Velleman VM148 User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
PANEL THERMOSTAT MODULE
VM148
Belgium [Head office] +32(0)9 384 36 11
France +33(0)3 20 15 86 15
Netherlands +31(0)76 514 7563
USA +1(817)284-7785
Panel thermostat module 4
Thermostaat module 7
Module thermostat 10
Thermostatmodul 13
Módulo termostato 16
Page 2
CONNECTION - AANSLUITING - CONNEXION - ANSCHLUSS - CONEXIÓN
L1
~
L2
heating / airco
Max. 3A
m
2
X.
A
M
Use a shielded cable as an extension cable for the sensor. Bij verlenging van de sensorkabel is het aangewezen om een
afgeschermde kabel te gebruiken.
Utilisez un câble blindé comme rallonge au câble du capteur.
Temperature sensor -
Capteur de température - Temperatursensor - Sensor de temperatura
Temperatuur sensor -
Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel wenn Sie das
Sensorkabel verlängern möchten.
Utilice un cable blindado si quiere prolongar el cable del sensor.
9 - 12V DC/ 500mA
Page 3
FUNCTIONS - FUNCTIES - FUNCTIONS - FUNKTION - FUNCIÓN
40mm / 1.6"
Set temperature B Instellen temperatuur B Réglage température B
Temperatur B einstellen
Ajustar temperatura B
40.5mm / 1.6"
Menu
Down
"
6
.
2
/
m
m
7
6
Set temperature A Instellen temperatuur A Réglage température A
Temperatur A einstellen
Ajustar temperatura A
Up
Enter
Set options
Instellingen
Réglage option
Einstellmöglichkeiten
Posibilidades de ajuste
Relay on
geactiveerde relais
Relais activé
Relais eingeschaltet
Relé activado
Page 4
Specifications & features
1. SPECIFICATIONS & FEATURES
Features:
general purpose panel mount thermostat usable for heating or cooling purposes, (central heating, airco, incubator,… ) separate output-ON and output-OFF setting (hysteresis) direct manual temperature adjustment bright red LED read-out calibrate option under– and overflow indication
Specifications:
temperature range:
°C: -18°C ~ + 60°C °F: 0°F ~ +146°F
temperature resolution: ± 0.5°C or ± 2°F accuracy: +/- 2°C, fine tune till +/- 0,5°C readout update interval: 1 second relay contact: NO - 3A (max. 230V) power supply: 9 - 12V DC power consumption: < 70mA weight: 50g
Factory settings: Temp°A = 22°C Temp°B = 20°C Temp correction = 0° Tem p d is play = °C
4
WARRANTY
This product is guaranteed against defects in components and cons truc tion fro m the moment it is purchased and f or a perio d of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components. Costs and risks connected to the transport, removal or placement of the product, or any other costs directly or indirectly connected to the repair, will not be rei mbursed by VELL EMAN co mpone nts L td. VEL LEMAN compone nts L td will not be held re sponsible for any damage s caus ed by the malfunc tioning of a unit.
SAFETY INSTRUCTIONS
All repa irs sho uld be e xecuted by qualif ied tec hnicia ns. Avoid the installation of the module in locations with standing or
running water or excessive humidity. Indoor use only !
Handle the module gently and carefully. Dropping it can damage
the circuit board.
Never exceed the protection limit values indicated in the
spec ificati ons.
As safety requirement vary, please check with your local authorities. Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its
adjustments and indications.
Velleman modules are not suitable for use or as part of life support
systems, or systems that might create hazardous situations of kind.
Page 5
Introduction:
Thank you for choosing Velleman. This multifunctional digital thermostat module allows you to control and monitor the room temperature.
Modules needed:
Apart from the VM148 module, you will be needing a 12VDC power supply. Use an external contactor with currents higher than 3A.
Possibilities:
The module allows you to maintain the room temperature between 2 programmed limits. Example: The room temperature must
not drop below 20°C. Once the heating is activated, the room temperature must reach 22°C before being deactivated.
Control of the air conditioning system. Temperature monitoring in e.g. a housing or greenhous e, of a liquid...).
General definitions:
Hysteresis: Temperature difference between temp° A and temp °B (min. 0.5°C). Temp°A will automatically rise with 0.5°C if
the two temperature settings have been programmed identically. Heating mode: Activation of the heating when the measured temperature programmed
temperature B until the measured temperature > programmed temperature A. Heating mode is
activated when temp°A > temp°B.
Cooling mode: Activation of the air conditioning system when the measured temperature > programmed temperature B until the ambient temperature drops below programmed tempera­ture A. Cooling mode is activated when temp°A < temp°B. A red dot is displayed in the right corner below when the relay, and consequently the connected device, is activated.
Temperature display: The actual temperature and the settings can be displayed in ° Celsius and ° Fahrenheit.
Temp. A
Temp. B
Heating
Temp. A > B
Cooling
Temp. A< B
Off
on
Temp. B
Temp. A
on
off
5
Page 6
set-up
2. SET-UP
The actual measured temperature is displayed at power-on or in normal mode.
Press to access the set-up menu.
Temp. A
Temp. B
Calibrate
Temp.
readout
6
The Temp°A indication is displayed.
Temperature modification.
Confirmation.
The Temp°B indication is displayed.
Temperature modification.
Confirmation.
No modification needed. Confirmation. Temperature modification according to a calibrated thermometer.
Keep pressed to speed up the
scrolling.
Press under MENU to abort the setting or to return to the default settings.
Press MENU in the standard temperature display until the “t° :” indication is displayed. Temperature display modification.
Confirmation.
°F °C
Page 7
error indications - operation mode - temperature modification
3. ERROR INDICATIONS
UnFL – Under flow error: The meas­ured tem perature is lower than the minimum measurable temperature (min. temp° = -18°C of 0°F).
OvFL – O verflow error: The meas­ured temperature is higher than the maximum measurable temperatur e (max. temp° = +60°C of 146°F).
SEnS – Sensor error: Sensor problem or faulty connection.
4. ACT UAL OPERATION MODE
Press ENTER to display the operation mode of the tempera­ture controller.
Heating mode: temp° A > temp° B
Cooling mode: temp° A < temp° B
5. TEMPERATURE MODIFICATION
This handy function allows you to modify the temper ature directly without reprogramming the max. and min. values (temp° A and temp° B). the limit values will automatically shift with the temperature modi fication.
Shortly press UP or DOW N in the temperature display to display the average target temperature.
Example: temp° A = 22°C,
Temp. A Temp. B
Repeatedly press UP or DOWN to rise or lower the target temperature. Example: Set the target temperature to 25°C; temp° A and temp° B will automatically be modified to 26°C and 24°C.
temp° B = 20°C à target temperature = 21°C.
Relay on
6. FACTORY SETTINGS
Remove the power supply to the module. Hold ENTER pressed and re-establish the power supply to the module. DEF (default) will be displayed. Release the ENTER button. The display will show the firmware version code.
7
Page 8
Eigenschappen en technische gegevens
1. EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVENS
Specificatie's :
paneelthermostaat voor algemeen gebruik geschikt voor verwarming en koeling (cv, airco, incubator, enz.) afzonderlijke uitgang-ON en uitgang-OFF instellingen (hysteresis) temperatuur is handmatig instelbaar rode uitlezing dankzij heldere led geleverd met board-to-wire connectoren en sensor (kabellengte 20cm) ijkingfunctie aanduiding underflow en overflow
Technische gegevens :
temperatuurbereik:
°C: -18°C ~ + 60°C °F: 0°F ~ +146°F
resolutie: ± 0.5°C of ± 2°F nauwkeurigheid: ± 2°C, fijnafstelling tot ± 0.5°C verfrissingsnelheid uitlezing: 1 seconde relaiscontact: NO - 3A (max. 230V) voeding: 9 - 12V DC verbruik: < 70mA gewicht: 50g
De fabrieksinstellingen zijn: Temp°A = 22°C Temp°B = 20°C Correctie temperatuur = 0° Temperatuuruitlezing = °C
8
WAARBORG
Dit pr odukt i s gew aarbo rgd wa t betref t gebr eken i n mate ria len en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende een periode van TWEE JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel i ndien he t produkt v oorgelegd wor dt sa men met het orig ineel aankoop bewijs. De ve rplichti ngen van VELLEMAN COMPO NENTS N.V. bepe rken zich to t het he rste llen va n defect en of, naar vrije keuze van VELLEMAN COMPONENTS N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van t rans port; het wegnemen e n te rugplaa tsen va n het pro dukt, evenals om het even welke andere kosten die rechtstreeks of onrec hts treeks verband houden met de he rste lling, w orde n niet door VELLEMAN COMPONENTS N.V. vergoed. VELLEMAN COMPO NENTS N.V. is ni et ver antwoo rdeli jk voo r schade van ge lijk welke aard, veroorzaakt door het falen van een product.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Reparaties mogen uits luitend uitgevoer d worden door vakkundige pers onen. Installeer de module niet op plaatse n met staand of stromend wa ter of in
ruimtes met een te hoge voc htigheidsgraad. Binne ngebruik enkel!
Vermijd een ruwe be handeling. Stoten of laten vallen kunnen ernstige
schade aa nbrengen.
Overschrijdt nooit de o pgegeven vei ligheidswaarden in de
specificaties.
Vermits de vei ligheid v ereiste n verschillen va n plaats tot plaats, dient U
ervoor te zor gen dat Uw montage voldoe t aan de plaatseli jke geldende vereisten.
Zorgt ervoor dat u met alle bedieni ngsele menten vertrouw d raakt, wanneer
U met het toeste l zal werken.
Velleman modules zijn niet gesc hikt voor gebrui k in of als gedeelte van
systemen welke levensfuncties in stand ho uden of systemen welke gevaar lijke situati es van geli jk welke aard kunnen veroor zaken.
Page 9
Inleiding:
Hartelijk dank voor je aankoop van, en voor het gebruik van de Velleman producten. Deze digitale thermostaat module is bijzonder veelzijdig waar temper atuur regeling of bewaking vereist is.
Wat heb je nodig:
Buiten deze VM148 module heb je een voeding nodig die 12V gelijkspanning levert. Indien U grotere stromen dan 3A moet schakelen heb je ook een externe contactor nodig.
Wat kan ik doen met deze module ?
Je kan hiermee de temperatuur in een ruimte handhaven tussen 2 bepaalde grenzen, bvb de temperatuur in de woonkamer mag
niet dalen onder de 20°C, als dan de verwarming wer kt moet de temperatuur minstens 22°C zijn alvorens de verwarming uitvalt.
Aansturen van een koelinstallati e (airco) De temperatuur van een onderdeel of proces te bewaken (vb. tem peratuur van een behuizing,vloeistof, broeikast...)
Algemene begrippen: Hystersis : het temperatuursverschil tussen temp° A en temp °B noemen we de hysteresis (min. 0,5°C). Indien per toeval voor de
2 temperatuurinstellingen dezelfde waarde wordt ingegeven zal de waarde temp° A automatisch met 0,5°C worden verhoogd. Verwarmingsmode : in werking treden van het verwarmingstoestel wanneer de gemeten
temperatuur lager of gelijk is aan de ingestelde temperatuur B tot de gemeten temperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur A. Verwarmingsmode is acti ef wanneer temp°A > temp°B.
Koelingsmode : in werking treden van het koeltoestel wanneer de omgevingstemperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur B dit tot de omgevingstemperatuur daalt onder de ingestelde temperatuur A. Koelings mode is actief wa nneer temp° A < t emp°B. Als het relais is aangetrokken en het aangesloten toestel dus geactiveerd wordt verschijnt een rood punt, rechts onderaan het display.
Temperatuuraanduiding : de actuele temperatuur en de instellingen kunnen weergegeven worden in ° Celsius en ° Fahrenheit.
Temp. A
Temp. B
Verwarming Temp. A > B
koeling
Temp. A< B
uit
Temp. B
aan
Temp. A
aan
uit
9
Page 10
set-up
2. SET-UP
Bij het inschakelen en bij de normale gebruiksstand wordt op het scherm de actuele gemeten temperatuur weergegeven.
Druk op voor het openen van het set-up menu.
Temp. A
Temp. B
Calibreren
Temp.
uitlezing
10
De indicatie “Set temp° A” licht op.
De indicatie “Set temp° B” licht op.
Wijzigen van de temperatuur Bevestigen van de instelling.
Wijzigen van de temperatuur Bevestigen van de instelling.
Indien geen correctie is gewenst. Bevestigen van de instelling. Wijzigen naar de temperatuur van een geijkte thermometer
Het lang ingedrukt houden van
deze toetsen versnelt het scrollen.
Door op MENU te drukken kan men nog steeds de instelling overslaan en terugkeren naar de default
waarden.
Druk vanuit het standaard temperatuurweergavescherm herhaaldelijk op de MENU * -toets tot de melding “t° :” verschijnt. Wijzigen van de temperatuuraanduiding
Bevestigen van de instelling.
°F °C
Page 11
Foutmeldingen - gebruikersmode - temperatuurswijziging
3. FOUTMELDINGEN
“UnFL – Underflow error” de gemeten temperatuur ligt lager dan de minimum meetbare temperatuur. (min temp° is -18°C of 0°F).
“OvFL – Overfl ow error” : de gemeten temperatuur ligt hoger dan de maximum meetbare temperatuur. (max temp° is +60°C of 146°F)
“SEnS – Sensor err or” : Er i s een probleem met de sensor, de
verbindingsdraden kan onderbroken zijn, of de sensor is
verbinding van een van de 3
defect.
4. HUIDIGE WERKINGSMODE
Om te zien in welke mode de temperatuurcontroller werk drukt U even op de ENTER toets terwijl de actuele temperatuur wordt weergegeven
Verwa rmingsmode temp° A > temp° B
Koeli ngsmode temp° A < temp° B
5. TEMPERATUURSWIJZIGING
Met deze handige functie kan de gewenste temperatuur direct worden aangepas t, zonder dat u de max. en min. waarden (temp° A en temp° B) opni euw instelt. De limiet-waarden worden automatisch mee naar boven of naar beneden verschoven.
Druk in de temperatuurweergavestand kort op Up of Down om de gemiddelde doeltemperatuur te kennen.
Bvb. Temp° A = 22°C,
Temp. A Temp. B
Druk herhaaldelijk op Up of Down om deze te verhogen of te verlagen. Als je dan de gemiddelde temperatuur instelt op 25°C dan zullen temp° A en temp° B automatisch in het geheugen worden aangepast naar
Temp° B = 20°C doeltemperatuur is 21°C
Relay geactiveerd
respectievelijk 26°C en 24°C.
6. FABRIEKSINSTELLING
Als U de fabrieksinstellingen van deze module terug wil oproepen, kan U volgende procedure volgen. Indien de module onder spanning staat, gelieve deze dan eerst te verbreken. Hou de ENTER - toets ingedrukt terwijl je de voedings-spanning aanzet van de module, op het display verschijnt DEF” (default), los vervolgens de ENTER -toets. Ter informatie verschijnt op het scherm ook nog de firmware versie code.
11
Page 12
Caractéristiques et données techniques
1. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES
Specificatie's :
panneau thermostat pour usage général convient pour le réchauffement et le refroidissement (chauffage central,
climatiseur, incubateur, etc.)
réglages sortie-ON et sortie-OFF séparés (hystérésis) température manuellement réglable affichage à LED rouge lumineuse livré avec connecteurs et capteur board-to-wire (longueur du câble 20cm) fonction d'étalonnage indications underflow et overflow
Technische gegevens :
plage de température:
°C: -18°C ~ + 60°C °F: 0°F ~ +146°F
résolution: ± 0.5°C ou ± 2°F précision: ± 2°C, réglage de précision jusqu'à ± 0.5°C vitesse de rafraîchissement de l'affichage: 1 seconde contact relais: NO - 3A (max. 230V) alimentation: 9 - 12V DC consommation: < 70mA poids: 50g
Configuration d’usine : Temp°A = 22°C Temp°B = 20°C Correction température = 0° Affichage température = °C
12
GARANTIE
Ce pro duit e st garanti contre les défauts de s composant es et de fabri cation au mome nt de l’acha t, et ce po ur une pér iode de DEUX ANS à partir de la da te d’a chat. Cette garantie es t uniquement v alable si le produi t est accompag né de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN COMPONENTS S.A. . se limitent à la répar ation des dé fauts ou, sur seule décisi on de VELLEMAN COMPO NENTS S. A. au remplac ement ou à la r éparation de s pièces défectue uses. L es fra is et le s ris ques de t rans port, l’ enlèvement e t le renvoi du pro duit, ains i que tous aut res frais li és directement ou indire ctement à la réparatio n, ne s ont pas pris e n char ge par VELLEMAN CO MPONENTS S.A. VELL EMAN COMPONENTS S. A. n’es t pas r espons able des dégâ ts, quels qu’i ls soient, provo qués par le mauv ais foncti onnement d’un pr odui t.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
All r epai rs s houl d be exe cuted by qua lifi ed te chnic ians . To ute r éparatio n
doit être exécutée par du personnel qualifié.
Évitez l’installation de ce module à proximité d’eau courante ou dormante
ou à une endroit avec un taux d’humidité trop élevé.
Evitez les manipulations brutales. Un chute pourrait endommager le boîtier
ou les plaque e t pourra it caus er des dé fauts.
Ne ja mais excéde r les vale urs li mites de prot ectio n indiqué es da ns
les s pécificatio ns.
Etant donné que les e xigences en matière de séc urité varient d’un lieu à l’a utre,
vous devez vo us assurer que votre montage sat isfait aux exigences .
Familiarisez-vous avec tous les réglages et indications de l'appareil afin de
faciliter l'opération.
Les modules Velleman ne conviennent pas pour une utilisation dans ou
comme parties de systèmes servant à assurer des fonctions de survie ou des systèmes pouvant entraîner des situations dangereuses, de quelque nature qu‘elles soient.
Page 13
Introduction :
Merci pour votre achat et l’utilisation des produits Velleman. Ce thermostat numérique multifonctions s’avère utile pour le réglage et le contrôle de la température.
Appareils nécessaires :
Hors le module VM148, il vous faut une alimentation 12 VCC. Utilisez un contacteur externe avec un courant supérieur à 3 A.
Ce module permet :
de maintenir la température ambi ante d’une pièce entre deux seuils. Exemple : La température ne peut pas descendre sous les
20°C ; un chauffage activé ne peut se désactiver à partir d’une température ambiante de 22°C.
le contrôle d’un climatiseur le contrôle de la température dans un boîtier, dans une serre, d’un liquide…
Quelques définitions générales : Hystérésis : La différence de température entre les températures A et B (min. 0,5°C). Le module ajoute automatiquement
0,5°C à la température A si vous programmez la même valeur pour les deux températures.
Mode chauffage : Enclenchement du chauffage lorsque la température est égale à ou descend sous la température programmée B, et ceci jusqu’à ce que la température atteigne la températu­re programmée A. Enclenchement du mode chauffage lorsque temp°A > te mp°B.
Mode refroidissement : Enclenchement du climatiseur lorsque la température dépasse la température programmée B, et ceci jusqu’à ce que la température descende jusqu'à la tempéra­ture programmée A. Enclenchement du mode refroidissement lorsque temp°A < temp°B. Un point rouge s’affiche lorsque le relais, et par conséquent l’appareil connecté, est activé.
Affichage de la température : Affichage de la température actuelle et de la configuration en ° Celsius et ° Fahrenheit.
Chauffage
Temp. A > B
Temp. A
Temp. B
arrêt
marc he
refroidissement
Temp. A< B
Temp. B
Temp. A
marc he
arrêt
13
Page 14
Configuration
2. CONFIGURATION
L’afficheur affiche la température ambiante en mode normal et lors de l’extinction.
Enfoncez pour accéder au menu de configuration.
Temp. A
Temp. B
Étalonnage
Affichage
de temp.
14
L’indication de configuration de temp. A s’affiche.
Entrée de la valeur de la température.
Confirmation.
L’indication de configuration de temp. B s’affiche.
Entrée de la valeur de la température.
Confirmation.
Pas de modification nécessaire. Confirmation. Modification vers la température d’un thermomètre étalonné.
Enfoncez MENU pour revenir à la configuration d’origine.
Enfoncez MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce que "t° :" s’affiche.
Entrée de l’unité de température Confirmation.
Keep pressed to speed up the scrolling.
°F °C
Page 15
Indications d'erreur - mode de fonctionnement - temperature modification
3. INDICATIONS D’ERREUR
UnFL – Underflow error : La tem­pérature mesurée est inférieure à la température minimale mesura­ble (temp. min. = -18°C ou 0°F).
OvFL – Overflow error : La tempé­rature mesurée est supérieure à la température maximale mesurable (temp. max.= +60°C ou 146°F).
SEnS – Sensor error : Problème de capteur (connexion coupée ou capteur défectueux).
4. MODE DE FONCTIONNEMENT ACTUEL
Enfoncez ENTER pour afficher le mode de fonctionnement actuel. La température ambiante actuelle est affichée.
Mode chauffage: temp° A > temp° B
Mode refroidissement: temp° A < temp° B
5. MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
Cette fonction permet de modifier la température sans reprogrammation des températures maximale et minimale (temp° A et temp° B). Les valeurs limites sont automatique­ment modifiées.
Enfoncez brièvement sur UP ou DOWN pour afficher la température-cible.
P.ex. : temp° A = 22°C,
Temp. A Temp. B
Enfoncez UP ou DOW N à plusieurs reprises pour aug­menter ou diminuer la température-cible. La modification de la température-cible (p.ex. sur 25°C) modifi era automatiquement les températures A et B (26°C et 24°C).
temp° B = 20°C tempé­rature-cible = 21°C
Relay activé
6. CONFIGURATION D’USINE
Coupez l’alimentati on vers le module. Maintenez enfoncé ENTER tout en mettant le module sous tension. L’afficheur affiche DEF (default). Relâchez la touche ENTER. L’afficheur affiche également la version du firmware.
15
Page 16
Spezifikationen und Technische kenndaten
1. SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE KENNDATEN
Spezifikationen:
Panelthermostat für allgemeine Anwendung Kühl- oder Heizungfunktion (Zentralheizung, Klimaanlage, Inkubator, usw.) separate Ausgang-ON und Ausgang-OFF Einstellungen (Hysterese) Temperatur ist manuell einstellbar rote Anzeige dank der hellen LED Lieferung mit "Board-to-wire"-Anschlüssen (Länge 20cm) Kalibrierungsfunktion Anzeige Unterlauf und Überlauf
Technische Kenndaten:
Temperaturbereich:
°C: -18°C ~ + 60°C °F: 0°F ~ +146°F
Auflösung: ± 0.5°C oder ± 2°F Genauigkeit: ± 2°C, Feinabfsteluing bis zu ± 0.5°C Aktualisierungsgeschwindigkeit: 1 Sekunde Relaiskontakt: NO - 3A (max. 230V) Stromversorgung: 9 - 12V DC Stromverbrauch: < 70mA Gewicht: 50g
Die Werkseinstellungen sind: Temp°A = 22°C Temp°B = 20°C Korrektur Temperatur = 0° Temperaturanzeige = °C
16
GARANTIE
Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes Material oder Verarbeitungsschäden im Moment des Ankaufs. Sie ist ZWEI JAHRE gültig ab Ankaufsdatum. Die Garantie kann nur beansprucht werden, wenn das Produt k mit der Originalrechnung abgegeben wi rd. Die Verpflichtungen der VELLEMAN COMPONENTS AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN COMPONENTS AG , auf den Austausch oder die Repar atio n der fe hlerhafte n Teile . Kosten und Ri siken des Transpo rts; das Entfer nen und Wie dereinset zen des P rodukts, s owie alle andere n Kosten die direkt o der indi rekt mit der Repara tion i n Verbindu ng gebrac ht we rden kö nnen, we rden dur ch die VELLE MAN COMPONENTS AG nicht zurückerstattet. VELLEMAN COMPO NENTS AG is t nicht für Schäden gle ich welc her Ar t, ents tande n aus de r fehlerhaf ten Funktio n des P rodukt, ha ftbar.
SICHERHEITSHINWEISE
La ssen Sie Reparat uren durc h Fachle ute erf olgen Installieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder
flie ßendem W asser oder in ei ner sehr feuchte n Umgebu ng
Gehe n Sie behutsa m mit de m Modu l um. Es falle n las se n, kan n die
Lei terplatt e und das Gehäus e beschä digen.
Über schr eit en Sie nie die i n den t ech nisc hen Da ten e rwä hnte n
Einga ngsgrö ßen.
Sic herheits vorschri ften kön nen si ch änder n, bi tte beac hten Sie di e lokale n
Vorschriften Ihres Landes.
Machen Sie sich mit allen Bedienungselement vertraut, wenn Sie mit
diesem Gerät arbeiten.
Der von I hnen ge kauf te Bausa tz is t aber für de n Privatgebra uch konzi pier t
und nich für den Einsatz in Lebenserhaltenden oder Lebensrettenden Systemen oder unter außergewöhnlichen Umweltbedingungen (Ex­systeme) geeinet.
Page 17
Einführung:
Wir bedanken uns für den Kauf des VM148 und für die Anwendung der Velleman-Produkte. Das vielseitige digitale Digitalthermos tat ist sehr nützlich wenn eine Temperaturregelung oder –Kontrolle notwendig ist.
Was brauchen Sie?:
Neben dem VM148 brauchen Sie eine 12VDC-Stromversor gung. Schalten Sie Ströme größer als 3A, so brauchen Sie auch einen externen Contactor.
Was sind die Möglichkeiten dieses Moduls?
Die Temperatur kann in einem Zimmer zwischen 2 bestimmten Grenzen gehalten werden, z.B. die Temperatur im Wohnzimmer
darf nicht unter 20°C sinken. Es muss also mindestens 22°C sein, ehe de Heizung sich ausschalten wird.
Ein Kühls ystem s teuern (Klimaanlage) Die Temperatur von einem Gehäuse, einer Flüssigkeit, einem Treibhaus, usw. kontrollieren
Allgemeine Begriffe: Hysterese: Der Temperatur unterschied zwischen Temp° A und Temp °B wird die Hysteresis genannt (min. 0,5°C). Wenn da
zufälligerweise für die 2 Temperatureinstellungen dieselben Werte eingegeben worden sind, wird der Wert von Temp° A automatisch um 0,5°C erhöht.
Heizmodus: das Heizgerät wird eingeschalt wenn die gemessene Temperatur die eingestellte Temperatur B gleicht oder niedriger ist. Das Gerät bleibt eingeschaltet bis die gemessene Temperatur höher als die eingestellte Temperatur A ist. Den Heizmo dus ei nschalten wenn Temp°A
>Temp°B.
Kühlmodus: Das Kühlsystem wird eingeschalt wenn die Um gebungstemperatur höher ist als di e eingestellte T emperatur B. Das Gerät blei bt eingeschaltet bis die Umgebungs temperatur unter die eingestellte T emperatur A sinkt. Den Kühlmodus einschalten wenn Tem p°A < Tem p°B. Wenn das Relais eingeschaltet ist und das angeschlossene Gerät also aktiviert wird, erschei nt ein roter Punkt, rechts unten im Display.
Temperaturanzeige: die aktuelle Temperatur und die Einstellungen können in ° Celsius und in °
Fahrenheit angezeigt werden.
Temp. A
Temp. B
Heizmodus
Temp. A > B
Kühlmodus Temp. A< B
aus
Temp. B
an
Temp. A
an
aus
17
Page 18
konfiguration
2. KONFIGURATION
Beim Einschalten und bei normalem Betriebsmodus wird die aktuell gemessene Temperatur angezeigt.
Drücken Sie um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
Temp. A
Temp. B
Kalibrierung
Temp.
Anzeige
18
Die Anzeige “Set temp° A” leuchtet.
Die Temperatur ändern
Die Einstellung bestätigen.
Die Anzeige “Set temp° B” leuchtet.
Die Temperatur ändern
Die Einstellung bestätigen.
Wenn Sie da keine Korrektur brauchen. Die Einstellung bestätigen. Umschalten auf die T emperatur eines kalibrierten Thermometers
Halten Sie diese T asten gedrückt,
um schneller zu scrollen.
Drücken Sie MENU um zu den Werkseinstellungen zurückzukehren.
Drücken Sie ab das Standard Temperaturdisplay wiederholt auf MENU *
-Taste bis “t° :” erscheint. Die Temperaturanzeige ändern
Die Einstellung bestätigen.
°F °C
Page 19
Fehlermeldungen - Betriebsmodus - Temperatur ändern
3. FEHLERMELDUNGEN
“UnFL – Underflow error” die gemessene Temperatur ist niedriger als die messbare Mindesttemperatur. (min. Temp° is t -18° C oder 0°F) .
“OvFL – Overfl ow error” : die gemessene Temperatur ist höher als die messbare Höchsttemperatur. (max. Temp° ist +60°C oder 146°F)
“SEnS – Sensor error” : Es gibt ein Problem mit dem Sensor (Anschlusskabel unterbrochen, Sensor defekt.
4. AKTUELLER BETRIEBSMODUS
Um anzuzeigen in welchem Modus der Temperaturregler funktioniert, drücken Sie kurz auf ENTER während die aktuelle Temperatur angezeigt wird.
Heizmodus: temp° A > temp° B
Kühlmodus: temp° A < temp° B
5. DIE TEMPERATUR ÄNDERN
Mit dieser handlichen Funktion kann die gewünschte Temperatur direkt angepasst werden, ohne dass die Mindest- und Höchstwerte (T emp° A und Temp° B) wieder eingestellt werden müssen. Die Grenzwerte verschieben automatisch nach oben oder nach unten.
Drücken Sie im Temperaturanzeigemodus kurz auf Up oder Down um die durchschnittliche Zieltemperatur anzuzeigen.
z.B. Temp° A = 22°C,
Temp. A Temp. B
Drücken Sie wiederholt auf Up oder Down , um diese zu erhöhen oder zu verringern. Stellen Sie die durc hschnittliche Temperatur auf 25°C ein, so werden Temp° A und Temp° B automatisch im Speicher angepasst: 26°C und 24°C.
Temp° B = 20°C Zieltemperatur ist 21°C
Relai s einges chaltet
6. WERKSEINSTELLUNGEN
Möchten Sie die W erkseinstellungen wieder einstellen, so befolgen Sie nachfolgendes Verfahren. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Halten Sie ENTER gedrückt während Sie das Gerät mit dem Netz verbinden. Im Display erscheint DEF” (default). Lassen Sie die ENTER-Taste los. die Firmware-Version erscheint zur Information auch im Display.
19
Page 20
Especificaciones y Características
1. ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS
Features:
termostato de panel para uso general apto para calefacción y refrigeración (calefacción central, aire acondicionado,
incubadora, etc.)
ajustes salida-ON y salida-OFF separados (histéresis) temperatura ajustable de manera manual visualización con LED rojo luminoso se entrega con conectores "board-to-wire" y sensor (longitud del cable 20cm) función de calibración indicación "underflow" y "overflow"
Specifications:
rango de temperatura:
°C: -18°C ~ + 60°C °F: 0°F ~ +146°F
resolución: ± 0.5°C o ± 2°F precisión: ± 2°C, ajuste fino hasta ± 0.5°C velocidiad de actualización: 1 segundo contacto relé: NA - 3A (máx. 230V) alimentación: 9 - 12V DC consumo: < 70mA peso: 50g
Ajustes de fábrica: Temp°A = 22°C Temp°B = 20°C corrección temperatura = 0° Visualización temperatura = °C
20
GARANTÍA
Este produc to est á gara ntizado cont ra de fect os de co mponente s y cons trucción a pa rtir de su a dquisició n y dura nte un perío do de TRES AÑO a par tir de la fec ha de ve nta. Esta gar antía sólo es vá lida s i la unida d se e ntrega junto con la factura de compra original. VELLEMAN COMPONENTS Ltd. limita su responsabilidad a la repar ació n de los defectos o, si VELL EMAN COMPO NENTS Ltd. lo esti ma neces ario , a la sus tituc ión o re parac ión de lo s compone ntes defectuos os. Lo s gast os y riesgos con r espe cto a l tra nsporte, el desmontaje o la instalación del dispositivo, o cualquier otro gasto direc ta o indire ctamente v incula do co n la re para ción, no se rá reembolsado por VELLEMAN COMPONENTS Ltd. VELLEMAN COMPO NENTS Lt d no r espo nderá de nin gún da ño ca usado por e l mal func iona miento de la unidad.
LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
El servicio debe ser realizado por personal especializado No instale el módulo en un lugar con agua estancada o agua corriente, ni
en lu gares e xcesiva mente húm edos.
Mané jes e co n cuida do. D eja r ca er e l dis posi tiv o puede daña r e l cir cuit o
impreso y la caja.
Nunca exceda los valores límites indicados en las especificaciones. Las exigencias en materia de seguridad varían de un lugar a otro.
Asegúrese que el montaje realizado sea conforme a las exigencias en vigo r de su loc alidad.
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y familiarícese con los
ajustes al operar este dispositivo.
Los modulo Velleman no son adecuados para una utilización dentro o
corno sistema destinado a garantizar funciones para sobrevivir o sistemas conllevando situaciones peligrosas sea cual su naturaleza.
Page 21
Introducción:
¡Gracias por haber comprado el VM148 y el uso de los productos Velleman! Este termostato digital multifunción es útil para ajus tar y controlar la temperatura.
Aparatos necesarios:
No sólo necesita el VM148, sino también una alimentación de 12 VCC. Utilice un contactor externo con una corriente superior a 3 A.
Este módulo permite:
mantener la temperatura ambiente de una habitación entre dos límites. Ejemplo: La temperatura no puede bajar por debajo de los
20°C; una calefacción activada sólo puede desactivarse a partir de una temperatura ambiente de 22°C.
controlar el aire acondicionado controlar la temperatura de una caja, un invernadero, un líquido, etc.
Algunas definiciones generales:
Histéresis: La diferencia de temperatura entre las temperaturas A y B (mín. 0,5°C). El módulo añade automáticamente 0,5°C a la
temperatura A si programa por acci dente el mismo valor para ambos temperaturas.
Modo de calefacción: Activación de la calefacción si la temperatura coincide con o baja por debajo de la temperatura pr ogramada B, y esto hasta que la temperatura alcance la temperatura programada A.
Activar el modo de calefacción si temp°A > te mp°B.
Modo de refrigeración: Activación del aire acondicionado si la temperatura sobrepas a la temperatura programada B, y esto hasta que la temperatura alc ance la temperatura programada A. Activar el modo de refrigeraci ón si temp° A < te mp°B. Un punto rojo se visualiza si el relé, y por consiguiente el aparato conectado, está activado.
Visualización d e la temperatura: Visualización de la temperatura actual y la configuración en ° Celsius y ° Fahrenheit.
calefaccion
Temp. A > B
refrigerac ión
Temp. A< B
apagar
Temp. A
Temp. B
encender
Temp. B
Temp. A
encender
apagar
21
Page 22
CONFIGURACIÓN
2. CONFIGURACIÓN
La pantalla visualiza la temperatura ambiente actual en el modo normal y al activar el aparato
Pulse para entrar en el menú de configuración.
Temp. A
Temp. B
calibración
Visualiza-
ción de
22
La indicación de configuración de la temperatura A se visualiza.
Entrada del valor de la temperatura.
Confirmar los ajustes.
La indicación de configuración de la temperatura B se visualiza.
Entrada del valor de la temperatura.
Confirmación.
No es necesaria una modificación. Confirmar los ajustes. Modificar a la temperatura de un termómetro calibrado.
Pulse MENU para volver a los ajustes de fábrica.
Pulse MENU varias veces hasta que "t° : " se visualiza.
Seleccionar la unidad de temperatura Confirmar los ajustes
Mantenga pulsado estos boto­nes para desplazarse de manera más rápida.
°F °C
Page 23
Mensajes de error - modo de Funcionamiento - Modificar la temperatura
3. MENSAJES DE ERROR
UnFL – Underflow error: La tem­peratura medida es inferior a la temperatura mínima medible (temp. mín. = -18°C o 0°F).
OvFL – Overflow error : La tempe­ratura medida es superior a la temperatura máxima medible (temp. máx.= +60°C o 146°F).
SEnS – Sensor error: Problema de sensor (conexión cortada o sensor defectuoso).
4. MODO DE FUNCIONAMIENTO ACTUAL
Pulse ENTER para visualizar el modo de funcionamiento actual. La temperatura ambiente actual se visualiza.
Modo de cale facción:
temp° A > temp° B
Modo de refrigera ción:
temp° A < temp° B
5. MODIFICAR LA TEMPERATURA
Esta función permite modificar la temperatura sin reprogr ama­ción de las temperaturas máx. y mín. (temp° A y temp° B). Los valores límites se modifican automáticamente.
Pulse UP o DOWN brevemente para visuali zar la temperatura-objetivo.
p.ej.: temp° A = 22°C,
Temp. A Temp. B
Pulse UP o DOW N varias veces para aumentar o disminuir la temperatura-objetivo. La modificación de la temperatura-objetivo (p.ej. 25°C) modificará automática­mente las temperaturas A y B (26°C y 24°C).
temp° B = 20°C tempe­ratura-objetivo = 21°C
Relé activado
6. AJUSTES DE FÁBRICA
Desconecte el módulo de la red eléctrica. Mantenga pulsa­do ENTER mientras que conecta el módulo a la red eléctrica. La pantalla visualiza DEF (default). Suelte la tecla ENTER . La pantalla visualiza también la versión del firmware.
23
Page 24
PANEL THERMOSTAT MODULE
PANEL THERMOSTAT MODULE
PANEL THERMOSTAT MODULE
5410329 416812
Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HVM148G - 2009 - ED1
Loading...