Velleman VMB1RS User Manual [de, en, es, fr]

Serial interface
VMB1RS
can be used to control the VELBUS system through a computer VELBUS message processing on the computer full duplex RS232C communication with PC galvanic separation between the computer and the VELBUS system LED indication for:
power voltage data reception and forwarding to the computer data reception and forwarding through VELBUS
RS232 :
Reception buffer for 6 commands. Report when reception buffer is full and free for reception.
Bus fault and ‘bus active’ status report. required power supply: 12VDC consumption: 10mA
1
9
CONNECTION EXAMPLE - AANSLUITVOORBEELD -
EXAMPLES DE CONNEXION - ANSCHLUSSBEISPIELE -
EJEMPLO DE CONEXIÓN
2
RS232C :
3
Baud rate : 38400 Data bits : 8
4
VMB1RS
5
LH
-
6
+
L
7
H
8
-12V+ BUS TWISTED
(0.5mm )
H
BUS
L
+
12V
9-POLE SUBD
-
PAIR
2
To COM-Port
1. Velbus forward LED
2. Velbus reception LED
3. RS232C forward LED
4. RS232C reception LED
5. Velbus power LED
6. 12V power supply
7. Velbus
8. Termination
9. Connection to the computer’s serial port
1. Velbus zend-LED
2. Velbus ontvangst-LED
3. RS232C zend-LED
4. RS232C ontvangst-LED
5. Velbus voedings-LED
6. 12V voeding
7. Velbus
8. Afsluiting
9. Verbinding naar de seriële poort van de computer
1. LED de transfert du velbus
2. LED de réception du velbus
3. LED de transfert de l’RS232C
4. LED de réception de l’RS232C
5. LED d’alimentation du velbus
6. Alimentation 12V
7. Velbus
8. Terminaison
9. Connexion vers le port sériel de l’ordinateur
1. Velbus-Sende-LED
UK
2. Velbus- Empfangs-LED
3. RS232C Sende-LED
4. RS232C Empfangs-LED
5. Velbus Stromversorgungs-LED
6. 12V-Stromversorgung
7. Velbus
8. Abschlusswiderstand
9. Verbindung zum seriellen Port des Computers
1. LED de transmisión del velbus
NL
2. LED de recepción del velbus
3. LED de transmisión de RS232C
4. LED de recepción de RS232C
5. LED de alimentación del velbus
6. Alimentación 12V
7. Velbus
8. Terminación
9. Conexión al puerto en serie del ordenador
FR
D
ES
3
TERMINATION AFSLUITING TERMINAISON
If the module is connected at the start or end of a cable on the VELBUS, place the ‘TERM’ jumper.
Remove the jumper in all other cases.
If different cable wiring topologies (tree, star, loop, ...) are used, place a jumper on the end module of the longest cable only, NOT on each end point.
4
Indien de module op het begin of het einde van de VELBUS-kabel aangesloten is, moet de ‘TERM’ jumper geplaatst worden.
In alle andere gevallen moet deze verwijderd worden.
Indien de bekabeling in ster- of boomstructuur uitgevoerd is, wordt er enkel een afsluiter geplaatst op de module die aan het beginpunt van de kabel aangesloten is en op de module die op het uiteinde van de langste kabel aangesloten is.
Placez le cavalier TERM uniquement dans un module connecté au début ou en fin de connexion Velbus.
Effacez le cavalier dans tous les autres modules.
Placez uniquement un cavalier sur le dernier module du câble le PLUS LONG et non sur tous les modules lorsque vous utilisez différents modèles de câblage (arbre, étoile boucle…).
Loading...
+ 8 hidden pages