Velleman VMB4DC User Manual [en, de, es]

4 CHANNEL 0(1) TO 10V OUTPUT CONTROLLER
Can be used to control various dimmers or fixtures. Can drive any make of 0(1) to 10V power dimmer.
different operation modes: moment control, on/off
control, timers, slow on/slow off, dimming, moods...
VMB4DC
Velbus Home Automation
Choosing Velbus is choosing comfort, safety and energy saving with the guarantee that your home is ready for the future. All this for a price barely higher than that of a traditional installation.
1 2
ENGLISH
3 4
Connections
1
common ‘-’ output
2
outputs
3
module or Velbus power supply
4
Velbus
6
local output control
7
5
7
Aansluitingen
Gemeenschappelijke ‘min’
1
uitgang
2
Uitgangen
3
Module- of Velbusvoeding
4
Velbus
7
Lokale bediening van de uitgangen
Controls
NEDERLANDS
Bedieningen
LED indication
5
power LED
ON :
Velbus RX (receive) LED
RX :
Velbus TX (transmit) LED
TX :
6
output status
Ledindicatie
5 ON :
Voedingsspanning Ontvangst van
RX :
Velbusdata Verzenden van
TX :
Velbusdata
6
Uitgangstoestand
FRANÇAIS
DEUTSCH
Connexions
sortie (-) commune
1
sorties
2
alimentation module ou Velbus
3
Velbus
4
commande locale des sorties
7
Connexions
1
salida (-) común
2
salidas
3
alimentación módulo o Velbus
4
Velbus
Control local de las salidas
7
5 ON :
6
Commandes
ESPAÑOL
5 ON :
6
Controles
Indications LED
LED d’alimentation
LED de réception
RX :
LED de transmission
TX :
état de la sortie
Indicaciones LED
LED de alimentación
LED de recepción
RX :
LED de transmisión
TX :
estado de la salida
Anschlüsse
Gemei nsamer ‘Mi n’-Ausg ang
1
Ausgänge
2
Modul- oder Velbus-
3
Stromversorgung Velbus
4
Bedienungen
Lokale Bedienung der Ausgänge
7
This dimmer module can only be set up via the Velbuslink program. Address, dimmer delay, power-off delay and control functions can
!
be set up.
Deze dimmerstuurmodule kan enkel geconfigureerd worden via het Velbuslinkprogramma. Het adres, de dimvertraging, de uitschakel-
!
vertraging en de bedieningsfuncties kunnen geconfigureerd worden.
Ce module variateur n’est configurable avec le logiciel Velbuslink. L’adresse, le délai de variation, le délai d’extinction et les fonctions
!
de pilotage peuvent être configurés.
Das Dimmermodul kann nur über das Velbuslink-Programm konfiguriert werden. Die Adresse, die Dimmverzögerung, die Ausschaltverzögerung
!
und die Bedienungsfunktionen können konfiguriert werden.
Sólo es posible configurar este módulo dimmer con el software Velbus­link. Es posible configurar la dirección, la temporización de ajuste de la
!
intensidad luminosa, la temporización de desactivación y las funciones de control.
LED-Anzeige
Power LED
5 ON :
Velbus RX Empfangs
RX :
Velbus TX Sende-
TX :
Ausgangsstatus
6
Connection diagram with
dimmable neon lighting
The neon lighting must be equipped with a dimmable electronic ballast using a 1-10V control signal. You can connect several neon tubes to 1 channel. The Velbuslink program links every dim channel with a relay channel in momentary control so the voltage of the neon tube drops at 0V in order to switch it com­pletely off.
4 ch. 0/1 to 10V dimmer controller VMB4DC
- 4 -
4 ch. relay module VMB4RYLD
Aansluitschema met dimbare TL-verlichting
De TL-verlichting moet uitgerust zijn met een dimbare elektronische balast met 1 tot 10V stuuringang. Meerdere TL’s mogen op één kanaal aangesloten worden. Via het velbuslinkprogramma wordt elk dimmerkanaal gelinkt met een relaiskanaal in momentbediening. Dit is nodig om de netspanning van de TL te laten wegvallen bij 0Vstuurspanning zodat de lamp volledi g uit gaat.
Schéma de connexion avec un éclairage néon dimmable
L’éclairage néon doit être équipé d’un ballast électronique dimmable avec commande en 1-10V. Plusieurs tubes néon peuvent être connectés à un seul canal. Le programme Velbuslink relie chaque canal variateur à un canal relais en contrôle momentané, ceci pour faire chuter la ten­sion du tube néon lors d’une commande en 0V afin que le tube s’éteigne.
Schaltplan mit dimmbaren Leuchtstoffröhren
Beachten Sie, dass die Leuchtstoffröhren über einen dimmbaren elektronischen Ballast mit 1 bis 10V Steuereingang verfügen. Es können mehrere Leuchtstoffröhren an einen Kanal angeschlossen werden. Jeder Dimmerkanal wird über das Velbuslinkprogramm mit einem Relaiskanal in Momentbedienung verbunden. Dies ist notwendig, um die Netzspannung der Leuchtstoffröhre bei 0V-Steuerspannung fallen zu lassen, damit die Lampe völlig ausgeht.
Esquema de conexión con una iluminación fluorescente cuya intensidad
luminosa se puede regular
Asegúrese de que la iluminación fluorescente esté equipada con un balastro electrónico cuya intensidad luminosa se puede ajustar con mando de 1-10V. Es posible conectar varios tubos de neón a un solo canal. El programa Velbuslink conecta cada canal dimmer a un canal relé en el modo momentáneo. Esto es necesario para hacer caer la tensión del tubo de neón en caso de un mando de 0V para que el tubo se apague.
- 5 -
Connection diagram with power dimmers
In order to dim high-power lamps or a large group of lamps, it is possible to connect one or more DC-controlled dimmers to the outputs of the dimmer controller. Note that the 4 channels have 1 common (-) output.
DC controled power dimmer
- 6 -
4 ch. 0/1 to 10V dimmer controller VMB4DC
Aansluitschema met vermogendimmers
Om grote vermogens of grote groepen lampen te dimmen kunnen één of meerdere gelijkspanningsgestuurde dimmers aangesloten worden aan de uitgangen van de dimmerstuurmodule. Merk op dat de 4 kanalen een gemeenschappelijke min-uitgang hebben.
Schéma de connexion avec variateurs de puissance
Pour faire varier l’intensité d’une ampoule haute puissance ou d’un groupe d’ampoules, il est possible de connecter un ou plusieurs variateurs à pilotage CC aux sorties du module contrôleur. Il est à noter que les 4 canaux ont 1 sortie (-) commune.
Schaltplan mit Leistungsdimmern
Um große Leistungen oder große Gruppen von Lampen zu dimmen, können Sie einen oder mehrere gleichspannungsgesteuerte Dimmer an die Ausgänge des Dimmersteuermoduls angeschlossen werden. Bemerken Sie, dass die 4 Kanäle einen gemeinsamen Min-Ausgang haben.
Esquema de conexión con dimmers de potencia
Para ajustar la intensidad luminosa de una bombilla de alta potencia o un grupo de bombillas, es posible conectar uno o varios dimmers con control CC a las salidas de un módulo controlador. Tenga en cuenta que los 4 canales tienen 1 salida (-) com ún.
- 7 -
Connection diagram with RGB
LED dimmer
The dimmer controller can also be used to dim RGB LED strips through a DC-controlled RGB LED dimmer. Here, 3 channels are being used.
4 ch. 0/1 to 10V dimmer controller VMB4DC
- 8 -
DC controlled RGB dimmer
Aansluitschema met RGB LED dimmer
De dimmerstuurmodule kan ook gebruikt worden om RGB-ledstrips te dimmen door middel van een gelijkspanningsgestuurde RGB-leddimmer. Hiervoor worden 3 kanalen gebruikt.
Schéma de connexion avec variateur LED RVB
Le module de contrôle est également utilisable pour faire varier l’intensité de flexibles LED RVB à l’aide d’un variateur LED RVB à pilotage CC. Ici, nous utiliserons 3 canaux.
Schaltplan mit RGB-LED-Dimmer
Das Dimmersteuermodul kann auch verwendet werden, um RGB-LED-Leisten mit einem gleichspannungsgesteuerten RGB­LED-Dimmer zu dimmen. Hier werden 3 Kanäle verwendet.
Esquema de conexión con dimmer LED RGB
Se puede utilizar el módulo de control también para ajustar la intensidad luminosa de cintas con LEDs RGB mediante un dimmer LED RGB con control CC. En el ejemplo, se utili zan 3 canales.
- 9 -
REMARK WHEN USING :
Normally only 2 ‘TERM’ terminators must be used in a complete Velbus
®
installation. Usually this will be on one module inside the distribution box and on the module which is physi­cally located furthest from the distribution box.
On all other modules, the terminator must be removed.
OPMERKING TIJDENS HET GEBRUIK:
Doorgaans kunnen er slechts 2 ‘TERM’ terminators gebruikt
worden in een volledige Velbus
®
-installatie.
Gewoonlijk is er een terminator in de module
binnenin de verdeelkast en één in de module die
het verst verwijderd is van deze verdeelkast.
Verwijder de terminator in alle andere modules.
REMARQUE PENDANT L’UTILISATION:
Généralement, une installation Velbus® ne peut comporter que 2 cavaliers TERM. Normalement, il y a un cavalier TERM dans le module à l’intérieur du boîtier de distribution et un cavalier TERM dans le module le plus éloigné du boîtier de distribution.
innerhalb des Verteilerkastens und einen im Modul, das sich
BEMERKUNG WÄHREND DER ANWENDUNG:
Es können normalerweise nur 2 ‘TERM’-
Terminatoren in einer kompletten V elbus
Installation verwendet werden.
Gewöhnlich gibt es einen Terminator im Modul
am weitestens vom Verteilerkasten befindet.
Retirez le cavalier dans tous les autres modules.
OBSERVACIÓN DURANTE EL USO:
Generalmente, se puede utilizar sólo 2 jumpers TERM en una instalación Velbus®. Normalmente, ha y un jumper TERM en
Entfernen Sie den Terminator in allen anderen Modulen.
el módulo en el interior de la caja de distribución y un jumper TERM en el módulo más lejos de la caja de distribución.
Saque el puente de cualquier otro módulo.
- 10 -
®
-
VELLEMAN NV
Legen Heirweg 33
9890 Gavere
Belgium Europe
www.velleman.be
www.velleman-kit.com
Modifications and typographical errors reserved - © Velleman nv. HVMB4DC - 2010 - ED1_rev3
5 410329 436773
Loading...