short user manual - Beknopte gebruikershandleiding - Kurzbedienungsanleitung - Manual del usuario cortoshort user manual - Beknopte gebruikershandleiding - Kurzbedienungsanleitung - Manual del usuario corto
Velbus Home Automation
Choosing Velbus is choosing comfort, safety and energy saving with the guarantee that your home is ready for the future. All this for a price barely higher than that of a traditional installation.
Velbus Home Automation
Choosing Velbus is choosing comfort, safety and energy saving with the guarantee that your home is ready for the future. All this for a price barely higher than that of a traditional installation.
If you are using the temperature sensor, do not install the control panel above radiators or heaters, or
in places where there is a draught.
Als de temperatuursensor gebruikt wordt is het aangeraden om het bediendings-
paneel niet boven de verwarming of op een plaats waar tocht is temonteren.
En cas d’utilisation du capteur de température, il est déconseillé de monter le
panneau de contrôle au-dessus d’une source de chaleur ou dans un endroit sujet
aux courants d’air.
Verwenden Sie den Temperatursensor, installieren Sie das Bedienfeld dann nicht über die
Heizung oder an einem Ort, wo es zieht.
Si utiliza el sensor de temperatura, no instale el panel de control encima de la calefacción o
donde haya corriente.
VMBGPFS / VMBGPFC
VMBGPTCW / VMBGPTCB
frame - houder - support tragring - soporte
touch panel - aanraakpaneel -
Ecran tactile - Glaspanel - Panel
de cristal
mounting box - inbouwdoos -
boîte de montage - Einbaudose
- caja de montaje
DISASSEMBLE - DEMONTEREN -
DéMONTER - AUSEINANDER NEHMEN - DESMONTAR
To detach or disconnect the module, you can use a screwdriver to loosen all sides
one by one.
Voor het loskoppelen / demonteren kunt u gebruik maken van een schroevendraaier die u instaat stelt om
zijde per zijde los te maken.
Pour déconnecter le module, utilisez un tournevis pour démonter les côtés un par un.
Verwenden Sie vor dem Desmontieren einen Schraubendreher, um Seite pro Seite zu entfernen.
Utilice un destornillador para desmontar lado por lado.
Tip: normally you can detach the module from the frame by hand (carefully, one side at a time).
Tip: in normale omstandigheden kunt u de module met de hand losmaken van het frame (zijde per zijde !)
Conseil : normalement, le module peut être déconnecté du cadre sans outil (côté par côté !)
Hinweis:Normalerweise können Sie das Modul mit der Hand vom Rahmen trennen (Seite pro Seite !)
Consejo:Normalmente, se puede desmontar el módulo del cuadro con la mano (¡lado por lado !)
- 8 - - 9 -
Temperature sensor
Temperatuursensor
Capteur de température
Temperatursensor
Sensor de temperatura
DO NOT PULL ON THE GLASS !
Trek niet aan het glas !
Ne tirez pas sur le verre !
Ziehen Sie nicht am Glas!
No tire del cristal !
USE - GEBRUIK - USAGE - GEBRAUCH - USO
All push buttons actions can be attributed to control relay channels e.g.
switch them on or off, dim lights, open or close window shutters and so
on … Conguration can only be done through the Velbuslink software.
Aan al de drukknoppen kunnen er acties toegekend worden om relaiska-
nalen in of uit te schakelen, lichten te dimmen, rolluiken te openen of
te sluiten, enz. De conguratie hiervan kan enkel via het Velbuslinkpro-
Les bouton pouissoirs sont programmables avec des fonctions telles que
l’activation ou la désactivation d’un canal relais, la variation d’intensité
d’un point d’éclairage, l’ouverture ou la fermeture d’un volet, etc. Ces
fonctions sont uniquement congurables depuis le logiciel Velbuslink.
Den drückknopfe können Aktionen zugeteilt werden, um Relaiskanäle
ein- oder auszuschalten, die Beleuchtung zu dimmen, Rollladen zu
öffnen oder zu schließen, usw. Das Modul kann nur über das Velbuslink-
gramma gebeuren.
Programm konguriert werden.
Los canales aceptan acciones que permiten controlar los canales relé, la
iluminación, las persianas, etc. Sólo es
posible congurar el módulo con el software Velbuslink.
- 10 - - 11-
http://www.velbus.eu/products/velbuslink/
REMARK:
Normally only 2 ‘TERM’ terminators must be used in a
complete Velbus® installation.
Usually there is a terminator in the module inside
the distribution box and one in the module at the
end of the longest cable.
Doorgaans kunnen er slechts 2 ‘TERM’ terminators gebruikt
worden in een volledige Velbus®-installatie.
Gewoonlijk is er een terminator in de module
binnenin de verdeelkast en één in de module die
zich bevindt op het eind van de langste kabel.
OPMERKING:
On all other modules, the terminator must be
removed.
REMARQUE:
Généralement, une installation Velbus® ne peut
comporter que 2 cavaliers TERM.
Généralement, une terminaison est intégrée dans
le module à l’intérieur de la boîte de distribution
et une dans le module à l’extrémité du câble le
plus long.
Retirez le cavalier dans tous les autres modules.
OBSERVACIÓN:
Generalmente, se puede utilizar sólo 2 jumpers TERM en una instalación Velbus®. Normalmente, el módulo en la caja de
distribución y el módulo del extremo del cable más largo están equipados con una terminación.
Saque el puente de cualquier otro módulo.
Verwijder de terminator in alle andere modules.
BEMERKUNG:
Es können normalerweise nur 2 ‘TERM’-
Terminatoren in einer kompletten Velbus®-
Installation verwendet werden.
Normalerweise haben sowohl das Modul innerhalb
des Verteilerkastens, als auch das Modul am Ende
des längsten Kabels einen Abschlusswiderstand.
Entfernen Sie den Terminator in allen anderen Modulen.