short user manual - Beknopte gebruikershandleiding - Kurzbedienungsanleitung - Manual del usuario cortoshort user manual - Beknopte gebruikershandleiding - Kurzbedienungsanleitung - Manual del usuario corto
Velbus Home Automation
Choosing Velbus is choosing comfort, safety and energy saving with the guarantee that your home is ready for the future. All this for a price barely higher than that of a traditional installation.
Velbus Home Automation
Choosing Velbus is choosing comfort, safety and energy saving with the guarantee that your home is ready for the future. All this for a price barely higher than that of a traditional installation.
Manual control - Manuele bediening - Contrôle manuel - manuelle Bedienung - control manual
10
The rst 4 inputs can be used as counter inputs for connection of a kWh counter, to measure the power consumption - Om het
*
energieverbruik te meten, kunnen op de eerste 4 ingangen een pulsuitgang van een kWh-teller aangesloten worden la consommation d’énergie, il est possible de connecter une sortie impulsion d’un compteur kWh aux 4 premières entrées
du module - Die 4 ersten Eingänge können als Zählereingänge verwendet werden, um einen kWh-Zähler anzuschließen.
So können Sie den Stromverbrauch messen - Es posible utilizar las 4 primeras entradas como entradas de contador, para
conectar un contador kWh. De esa manera puede medir el consumo.
®
- 2 -
®
®
Pour mesurer
Page 3
ENGLISH
Features
different reaction times can be set for each •
input: 0, 1, 2 or 3 seconds
multi-channel possibility, each short press •
activates next channel
extended day, week and year timers with •
possible sun (rise/set) synchronisation
connect a kWh counter and monitor your •
energy consumption
Specications
power supply: 12...18 VDC•
consumption: 30 mA standby, 150 mA max.•
250 possible addresses•
DEUTSCHESPAÑOL
Eigenschaften
Reaktionszeit einstellbaar: 0, 1, 2 oder 3 Sekunden•
Mehr-Kanal-Modus: jeder kurzen Tastendruck aktiviert den nächsten Kanal•
viele Tages-, Wochen- und Jahrestimer mit Möglichkeit, um den •
Sonnenaufgang und Sonnenuntergang einzustellen
schließen Sie einen unserer kWh-Zähler an und kontrollieren Sie Ihren •
Energieverbrauch
Technische Daten
Stromversorgung: 12...18 VDC•
Stromverbrauch: 30 mA Standby-Modus, 150 mA max.•
250 mögliche Adressen•
NEDERLANDS
Kenmerken
reactietijd instelbaar tussen 0, 1, 2 of 3 sec.•
multikanaalsdrukknop (bij elke druk wordt het •
volgend kanaal geselecteerd)
uitgebreide dag, week- en jaarprogramma •
met eventuele zonsynchronisatie (opgang/
ondergang)
sluit een kWh-teller aan en bekijk uw •
energieverbruik
Specicaties
voeding: 12...18 VDC•
verbruik: in rust 30 mA / max 150 mA•
250 mogelijke adressen•
Características
tiempo de reacción ajustable: 0, 1, 2 ó 3 segundos•
modo multicanal: cada presión corta activa el siguiente canal•
muchos temporizadores diarios, semanales, anuales con posibilidad de •
ajustar la puesta y la salida del sol
conecte uno de los contadores kWh y controle su consumo de energía•
Especicaciones
alimentación: 12...18 VDC•
consumo: 30 mA en modo vigila (standby), 150 mA máx.•
250 direcciones posibles•
- 3 -
FRANçAIS
Caractéristiques
délai de réaction réglable entre 0, 1, 2 ou 3 sec.•
bouton-poussoir multicanaux (à chaque appui, le •
canal suivant est sélectionné)
vaste programmation journalière, hebdomadaire et •
annuelle avec synchronisation solaire éventuelle
(lever/coucher)
raccordez un compteur kWh et surveillez votre •
consommation énergie
Spécications
alimentation: 12...18 VCC•
consommation: 30 mA au repos, max 150 mA•
250 adresses possibles•
Page 4
CONNECTION - AANSLUITING
- 5 -
- CONNEXION - ANSCHLUSS CONEXIÓN
Make sure the contacts to be connected are not live and are not
connected to the mains.
Verzeker u ervan dat de aan te sluiten contacten spanningsloos
zijn en zeker niet in verbinding staan met de netspanning
Assurez-vous que les contacts à connecter soient mis hors tension
et qu’ils ne soient pas connectés au réseau électrique.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließenden Kontakte
spannungslos sind und nicht an die Netzspannung angeschlossen
sind.
Asegúrese de que los contactos que quiere conectar estén
desconectados y no estén conectados a la red eléctrica.
BUS
12 ... 18VDC
H
L
+
-
- 4 -
H
BUS
L
+
12 ... 18VDC
-
Page 5
N
L
N
L
With KWh counter
Met KWh teller
Avec compteur kWh
Mit kWh Zähler
Con módulo de kWh
12 ... 18VDC
BUS
NL
H
L
+
-
- 5 -
Page 6
USE - GEBRUIK - USAGE - GEBRAUCH - USO
- 7 -
To all push buttons actions can be attributed to control relay channels
e.g. switch them on or off, dim lights, open or close window shutters and
so on … Conguration can only be done through the Velbuslink software.
Aan al de drukknoppen kunnen er acties toegekend worden om relais-
kanalen in of uit te schakelen, lichten te dimmen, rolluiken te openen of
te sluiten, enz. De conguratie hiervan kan enkel via het Velbuslinkpro-
Les bouton pouissoirs sont programmables avec des fonctions telles que
l’activation ou la désactivation d’un canal relais, la variation d’intensité
d’un point d’éclairage, l’ouverture ou la fermeture d’un volet, etc. Ces
fonctions sont uniquement congurables depuis le logiciel Velbuslink.
Den drückknopfe können Aktionen zugeteilt werden, um Relaiskanäle
ein- oder auszuschalten, die Beleuchtung zu dimmen, Rollladen zu
öffnen oder zu schließen, usw. Das Modul kann nur über das Velbuslink-
gramma gebeuren.
Programm konguriert werden.
Los canales aceptan acciones que permiten controlar los canales relé, la
iluminación, las persianas, etc. Sólo es
posible congurar el módulo con el software Velbuslink.
- 6 -
Page 7
REMARK WHEN USING :
Normally only 2 ‘TERM’ terminators must be used in a
complete Velbus® installation.
Usually there is a terminator in the module inside the
distribution box and one in the module at the end of
the longest cable.
Doorgaans kunnen er slechts 2 ‘TERM’ terminators gebruikt
OPMERKING TIJDENS HET GEBRUIK:
worden in een volledige Velbus®-installatie.
Gewoonlijk is er een terminator in de module
binnenin de verdeelkast en één in de module die
zich bevindt op het eind van de langste kabel.
On all other modules, the terminator must be
removed.
REMARQUE PENDANT L’UTILISATION:
Généralement, une installation Velbus® ne peut
comporter que 2 cavaliers TERM.
Verwijder de terminator in alle andere modules.
BEMERKUNG WÄHREND DER ANWENDUNG:
Es können normalerweise nur 2 ‘TERM’-Terminatoren
in einer kompletten Velbus®-Installation verwendet
Généralement, une terminaison est intégrée dans le
module à l’intérieur de la boîte de distribution et une
dans le module à l’extrémité du câble le plus long.
Normalerweise haben sowohl das Modul innerhalb
des Verteilerkastens, als auch das Modul am Ende
des längsten Kabels einen Abschlusswiderstand.
Retirez le cavalier dans tous les autres modules.
Entfernen Sie den Terminator in allen anderen Modulen.
OBSERVACIÓN DURANTE EL USO:
Generalmente, se puede utilizar sólo 2 jumpers TERM en una instalación Velbus®. Normalmente, el módulo en la caja de
distribución y el módulo del extremo del cable más largo están equipados con una terminación.