Velleman VMBLCDWB User Manual [en, de, fr]

VMBLCDWB
WHITE PUSH BUTTON & TIMER PANEL
WHITE PUSH BUTTON & TIMER PANEL
VMBLCDWB
A
C
B
- 2 -
Push button or increase function - drukknop of menu-item verhogen -
1
bouton-poussoir ou augmenter l’élément de menu - Druckknopf oder Menüpunkt erhöhen - botón o aumentar el ítem del menú.
Page selection / confi guration push-button - Paginakeuze / confi guratiedruk-
2
knop - bouton de sélection de la page / confi guration - Wahltaste Seite / Konfi guration - botón de selección de la página / el ajuste
Push button or decrease function - drukknop of menu-item verlagen -
3
bouton-poussoir ou réduire l’élément de menu - Druckknopf oder Menüpunkt verringern - botón o disminuir el ítem del menú.
Backlight and indication LED - Toetsverlichting en indicatieled - rétro-
4
éclairage et indication commande - Tastenbeleuchtung und LED-Anzeige
- retroiluminación e indicación Velbus transmission® LED - Velbus® zendled - Transfert données Velbus® -
5
Velbus® Sende-LED - Transmisión de datos Velbus Velbus® receiving LED - Velbus® ontvangstled - Réception données
6
Velbus® - Velbus® Empfangs-LED - Recepción de datos Velbus Velbus® power LED - Velbus® voedingsled - LED d’alimentation Velbus® -
7
Velbus® Stromversorgungs-LED - LED de alimentación Velbus®
Terminator - Afsluiter - Terminaison - Abschlusswiderstand - Terminación
8
®
®
- 3 -
®
Velbus
A
Velbus® power supply - Velbusvoeding® - alimentation Velbus®
B
- Velbus®-Stromversorgung - Alimentación Velbus
Backup battery - Back-up batterij - batterie de secours -
C
Backup-Batterie - La batería de reserva
If in case of a power failure you desire a backup for the internal clock: Place a CR2032 battery. This is only needed on 1 module in your Velbus® system.
Plaats een CR2032 batterij indien de klok verder moet lopen tijdens een spanningsonderbreking. Dit moet maar op één module gebeuren in uw velbus
Placez une pile CR2032 afi n que l’horloge soit alimentée lors d’une coupure de tension. N’insérer une pile que dans un seul module dans votre system Velbus
Legen Sie eine CR2032-Batterie, wenn die Uhr während einer Stromunterbrechung weiter funktionieren muss. Dies brauchen Sie für nur ein Modul in Ihrem System Velbus.
Coloque una pila CR2032 si es necesario que el reloj siga funcionando durante un fallo de tensión. Introduzca una pila en sólo un módulo.
®
-systeem.
®.
®
Features
all 32 channels * can have a custom label instant access of 4 channels, 28 additional • controls via 7 pages programmable clock / timer functions, 170 steps • (day, week or mont programs)
Specifi cations
each channel can activate up to 255 modules • on the bus power supply: 12V...18Vdc / 30mA• minimum wall cut-out : 70w x 50h x 20d mm
optional: CR2032 back-up battery for clock
FRANÇAIS
Caractéristiques
étiquetage des 32 commandes*• 4 commandes directes, 28 commandes sup-• plémentaires depuis 7 pages horloge programmable / fonction minuterie, 170 • étapes
(programmes journaliers, hebdomadaires
ou mensuels)
Spécifi cations
chaque commande peut actionner jusqu’à 255 • modules sur le bus alimentation: 12V...18VCC / 30mA• dimensions de l’espace d’encastrement : 70 x • 50 x 20mm (L x H X P)
En option: piles de secours optionnelle pour l’horloge (CR2032)
ENGLISH
NEDERLANDS
Kenmerken
aan de 32 bedieningen* kan een label • toegekend worden 4 directe bedieningen, 28 extra bedieningen • via 7 pagina’s programmeerbare klok / timerfuncties, 170 • stappen (dag, week of maandprogramma’s)
Specifi caties
elke bediening kan tot 255 modules op de bus • aansturen voeding: 12V...18VDC / 30mA• inbouwafmetingen: 70 x 50 x 20mm (B x H x D)
optioneel: CR2032 back-upbatterij voor klok
DEUTSCH
Eigenschaften
den 32 Kanälen* kann ein Namen zugeteilt • werden 4 direkte Bedienungen, 28 zusätzliche • Bedienungen über 7 Seiten programmierbare Uhr / Timerfunktionen, 170 • Schritte (täglich, wöchentlich oder monatlich)
Technische Daten
jede Bedienung kann max. 255 Module im Bus • ansteuern Stromversorgung: 12V...18VDC / 30mA• Einbau-Abmessungen: 70 x 50 x 20mm (B x • H x T)
Option: optionale CR2032 Ersatzbatterie für die Uhr
- 4 -
Características
ESPAÑOL
es posible atribuirles un nombre a los 32 • canales* 4 mandos directos, 28 mandos adicionales • por siete páginas reloj programable / función temporizador, • 170 pasos (cada día, semana o mes)
Especifi caciones
cada mando puede activar máx. 255 módu-• los en el bus alimentación: 12V...18VCC / 30mA• dimensiones del espacio de empotramiento: • 70 x 50 x 20mm (L x Al X P)
opción: pila de repuesto opcional para el relo
(*)1 VMBLCDWB module takes max. 4 addresses 1 VMBLCD­WB module neemt maximum 4 adressen in beslag le module VMBLCDWB demande max. 4 adresses 1x VMBLCDWB besetzt max. 4 Adressen 1x VMBLCDWB ocupa máx. 4 direcciones.
Settings and labels can also be set using USB or RS232 computer interface module (VMB1USB and VMB1RS) de
instellingen en labels kunnen ook op de pc via USB- of RS­232-interfacemodule (VMB1USB en VMB1RS) en de Velbus® link software ingegeven worden réglage et étiquetage depuis votre ordinateur avec un module d’interface USB ou RS-232 (VMB1USB et VMB1RS) et le logiciel Velbus® link Einstellun­gen und Etikette können auch über PC mit einer USB- oder RS­232- Schnittstelle (VMB1USB und VMB1RS) eingestellt werden
también puede ajustar los ajustes y las etiquetas con el PC utilizando una interfaz USB o RS-232 (VMB1USB y VMB1RS)
Loading...
+ 8 hidden pages