DIGITAL HANGING SCALE
DIGITALE WEEGHAAK
PESON NUMÉRIQUE
BALANZA COLGANTE DIGITAL
DIGITALE HÄNGEWAAGE
BILANCIA ELETTRONICA CON GANCIO
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 5
NOTICE D‟EMPLOI8
MANUAL DEL USUARIO 11
BEDIENUNGSANLEITUNG 13
MANUALE UTENTE 16
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
A
handle B LCD display
C
tare button
D
unit button
E
On/Off button
F
hook
A
ring
B
lcd-scherm
C
tarra
D
meeteenheid
E
aan-uitschakelaar
F
weeghaak
A
anneau A
anillo
B
afficheur LCD
B pantalla LCD
C
tare C
tara
D
unité de mesure
D unidad de pesado
E
bouton marche-arrêt
E interruptor ON/OFF
F
crochet F
gancho
A
Ring A
anello di sostegno
B
LCD-Display
B display LCD
C
Tara C
tasto “Tara”
D
Maßeinheit
D tasto “Unità di misura”
E
EIN/AUS-Schalter
E tasto “On/Off”
F
Haken F
gancio
30/05/2013) 2 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
Keep the device away from children and unauthorised users.
For indoor use only. Keep this device away from rain,
moisture, splashing and dripping liquids
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
Note that damage caused by user modifications to the device is
not covered by the warranty.
3. General Guidelines
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force
when operating the device.
Protected the device against extreme heat and dust.
Familiarise yourself with the functions of the device before
actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
30/05/2013) 3 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
4. Features
portable design, ideal for travelling, shopping, at home ...
large 5 digit display
low battery and overload indication, auto zero tracking
auto power off
stainless steel handle and hook
changeable units Kg / Lb / Oz
5. Use
Refer to the illustration on page 2 of this manual.
Switch on the scale with the ON/OFF button [E].
Select the appropriate unit (kilogram, pound or ounce) with the
unit button [D]. The unit is indicated on the display [B].
Hold the handle [A], and attach the load to the hook [F]. Holding
the plastic housing while weighing will affect the accuracy.
Lift the load off the ground. The weight is indicated on the display
[B]. Wait to read the weight until the load is stable and HOLD is
indicated on the display. When the display shows Err, the load
exceeds the capacity of the scale.
Use the tare button [C] to reset the scale to zero with attached
load (e.g. container for weighing bulk).
Press and hold button [C] to display the tare weight (in kg). To
clear the display, press the ON/OFF button [E].
The scale will switch of automatically after about 2 minutes when
no activity is detected.
When the low battery indicator is displayed, replace the batteries.
Remove the batteries when the device is not used for a long time.
6. Battery
To replace the battery, slide the battery cover on the back of the
scale open.
Insert three new AAA-batteries in the battery compartment. The
polarity is indicated inside the compartment.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries and do
not throw in fire as they may explode.
WARNING: handle batteries with care, observe
warnings on battery casing. Dispose of batteries in
accordance with local regulations.
Keep batteries away from children.
30/05/2013) 4 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
VTBAL10
VTBAL12
VTBAL15
capacity
10kg - 22lb -
352.75oz
30kg – 66 lb –
1,058.22oz
20kg – 44 lb –
705.48oz
resolution
5g
20g
10g
tare range
0-10kg
0-30kg
0-20kg
operating
temperature
0°C ~ 40°C
power supply
3 x AAA battery (LR03C), included
dimensions
120 x 80 x 20mm
weight
150g
7. Cleaning
Do not use abrasive solutions or solvents e.g. benzene. Only use
clean water.
Do not submerge the scale in water or any other liquid.
8. Technical Specification
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject
to change without prior notice.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als
het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
30/05/2013) 5 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Enkel voor gebruik binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen
regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
het toestel vallen niet onder de garantie.
3. Algemene richtlijnen
Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht
tijdens de bediening van dit toestel.
Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen en stof.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen
aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
4. Eigenschappen
draagbaar, ideaal voor op reis, tijdens het winkelen, thuis...
groot lcd-scherm met 5 digits
aanduiding bij zwakke batterij, overbelasting, automatische
nulafstelling
automatische uitschakeling
handvat en haak in roestvrij staal
instelbare weegeenheid: kg/lb./oz
5. Gebruik
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
Schakel de weeghaak in met de aan-uitschakelaar [E].
Selecteer de weegeenheid (kilogram, pond of ons) met toets [D].
De eenheid wordt op het lcd-scherm [B] weergegeven.
30/05/2013) 6 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
VTBAL10
VTBAL12
VTBAL15
bereik
10 kg – 22 lb0
– 352,75 oz
30 kg – 66 lb. –
1.058,22 oz
20kg – 44 lb –
705.48oz
resolutie
5 g
20 g
10g
tarrabereik
0-10 kg
0-30 kg
0-20kg
werktemperatuur
0°C ~ 40°C
voeding
3 x AAA-batterij (LR03C), meegeleverd
afmetingen
120 x 80 x 20 mm
gewicht
150 g
Bevestig de weeghaak of houd hem vast aan de ring [A] en
bevestig het te wegen object aan de haak [F]. Grijp de behuizing
niet vast tijdens het wegen om de weging niet te beïnvloeden.
Hijs de last zachtjes van de grond. Het gewicht wordt op de
display [B] weergegeven. Wacht tot de uitlezing stabiliseert en
HOLD op de display verschijnt. Bij overbelasting verschijnt Err.
Bepaal het tarragewicht met toets [C].
Houd toets [C] ingedrukt om het tarragewicht weer te geven (in
kg). Wis de display door de aan-uitschakelaar [E] eventjes in te
drukken.
De weeghaak schakelt na 2 minuten automatisch uit.
Vervang de batterijen van zodra de aanduiding voor zwakke
batterij op de display verschijnt.
Verwijder de batterijen na gebruik.
6. De batterij
Open het batterijvak door het dekseltje achteraan naar buiten toe
te schuiven.
Plaats drie nieuwe AAA-batterijen. De polaritiet staat in het
batterijvak aangeduid.
Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen nooit in het vuur.
LET OP: Volg de richtlijnen op de verpakking van de
batterijen. Houd de batterijen buiten bereik van
kinderen.
7. Onderhoud
Maak de weeghaak geregeld schoon met zuiver water. Gebruik
geen schuurmiddelen of solventen.
Dompel de weeghaak nooit in water of een andere vloeistof.
8. Technische specificaties
30/05/2013) 7 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
Garder le peson hors de la portée de personnes non
qualifiées et de jeunes enfants.
Pour usage à l‟intérieur uniquement. Protéger le peson de la
pluie, de l‟humidité, des températures extrêmes, de la
poussière et des éclaboussures.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l‟élimination
d‟un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne
pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchèterie traitera l‟appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l‟environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l‟appareil. Si l‟appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l‟installer et consulter
votre revendeur.
2. Prescriptions de sécurité
La garantie ne s‟applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts
qui en résultent.
30/05/2013) 8 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
Les dommages occasionnés par des modifications à l‟appareil par
le client ne tombent pas sous la garantie.
3. Directives générales
Protéger le peson contre les chocs et le traiter avec
circonspection pendant l‟installation et l‟opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l‟appareil avant de
l‟utiliser.
Toute modification de l‟appareil est interdite pour des raisons de
sécurité.
N‟utiliser le thermomètre qu‟à sa fonction prévue. Un usage
impropre annule d'office la garantie.
4. Caractéristiques
portable, idéal pour utilisation en voyage, pendant les courses, à
la maison...
afficheur grand format à 5 digits
indications de pile faible et de surcharge, remise à zéro
automatique
extinction automatique
poignée et crochet en acier inoxydable
unité de pesage sélectionnable : kg/lb./oz
5. Emploi
Consulter l‟illustration à la page 2 de cette notice.
Allumer le peson à l‟aide du bouton [E].
Sélectionner l‟unité de pesage (kilogrammes, livres ou onces)
avec le sélecteur [D]. L‟unité est indiquée sur l‟afficheur [B].
Fixer ou tenir le peson par l‟anneau [A] et accrocher l‟objet à
peser au crochet [F]. Ne pas tenir le peson par le boîtier pour
éviter les pesages erronés.
Soulever l‟objet. Le poids est indiqué sur l‟afficheur [B]. Attendre
jusqu‟à ce que l‟affichage se stabilise et que HOLD s‟affiche. Une
surcharge est indiquée par Err.
Déterminer le poids tare avec la touche [C].
Maintenir enfoncé la touche tare [C] pour afficher le poids tare
(en kg). Effacer l‟afficheur en enfonçant le bouton [E].
Le peson s‟éteint automatiquement après 2 minutes.
Remplacer les piles dès que l‟indication des piles faibles s‟affiche.
Retirer les piles du peson après usage.
30/05/2013) 9 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
VTBAL10
VTBAL12
VTBAL15
capacité
10 kg – 22 lb –
352,75 oz
30 kg – 66 lb –
1.058,22oz
20kg – 44 lb –
705.48oz
résolution
5 g
20 g
10 g
tare
0-10 kg
0-30 kg
0-20kg
température
de service
0°C ~ 40°C
alimentation
3 piles R03 (LR03C), incl.
dimensions
120 x 80 x 20 mm
poids
150 g
6. Les piles
Ouvrir le compartiment des piles en glissant le couvercle vers
l‟extérieur.
Insérer trois piles type R03 en respectant la polarité.
Ne jamais recharger des piles alcalines. Ne pas jeter des piles au
feu.
ATTENTION : Observer les directives sur l’emballage
des piles. Tenir les piles hors de la portée des
enfants.
7. Entretien
Nettoyer régulièrement le peson avec de l‟eau claire. Éviter les
produits abrasifs et les solvants.
Ne jamais immerger le peson dans un liquide quelconque.
8. Spécifications techniques
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou
lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour
plus d’information concernant cet article, visitez notre site
web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées
dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
30/05/2013) 10 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a
lluvia, humedad, temperaturas extremas, polvo ni a ningún
tipo de salpicadura o goteo.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira
las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por haber comprado la VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15!
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el
aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
3. Normas generales
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo
y la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de
utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas.
30/05/2013) 11 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Un uso desautorizado anula la garantía completamente.
4. Características
portátil, ideal para el uso en caja, si está de viaje, si va de
compras, etc.
gran pantalla LCD de 5 dígitos
indicación de batería baja, indicación de sobrecarga, puesta a
cero automática
desactivación automática
asa y gancho de acero inoxidable
unidades de pesado seleccionables: kg/lb./oz
5. Uso
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
Active la balanza colgante con el interruptor ON/OFF [E].
Seleccione la unidad de pesado (kg, lb u oz) con el selector [D].
La unidad esta indicada en la pantalla [B].
Fije o mantenga la balanza colgante por el anillo [A] y cuelge el
objeto que quiere pesar del gancho [F]. No sujete la balanza
colgante por la caja para evitar un pesado incorrecto.
Levante el objeto. El peso se visualiza en la pantalla [B]. Espere
hasta que la visualización se estabiliza y HOLD se visualice. Una
sobrecarga está indicada por Err.
Determine el peso tara con el botón „tare‟ [C].
Mantenga pulsado el botón „tare‟ [C] para mostrar la tara (en
kg). Borre la pantalla al pulsar el interruptor ON/OFF [E].
La balanza colgante se desactiva automáticamente después de 2
minutos.
Reemplace las pilas en cuanto la indicación de pila baja se
visualice.
Saque las pilas de la balanza colgante después del uso.
6. Las pilas
Abra el compartimiento de pilas al deslizar la tapa hacia el
exterior.
Introduzca tres pilas AAA. Respete la polaridad.
Nunca recargue pilas alcalinas. No eche las pilas al fuego.
OJO: Respete las advertencias del embalaje.
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
30/05/2013) 12 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
VTBAL10
VTBAL12
VTBAL15
capacidad
10kg - 22lb -
352.75oz
30kg – 66 lb –
1,058.22oz
20kg – 44 lb –
705.48oz
resolución
5g
20g
10g
tara
0-10kg
0-30kg
0-20kg
temperatura de
funcionamiento
0°C ~ 40°C
alimentación
3 pilas AAA (LR03C), incl.
dimensiones
120 x 80 x 20mm
peso
150g
7. Mantenimiento
Limpie la balanza colgante regularmente con agua clara. Evite el
uso de alcohol y de disolventes.
Nunca sumerja la balanza colgante en un líquido.
8. Especificaciones
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto, visite nuestra página web
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen
Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder
ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
30/05/2013) 13 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen Sie das
Gerät vor Regen und Feuchte, Staub und extremen
Temperaturen. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie
z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Wir bedanken uns für den Kauf der VTBAL10 / VTBAL12! Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt
der Garantieanspruch.
3. Allgemeine Richtlinien
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt
während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am
Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
4. Eigenschaften
tragbar, ideal für unterwegs, beim Einkaufen, zu Hause, usw.
großes 5-stelliges LCD-Display
Lo-Bat-Anzeige, Überlastanzeige, automatische Nullstellung
automatische Abschaltung
Griff und Haken aus rostfreiem Stahl
verschiedene Maßeinheiten einstellbar: kg, lb., oz
30/05/2013) 14 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
5. Anwendung
Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Schalten Sie die die Hängewaage mit dem EIN/AUS-Schalter [E]
aus.
Wählen Sie die Maßeinheit (kg, lb., oder oz) mit Taste [D]. Die
Einheit wird im LCD-Display [B] angezeigt.
Befestigen Sie die Hängewaage oder halten Sie diese beim Ring
[A] fest und befestigen Sie den Gegenstand am Haken [F].
Halten Sie das Gehäuse während des Wiegens nicht fest, um
diese nicht zu beeinflussen.
Heben Sie die Last vorsichtig auf. Das Gewicht wird im Display
[B] angezeigt. Warten Sie bis die Anzeige stabilisiert und HOLD
im Display erscheint. Bei Überlastung erscheint Err.
Bestimmen Sie das Taragewicht mit Taste [C].
Halten Sie Taste [C] gedrückt, um das Taragewicht anzuzeigen
(in kg). Löschen Sie das Display, indem Sie kurz den EIN/AUSSchalter [E] drücken.
Die Hängewaage schaltet nach 2 Minuten automatisch aus.
Ersetzen Sie die Batterien sobald die Lo-Bat-Anzeige im Display
erscheint.
Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch.
6. Die Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel auf der
Rückseite nach außen schieben.
Legen Sie drei neue AAA-Batterien ein. Beachten Sie die Polarität.
Laden Sie Alkalinebatterien nie wieder auf. Werfen Sie die
Batterien nicht ins Feuer.
ACHTUNG: Beachten Sie die Warnungen der
Verpackung. Halten Sie die Batterien von Kindern
fern.
7. Wartung
Reinigen Sie die Hängewaage regelmäßig mit sauberem Wasser.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
30/05/2013) 15 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
VTBAL10
VTBAL12
VTBAL15
Bereich
10kg - 22lb -
352.75oz
30kg – 66 lb –
1,058.22oz
20kg – 44
lb –
705.48oz
Auflösung
5g
20g
10g
Tara
0-10kg
0-30kg
0-20kg
Betriebstemperatur
0°C ~ 40°C
Stromversorgung
3 x AAA-Batterie (LR03C), mitgeliefert
Abmessungen
120 x 80 x 20mm
Gewicht
150g
8. Technische Daten
NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen
bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
MANUALE UTENTE
1. Introduzione
A tutti i residenti nell’Unione Europea
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull‟imballaggio,
indica che è vietato smaltire il prodotto nell‟ambiente al
termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo
per l‟ambiente stesso. Non smaltire il prodotto (o le pile,
se utilizzate) come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe
essere smaltito da un‟impresa specializzata nel riciclaggio.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è
stato effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere
attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima
di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l‟apparecchio non sia stato
danneggiato durante il trasporto; in tale evenienza, contattare il
proprio fornitore.
30/05/2013) 16 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e delle
persone non qualificate.
Solo per utilizzo in ambienti interni. Tenere il dispositivo
lontano da pioggia, umidità, spruzzi e gocciolii di liquidi.
2. Istruzioni relative alla sicurezza
I danni derivanti dall‟inosservanza delle indicazioni fornite nel
presente manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non
sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o
persone.
Eventuali danni causati da modifiche apportate al dispositivo, da
parte dell‟utente, non sono coperti dalla garanzia.
3. Informazioni generali
Proteggere il dispositivo da urti e cadute. Maneggiare
l‟apparecchio con delicatezza.
Proteggere il dispositivo da eccessivo calore e polvere.
Prima di utilizzare il dispositivo è consigliabile conoscere a fondo
tutte le funzioni disponibili.
Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare modifiche al
dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato
progettato. Ogni altro tipo di utilizzo determina la decadenza
della garanzia.
4. Caratteristiche
modello portatile, ideale per pesare ovunque (in viaggio, in
negozio, a casa ...)
ampio display a 5 cifre
indicazione batteria scarica e sovraccarico, zero automatico
spegnimento automatico
gancio e anello di sostegno in acciaio inossidabile
unità di misura selezionabili Kg / Lb / Oz
5. Utilizzo
Fare riferimento all‟illustrazione riportata a pagina 2 del presente
manuale.
Accendere la bilancia premendo il tasto ON/OFF [E].
Selezionare l‟unità di misura desiderata (kg, pound o ounce)
mediante il tasto [D]. L‟unità di misura viene indicata sul display
[B].
30/05/2013) 17 Velleman
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
Tenere sospesa la bilancia afferrandola per l‟anello di sostegno
[A], quindi appendere al gancio [F] l‟oggetto da pesare. Durante
la pesatura non afferrare la bilancia per la custodia in plastica
onde evitare imprecisioni nella pesata.
Sollevare il carico da terra. Il peso misurato viene indicato sul
display [B]. Attendere che il valore si stabilizzi e che sul display
appaia la scritta HOLD. Quando il display mostra Err, significa
che il peso dell‟oggetto supera la portata massima della bilancia.
Utilizzare il pulsante tara [C] per azzerare la scala con
contenitore applicato (esempio contenitore per pesatura).
Premere e mantenere premuto il pulsante [C] per visualizzare il
peso di tara (in kg). Per cancellare il display, premere il pulsante
ON/OFF [E].
La bilancia si spegne automaticamente dopo circa 2 minuti di
inattività.
Sostituire le batterie quando sul display appare l‟indicazione
“Low”.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene utilizzato per
lungo tempo.
6. Batterie
Per rimuovere le batterie far scorrere verso l‟esterno il coperchio
del relativo vano, posto sulla parte posteriore della bilancia.
Inserire tre batterie nuove, formato AAA. La polarità è indicata
all‟interno del vano.
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili e non gettare le
batterie nel fuoco poiché potrebbero esplodere.
ATTENZIONE: maneggiare le batterie con cura ed
osservare le indicazioni di sicurezza riportate sul
loro involucro. Tenere le batterie lontano dalla
7. Pulizia
Non utilizzare materiali abrasivi o solventi (es. benzina). Usare
Non immergere la bilancia in acqua o in altri liquidi.
30/05/2013) 18 Velleman
portata dei bambini.
solamente acqua.
VTBAL10 / VTBAL12 / VTBAL15
VTBAL10
VTBAL12
VTBAL15
portata
10kg - 22lb -
352.75oz
30kg – 66 lb –
1,058.22oz
20kg – 44 lb –
705.48oz
risoluzione
5g
20g
10g
tara
0-10kg
0-30kg
0-20kg
temperatura
operativa
0°C ~ 40°C
alimentazione
3 batterie AAA (LR03C), incluse
dimensioni
120 x 80 x 20mm
peso
150g
8. Specifiche tecniche
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In
nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere
ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso
improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori
informazioni relative a questo prodotto, visitare il nostro sito
www.velleman.eu. Le informazioni contenute in questo
manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun
preavviso.
30/05/2013) 19 Velleman
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman®
acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements
and legal stipulations in the EU. In order to
ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the retail
value totally or partially when the complaint is
valid and a free repair or replacement of the
article is impossible, or if the expenses are out
of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that
are subject to an aging process during normal
use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps,
rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article (the
warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972
een ruime ervaring opgebouwd in de
elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze
producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv.
batterijen (zowel oplaadbare als nietoplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et
est actuellement distributeur dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir
la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal
comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables),
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…
(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha
adquirido una amplia experiencia como
distribuidor en el sector de la electrónica en
más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio
servicio de calidad como de un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si
encuentra un fallo después de 1 año y hasta
los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directa o
indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y
causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al
desgaste causado por un uso normal, como
por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato
con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr
a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga
del cliente para una reparación efectuada
fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman®
sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von
24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung
im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im
zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
durch normalen Gebrauch dem Verschleiß
ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur
aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie
eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der Art
des Produktes (siehe Bedienungsanleitung
des Gerätes).
Garanzia di Qualità Velleman®
Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel
mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi
prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti
soddisfano rigorosi requisiti di qualità e
rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione
europea. Al fine di garantire la massima
qualità, i nostri prodotti vengono regolarmente
sottoposti ad ulteriori controlli, effettuati sia da
un reparto interno di qualità che da
organizzazioni esterne specializzate. Se,
nonostante tutti questi accorgimenti,
dovessero sorgere dei problemi, si prega di
fare appello alla garanzia prevista (vedi
condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i
prodotti di consumo:
• Questo prodotto è garantito per il periodo
stabilito dalle vigenti norme legislative, a
decorrere dalla data di acquisto, contro i difetti
di materiale o di fabbricazione. La garanzia è
valida solamente se l’unità è accompagnata
dal documento d’acquisto originale.
• Futura Elettronica provvederà, in conformità
con la presente garanzia (fatto salvo quanto
previsto dalla legge applicabile), a eliminare i
difetti mediante la riparazione o, qualora
Futura Elettronica lo ritenesse necessario, alla
sostituzione dei componenti difettosi o del
prodotto stesso con un altro avente identiche
caratteristiche.
• Le spese di spedizione o riconsegna del
prodotto sono a carico del cliente.
• La garanzia decade nel caso di uso
improprio, manomissione o installazione non
corretta dell’apparecchio o se il difetto di
conformità non viene denunciato entro un
termine di 2 mesi dalla data in cui si è
scoperto il difetto.
• Il venditore non è ritenuto responsabile dei
danni derivanti dall’uso improprio del
dispositivo.
• L’apparecchio deve essere rispedito con
l’imballaggio originale; non si assumono
responsabilità per danni derivanti dal
trasporto.
• Il prodotto deve essere accompagnato da
un’etichetta riportante i propri dati personali e
un recapito telefonico; è necessario inoltre
allegare copia dello scontrino fiscale o della
fattura attestante la data dell’acquisto.
L’eventuale riparazione sarà a pagamento
se:
• Sono scaduti i tempi previsti.
• Non viene fornito un documento
comprovante la data d’acquisto.
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di
serie.
• L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è
stata modificata, installata impropriamente, è
stata aperta o manomessa.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Made in PRC
Imported by Velleman nv
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.