Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Keep this device away from dust and extreme heat. Make sure the ventilation openings
are clear at all times. For sufficient air circulation, leave at least 1” (± 2.5 cm) in front
of the openings.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the
device.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow
operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to
unprofessional use of the device.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
• Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reach ed room
temperature.
• This device is a professional audio amplifier for amplifying audio signals. This product is allowed
to be operated with an alternating current of 230VAC / 50Hz or 115VAC / 60Hz and was designed
for indoor use only.
• Important remark: the operation of an amplification system in public or industrial areas is subject
to specific safety instructions. Contact the proper authorities for more information.
• Choose an installation spot where the device will not be exposed to extreme heat, moisture or
dust. Don’t leave cables lying around. They only endanger your own safety and that of others.
• Only use the device in an ambient temperature of -5°C to +45°C. Keep away from direct
insulation and heaters.
• The relative humidity must not exceed 50%.
• Always disconnect the device from the mains during thunderstorms as overvoltage could destroy
the device.
• Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device. Use a soft and damp
cloth.
• Removing the serial bar code from the device will void the warranty.
• The figures in this manual describe the VPA2100U1. Other models and their features are
comparable with the VPA2100U1.
• Use the original packaging if the device is to be transported.
• Keep this manual for future reference.
5. Legal Provisions
• Operating an amplification system can produce extremely high noise levels that may cause
permanent hearing loss. The legal instructions for using an amplification system vary from
country to country. The user is responsible for respecting the legal provisions applicable in his
country.
• Always monitor the sound pressure level when operating an amplification system in discos,
concerts etc. Never exceed the permissible noise level as specified by the law.
• Hearing damage caused by high noise levels can be regarded as a physical injury and may lead to
criminal prosecution.
• Please note that the organiser is responsible for respecting maximum noise levels.
6. Information on Hearing Loss
• More and more younger people suffer from hearing loss of 25dB or more, mainly caused by
listening to loud music. Every person operating amplification systems sh ould know to what sound
pressure levels he is exposed to. In a discotheque, average levels of 75dB to 105dB are reached.
At a rock concert, the sound pressure levels can rise from 95dB up to 115dB. Individual peaks
can exceed the 130dB pain level. Such levels are typical for e.g. motor chain saws.
10dB – Heartbeat
25dB – Whisper
40dB – Average home
50dB – Light traffic
60dB – Normal conversation
70dB – Vacuum cleaner
80dB – Telephone ringing
90dB – Pneumatic drill
100dB – Power mower
120dB – Boom box in car
130dB – Pain level
140dB – Jet plane 30m overhead
• It is important to know that a 3dB increase will double the sound lev el. The human hearing only
recognises a doubling of the sound level when the noise level is increased by 10dB. Hearing loss
does not depend on the sound level but on the noise level and starts way before than the pain
level.
• Many a one deceives himself by thinking that noise is somethin g you can get accustomed to.
Nothing is further form the truth!
• The reason why some people have got accustomed to a certain noise level and are no longer
disturbed, is that they have already suffered hearing loss. The damage makes the hearing
insensitive to the frequencies forming the loudest part of the noise. Getting accustomed to noise
does not mean anything other than trying to get along with hearing loss in everyday life. Hearing
loss cannot be recovered and can only be compensated with hearing aids. Subjectively, hearing
loss feels like having dampened ears. This effect weakens with time but loss in hearing sensitivity
is permanent.
• In order to relax your hearing sufficiently, the noise level should not exceed 70dB for 10 hours.
Higher noise levels during this relaxing period can prevent relaxation and promote permanent
hearing damage or hearing loss.
WARNING: Protect your ears if you want to prevent hearing damage!
7. Features
• outstanding tone
• original appearance and precise manufacturing
• protection circuits
• limiter to prevent speaker damage when the amplifier is overloaded
• high audio frequency performance
• amplifier-on time delay and amplifier-off mute protection protect the speaker from transients
8. Description
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
a. Front panel (fig. 1)
1. Power switch
To turn the unit ON or OFF, press this button. Before turning ON the amplifier check all
connections and turn down the level control. A momentary muting is normal when turning the
amplifier ON or OFF.
CAUTION: Always turn on your amplifier last, after all your other connected equipment, and
always turn OFF your power amplifier before your other connected equipment.
2. Power LED indicators
These LEDs illuminate when the power is turned ON.
3. Limit LED indicators
These LEDs illuminate if any section of the power amplifier’s input are within 3dB of clipping.
Occasional blinking of the LEDs are acceptable, but if they remain on more then intermittently
you should turn down the level on the amplifier or reduce the out put level of the preceding
component to avoid audible distortion.
4. Signal LED indicators
These LEDs illuminate to confirm the presence of an input signal greater than 100mV at that
channel of the amplifier.
• If you want to switch off the system, switch off the amplifier first and then the pre-amplifiers in
order to avoid transients on the speaker.
11. Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No power.
No sound.
Noise.
Fan does not work; LEDs
do not light.
PROTECT LED stays lit.
The power cord is not connected. • Check the power cord and any
extension cables.
The power cord of the respective
device is not connected properly
or not connected at all.
• The connection socket or the plug
is dirty.
The input signal is too strong.
The power cord is not connected. • Connect the power cord.
Inputs receive DC voltage.
• Overheating due to clogged fan
grille.
• Impedance of speakers too low.
• Short circuit in speaker
connection or in speaker.
•Technical default of amplifier
Check if the power cord and the
plugs are tightly connected with the
sockets.
•Clean the socket and/or the plug.
Reduce the input signal with the
gain control.
Switch amplifier off and have the
device checked by a service
technician.
• Clean the fan grille.
• Connect other speakers.
• Check speakers.
• Switch amplifier off and have the
device by a service technician.
12. Cleaning and maintenance
1. All screws should be tightened and free of corrosion.
2. The housing, visible parts, mounting supports and th e installation location (e.g. ceiling,
suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra
holes in mounting supports, do not change the location of the connections.
3. Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician
maintain the device.
5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
7. There are no user-serviceable parts.
8. Contact your dealer for spare parts if necessary.
13. Technical Specifications
Power Supply 230VAC / 50Hz or 115VAC / 60Hz selectable
Fuse
Power Output Stereo 8 ohms 70W
Frequency Range 25Hz ~ 25KHz, ± 1dB ~ 3dB
S/N Ratio > 100dB
Input Sensitivity 0.77V
Input Impedance 10K ohms unbalanced
Input Connectors 2 x ¼” jack (6.3mm)
Output Connectors 2 x Speakon® (stereo)
Protection Circuits full short-circuit, DC and terminal overload protection;
Controls power switch, input level control for each channel
LED Indicators SIGNAL 2 x green LED
• Steeds meer jongeren hebben een gehoorverlies van 25dB of meer, te wijten aan te luide muziek.
Iedere persoon die een versterkingssysteem bedient, moet op de hoogte zijn van het
geluidsdrukniveau waaraan hij is blootgesteld. In een discotheek loopt het gemiddelde niveau van
75dB tot 105dB. Op een rockconcert kan het geluidsdrukniveau oplopen van 95dB tot 115dB.
Pieken kunnen de pijngrens van 130dB overschrijden. Dit niveau is typisch voor bvb.
kettingzagen.
Een overzicht van verscheidene geluidsniveaus
10dB – Hartslag
25dB – Fluistergesprek
40dB – Gemiddeld huis
50dB – Licht verkeer
60dB – Normaal gesprek
70dB – Stofzuiger
80dB – Rinkelende telefoon
90dB – Pneumatische boorhamer
100dB – Grasmaaier
120dB – Boom box in een wagen
130dB – Pijngrens
140dB – Straaljager op een hoogte van 30m
• Belangrijk om weten is dat een stijging van 3dB het geluidsniveau verdubbelt. Het menselijke
gehoor erkent een verdubbeling van het geluidsniveau enkel bij een stijging van
geluidsdrukniveau met 10dB. Gehoorschade is echter afhankelijk van het geluidsdrukniveau en
niet van het geluidsniveau. Gehoorschade komt al voor onder de pijngrens.
• Menigeen denkt dat men aan hoge geluidsniveaus kan wennen. Niets is minder waar!
• De reden waarom sommigen aan hoge geluidsdrukniveaus gewend zijn en er niet langer door
gestoord zijn, komt doordat zij al gehoorschade hebben opgelopen. De schade zorgt ervoor dat
het gehoor de frequenties die het luidste gedeelte van het geluidsniveau vormen niet meer kan
waarnemen. Aan geluid gewend geraken, wil zeggen dat men met gehoorschade in het dagelijkse
leven overweg kan. Gehoorschade is niet te herstellen en kan enkel dor gehoorapparaten
verholpen worden. Algemeen kan gehoorschade worden ervaren als verstopte oren. Dit kan met
tijd verminderen. Toch is het verlies van het gehoor permanent.
• Om het gehoor voldoende rust te geven, verblijft u best gedurende 10 uur in een omgeving waar
het geluidsdrukniveau 70dB niet overschrijdt. Een hoger geluidsdrukniveau kan het gehoor
permanente beschadigen.
WAARSCHUWING: Bescherm uw oren om gehoorverlies te vermijden!
7. Eigenschappen
• Schitterende klank
• originele look en precieze constructie
• veiligheidsschakelingen
• begrenzer voorkomt beschadiging van de luidsprekers bij overbelasting van de versterker
• krachtige audiofrequentie
• time-delay bij inschakeling en mute-beveiliging bij uitschakeling van de versterker beschermen
de luidsprekers tegen ploppen
8. Omschrijving
Raadpleeg de afbeelding op pagina 2 van deze handleiding.
a. Voorpaneel (zie fig. 1)
1. Voedingsschakelaar
Druk op deze knop om het toestel in of uit te schakelen. Controleer alle aansluitingen en draai
de volumeregeling volledig naar links vóór u de versterker inschakelt. Het is normaal dat,
tijdens het in- of uitschakelen, het geluid kortstondig wordt gedempt.
OPGELET: Schakel de versterker in nadat u de aangesloten toestellen hebt ingeschakeld en uit
voor u de aangesloten toestellen uitschakelt.
2. Voedings-LED
Deze LEDs lichten op wanneer u het toestel inschakelt.
3. Limit LED
Deze LEDs lichten op wanneer het ingangsgedeelte van de versterker binnen 3dB zal
oversturen. De LEDs mogen nu en dan eens oplichten. Draai echter het niveau van de
• Bij gebruik van het versterkingssysteem moet u ervoor zorgen dat de luidsprekers altijd een
goede geluidskwaliteit geven. Distorsie wijst erop dat de versterker of de luidspreker overbelast
is. Overbelasting leidt al snel tot beschadiging van de versterker of luidspreker.
• Verlaag het volume dan onmiddellijk om beschadiging te vermijden. De garantie vervalt wanneer
de luidsprekersystemen worden beschadigd.
• Controleer het geluidsdrukniveau altijd met een geijkt meetinstrument zodat u de grenswaarden
niet overschrijdt.
• Om het systeem uit te schakelen, schakelt u eerst de versterker af en vervolgens de
voorversterkers. Zo vermijdt u plopgeluiden op de luidspreker.
11. Problemen en oplossingen
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Toestel werkt niet.
Geen geluid.
Ruis.
Ventilator werkt niet,
LEDs lichten niet op.
PROTECT LED blijft
branden.
Voedingskabel is niet aangesloten. • Controleer de voedingskabel en
mogelijke verlengkabels.
De voedingskabel van het gebruikte
toestel is niet goed of helemaal niet
aangesloten.
De aansluiting en de plug zijn vuil.
Ingangssignaal te sterk.
De voedingskabel is niet
aangesloten.
Er zit DC-spanning op de ingangen.
• Oververhitting door verstopt
ventilatierooster.
• Impedantie van de luidsprekers te
laag.
• Kortsluiting in
luidsprekeraansluiting of in de
luidspreker zelf.
• Technisch probleem met
luidspreker.
Controleer of de voedingskabel en
de pluggen goed zijn aangesloten.
• Reinig de plug en/of de
aansluiting.
Verminder het ingangssignaal met
de versterkingsregeling.
Sluit de voedingskabel aan.
Versterker uitschakelen en laten
nazien door een geschoolde
technicus.
• Veeg de rooster van de ventilator
schoon.
• Sluit andere luidsprekers aan.
• Controleer de luidsprekers.
• Luidspreker uitschakelen en laten
nazien door een geschoolde
technicus.
12. Reiniging en onderhoud
1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest
vertonen.
2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het
gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels,
aansluitingen niet verplaatsen, enz.)
3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet
onregelmatig bewegen.
4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een
geschoolde technicus.
5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
solvent.
7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
• L’usage de systèmes d’amplification peut s’accompagner de niveaux sonores très élevés capables
d’occasionner une perte de l’ouïe permanente. Les prescriptions légales pour l’usage d’un tel
système varient selon le pays. L’utilisateur est responsable de respecter les prescriptions
applicables dans son pays.
• Tenez à l’œil le niveau de pression sonore (SPL) lors de l’usage d’un système d’amplification dans
les discothèques, pendant des concerts etc. Faites attention de ne pas dépasser les limites
légales.
• Une perte de l’ouïe à cause d’un niveau sonore trop élevé peut être considérée comme dommage
corporel et peut donner lieu à des poursuites judiciaires.
• Remarquez que l'organisateur est responsable du respect du niveau sonore maximal.
6. Information concernant la perte d’audition
• De plus en plus de jeunes souffrent de perte d’audition de 25dB ou plus induite par l’écoute d’une
musique trop forte. Chaque personne opérant un système d’amplificateurs n’est pas sans savoir
le niveau de pression sonore auquel il est exposé. Dans une discothèque, le niveau moyen est de
75dB à 105dB. Un concert de musique rock peut engendrer un niveau de pression sonore
atteignant 95dB, voire 115dB. Des crêtes individuelles peuvent dépasser le seuil de douleur de
130dB. Ce niveau est typique pour p. ex. les tronçonneuses.
Échelle des décibels
10dB – Battement de cœur
25dB – Conversation à vois basse
40dB – Maison moyenne
50dB – Trafique léger
60dB – Conversation normale
70dB – Aspirateur
80dB – Sonnerie de téléphone
90dB – Marteau-piqueur
100dB – Tondeuse à gazon
120dB – Musique forte dans une voiture
130dB – Seuil de douleur
140dB – Avion de chasse volant à une hauteur de 30m
• Il est important de savoir qu’une augmentation d’une valeur de 3dB doublera le niveau sonore.
L’oreille ne perçoit un doublement du niveau sonore que lors d’une augmentation du niveau de
pression sonore de 10dB. La perte d’audition ne dépend pas du niveau sonore mais du niveau de
pression sonore. La surdité commence bien en dessous du seuil de douleur.
• Bien des gens pensent que l’on peut s’habituer au bruit. Rien n’est moins vrai !
• La raison pourquoi certaines personnes se sont habituées à un certain niveau de pression sonore
et qu’elles ne se sentent plus dérangées, se situe dans le fait ces personnes sont déjà sujettes à
la surdité. Ces lésions rendent l’ouïe insensible aux fréquences constituant le niveau le plus élevé
du son. L’accoutumance au bruit n’est autre que l’accoutumance à la surdité dans la vie de tous
les jours. La surdité est irrévocable est ne peut être compensée que par des audioprothèses. En
gros, la surdité se ressent comme si on avait des boules Quiès dans les oreilles. Cette sensation
s’atténue avec le temps. En revanche, la surdité est irrévocable.
• Pour relaxer l’ouïe, il suffit de ne pas s’exposer à un niveau de pression sonore dépassant les
70dB pendant un délai de 10 heures. Un niveau supérieur à 70dB pourrait engendrer des
dommages irrévocables à l’ouïe et fortement diminuer la sensibilité auriculaire.
AVERTISSEMENT: Protégez vos oreilles pour éviter toute perte d’audition !
7. Caractéristiques
• son de haute performance exceptionnel
• design original et construction minutieuse
• Circuits de protection
• le limiteur protège les enceintes contre les endommagements en cas de surcharge de
l’amplificateur
• fréquence audio de haute performance
• les dispositifs de retard de phase lors du branchement et de coupage de son lors du
débranchement de l’amplificateur protègent les enceintes contre les parasites
Voir illustrations page 2 de ce mode d’emploi.
a. Panneau frontal (voir ill. 1)
1. Interrupteur d’alimentation
Enfoncez ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. Veillez à baisser le niveau du volume
et contrôlez les connexions avant d’allumer l’amplif icateur. Il est normal que le son soit
momentanément étouffé lors de la mise en marche ou de la mise hors circuit.
ATTENTION : Allumez votre amplificateur en dernier, c.à.d. après avoir allumé tout autre
appareil connecté. Éteignez votre amplificateur en premier, c.à.d. avant d’éteindre tout
autre appareil connecté.
2. Indication LED « POWER »
Ces LEDs s’allument lors de la mise en marche de l’appareil.
3. Indication LED « LIMIT »
Ces LEDs s’illuminent lorsqu’une section de l’entrée passe en régime de saturation dans 3dB.
Un clignotement occasionnel des LEDs est acceptable. Cependant, baisser le niveau du volume
de l’amplificateur ou réduisez le niveau du volume de sortie d’un appareil précédent si elles
s’allument de manière constante pour éviter une distorsion du son.
4. Indication LED « SIGNAL »
Ces LEDs s’allument pour confirmer la présence d’un signal d’entrée supérieur à 100mV.
5. Indication LED « PROTECT »
Ces LEDs s’illuminent si la connexion de sortie de l’amplificateur est court-circuitée ou si
l’impédance est trop basse. Si une de ces LEDs s’allume, éteignez l’appareil et vérifiez la
connexion de sortie. Rallumez l’amplificateur.
6. Contrôle du niveau de volume relatif
Contrôle du niveau du signal vers chaque canal. Le gain de tension véritable est exprimé en
dB. Tournez ceux-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre si les LEDs de crête
s’illuminent de manière constante (indique un signal d’entrée trop important).
b. Panneau arrière (voir ill. 2)
7. Connexion d’alimentation
La connexion d’alimentation sert à brancher votre amplificateur au réseau CA.
ATTENTION : Ne retirez jamais la broche de la prise de terre.
8. Porte-fusible
Remplacez un fusible grillé par un fusible du même type. Si le fusible grille sur une base
régulière, débranchez votre amplificateur est consultez un technicien qualifié.
9. Sélecteur tension CA
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’appareil soit réglé pour
recevoir la tension du réseau local, c.à.d. 115VCA / 60Hz ou 230VCA / 50Hz.
10. Connexion d’entrée
Connexions d’entrée jack ¼” asymétriques pour le signal d’entrée.
11. Connexion de sortie canal gauche / droite
Raccordez la connexion à l’enceinte gauche et droite à l’aide d’un connecteur type
« Speakon® ».
12. Ventilation
La vitesse du ventilateur est automatiquement régulée pour assure rune température
intérieure adéquate.
9. Installation
a. Montage en rack
• Cet amplificateur est conçu pour des racks 19”. Installez également un ventilateu r . Lors du
montage, prévoyez assez de place pour l’évacuation de l’air chaud. L’appareil pourrait
s’endommager en cas d’une surchauffe continue.
• Fixez l'amplificateur à l'aide des 4 vis M6 incorporées.
• Faites attention lors du montage. Placez l’appareil le plus lourd en bas de votre rack. Il ne
suffit pas de fixer l’appareil avec les 4 vis sur le panneau frontal. Ajoutez des barres
métalliques en dessous et aux flancs de l'appareil.
• Lorsque vous transportez l’appareil, il faut attacher le support du dos aux barres de protection
latérales pour empêcher que l’amplificateur soit projeté en arrière.
b. Entrées
• Un câble de haute qualité à une influence positive sur la qualité sonore. Utilisez des câbles
courts et branchez-les directement à l’appareil. Les hautes fréquences sont largement
• Branchez l’amplificateur au réseau et mettez les deux réglages d’amplification dans leur position
minimale. Allumez l’amplificateur comme dernier. Les LEDs « ON » et « PROTECT » s’allument.
Vérifiez si l’amplificateur est bien connecté au réseau si les LEDs ne s’allument pas.
• Les haut-parleurs sont branchés après la temporisation d'activation (la LED PROTECT s’éteint).
• Après avoir mis les réglages de volume du préamplificateur dans la position minimale, il faut
mettre le réglage d’amplification de votre amplificateur dans la position centrale. En cas de bruit il
faut contrôler les câbles entre le préamplificateur et votre amplificateur (d’abord éteindre les
composants !). Réglez le volume avec les réglages d’amplification CH-1 et CH-2.
ATTENTION ! Évitez de régler les canaux sur un niveau trop élevé de sorte que la LED LIMIT
s’allume en continu. Faites attention qu’il n’y ait pas de distorsion sur le signal de sortie
pour éviter d’endommager vos haut-parleurs.
Les principaux modes d’opération de l’amplificateur sont visualisés sur le panneau fr ontal.
SIGNAL niveau de sortie
LIMIT court-circuit ou impédance trop faible ou signal distordu
PROTECT activé momentanémen t lors de l’activation de l’appareil ou lors de l’activation
d’un des circuits de protection.
• Veillez à la qualité sonore des amplificateurs lors de l’utilisation du syst ème d’amplification. La
distorsion est une indication que l’amplificateur ou le haut-parleur est surchargé. La surcharge
peut facilement endommager l’amplificateur ou le haut-parleur.
• Vérifiez le niveau de pression sonore avec un instrument de mesure calibré et faites attention
de ne pas franchir les valeurs limites.
• Pour désactiver le système, vous éteignez d'abord l'amplificateur et ensuite les
préamplificateurs, ce qui permet d'éviter les parasites.
11. Problèmes et solutions
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne
pas.
Pas de son. • Le câble d’alimentation de l’appareil
Ronflement. • Signal d’entrée trop fort.
Le ventilateur ne marche
pas, les LEDs ne
s'allument pas.
La LED « PROTECT »
reste allumée.
• Câble d’alimentation n’est pas
connecté.
n’est pas (bien) connecté.
• La connexion et la fiche sont sales.
• Le câble d’alimentation n’est pas
connecté.
• Tension CC sur les entrées.
• Surchauffe à cause d’une grille de
ventilation bouchée.
• Impédance des haut-parleurs trop
faible.
• Court-circuit dans la connexion du
haut-parleur ou dans le hautparleur même.
• Défaut technique de l’amplificateur.
Contrôler le câble d’alimentation et
les rallonges.
Vérifier la connexion du câble
d’alimentation et des fiches.
• Essuyer la fiche et/ou la connexion.
Diminuer le signal d’entrée avec le
réglage d’amplification.
Connecter le câble d’alimentation.
Éteindre l’amplificateur et le faire
réviser par un technicien qualifié.
• Nettoyer la grille de ventilation.
• Connecter d'autres haut-parleurs.
• Contrôler les haut-parleurs.
• Éteindre le haut-parleur et le faire
réviser par un technicien qualifié.
12. Nettoyage et entretien
1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construct ion portante ne peuvent pas être
déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer
les connexions etc.
3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir
l’appareil.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
6. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et
de solvants.
7. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
8. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
• Asegúrese de que la humedad no sobrepase el 50%.
• No utilice los altavoces y desconéctelo de la red eléctrica en caso de una tormenta. Una
sobretensión podría causar daños.
• Limpie el aparato con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
• No quite el código de barras. Esto anulará la garantía.
• Este manual del usuario describe el VPA2100U1. Las figuras y las características de otros
modelos son comparables.
• Transporte el aparato en su embalaje original.
• Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
5. Reglas legales
• El uso de sistemas de amplificación podría ir acompañado de niveles sonoros muy elevados
capaces de causar una sordera permanente. Las reglas legales para el uso de este sistema varían
según el país. Respete las reglas aplicables en su país.
• Tenga en cuenta el nivel de presión sonoro (SPL) al utilizar el sistema de amplificación en
discotecas, durante conciertos, etc. Tenga cuidado de que no sobrepase los límites legales.
• Una pérdida de audición causada por un nivel sonoro demasiado elevado podría ser considerada
un daño corporal y podría dar lugar a persecuciones judiciales.
• Tenga en cuenta que el organizador es responsable del nivel sonoro máx.
6. Información sobre la pérdida de audición
• Más y más jóvenes tienen una pérdida de audición de 25dB o más causada por una música
demasiado fuerte. Cada persona utilizando un sistema de amplificadores debe conocer el nivel de
presión sonoro al que está expuesto. En una discoteca, el nivel medio es de 75dB a 105dB. Un
concierto de música rock podría llegar a un nivel de presión de 95dB, véase 115dB. Crestas
individuales podrían sobrepasar el umbral de dolor de 130dB. Este nivel es típico para p. ej.
sierras de cadenas.
Escala de decibels
10dB – latido del corazón
25dB – conversación en voz baja
40dB – Case media
50dB – Tráfico ligero
60dB – conversación normal
70dB – Aspirador
80dB – timbre sonando
90dB – martillo perforador
100dB – cortacésped
120dB – Alta música en el coche
130dB – umbral de dolor
140dB – Avión a reacción en una altura de 30m
• Es importante saber que una subida de 3dB duplica el nivel sonoro. El oído sólo nota una
duplicación del nivel sonoro si hay un aumento del nivel de presión sonoro de 10dB. La pérdida
de oído no depende del nivel sonoro sino del nivel de presión sonoro. Daños al oído empiezan
muy por debajo del umbral de dolor
• Mucha gente piensa que puede acostumbrarse al ruido. ¡Nada más lejos de la realidad!
• La razón por la que algunas personas se acostumbran a un cierto nivel de presión sonoro y ya no
se preocupan, es que ya padecen daños en el oído. Estas lesiones hacen que el oído quede
insensible a las frecuencias del nivel de sonido más elevado. Estar acostumbrado al ruido
únicamente quiere decir estar acostumbrado a la sordera en la vida de cada día. La sordera es
irrevocable y sólo se puede reemplazar por audífonos. Por lo general, la sordera suele ser como
oídos taponados. Esta sensación se atenúa con el tiempo. Al contrario, la sordera es irrevocable.
• Para relajar el oído, es suficiente no exponerse a un nivel de presión sonoro sobrepasando los
70dB durante un tiempo de 10 horas. Un nivel superior a 70dB podría causar daños irrevocables
al oído y disminuir gravemente la sensibilidad auricular.
¡OJO!: ¡Proteja sus oídos para evitar cualquier pérdida de audición!
7. Características
• sonido de alta calidad
• diseño original y construcción precisa
• circuitos de protección
• el limitador protege los altavoces contra daños en caso de sobrecarga del amplificador
• las funciones ‘temporización de conexión’ al activar el aparato y ‘protección mute’ al desactivarlo
protegen los altavoces contra interferencias.
8. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
a. Panel frontal (véase fig. 1)
1. Interruptor de alimentación
Pulse este botón para activar o desactivar el aparato. Asegúrese de que disminuya el nivel de
volumen y controle las conexiones antes de activar el amplificador. Es normal que el son ido se
amortigüe momentáneamente al activar o desactivar el aparato.
¡OJO! : Active el amplificador después de haber activado todos los otros aparatos conectados.
Desactive el amplificador antes de desactivar cualquier aparato conectado.
2. Indicación LED « POWER »
Estos LEDs se iluminan al activar el aparato.
3. Indicación LED « LIMIT »
Estos LEDs se iluminan si una sección de la entrada pasa a una situación de sobremodulación
dentro de 3dB. Un parpadeo ocasional de los LEDs es aceptable. Sin embargo, disminuya el
nivel del volumen del amplificador o reduzca el nivel de volumen de salida de un aparato
anterior si se iluminan de manera constante para evitar una distorsión del sonido.
4. Indicación LED « SIGNAL »
Estos LEDs se iluminan para confirmar la presencia de una señal de entrada de más de 100mV.
5. Indicación LED « PROTECT »
Estos LEDs se iluminan si la conexión de salida del amplificador se cortocircuit a o si la
impedancia es demasiado baja. Si uno de estos LEDs se ilumina, desactive el aparato y
controle la conexión de salida. Vuelva a activar el amplificador.
6. Ajuste del nivel de volumen relativo
Ajuste del nivel de la señal en cada canal. La ganancia entrada verdadera de tensión se indica
en dB. Gírelos en sentido contrario a las agujas del reloj si los LEDs de cresta se iluminan de
manera constante (señal de entrada demasiado fuerte).
b. Panel trasero (véase fig. 2)
7. Conexión de alimentación
La conexión de alimentación sirve para conectar el amplificador a la red CA.
¡OJO! : Nunca saque el pin de la toma a tierra.
8. Portafusibles
Reemplace un fusible fundido por un fusible del mismo tipo. Si el fusible se funde
regularmente, desconecte el amplificador y contacte con un técnico cualificado.
9. Selector de tensión CA
Antes de enchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el aparato esté regulado para
recibir la tensión de red local, es decir, 115VCA / 60Hz o 230VCA / 50Hz.
10. Conexión de entrada
Conexiones de entrada jack ¼” asimétricas para la señal de entrada.
11. Conexión de salida del canal izquierdo / derecho
Conecte la conexión con un conector del tipo « Speakon® » al altavoz izquierdo y derecho.
12. Ventilación
La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente para asegurar una temperatura interior
adecuada.
9. Instalación
a. Montaje en rack
• Este amplificador ha sido diseñado para racks de 19”. Instale también un ventilador. El aparato
podría dañarse en caso de un sobrecalentamiento continuo.
• Fije el amplificador con 4 tornillos M6 incluidos.
• Sea cuidadoso durante el montaje. Ponga el aparato más pesado en la parte inferior del rack.
No es suficiente fijar el aparato con los 4 tornillos del panel frontal. Añada barras metálicas en
la parte inferior y los laterales del aparato.
• Al transportar el aparato, fije el soporte de la parte trasera a las barras de protección laterales
para evitar que el amplificador se arroja hacia atrás.
• Conecte el amplificador a la red y ponga los dos ajustes de amplificación en la posición mínima.
Active el amplificador sólo después de los otros aparatos. Los LEDs « ON » y « PROTECT » se
iluminan. Verifique si el amplificador está bien conectado a la red si los LEDs no se iluminan.
• Las cajas acústicas se activan después de la temporización de activación (el LED PROTECT se
apaga).
• Después de haber puesto los ajustes de volumen del preamplificador en la posición mín., ponga el
ajuste de amplificación del amplificador en la posición central. Si hay interferencias, controle los
cables entre el preamplificador y el amplificador (¡Primero, desactive los aparatos!). Ajuste el
volumen con los ajustes de amplificación CH-1 y CH-2.
¡OJO!: No ajuste los canales en un nivel demasiado alto si no el LED LIMIT se ilumina
continuamente. Asegúrese de que no haya una distorsión en la señal de salida para evitar
dañar los altavoces.
Los principales modos de funcionamiento del amplificador se visualizan en el panel f r ontal.
SIGNAL nivel de salida
LIMIT cortocircuito o impedancia demasiado débil o señal deformada
PROTECT activado momentáneamente al activar el aparato o durante la activación de
uno de los circuitos de protección.
• Asegúrese de que la calidad sonora de los amplificadores sea siempre buena al utilizar el
sistema de amplificación. La distorsión es una indicación que el amplificador o el altavoz está
sobrecargado. La sobrecarga podría dañar el amplificador o el altavoz fácilmente.
• Verifique el nivel de presión sonora con un instrumento de medida calibrado y cuidado con no
sobrepasar los valores limites.
• Para desactivar el sistema, primero desactive el amplificador y luego los preamplificadores. De
esa manera evitará interferencias.
11. Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El aparato no funciona • El cable de alimentación no está
conectado.
No hay sonido. • El cable de alimentación del aparato
no está (bien) conectado.
• La conexión y el conector están
sucios.
Interferencias. • Señal de entrada demasiado fuerte. • Disminuya la señal de entrada con
El ventilador no
funciona, los LEDs no se
iluminan.
El LED « PROTECT »
queda iluminado.
• El cable de alimentación no está
conectado.
• Tensión CC en las entradas.
• Sobrecalentamiento a causa de una
rejilla de ventilación atascada.
• Impedancia de los altavoces
demasiado débil.
• Cortocircuito en la conexión del
altavoz o el altavoz mismo.
• Error técnico del amplificador mismo.
Controle el cable de alimentación
y los prolongadores.
Verifique la conexión del cable de
alimentación y los conectores.
• Limpie el conector y/o la
conexión.
el ajuste de amplificación.
Conecte el cable de alimentación.
Desactive el amplificador y hágalo
controlar por un técnico calificado.
• Limpie la rejilla de ventilación.
• Conecte otros altavoces.
• Controle los altavoces.
• Desactive el altavoz y hágalo
controlar por un técnico
cualificado.
12. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un
soporte o no modifique las conexiones, etc.
3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el
aparato.
5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
• Dieses Gerät ist eine professionelle Endstufe für die Verstärkung von Audiosignalen. Verwenden
Sie dieses Gerät nur in Innenräumen mit einer Wechselspannung von 230VAC / 50Hz oder
115VAC / 60Hz.
• Wichtige Bemerkung: die Anwendung dieses Gerätes in öffentlichen oder gewerblichen Bereichen
ist spezifischen Sicherheitsvorschriften unterworfen. Für mehr Informationen, bitte, setzen Sie
sich mit den betreffenden Behörden in Verbindung.
• Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner
Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Lassen Sie keine Kabel herumliegen.
Dies könnte Ihre Sicherheit und die anderer Personen gefährden.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur von -5°C bis +45°C. Sorgen Sie
für genügend Ventilation wenn das Gerät eingebaut wird.
• Die relative Feuchtigkeit darf nicht mehr als 50% betragen.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall
Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.
• Der Garantieanspruch erlischt wenn Sie den Barcode entfernen.
• Die Abbildungen in der Bedienungsanleitung beschreiben den VPA2100U1. Andere Modelle und
die Eigenschaften sind mit dem VPA2100U1 vergleichbar.
• Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
5. Rechtliche Hinweise
• Beim Arbeiten mit Verstärkungssystemen können sehr hohe Schallpegel, die zu einem
permanenten Hörverlust führen können, erzeugt werden. Die rechtlichen Hinweise in
Zusammenhang mit dem Gebrauch unterscheiden sich von Land zu Land. Der Veranstalter hat die
Verantwortung, dafür zu sorgen, dass die Hinweise, die in seinem Land anwendbar sind,
respektiert werden.
• Behalten Sie den Schalldruckpegel (SPL) ständig im Auge wenn Sie das Verstärkungssystem in
Discotheken, während Konzerte, usw. gebrauchen. Sorgen Sie dafür, dass das gesetzlich erlaubte
Niveau nicht überschritten wird.
• Ein Hörverlust, verursacht durch zu viel Dezibel, könnte als Körperschaden betrachtet werden und
könnte also zu einer gerichtlichen Verfolgung Anlass geben.
• Bemerken Sie, dass der Veranstalter für das Respektieren des max. Schallpegels verantwortlich
ist.
6. Information über Gehörschaden
• Immer mehr Jugendliche haben einen Hörverlust von 25dB oder mehr, verursacht durch zu laute
Musik. Wer Verstärkungssystem bedient, soll über den Schalldruckpegel, an dem er ausgesetzt
wird, in Kenntnis gesetzt werden. In einer Diskothek steigt das durchschnittliche Niveau von 75dB
auf 105dB. Auf einem Rockkonzert kann der Schalldruckpegel von 95dB auf 115dB steigen.
Einzelne Spitzen können die Schmerzgrenze von 130dB überschreiten. Diese Pegel sind typisch
für z.B. Kettensägen.
Übersicht verschiedener Schallpegel
10dB – Herzschlag
25dB – Flüstergespräch
40dB – durchschnittliches Haus
50dB – Leichter Verkehr
60dB – Normales Gespräch
70dB – Staubsauger
80dB – Klingelendes Telefon
90dB – Bohrhammer
100dB – Grasmäher
120dB – Laute Musik im Wagen
130dB – Schmerzschwelle
140dB – Düsenjäger in der Höhe von 30m
• Beachten Sie, dass eine Steigerung um 3dB den Schallpegel verdoppelt. Das menschliche Gehör
empfindet eine Verdoppelung des Schallpegels aber erst bei einer Erhöhung des
Schalldruckpegels um 10dB. Ein Gehörschaden hängt aber vom Schalldruckpegel und nicht vom
Schallpegel ab. Ein Gehörschaden kommt schon vor dem Erreichen der Schmerzgrenze vor.
• Viele denken, dass Lärm etwa sei, woran man sich gewöhnen kann. Nichts ist weniger wahr!
• Der Grund, weshalb Menschen sich an den Lärm gewöhnt haben und ihn nicht mehr als störend
empfinden, kommt dadurch, dass Sie schon einen Hörschaden erlitten haben. Dieser Hörschaden
sorgt dafür, dass Sie die Frequenzen, die den lautesten Teil des Lärms bilden, nicht mehr
wahrnehmen. Sich an den Lärm gewöhnen, bedeutet, dass man versucht mit Hörschaden im
täglichen Leben zurechtzukommen. Taubheit ist unheilbar und kann nur mit Hörgeräten beseitigt
werden. Im Allgemeinen wird ein Hörschaden als ’verstopfte Ohren’ empfunden. Dies kann
allmählich abnehmen. Eine Hörverschlechterung ist jedoch permanent.
• Um das Gehör genügend Ruhe zu geben, halten Sie sich während mindestens 10 Stunden in einer
Umgebung auf, wo der Lärmpegel nicht über 70dB steigt. Ein hoher Schalldruckpegel kann das
Gehör permanent beschädigen.
WARNUNG: Schützen Sie die Ohren um Hörverlust zu vermeiden!
7. Eigenschaften
• hervorragender Klang
• originales Design und präzise Konstruktion
• Schutzschaltungen
• Limiter bietet schützt vor Beschädigungen der Lautsprecher bei Übersteuerung des Verstärkers
• kräftige Audiofrequenz
• Einschaltverzögerung bei Einschaltung und Mute-Schutz bei Ausschaltung des Verstärkers
schützen die Lautsprecher vor Brummstörungen.
8. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
a. Frontseite (siehe Abb. 1)
1. Netzschalter
Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät ein- und auszuschalten. Überprüfen Si e alle
Anschlüsse und drehen Sie den Lautstärkeregler völlig nach links ehe Sie die Endstufe
einschalten. Der Klang wird beim Ein- oder Ausschalten kurz gedämpft.
ACHTUNG: der Verstärker immer zuletzt einschalten und zuerst ausschalten
2. Stromversorgungs-LED
Diese LEDs leuchten wenn Sie das Gerät einschalten.
3. Limit-LED
Diese LEDs leuchten wenn ein Eingangsteil der Endstufe innerhalb von 3dB verstört wird. Die
LEDs dürfen aber ab und zu leuchten. Reduzieren Sie die das Niveau der Endstufe oder
reduzieren Sie das Ausgangsniveau des vorhergehenden Geräts wenn die LEDs ständig
leuchten damit der Klang nicht verzerrt wird.
4. Signal-LED
Diese LEDs leuchten, um anzuzeigen, dass es ein Eingangssignal über 100mV im Kanal gibt.
5. Protect-LED
Diese LEDs leuchten bei Kurzschluss im Ausgangsanschluss oder bei zu niedriger
Lastimpedanz. Leuchtet eine der beiden LEDs, schalten Sie dann den Verstärker aus und
überprüfen Sie den Ausgangsanschluss. Schalten Sie den Verstärker wieder ein.
6. Pegelregelung
Damit regeln Sie den einkommenden Signalpegel pro Kanal. Die Spannungsverstärkung der
Endstufe wird in dB wiedergegeben. Leuchten die Spitzen-LEDs ständig (Eingangssignal ist zu
stark), drehen Sie dann diese Regler gegen den Uhrzeigersinn.
b. Rückseite (siehe Abb. 2)
7. Netzanschluss
Verbinden Sie das Gerät über diesen Anschluss mit dem Netz.
Achtung: Entfernen Sie de Erdungspin nie.
8. Sicherungshalter
Ersetzen Sie eine Sicherung nur durch eine Sicherung gleichen Typs. Brennt die Sicherung
ständig durch, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es von einer autorisierten Fachkraft
überprüfen.
9. Wählschalter AC-Spannung
Achten Sie auf die richtige Einstellung des Gerätes, nämlich 115VAC / 60Hz oder 230VAC /
50Hz, ehe Sie es an das Stromnetz anschließen.
10. Eingangsanschluss
Verbinden Sie das Eingangssignal mit diesen unsymmetrischen ¼” Jackeingängen.
11. Ausgangsanschlüsse Kanal links / rechts
Verwenden Sie einen Speakon®-Anschluss und verbinden Sie diese mit dem linken und dem
rechten Lautsprecherbox.
• Überhitzung durch
Verunreinigungen im Lüftergitter.
• Zu niedrige Impedanz der
Lautsprecher.
• Kurzschluss in dem
Lautsprecheranschluss oder in dem
Lautsprecher.
• Technisches Problem mit dem
autorisierten Techniker prüfen.
• Reinigen Sie das Lüftergitter.
• Schließen Sie andere Lautsprecher
an.
• Überprüfen Sie die Lautsprecher.
• Schalten Sie den Lautsprecher ab
und lassen Sie das Gerät von einem
autorisierten Techniker prüfen.
Lautsprecher.
12. Reinigung und Wartung
1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren
zeigen.
2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen
nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern
Sie die Anschlüsse nicht, usw.)
3. Mechanische bewegende Teile dürfen keine Spu r en von Verschleiß aufweisen.
4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer
Fachkraft warten.
5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusself reies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall
Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.
7. Die Teile dürfen nicht eigenmächtig ersetzt werden.
8. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz
oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics
world and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, o ur products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article
at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of
the retail value in case of a flaw occurred in the second year after
the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for
loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such
as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and
be completed with the original receipt of purchase and a clear fla w
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according
to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan
de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende
artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te
betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of
een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies
van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt
de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le
monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin
de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits
à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre
service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas
improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est
possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article
par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie
du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou
un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à
2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu
(p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour
perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite
un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non,
une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie
sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte
ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu
comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous
la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine
avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra
faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas
y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles
de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso comple to d el p rec io de comp ra s i en cu en tr a alg ún fa llo
hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y
hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario
a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compr a o rig ina l y t ra ns pó rt elo en un e mb ala je só lido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una
buena descrip c ió n d e l f a llo ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según
el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo
en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die
Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich
darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen.
In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme
oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes
im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverp ackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen
auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes
heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.