Velleman VMBLCDWB User Manual [en, de, fr]

VMBLCDWB
WHITE PUSH BUTTON & TIMER PANEL
WHITE PUSH BUTTON & TIMER PANEL
VMBLCDWB
A
C
B
- 2 -
Push button or increase function - drukknop of menu-item verhogen -
1
bouton-poussoir ou augmenter l’élément de menu - Druckknopf oder Menüpunkt erhöhen - botón o aumentar el ítem del menú.
Page selection / confi guration push-button - Paginakeuze / confi guratiedruk-
2
knop - bouton de sélection de la page / confi guration - Wahltaste Seite / Konfi guration - botón de selección de la página / el ajuste
Push button or decrease function - drukknop of menu-item verlagen -
3
bouton-poussoir ou réduire l’élément de menu - Druckknopf oder Menüpunkt verringern - botón o disminuir el ítem del menú.
Backlight and indication LED - Toetsverlichting en indicatieled - rétro-
4
éclairage et indication commande - Tastenbeleuchtung und LED-Anzeige
- retroiluminación e indicación Velbus transmission® LED - Velbus® zendled - Transfert données Velbus® -
5
Velbus® Sende-LED - Transmisión de datos Velbus Velbus® receiving LED - Velbus® ontvangstled - Réception données
6
Velbus® - Velbus® Empfangs-LED - Recepción de datos Velbus Velbus® power LED - Velbus® voedingsled - LED d’alimentation Velbus® -
7
Velbus® Stromversorgungs-LED - LED de alimentación Velbus®
Terminator - Afsluiter - Terminaison - Abschlusswiderstand - Terminación
8
®
®
- 3 -
®
Velbus
A
Velbus® power supply - Velbusvoeding® - alimentation Velbus®
B
- Velbus®-Stromversorgung - Alimentación Velbus
Backup battery - Back-up batterij - batterie de secours -
C
Backup-Batterie - La batería de reserva
If in case of a power failure you desire a backup for the internal clock: Place a CR2032 battery. This is only needed on 1 module in your Velbus® system.
Plaats een CR2032 batterij indien de klok verder moet lopen tijdens een spanningsonderbreking. Dit moet maar op één module gebeuren in uw velbus
Placez une pile CR2032 afi n que l’horloge soit alimentée lors d’une coupure de tension. N’insérer une pile que dans un seul module dans votre system Velbus
Legen Sie eine CR2032-Batterie, wenn die Uhr während einer Stromunterbrechung weiter funktionieren muss. Dies brauchen Sie für nur ein Modul in Ihrem System Velbus.
Coloque una pila CR2032 si es necesario que el reloj siga funcionando durante un fallo de tensión. Introduzca una pila en sólo un módulo.
®
-systeem.
®.
®
Features
all 32 channels * can have a custom label instant access of 4 channels, 28 additional • controls via 7 pages programmable clock / timer functions, 170 steps • (day, week or mont programs)
Specifi cations
each channel can activate up to 255 modules • on the bus power supply: 12V...18Vdc / 30mA• minimum wall cut-out : 70w x 50h x 20d mm
optional: CR2032 back-up battery for clock
FRANÇAIS
Caractéristiques
étiquetage des 32 commandes*• 4 commandes directes, 28 commandes sup-• plémentaires depuis 7 pages horloge programmable / fonction minuterie, 170 • étapes
(programmes journaliers, hebdomadaires
ou mensuels)
Spécifi cations
chaque commande peut actionner jusqu’à 255 • modules sur le bus alimentation: 12V...18VCC / 30mA• dimensions de l’espace d’encastrement : 70 x • 50 x 20mm (L x H X P)
En option: piles de secours optionnelle pour l’horloge (CR2032)
ENGLISH
NEDERLANDS
Kenmerken
aan de 32 bedieningen* kan een label • toegekend worden 4 directe bedieningen, 28 extra bedieningen • via 7 pagina’s programmeerbare klok / timerfuncties, 170 • stappen (dag, week of maandprogramma’s)
Specifi caties
elke bediening kan tot 255 modules op de bus • aansturen voeding: 12V...18VDC / 30mA• inbouwafmetingen: 70 x 50 x 20mm (B x H x D)
optioneel: CR2032 back-upbatterij voor klok
DEUTSCH
Eigenschaften
den 32 Kanälen* kann ein Namen zugeteilt • werden 4 direkte Bedienungen, 28 zusätzliche • Bedienungen über 7 Seiten programmierbare Uhr / Timerfunktionen, 170 • Schritte (täglich, wöchentlich oder monatlich)
Technische Daten
jede Bedienung kann max. 255 Module im Bus • ansteuern Stromversorgung: 12V...18VDC / 30mA• Einbau-Abmessungen: 70 x 50 x 20mm (B x • H x T)
Option: optionale CR2032 Ersatzbatterie für die Uhr
- 4 -
Características
ESPAÑOL
es posible atribuirles un nombre a los 32 • canales* 4 mandos directos, 28 mandos adicionales • por siete páginas reloj programable / función temporizador, • 170 pasos (cada día, semana o mes)
Especifi caciones
cada mando puede activar máx. 255 módu-• los en el bus alimentación: 12V...18VCC / 30mA• dimensiones del espacio de empotramiento: • 70 x 50 x 20mm (L x Al X P)
opción: pila de repuesto opcional para el relo
(*)1 VMBLCDWB module takes max. 4 addresses 1 VMBLCD­WB module neemt maximum 4 adressen in beslag le module VMBLCDWB demande max. 4 adresses 1x VMBLCDWB besetzt max. 4 Adressen 1x VMBLCDWB ocupa máx. 4 direcciones.
Settings and labels can also be set using USB or RS232 computer interface module (VMB1USB and VMB1RS) de
instellingen en labels kunnen ook op de pc via USB- of RS­232-interfacemodule (VMB1USB en VMB1RS) en de Velbus® link software ingegeven worden réglage et étiquetage depuis votre ordinateur avec un module d’interface USB ou RS-232 (VMB1USB et VMB1RS) et le logiciel Velbus® link Einstellun­gen und Etikette können auch über PC mit einer USB- oder RS­232- Schnittstelle (VMB1USB und VMB1RS) eingestellt werden
también puede ajustar los ajustes y las etiquetas con el PC utilizando una interfaz USB o RS-232 (VMB1USB y VMB1RS)
CH5 CH6 CH8
CH1 CH4
CH29 CH30 CH32
Sat 1 Dec 2012
kWh counter
PAGE SELECTION
PAGINA SELECTIE
CH1
CH2
CH4
CH3
PAGES DE
SÉLECTION
SEITENAUSWAHL
SELECCIÓN DE
PÁGINA
CH5 CH6 CH8 CH7
CH29 CH30 CH32 CH31
Short press on the Page selection / con guration push button will go to the next page.
Sat 1 Dec 2012
13:32
kWh counter
105kWh 3000W
Kort drukken op de “Page selection / con guration”-drukknop om naar de volgende pagina te gaan.
Appui court sur le bouton-poussoir “Page selection / con gura- tion” pour accéder à la page suivante.
Drücken Sie die Seitenauswahl /Kon guration-Taste kurz, dann gehen Sie zur nächsten Seite.
Pulse brevemente el botón de selección de página / con gu- ración para ir a la página siguiente.
- 5 -
Page selection / confi guration push-button
Paginakeuze / confi guratiedrukknop
Bouton de sélection de la page / confi guration
Seitenauswahl /Konfi guration-Taste
Botón de selección de página / confi guración
+ Contrast +
- 79
+ Weekday +
-
+ Time +
- 13:32 -
+ Date +
-
+ Year +
-
+ Alarm 1 +
-
+ Wake up 1 +
-
+ Bedtime 1 +
-
+ Alarm 2
-
+ Wake up 2 +
-
+ Bedtime 2 +
-
Addr:01 SN:5456
CONFIGURATION MENU
ec
00
CONFIGURATIE MENU
MENU DE CONFIGURATION
KONFIGUARTIONSMENÜ
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
+ Contrast +
- 79 -
+ Weekday +
- Sat -
+ Time +
- 13:32 -
+ Alarm 1 +
- On -
+ Wake up 1 +
- 7:00 -
+ Alarm 2 +
- On -
+ Wake up 2 +
- 8:00 -
Page selection / confi guration push-button -
Paginakeuze / confi guratiedrukknop - bouton
de sélection de la page / confi guration - Wahl-
taste Seite / Konfi guration - botón de selección
de la página / el ajuste
+ Date +
- 1 Dec -
+ Year +
- 2012 -
- 6 -
+ Bedtime 1 +
- 22:00 -
See pag. 8 for
more detail of the
control functions
of each button.
+ Bedtime 2 +
- 23:00 -
Addr:01 SN:5456
Build:1250
A long press on the “page selection / confi guration” push button will open the confi guration menu. At any time you can go to the next setup page with a short press on the “page selection / confi guration” push button. The module switches back to the main page after 5 seconds of inactivity (except when the time is displayed).
Door het ingedrukt houden van de “page selection / confi guration”-drukknop, opent het confi guratiemenu. U kunt op elk ogenblik overgaan naar de volgende instellingenpagina door kort te drukken op de “page selection / confi guration”-drukknop. De module keert terug naar de hoofdpagina na 5 seconden inactiviteit (behalve wanneer de tijd wordt weergegeven).
En maintenant enfoncé le bouton-poussoir “page selection / confi guration”, la page de confi guration s’ouvre. Il est possible d’accéder à la page suivante par un appui court sur le bouton-poussoir “page selection / confi guration”. Le module revient à la page principale après 5 secondes d’inactivité (sauf si l’heure est affi chée).
Drücken Sie die Seitenauswahl /Konfi guration-Taste lang, dann öffnet sich das Konfi gurationsmenü. Sie können jederzeit zur nächsten Konfi gurationsseite gehen, indem Sie die Seitenauswahl /Konfi guration-Taste kurz drücken. Das Gerät kehrt nach 5 Sekunden Inaktivität zur Hauptseite zurück (außer wenn die Uhrzeit angezeigt wird).
Pulse prolongadamente el botón de selección de página / confi guración para abrir el menú de confi guración. Puede ir a la siguiente página de confi guración en cualquier momento al pulsar brevemente el botón de selección de página / confi guración. El aparato vuelve a la página principal después de 5 segundos de inactividad (salvo si se visualiza la hora).
- 7 -
Control functions • bedieningsfuncties • fonctions de contrôle • Kontrollfunktionen • Funciones de control
n
trô
le
K
K
ontrollfu
n
+ Contrast
- 79
+ Year
- 2012
ns b b
edi
e
enings
fu
+ Weekday
- Sat
A
+
Tim
J
J
+
Dat
C
G
00- 7:
+ Alarm 1
- On
C
Addr:01 S
Build:1250
+ Year +
- 2012 -
+ Contrast +
- 79 -
+ Weekday +
- Sat -
+ Alarm 1 +
- On -
Addr:01 SN:5456
Build:1250
A
F
+ Time +
B
G
- 13:32 -
H
I
A
F
B
B
+ Bedtime 1 +
- 22:00 -
G
H
I
C
F
D
G
E
C
+ Wake up 1 +
- 7:00 -
+ Date +
- 1 Dec -
D
H
I
J
K
L
- 8 -
increase - verhogen - augmenter - Erhöhen - aumentar
A
decrease - verlagen - réduire - Verringern - disminuir
B
next day - volgende dag - jour suivant - nächster Tag - siguiente día
C
previous day - vorige dag - jour précédent - voriger Tag - día anterior
D
Change the status of the alarm into ON or OFF - De alarm-
E
status aanpassen naar ON of OFF - Régler l’état d’alarme sur ON ou OFF - den Alarmstatus ändern: ON oder OFF - modifi car el estado de la alarma: ON u OFF
increase the hour - het uur verhogen - augmenter l’heure - die
F
Uhrzeit erhöhen - aumentar la hora decrease the hour - het uur verlagen - réduire l’heure - die
G
Uhrzeit verringern - disminuir la hora increase the minutes - de minuten verhogen - augmenter les
H
minutes - die Minuten erhöhen - aumentar los minutos decrease the minutes - de minuten verlagen - réduire les
I
minutes - die Minuten verringern - disminuir los minutos
next month - volgende maand - mois suivant - nächster Monat -
J
siguiente mes previous month - vorige maand - mois précédent - voriger
K
Monat - mes anterior
No function - geen functie - pas de fonction - ohne Funktion
L
- sin función
USE - GEBRUIK - USAGE - GEBRAUCH - USO
To all push buttons actions can be attributed to control relay channels
e.g. switch them on or off, dim lights, open or close window shutters and so on … Confi guration can only be done through the Velbuslink
Aan al de drukknoppen kunnen er acties toegekend worden om relais-
kanalen in of uit te schakelen, lichten te dimmen, rolluiken te openen
of te sluiten, enz. De confi guratie hiervan kan enkel via het Velbuslink-
Les bouton pouissoirs sont programmables avec des fonctions telles
que l’activation ou la désactivation d’un canal relais, la variation
d’intensité d’un point d’éclairage, l’ouverture ou la fermeture d’un volet,
etc. Ces fonctions sont uniquement confi gurables depuis le logiciel
Den drückknopfe können Aktionen zugeteilt werden, um Relaiskanäle
ein- oder auszuschalten, die Beleuchtung zu dimmen, Rollladen
zu öffnen oder zu schließen, usw. Das Modul kann nur über das
Velbuslink-Programm konfi guriert werden.
software.
programma gebeuren.
Velbuslink.
Los canales aceptan acciones que permiten controlar los canales relé,
la iluminación, las persianas, etc. Sólo es
posible confi gurar el módulo con el software Velbuslink.
- 9 -
REMARK WHEN USING :
Normally only 2 ‘TERM’ terminators must be used in a complete Velbus® installation. Usually there is a terminator in the module inside the distribution box and one in the module at the end of the longest cable.
On all other modules, the terminator must be removed.
REMARQUE PENDANT L’UTILISATION:
Généralement, une installation Velbus® ne peut comporter que 2 cavaliers TERM. Généralement, une terminaison est intégrée dans le module à l’intérieur de la boîte de distribution et une dans le module à l’extrémité du câble le plus long.
Retirez le cavalier dans tous les autres modules.
OBSERVACIÓN DURANTE EL USO:
Generalmente, se puede utilizar sólo 2 jumpers TERM en una instalación Velbus®. Normalmente, el módulo en la caja de distribución y el módulo del extremo del cable más largo están equipados con una te
Saque el puente de cualquier otro módulo.
Doorgaans kunnen er slechts 2 ‘TERM’ terminators gebruikt
Es können normalerweise nur 2 ‘TERM’-Terminatoren
Entfernen Sie den Terminator in allen anderen Modulen.
- 10 -
OPMERKING TIJDENS HET GEBRUIK:
worden in een volledige Velbus®-installatie.
Gewoonlijk is er een terminator in de module
binnenin de verdeelkast en één in de module die
zich bevindt op het eind van de langste kabel.
Verwijder de terminator in alle andere modules.
BEMERKUNG WÄHREND DER ANWENDUNG:
in einer kompletten Velbus®-Installation verwendet Normalerweise haben sowohl das Modul innerhalb
des Verteilerkastens, als auch das Modul am Ende
des längsten Kabels einen Abschlusswiderstand.
rminación.
werden.
VELBUS HOME CENTER INTERFACE SERVER - VMBHIS
Der VMBHIS ist die Hardware-Lösung für den Gebrauch der Home-Center-Software von Stijnen Solutions. Eine Fertiglösung, um das Velbus-System über iPhone / Ipad oder Windows zu bedienen.
El VMBHIS es la solución de hardware ideal para utilizar el software Home Center de Stijnen Solutions. Es una solución instantánea para controlar el sistema Velbus por iPhone / Ipad o Windows.
The VMBHIS is the hardware solution for Stijnen Solutions Home center. A ready for use package to control your Velbus installation via iPhone/iPad or Windows.
De VMBHIS is dé hardware oplossing voor het gebruik van Stijnen Solutions Home center. Een kant-en-klare oplossing om uw Velbus installatie te bedienen via iPhone / Ipad of Windows.
Le VMBHIS constitue le meilleur hardware pour l’usage de l’application Home center de Stijnen solutions. Une solution prête à l’emploi pour piloter votre installation Velbus depuis iPhone / Ipad ou Windows.
INTERNET
OUTDOOR OPERATION
VELBUS DIN RAIL
MODULES
U S B
MODEM
LAN
ROUTER
LAN
VIA iPHONE
®
/
iPAD
®
/ iPAD
INDOOR OPERATION
VIA iPHONE
®
®
/ PC
VMBRSUSB
VMBHIS
Modifi cations and typographical errors reserved - © Velleman nv. HVMBLCDWB - 2013 - ED1
Loading...