Velleman VM160 User Manual [en, de, es, fr]

Usermanual for 4-ch. RF transmitters & receiver
VM160T
T
D
0
6
1
V
Four channel remote control / receiver 3
UK
4-Kanaals afstandsbediening / ontvanger 6
NL
Module commandé à distance 2 canaux RF 9
FR
2-Kanal-RF-Fernbedienungssteuerung-set 12
DE
Módulo receptor código RF de 2 canales con mando a distancia 15
ES
VM160
Description - beschrijving - Beschreibung - Descripción
Description - beschrijving - Beschreibung - Descripción
5
2
1
4
3
4
5
6 8 7
12
(*)
1
2
3
9
VM160DT
Channels – Kanalen - canaux - canales - Kanäle
1 - 4
Transmit indicator – zender weergave led – indicateur LED de transmission
5
- indicador LED de transmisión - Sender Anzeige-LED Power led - voedings weergave led - indicateur LE D d'allimentation -
6
Stromversorgungs-LED - LED de alimentaci ón Setup button – set-up drukknop – bouton “ Setup ” - botón “ Set up ” - “
7
Setup ”- Taste Timer mode setup – Tijdfunctie mode – mode minuteur - modo
8
temporizador - Timer-Modus Channel & timer setup – kanaal- en tijdmode – mode canal et minuteur -
9
modo canal y temporizador - Kanal- und Timermodus
(*) Cut antenna if <10m range is sufficient! - Knip de antenne af indi en een bereik van <10m volstaat! - Coupez l'antenne si un pl age <10 m suffi t! - Scheiden sie
2
dien Antenne durch wenn eine reichweite <10m ausreichend ist! - Corte la antena si un rango de <10m basta!
VM160T
11
4 Relay contacts – 4 Relaiscontacten – 4 contacts rel ais - 4 contactos relé - 4
10
Relaiskontakte AC power input – voedingspanningsingang – prise d’ali mentation -
11
entrada de alimentación - Stromversorgungseingan g
Velleman hereby certifies that the device VM109 meets
the essential requirements and all other relevant stipulations of directive
For the complete conformity declarati on check out :
Http://www.velleman.be/download s/doc/ce_vm160_series.pdf
1
0
1999/5/EG and 1995/5/EC.
VM160
Thank you for purchasing this module.
Specifications and features
Specifications & features
Optional:
FEATURES
4 independent relay contacts, 5A each various timer possibilities per channel pulse or toggle operation can learn up to 31 transmitters automated learning function for transmitters use 32-bit code technology more than 1.000.000.000 unique codes open field range of up to 30m possible
SPECIFICATIONS
frequency: 433MHz power supply: 230Vac relay contacts N.O.: 5A (3A inductive load) receiver dimensions: 108 x 102 x 45mm
WARRANTY : Th is product is guaranteed ag ainst defects in components and construction from th e moment it is purchased and for a p eriod of TWO YEAR starting from th e date of sale. This guarantee is onl y valid if the unit is submitted together with t he original purchase inv oice. VELLE MAN components Ltd limits its responsi bility to the reparat ion of defects or, as VELLEMAN compon ents Ltd deems nec essary, to the replac ement or reparation of d efective comp onents. Costs and risks con nected to the transport, rem oval or placement of the product , or any other costs directl y or indirectly con nected to the repair, will not be reimburs ed by VELLEMAN components L td. VELLEMAN comp onents Ltd will not be held responsibl e for any damages c aused by the malf unctioning of a unit.
TRANSMITTER
4 channels frequency: 433MHz uses V23GA or GP23GAC 12V battery dimensions: 88x37x13mm
V
T
D
0
6
1
M
3
Instructions
Instructions for VM160DT - VM160T
The transmitters VM160DT and VM160T comes with a factory set default code. However, for security reasons, it might be wise not to use the default code.
Program your unique code :
1. Hold button "1"
2. Briefly press button "4" 3 times. The LED will flash 3 times.
3. Release button "1".
1 2
4. Your unique 32-bit code has been generated and stored.
4
1
2
3
4
Return to the default code :
1. Hold button "1"
2. Hold button "4". After +/- 10s the led will flash 5 times.
3. Release both buttons.
4. Your code has been erased.
3
4
Instructions for VM160
How to learn a remote?
1- Press and hold “Setup” button. 2- Press and hold remote channel 1 button. 3- All LEDs light = remote accepted. 4- Release “Setup” button.
How to set the output function for each channel?
Select a timer function between “Moment” and “On/ Off”. A function is indicated by LEDs 1 to 4 and column LED*. 1- Press and hold “Setup” button.
To remove all remotes from memory :
On a transmitter:
2- Press channel 1 button repeatedly to
select function for channel 1.
3- Press channel 2 button repeatedly to
select function for channel 2.
4- Press channel 3 button repeatedly to
select function for channel 3.
5- Press channel 4 button repeatedly to
select function for channel 4.
6- Release “setup” button.
* Note: LED on = left column selection.
Turn off the power (disconnect power supply) Hold 'setup' button Turn on power (connect power supply) Mode led will blink. Release 'setup' when LED turns off
This process takes about 10 seconds. If the button is released before the LED’s turn off, the memory will not be cleared. The unit will now respond to the default code only >> please also reset the transmitter code.
Instructions
5
Eigenschappen en technische gegevens
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze module.
Eigenschappen & technische gegevens
Optie:
EIGENSCHAPPEN
4 afzonderlijke relaiscontacten, elk 3A meerdere timermogelijkheden per kanaal impuls of schakeling kan tot 31 zenders aanleren automatische aanleerfunctie voor zenders 32-bit code technologie meer dan 1.000.000.000 codes bereik: tot 30m in open veld
TECHNISCHE GEGEVENS
frequentie: 433MHz voeding: 230Vac NO relaiscontacten: 5A (3A inductieve last) afmetingen ontvanger: 108 x 102 x 45mm
WAARBORG
Dit produkt is gew aarborgd wat betr eft gebreken in mat erialen en vakm anschap op het ogen blik van de aank oop en dit gedurend e een periode van TWEE JAAR vanaf de aankoop. De w aarborg geldt enkel indien het produkt voorg elegd wordt samen met het origin eel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN N.V., tot het vervangen of herstellen van def ecte onderdelen. Kosten en risic o’s van transport; het wegnem en en terugplaatsen van het produ kt, evenals om het even welke ander e kosten die rechts treeks of onrechtstreeks ver band houden met de herstelling, wor den niet door VELLEMAN N.V. ver goed. VELLEMAN N.V. is niet v erantwoordelijk voor sch ade van gelijk welke aard, veroo rzaakt door het falen van een pr oduct.
ZENDER
4 kanalen frequentie: 433MHz voeding: 12V-batterij (V23GA of GP23GAC) afmetingen: 88 x 37 x 13mm
6
T
D
0
6
1
M
V
Zenderinstructie's
Instructies voor de zenders VM160DT - VM160T
De zenders VM160DT en VM160T hebben een voorgeprogrammeerde standaardcode. Om veiligheidsredenen raden wij aan deze standaardcode niet te gebruiken.
Uw unieke code programmeren :
1. Hou drukknop "1" ingedrukt
2. Druk driemaal kort op de knop "4". De LED zal 3 keer knipperen
3. Laat drukknop "1" los
4. Uw unieke 32-bits code is gegenereerd en opgeslagen
Terugkeren naar de standaarddcode :
1. Hou drukknop "1" ingedrukt.
2. Hou drukknop "4" ingedrukt. Na +/- 10s zal de LED 5 keer knipperen.
3. Laat beide knoppen los.
4. De zender is nu terug op de standaardcode ingesteld.
1 2
3
4
1
2
3
4
7
Ontvanger instructies
Instructies voor VM160
Aanleren van een afstandsbediening
1- Houd instelknop ‘Setup’ ingedrukt. 2- Houd knop voor kanaal 1 op de afstandsbediening
ingedrukt. 3- All leds lichten op = afstandsbediening aangeleerd. 4- Laat instelknop ‘Setup’ los.
Programmeren van een functie voor elk kanaal
Selecteer een timerfunctie tussen ‘Moment’ en ‘On/ Off’. De functie wordt aangegeven door leds 1 tot 4 en door de kolomled*. 1- Houd instelknop ‘Setup’ ingedrukt.
Verwijderen van alle zendercodes uit het geheugen :
Op de afstandsbediening
2- Druk knop voor kanaal 1 herhaaldelijk
in en kies de functie voor kanaal 1.
3- Druk knop voor kanaal 2 herhaaldelijk
in en kies de functie voor kanaal 2.
4- Druk knop voor kanaal 3 herhaaldelijk
in en kies de functie voor kanaal 3.
5- Druk knop voor kanaal 4 herhaaldelijk
in en kies de functie voor kanaal 4.
6- Laat instelknop ‘Setup’ los.
* Opmerking: led licht op = linkerkolom
Onderbreek de voedingsspanning. Hou de 'setup'-knop ingedrukt. Schakel de spanning terug in. ‘Mode' led begint te knipperen. Laat 'setup' los wanneer de LEDs niet meer knipperen.
Deze procedure duurt ongeveer 10 seconden. Als de knop wordt losgelaten terwijl de LEDs nog knipperen, wordt het geheugen niet gewist. De unit zal vanaf nu enkel op de standaardcode reageren. >> Stel ook de code van de zender terug in.
8
Caractéristiques et données techniques
Nous vous félicitons pour l’achat de ce module.
Caractéristiques et données techniques
CARACTERISTIQUES
4 contacts relais indépendants, chaque 3A différentes possibilités de gradation pour chaque canal impulsion ou commutation peut accepter jusqu'à 31 émetteurs apprentissage automatique des émetteurs technologie 32-bit plus de 1.000.000.000 codes portée: jusqu'à 30m sans obstacles
DONNEES TECHNIQUES
fréquence: 433MHz alimentation: 230VCA contacts relais NO: 5A (3A charge inductive) dimensions télécommande: 88 x 37 x 13mm
GARANTIE : Ce produit est garanti c ontre les défauts des composant es et de fabric ation au moment d e l’achat, et ce pour une période d’UN AN à partir de la date d’achat. Cette garantie est uniquement valable si le produit est accom pagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN S.A. s e limitent à la réparati on des défauts ou, sur s eule décision de VELLE MAN S.A., au remplac ement ou à la réparation des pièces défect ueuses. Les frais et l es risques de transpor t, l’enlèvement et l e renvoi du produit, ainsi que tous autres frais liés directemen t ou indirectement à l a réparation, ne sont pas pris en charge par VELLEMAN S.A. VELLEMAN S.A . n’est pas respons able des dégâts, q uels qu’ils soient, provoqués par le mauvais fonctionnem ent d’un produit.
ÉMETTEUR
4 canaux fréquence: 433MHz alimentation: pile 12V (V23GA ou GP23GAC) dimensions: 88 x 37 x 13mm
Option:
T
D
0
6
1
M
V
9
Instructions pour l’émetteur VM160DT - VM160T
Instructions pour l’émetteur VM160DT - VM160T
L'émetteurs VM160DT et VM160T est livré avec un code standard d'usine. Toutefois, pour des raisons de sécurité, il vaut mieux ne pas utiliser ce code standard.
Pour programmer votre code unique :
1. Enfoncez bouton "1".
2. Pressez 3 fois le bouton "4". La LED clignotera 3 fois
3. Lâchez le bouton "1".
1 2
4. Votre code 32-bit unique a été généré et sauvegardé
4
1
2
3
4
Pour retourner au code standard :
1. Enfoncez bouton "1".
2. Enfoncez le bouton "4". Après +/- 10s la LED clignotera 5 fois
3. Lâchez les 2 boutons
4. Votre code a été effacé
3
10
Instructions pour le récepteur VM160
Instructions pour le récepteur VM160
Apprentissage d’une télécommande
1- Maintenez enfoncé le bouton de configuration "Setup". 2- Maintenez enfoncé le bouton du canal 1 sur la télécom-
mande. 3- Enclenchement de toutes les LED = apprentissage
réussi. 4- Relâchez le bouton "Setup".
Sélection d’une fonction pour chaque canal
Sélectionnez une fonction entre "Moment" et "On/Off". La fonction est indiquée par les LED 1 à 4 et la LED indiquant la colonne *. Maintenez enfoncé le bouton de configuration "Setup".
Pour enlever tous les émetteurs de la mémoire:
Sur la télécommande
2- Enfoncez le bouton du canal 1 à plusieurs
reprises et sélectionnez la fonction.
3- Enfoncez le bouton du canal 2 à plusieurs
reprises et sélectionnez la fonction.
4- Enfoncez le bouton du canal 3 à plusieurs
reprises et sélectionnez la fonction.
5- Enfoncez le bouton du canal 4 à plusieurs
reprises et sélectionnez la fonction.
6- Relâchez le bouton "Setup".
* Remarque : LED allumée = colonne de gauche sélectionnée.
Éteignez l'appareil (enlevez le câble d’alimentation). Enfoncez le bouton 'setup' Allumez l'appareil La LED “Mode” clignotera. Lâchez 'setup' quand les LEDs s'éteignent.
Ce processus dure environ 10 secondes. Si le bouton est lâché avant que les LEDs s'éteignent, la mémoire ne sera pas effacée Dès maintenant l'appareil réagit uniquement au code d'usine. >> Remettez également le code de l’émetteur à
zéro.
11
Eigenschaften und Technische kenndaten
Herzlichen Dank für den Kauf dieses module.
Eigenschaften und Technische kenndaten
Opción:
EIGENSCHAFTEN
4 separate Relaiskontakte, je 3A mehrere Timermöglichkeiten pro Kanal Impuls oder Schaltung es können bis zu 31 Sender programmiert werden automatische Programmieren für die Sender 32-bit Code Technologie über 1.000.000.000 Codes Bereich: bis zu 30m (im Freien)
TECHNISCHE KENNDATEN
Frequenz: 433MHz Stromversorgung: 230Vac NO Relaiskontakte: 5A (3A induktive Last) Abmessungen Empfänger: 108 x 102 x 45mm
GARANTIE: Dies es Produkt trägt ein e Garantie für fehlerh aftes Material oder Verarbeitungssch äden im Moment des An kaufs. Sie ist EIN J AHR gültig ab Ankaufsd atum. Die Garantie kann nur beans prucht werden, wenn das Produtk mit der Originalrechn ung abgegeben wird. Die Verpf lichtungen der VE LLEMAN AG beschr änken sich auf die Aufhebung der Fehler, od er, nach freier W ahl der VELLEMAN AG, auf den A ustausch oder di e Reparation d er fehlerhaft en Teile. Kost en und Risik en des Trans ports; das Entf ernen und W iedereinsetzen des Produkts , sowie all e anderen Kosten die dir ekt oder indirek t mit der Reparation in V erbindung gebr acht werden könn en, werden durch di e VELLEMAN AG nicht zurückerstattet. V ELLEMAN AG ist n icht für Schäden gleic h welcher Art, ents tanden aus der f ehlerhaften Funkti on des Produkt, haf tbar.
SENDER
4 Kanäle Frequenz: 433MHz Stromversorgung: 12V-Batterie (V23GA oder GP23GAC) Abmessungen: 88 x 37 x 13mm
V
T
D
0
6
1
M
12
Sender-Anweisungen
Sender-Anweisungen für VM160DT - VM160T
Der Sender VM160DT und VM160T wird mit einem werkseingestellten Standardcode geliefert. Jedoch ist es, aus Sicherheitsgründen, empfehlenswert, den Standardcode nicht zu verwenden.
Ihren einzigartigen Code programmieren:
1. Halten Sie Taste "1" eingedrückt
2. Drücken Sie dreimal kurz auf die Taste "4". Die LED wird dreimal blinken.
3. Lassen Sie Taste "1" los
4. Ihr einzigartiger 32-Bit Code ist generiert und gespeichert worden
Kehren Sie zum Standardcode zurück :
1. Halten Sie Taste "1" eingedrückt
2. Die Taste "4" eingedrückt halten. Nach +/- 10Sek wird die LED fünfmal
blinken.
3. Die beiden Tasten loslassen
1 2
3
4
4
1
2
3
13
Empfänger-Anweisungen
Empfänger-Anweisungen
Die Fernbedienung programmieren
1- Halten Sie die ‘Setup’-Taste gedrückt. 2- Halten Sie die Taste für Kanal 1 der
Fernbedienung gedrückt.
3- Alle LEDs leuchten = Fernbedienung
programmiert.
4- Lassen Sie die ‘Setup’-Taste los.
Eine Funktion für jeden Kanal programmieren
Wählen Sie eine Timerfunktion zwischen ‘Moment’ und ‘On/Off’. Die LEDs 1 bis 4 und die Spalten­LED* zeigen die Funktion an. 1- Halten Sie die ‘Setup’-Taste gedrückt.
Alle Fernbedienungscodes aus dem Speicher :
Die Fernbedienung
2- Drücken Sie die Taste für Kanal 1 wiederholt und
wählen Sie die Funktion für Kanal 1.
3- Drücken Sie die Taste für Kanal 2 wiederholt und
wählen Sie die Funktion für Kanal 2.
4- Drücken Sie die Taste für Kanal 3 wiederholt und
wählen Sie die Funktion für Kanal 3.
5- Drücken Sie die Taste für Kanal 4 wiederholt und
wählen Sie die Funktion für Kanal 4.
6- Lassen Sie die ‘Setup’-Taste los.
* Bemerkung: LED leuchtet = linke Spalte aktiv.
 Schalten Sie das Gerät aus (Stromkabel trennen).  Halten Sie die 'Setup'-Taste eingedrückt  Schalten Sie es wieder ein  Die “ Mode ”-LED wird blinken  Lassen Sie 'Setup' los wenn die LEDs erlöschen
Dieses Verfahren dauert ungefähr 10 Sekunden. Wenn Sie die Taste loslassen bevor die LEDs erlöschen, wird der Speicher nicht gelöscht. Die Einheit wird jetzt nur auf den Standardcode reagieren. >> Setzen Sie auch den Sendercode zurück
14
Gracias por haber comprado el módulo.
Características y Especificaciones
Specifications & features
Optional:
CARACTERÍSTICAS
4 contactos relé individuales, cada uno 3A diferentes posibilidades del temporizador para
cada canal
impulso o conmutación es posible programar hasta 31 emisores programación automática para los emisores tecnología 32-bit más de 1.000.000.000 códigos alcance: hasta 30m (al aire libre)
ESPECIFICACIONES
frecuencia: 433MHz alimentación: 230Vac contactos relé NA: 5A (3A carga inductiva) dimensiones receptor: 108 x 102 x 45mm
GARANTÍA: El producto está gar antizado durante un período limit ado de UN AÑO a partir de la fecha original de compra. La gar antía sólo tendrá validez cu ando se presente el pr oducto con la factura de c ompra original. VELLEMAN S.A. se limitará a rep arar defectos per o es libre de repar ar o reemplaz ar partes defectu osas. VELLEMA N S.A. no reembol sará los gastos d e transporte o ri esgos, ni los gast os para trasladar y reinstalar el producto así c omo todo otr o gasto directam ente o indirect amente r elacionado con l a reparación. VE LLEMAN S.A . no asumirá ni nguna respons abilidad por d años de cualq uier natural eza causados p or un producto defectuoso.
EMISOR
4 canales frecuencia: 433MHz alimentación: pila de 12V (V23GA o GP23GAC) dimensiones: 88 x 37 x 13mm
V
T
D
0
6
1
M
15
Manual del usuario para el transmisor
Manual del usuario para el transmisor VM160DT - VM160T
El transmisor VM160DT e VM160T tiene un código estándar preprogramado. Por razones de seguridad recomendamos no utilizar este código estándar.
Para programar su código único :
1. Mantenga pulsado botón "1".
2. Pulse 3 veces brevemente el botón "4". El LED parpadeará 3 veces
3. Suelte botón "1".
1 2
4. Su código único de 32 bits ha sido generado y guardado.
Para volver al código de fábrica :
1. Hold button "1"
2. Hold button "4". After +/- 10s the led will flash 5 times.
3. Release both buttons.
4. Your code has been erased.
3
4
1
2
3
4
16
Manual del usuario para el receptor
Manual del usuario para el receptor VM160
Programar un mando a distancia
1- Mantenga pulsado el botón de configuración "Setup". 2- Mantenga pulsado el botón del canal 1 del mando a
distancia. 3- Activación de todos los LEDs = programación lograda. 4- Suelte el botón "Setup".
Seleccionar una función para cada canal
Seleccione una función entre "Moment" y "On/Off". La función está indicada por los LEDs de 1 a 4 y el LED indicando la columna *.
Mantenga pulsado el botón de configuración "Setup".
Para borrar de la memoria todos los códigos del transmisor :
El mando a distancia
2- Pulse el botón de canal 1 varias veces y
seleccione la función.
3- Pulse el botón de canal 2 varias veces y
seleccione la función.
4- Pulse el botón de canal 3 varias veces y
seleccione la función.
5- Pulse el botón de canal 4 varias veces y
seleccione la función.
6- Suelte el botón "Setup".
* Nota: LED activado = columna izquierda seleccionado.
Apague el aparato (Quite el cable de alimentación). Mantenga pulsado el botón “setup” Encienda el aparato El LED “ Mode ” parpadeará. Suelte el botón “setup” cuando los LEDs dejen de parpadear.
Este proceso dura aproximadamente 10 segundos. Si se suelta el botón mientras los LEDs siguen parpadeando, la memoria no se borrará. Desde ahora, el aparato reacciona sólo al código de fábrica. >> Reinicialice también el código del emisor.
17
Connection diagram VM160
Connection diagram - Aansluitschema - Schéma de connexion -
230VAC
Straighten the
antenna.
De antenne volledig
Redresser complètement
Die Antenne völlig ausziehen
Enderezar la antena
uitstrekken.
l’antenne.
completamente
power supply - voeding -
alimentation -
Stromversorgung -
alimentación
18
Example - voorbeeld - exemple - Beispiel - ejemplo
All repairs s hould be executed by q ualified technici ans. Avoid the installat ion of the module in l ocations with standing or runni ng water or excessiv e humidity. In door use only ! Handle the module gent ly and carefull y. Dropping it can d amage the circui t board. Never exceed the prot ection limit values indicated in the specificati ons. As safety requirement vary, please ch eck with your local authorities. Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications. Velleman mod ules are not suit able for use or as part of life supp ort systems, or sy stems that might c reate hazardous situations of kind.
Repa raties mogen uitsluit end uitgevoerd worden door vakkundige personen. In stalleer de module niet op plaatsen met staand of stromend water of in ruimtes met een te hoge vochtigheidsgraad. Binnengebruik enkel! Verm ijd een ruwe behand eling. Stoten of laten vallen kun nen ernstige scha de aanbrengen. Ov erschrijdt nooit de opgegeven veiligheidswaarden in de specif icaties. Verm its de veilighei d vereisten versc hillen van plaats tot pl aats, dient U ervoor te zorge n dat Uw montage voldoet aan de pla atselijke geldende vereisten. Zorgt ervoor dat u met alle be dieningselemente n vertrouwd raak t, wanneer U met het t oestel zal werke n. Vell eman modules zij n niet geschikt v oor gebruik in of als gedeelte van sy stemen welke lev ensfuncties in st and houden of syste men welke gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
All repairs should be exec uted by qualified t echnicians. Tout e réparation doi t être exécutée par du per sonnel qualif ié. Év itez l’instal lation de ce mo dule à proxi mité d’eau co urante ou dorm ante ou à une en droit avec un t aux d’humidi té trop élev é. Ev itez les manipulati ons brutales. U n chute pourrait en dommager le boîti er ou les plaque et pourrait caus er des défauts. Ne jamai s excéder les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications. Etant donné que les exi gences en matièr e de sécurité vari ent d’un lieu à l ’autre, vous dev ez vous assurer que v otre montage sat isfait aux exigences. Familiarisez-vous avec tous les réglages et indications de l'appareil afin de faciliter l'opération. Les modules Velleman ne conviennent pas pour une utilisation dans ou comme parties de systèmes servant à assurer des fonctions de survie ou des systèmes pouvant entr aîner des situati ons
dangereuse s, de quelque nature qu‘ell es soient.
Lassen Sie Repar aturen durch Fac hleute erfolgen Installieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder fließendem Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung Geh en Sie behutsam m it dem Modul um. Es f allen lassen, kan n die Leiterplatt e und das Gehäuse beschädigen. Über schreiten Sie nie die in den tec hnischen Daten erwähnt en Eingangsgrößen. Sic herheitsvorschrif ten können sich ändern, bi tte beachten Sie die lokal en Vorschriften Ihres Lan des. Mac hen Sie sich mit al len Bedienungsel ement vertraut, wenn Sie mit diesem Gerät arbeiten. Der v on Ihnen gekaufte Bausatz ist aber für d en Privatgebrauch konzi piert und nich für den Ein satz in Lebenserhaltenden oder Lebensr ettenden Sy stemen oder unt er außerge wöhnlichen
Umweltbedin gungen (Ex-system e) geeinet.
El s ervicio debe ser r ealizado por per sonal especializ ado No in stale el módulo en un lugar con agua e stancada o agua co rriente, ni en lug ares excesivam ente húmedos. Manéj ese con cuidado. Dejar caer el dis positivo puede da ñar el circuito im preso y la caja. Nunc a exceda los val ores límites indic ados en las especif icaciones. Las ex igencias en mat eria de seguridad v arían de un lugar a otro. Asegúres e que el montaje real izado sea conform e a las exigenci as en vigor de su l ocalidad. Siga cuidadosamente todas las instrucciones y familiarícese con los ajustes al operar este dispositivo. Los modulo Velleman no son adecuados para una utilización dentro o corno sistema destinado a garantizar funciones para sobrevivir o sistemas conl levando situaci ones peligrosa s sea cual su natural eza.
SAFETY INSTRUCTIONS
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSHINWEISE
LAS MEDIDAS DE SEG URIDAD
USERMANUAL FOR 4
USERMANUAL FOR 4
USERMANUAL FOR 4
-
-
-
CH. RF
CH. RF
CH. RF
TRANSMITTERS
TRANSMITTERS
TRANSMITTERS
&
&
&
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
5 410329 416812
Belgium [Head office] Vell eman +32(0)9 384 36 11
Netherlands Velleman +31(0)76 514 7563 USA Velleman I nc. +1(817)284-7785 Spain Velleman +32(0)9 384 36 11
Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HVM160G - 2009 - ED1
France Velleman +33(0)3 20 15 86 15
Loading...