indication de niveau MAX [2]. Attention : Ne brancher l’appareil que lorsque le réservoir est rempli. Faire fonctionner l'appareil à
vide risque de causer des dommages irréparables.
3. Refermer le couvercle.
4. Raccorder le nettoyeur au réseau à l’aide du cordon d’alimentation.
Le témoin bleu dans le couvercle s'allume. Le panneau [4] affiche 180 (=180 secondes), c’est-à-
dire le cycle de nettoyage le plus utilisé.
5. Enfoncer SET pour sélectionner un autre cycle.
6. Enfoncer ON pour démarrer le processus de nettoyage.
Le témoin bleu autour du panneau de commande [4] s'allume et le minuteur commence le compte
à rebours. Vous entendrez également le nettoyeur ronronner.
Le nettoyeur se déclenche automatiquement et le témoin bleu autour du panneau de commande
s'éteint lorsque le minuteur est à 000.
7. Enfoncer OFF pour arrêter manuellement le processus de nettoyage.
8. Une fois le processus de nettoyage terminé, déconnecter le nettoyeur du réseau et sortir l’objet du
réservoir.
9. Vider le réservoir et essuyer l’appareil.
Remarque : Afin de prolonger la durée de service de l’appareil, il est recommandé d'éteindre l'appareil
pendant 15 minutes tous les 3 cycles de fonctionnement.
VTUSCT2
Méthodes de nettoyage
Nettoyage normal Utiliser uniquement de l'eau courante. L'appareil doit être immergé dans l'eau,
Nettoyage en
profondeur
Nettoyage partiel
mais ne doit pas dépasser l'indication de niveau MAX.
Si l'objet est gras ou très sale, ajouter une cuillère de liquide lave-vaisselle
neutre à l'eau.
Après le nettoyage, rincer l'objet nettoyé avec de l'eau claire. Rincer également
le réservoir.
Il est possible de nettoyer partiellement des grands objets,
comme illustré.
7. Nettoyage et entretien
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Déconnecter l’appareil du réseau et vider le réservoir après usage. Ne jamais stocker un appareil
avec un réservoir rempli.
• Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de
solvants.
• Stocker le nettoyeur dans un endroit sec et frais.
8. Spécifications techniques
réservoir acier inoxydable SUS304
capacité 610 ml
fréquence 42 kHz
désactivation automatique via minuterie 90s - 180s - 280s - 380s - 480s
alimentation 220 ~ 240 VCA / 50 Hz
consommation 35 W / max. 50 W
dimensions externes : 206 x 145 x 133 mm
poids 1067 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter
notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
o objetos que se pueden descolorar fácilmente. Por ejemplo: tejidos, artículos de piel, lana, etc.
o objetos con piezas que pueden soltarse.
• Para aumentar la duración de vida del aparato, desactive el aparato unos 15 minutos después de
cada 3 ciclos de funcionamiento.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente.
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
• para el uso doméstico: joyas, dentadura postiza, gafas, cabezales de máquinas de afeitar, cabezales
de impresión, etc.
• temporizador: 90s - 180s - 280s - 380s - 480s
• accesorios: cesta, soporte de reloj.
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1 tapa 4 panel de control y pantalla
2 línea ‘MAX’ que indica el nivel máximo de llenado 5 soporte de reloj
3 depósito 6 cesta
6. Uso
1. Abra la tapa [1] y coloque el objeto que quiere limpiar en la cesta [6] o utilice el soporte de
reloj [5].
Observación: Al poner más de un objeto, asegúrese de que los objetos no puedan tocarse para
evitar rayas a causa de la fricción.
2. Llene el depósito [3] con agua del grifo. El agua debe cubrir el objeto pero asegúrese de que no
sobrepase la línea ‘MAX’ [2]. Advertencia: Conecte el aparato sólo si el depósito está lleno de agua. Puede dañar el aparato al
activarlo sin agua.
3. Cierre la tapa.
4. Conecte el aparato con el cable de alimentación a la red.
La luz azul de la tapa se ilumina. El panel [4] visualiza 180 (=180 segundos), es decir, el ciclo de
limpieza más utilizado.
5. Pulse SET para seleccionar un ciclo.
6. Pulse ON para activar el procedimiento de limpieza.
El indicador LED azul alrededor del panel de control [4] se ilumina y el temporizador empieza la
cuenta atrás. Oirá también que el aparato zumba.
El limpiador y el indicador LED azul alrededor del panel de control se desactivan si el temporizador
está en 000.
7. Pulse OFF para parar el procedimiento de limpieza manualmente.
8. Después de que el procedimiento de limpieza se haya terminado, desconecte el aparato de la red
eléctrica y saque el objeto del depósito.
9. Vacíe el depósito y limpie el aparato.
Observación: Para aumentar la duración de vida del aparato, desactive el aparato unos 15 minutos
VTUSCT2
Métodos de limpieza
limpieza normal Utilice sólo agua del grifo para la limpieza normal. Cubra el objeto con agua pero
Limpieza intensiva Si el objeto está grasiento o muy sucio, añada una cucharadita de detergente
Limpieza parcial
asegúrese de que no sobrepase la marca ‘MAX’.
líquido al agua.
Después de la limpieza, enjuague el objeto limpiado con agua fresca. Limpie el
depósito también.
Es posible limpiar parcialmente los objetos grandes (véase
fig.).
7. Limpieza y mantenimiento
• Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica y vacíe el depósito después de cada uso. Nunca almacene el
aparato con el depósito lleno.
• Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de
disolventes.
• Guarde el limpiador en un lugar seco y fresco.
8. Especificaciones
depósito acero inoxidable SUS304
capacidad 610 ml
frecuencia 42 kHz
desactivación automática con temporizador 90s - 180s - 280s - 380s - 480s
alimentación 220 ~ 240 VAC / 50 Hz
consumo 35 W / máx. 50 W
dimensiones externas: 206 x 145 x 133 mm
peso 1067 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del
usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
1. Öffnen Sie den Deckel [1] und legen Sie den Gegenstand, den Sie reinigen möchten in den Korb
[6] oder verwenden Sie den Uhrenhalter [5].
Bemerkung: Setzen Sie mehr als einen Gegenstand ein, beachten Sie, dass die Objekte einander
nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden.
2. Füllen Sie die Wanne [3] mit Leitungswasser. Beachten Sie, dass das Wasser den Gegenstand
bedeckt, aber die MAX-Markierungslinie [2] nicht überschreitet.
Beachtung: Schalten Sie das Gerät nur ein wenn die Wanne mit Wasser gefüllt ist. Verwenden Sie
das Gerät ohne Wasser, dann kann es beschädigt werden.
3. Schließen Sie den Deckel.
4. Verbinden Sie das Gerät über das Stromversorgungskabel mit dem Netz.
Die blaue Leuchte im Deckel leuchtet. Das Display [4] zeigt 180 an (=180 Sekunden). Dies ist die
gängigste Reinigungsdauer.
5. Drücken Sie SET, um eine andere Dauer einzustellen.
6. Drücken Sie ON, um das Reinigen zu starten.
Die blaue LED-Anzeige des Bedienfelds [4] leuchtet und der Timer fängt mit dem Rückwärtszählen
an. Es ertönt auch ein leichtes Summen.
Das Gerät beendet automatisch den Reinigungsvorgang und die LED-Anzeige des Bedienfelds
schaltet aus, sobald der Timer auf 000 steht.
7. Drücken Sie OFF, um den Reinigungsvorgang manuell zu beenden.
8. Trennen Sie das Gerät vom Netz und entnehmen Sie die Gegenstände aus der Wanne.
9. Entleeren Sie das Wasser nach jedem Gebrauch aus der Wanne.
Bemerkung: Schalten Sie das Gerät nach 3 Arbeitszyklen immer 15 Minuten ab, um die Lebendauer zu
VTUSCT2
Reinigungsvorgang
Normale Reinigung Verwenden Sie nur Leitungswasser für eine normale Reinigung. Füllen Sie die
Intensive Reinigung Ist der Gegenstand fett oder sehr schmutzig, dann fügen Sie einen Teelöfel
Teilreinigung
Wanne aber beachten Sie, dass das Wasser die MAX-Markierungslinie nicht
überschreitet.
normales Reinigungsmittel hinzu.
Nach Reinigung, spülen Sie den gereinigten Gegenstand mit sauberem Wasser
ab. Reinigen Sie die Wanne ebenfalls.
Sie können große Gegenstände auch teilweise reinigen (siehe
Abb.).
7. Reinigung und Wartung
• Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz und entleeren Sie das Wasser nach jedem Gebrauch aus der Wanne.
Lagern Sie das Gerät nie mit gefüllter Wanne.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol
oder irgendwelche Lösungsmittel.
• Lagern Sie das Gerät auf einem trockenen, kühlen Ort.
8. Technische Daten
Behälter aus rostfreiem Stahl SUS304
Kapazität 610 ml
Frequenz 42 kHz
automatisches Ausschalten über Timerfunktion 90s - 180s - 280s - 380s - 480s
Stromversorgung 220 ~ 240 VAC / 50 Hz
Stromversorgung 35 W / max. 50 W
Abmessungen extern: 206 x 145 x 133 mm
Gewicht 1067 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
o Przedmiotów, które łatwo puszczają kolor, np: wyroby tekstylne i skórzane, drewno, itd.
o przedmiotów, które łatwo się rozpadają i rozpuszczają.
• Aby przedłużyćżywotność myjki, zalecane jest wyłączanie urządzenia na 15 minut po każdych
3 cyklach pracy.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu
niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
• Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Należy pamiętać,
że uszkodzenia spowodowane przez zmiany wprowadzone przez użytkownika nie są objęte
gwarancją.
• Urządzenie należy używać jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
• Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji,
a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
• Zachowaj daną instrukcję na przyszłość.
4. Funkcje
• do czyszczenia: biżuterii, protez, okularów, monet, głowic golarek elektrycznych, itd.
• cyfrowy system z timerem: 90s - 180s - 280s - 380s - 480s
• akcesoria: koszyk, podstawka na zegarek.
5. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
1 pokrywa 4 panel obsługi + wyświetlacz
2 wskaźnik max. poziomu cieczy 5 podstawka na zegarek
3 zbiornik 6 koszyk
6. Opis działania
1. Otwórz pokrywę [1] następnie umieść przedmiot w koszyku do czyszczenia [6], możesz też
wykorzystać dołączoną podstawkę na zegarek [5].
Uwaga: Jeśli zamierzasz wyczyścić kilka przedmiotów jednocześnie, upewnij się, że nie przylegają
do siebie, aby zapobiec zarysowaniu.
2. Napełnij pojemnik [3] wodą z kranu. Woda musi zakryć czyszczony przedmiot ale nie może
przekroczyć wskazanego max. poziomu cieczy [2].
Uwaga: Używaj myjki tylko wtedy, gdy w pojemniku znajduje się woda. Użytkowanie urządzenia
bez wody może spowodować nieodwracalne szkody.
3. Zamknij pokrywę.
4. Podłącz myjkę do prądu przy użyciu kabla zasilającego.
Niebieskie światełko diody led zapali si
To najbardziej typowy cykl czyszczenia.
5. Naciśnij przycisk funkcji SET, aby wybrać inny cykl czyszczenia.
6. Naciśnij włącznik ON aby rozpocząć proces czyszczenia.
Niebieskie światełko w panelu kontrolnym zaświeci [4] się a minutnik rozpocznie odliczanie.
Usłyszysz również dźwięk dźwięk pracującej myjki.
Myjka wyłączy się automatycznie, a światełko w panelu kontrolnym zgaśnie, gdy minutnik osiągnie
poziom 000.
7. Wciśnij wyłącznik OFF aby ręcznie wyłączyć myjkę.
8. Po skończonej pracy, odłącz myjkę od prądu i wyjmij czyszczony obiekt z pojemnika.
9. Usuń wodę z pojemnika I wysusz myjkę.
Wskazòwka: Aby przedłużyć żywotność myjki, zalecane jest wyłączanie urządzenia na 15 minut po
ę. Na panelu [4] pojawi się oznaczenie 180 (=180 sekund).
VTUSCT2
Metody czyszczenia
Czyszczenie
normalne
Czyszczenie
gruntowne
Czyszczenie
częściowe
Używaj wyłącznie zwykłej wody z kranu do czyszczenia normalnego. Woda musi
zakryć czyszczony przedmiot, ale nie może przekroczyć wskazanego max.
poziomu cieczy.
Jeśli przedmiot jest tłusty lub wyjątkowo brudny, dodaj do wody stołową łyżkę
płynu do zmywania.
Po czyszczeniu opłucz czyszczony przedmiot czystą wodą. Wypłucz również
zbiornik myjki.
Większe przedmioty można umieścić w sposób pokazany na
ilustracji obok.
7. Czyszczenie i konserwacja
• Przed podjęciem czynności konserwacyjnych odłącz myjkę od prądu.
• Odłącz i opróżnij pojemnik po każdym użyciu. Nie pozostawiaj pojemnika z wodą.
• Regularnie czyść myjkę przy pomocy suchej, delikatnej szmatki. Nie używaj rozpuszczalnika ani
alkoholu.
• Przechowuj w suchym i chłodnym miejscu.
8. Specyfikacja techniczna
zbiornik stal nierdzewna SUS304
pojemność 610 ml
częstotliwość 42 kHz
automatyczne wyłaczenie poprzez funkcję minutnika 90s – 180s – 280s – 380s – 480s
zasilanie 220 ~ 240 VAC / 50 Hz
zużycie mocy 35 W / maks. 50 W
wymiary zewnętrzne: 206 x 145 x 133 mm
waga 1067 g
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może być pociągnięty do
odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub szkody wynikały z (błędne) korzystanie z
tego urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji,
odwiedź naszą stronę internetową www.velleman.eu.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektronicznych lub w
inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should occur, please make
appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second year after the date of
purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g.
by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as
well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by
a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop
en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens
na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een
kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie
(voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar
la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles
de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos
de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für
die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma
dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe
oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W
celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą
one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości,
zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również
wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich
starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy
odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artyku
kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem
poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku
gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
łu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez
utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z
utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np:
baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne),
żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany
materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego
obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego
celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji
zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na
właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegół
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady
są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego
produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi
oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
owy opis jego usterki, wady;
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.